1 00:00:03,848 --> 00:00:05,089 - Who did the President kill? - No! Lilly! Kyle, no. 2 00:00:05,227 --> 00:00:06,469 I really wish you hadn't have said that. 3 00:00:06,607 --> 00:00:07,745 Announcer: Previously on "The Oval"... 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,262 Kyle: You better be damn sure 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,400 that you don't remember what was said in here. 6 00:00:10,538 --> 00:00:11,779 Lilly: Neither of you scare me. 7 00:00:11,917 --> 00:00:13,400 Sam: Him and Kareem, they were fighting 8 00:00:13,538 --> 00:00:14,745 over the gun. That's how Richard got shot. 9 00:00:14,883 --> 00:00:16,365 Bobby: Take it. It's a burner phone. 10 00:00:16,503 --> 00:00:17,814 You can reach me at any time. Lilly: Ohh! 11 00:00:17,952 --> 00:00:19,400 Barry: What else are you all selling up there? 12 00:00:19,538 --> 00:00:20,814 Sharon: What are you saying to me right now? 13 00:00:20,952 --> 00:00:22,296 Victoria: You are lying, and I won't have it. 14 00:00:22,434 --> 00:00:23,917 Kyle: You know what we have to do. 15 00:00:24,055 --> 00:00:25,400 Donald: If it comes to it, I will do what I have to. 16 00:00:25,538 --> 00:00:27,055 Lilly: I am gonna sing like a bird. 17 00:00:27,193 --> 00:00:28,400 Donald: I can't let you do this. 18 00:00:28,538 --> 00:00:29,986 [Lilly whimpering] Donald: Aah! 19 00:00:30,124 --> 00:00:33,021 [Donald grunting] Lilly: No! Aah! 20 00:00:36,158 --> 00:00:38,021 Lilly: Please! Aah! 21 00:00:38,158 --> 00:00:40,021 [Coughing] 22 00:00:40,158 --> 00:00:42,572 [Donald grunting] 23 00:00:47,089 --> 00:00:49,538 [Lilly gasping and whimpering] 24 00:00:58,745 --> 00:01:00,607 Donald: I can't do it. 25 00:01:03,400 --> 00:01:06,331 Why are you making me do this? 26 00:01:08,124 --> 00:01:09,986 No, no. 27 00:01:10,124 --> 00:01:12,331 Please, don't--don't-- don't make me. 28 00:01:12,469 --> 00:01:14,503 Don't make me do this. 29 00:01:14,641 --> 00:01:16,503 [Lilly sobbing] 30 00:01:16,641 --> 00:01:18,676 [Donald panting] 31 00:01:26,296 --> 00:01:28,158 You're not gonna run? 32 00:01:28,296 --> 00:01:30,503 Lilly: No, no. 33 00:01:39,055 --> 00:01:40,745 Donald: This could be a-- 34 00:01:40,883 --> 00:01:43,227 a really good life, I promise you. 35 00:01:43,365 --> 00:01:46,365 I--you know, I-- 36 00:01:46,503 --> 00:01:49,745 I don't--I don't want you to die. 37 00:01:51,124 --> 00:01:53,710 I love you, I swear. I swear I do. 38 00:01:53,848 --> 00:01:56,055 [Lilly crying] 39 00:01:57,400 --> 00:01:59,089 Donald: Lilly, Lilly. 40 00:02:01,848 --> 00:02:02,917 Lilly. 41 00:02:03,055 --> 00:02:04,676 Lilly, no. 42 00:02:06,469 --> 00:02:08,331 No, no, no, baby. 43 00:02:08,469 --> 00:02:10,331 I don't want to do this. 44 00:02:10,469 --> 00:02:12,331 I swear, I swear, I swear. 45 00:02:12,469 --> 00:02:14,331 Baby, please, please, please, please, please. 46 00:02:14,469 --> 00:02:16,503 Just--just listen, huh? Just hear me, just hear me. 47 00:02:16,641 --> 00:02:19,365 Hey, I--I was only doing this because of what-- 48 00:02:19,503 --> 00:02:21,607 because of what they would do to you. 49 00:02:21,745 --> 00:02:23,296 They will make you pay for it. You--you--you don't want that. 50 00:02:23,434 --> 00:02:24,814 You don't want that, OK? 51 00:02:24,952 --> 00:02:26,365 - You tried to kill me! - Why won't you 52 00:02:26,503 --> 00:02:28,952 just listen and do what I ask? 53 00:02:29,089 --> 00:02:30,952 Lilly: Aah! 54 00:02:31,089 --> 00:02:33,296 [Both grunting] 55 00:02:39,883 --> 00:02:41,365 Lilly: Unh! No. 56 00:02:41,503 --> 00:02:43,296 Donald: If you do this, I have no choice, OK? 57 00:02:43,434 --> 00:02:45,296 Lilly, Lilly-- 58 00:02:45,434 --> 00:02:47,296 Lilly: Help! Help! 59 00:02:47,434 --> 00:02:50,193 [Crying] Help! Please! 60 00:02:50,331 --> 00:02:54,676 Man: Ladies and gentlemen... [Echoes] 61 00:02:54,814 --> 00:02:59,607 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 62 00:03:00,917 --> 00:03:05,848 ♪ You got to get yours, I got to get mine ♪ 63 00:03:05,986 --> 00:03:10,848 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 64 00:03:10,986 --> 00:03:16,296 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 65 00:03:16,434 --> 00:03:19,227 Lilly: Help! 66 00:03:19,365 --> 00:03:21,331 [Crying] Help! Please! 67 00:03:21,469 --> 00:03:22,227 Oh! 68 00:03:22,365 --> 00:03:23,917 [Whimpering] 69 00:03:24,055 --> 00:03:26,538 Donald: You want to leave? You want to leave, huh? 70 00:03:26,676 --> 00:03:29,400 Lilly, crying: Please, please. 71 00:03:32,883 --> 00:03:35,193 Donald: OK. OK. 72 00:03:38,124 --> 00:03:40,676 [Sniffles] I can leave? 73 00:03:40,814 --> 00:03:42,434 Donald: But--but 74 00:03:42,572 --> 00:03:44,538 let me say good-bye to you, huh? 75 00:03:44,676 --> 00:03:46,538 Lilly: I'll come back. Donald: No, no. 76 00:03:46,676 --> 00:03:48,676 Lilly: I--I just--I got to think about all of this. 77 00:03:48,814 --> 00:03:51,538 Donald: You walk out that door, you're gonna go to the police 78 00:03:51,676 --> 00:03:53,883 and they will know and you will disappear, 79 00:03:54,021 --> 00:03:56,400 and everything you said will disappear. 80 00:03:56,538 --> 00:03:58,572 - Please. - You don't understand, OK? 81 00:03:58,710 --> 00:04:01,986 They will kill you, OK? And I--I--I have to do it 82 00:04:02,124 --> 00:04:04,848 if you don't stay in line. Do you--do you understand? 83 00:04:04,986 --> 00:04:06,572 Huh? Huh? Lilly: Yes. 84 00:04:06,710 --> 00:04:09,089 Donald: Now--now--now--now-- now, you can't divorce me. 85 00:04:09,227 --> 00:04:10,641 You have to stay with me, stay by my side. 86 00:04:10,779 --> 00:04:13,227 Do--do you understand? [Panting] 87 00:04:13,365 --> 00:04:15,710 Lilly: Yes. Donald: And--and--and-- 88 00:04:15,848 --> 00:04:18,400 we have to have kids. N-n-now--I--I have to have-- 89 00:04:18,538 --> 00:04:20,952 I have to have a family. 90 00:04:21,089 --> 00:04:22,227 Lilly: OK. 91 00:04:22,365 --> 00:04:23,641 Donald: No, no, no, you-- 92 00:04:23,779 --> 00:04:25,331 you're looking at me like I'm crazy. 93 00:04:25,469 --> 00:04:27,055 Lilly: No, I'm not. Donald: No, no, no! 94 00:04:27,193 --> 00:04:28,952 Don't--don't patronize me, OK? 95 00:04:29,089 --> 00:04:30,952 Lilly: I'm--I'm not. 96 00:04:31,089 --> 00:04:33,296 [Donald panting] 97 00:04:34,779 --> 00:04:38,848 Then--then--then talk to me, huh? Talk to me. 98 00:04:42,434 --> 00:04:45,124 Lilly: Who are these people? 99 00:04:45,262 --> 00:04:47,986 Donald: No, no, no, no. You--you don't want to know. 100 00:04:48,124 --> 00:04:51,158 You don't want to know, but... 101 00:04:51,296 --> 00:04:54,503 I'm next in line for the presidency. 102 00:04:55,676 --> 00:04:57,262 Lilly: This isn't real. I mean, people don't just choose-- 103 00:04:57,400 --> 00:04:59,607 Donald: Baby, baby, listen, listen, listen. 104 00:04:59,745 --> 00:05:01,676 There are five-- five families 105 00:05:01,814 --> 00:05:03,779 that run this country, huh? 106 00:05:03,917 --> 00:05:05,952 Lilly: Like, you mean, like-- Donald: No, no, no, no, 107 00:05:06,089 --> 00:05:08,814 baby, I mean money, do you understand? 108 00:05:08,952 --> 00:05:10,503 They--they--they-- they own everything. 109 00:05:10,641 --> 00:05:12,676 They own--they own the oil companies 110 00:05:12,814 --> 00:05:14,676 and the pharmaceuticals and-- 111 00:05:14,814 --> 00:05:16,848 and--and politicians, and, baby, baby, baby, 112 00:05:16,986 --> 00:05:19,021 they own Wall Street, baby, and... 113 00:05:19,158 --> 00:05:22,021 [Panting] and... 114 00:05:22,158 --> 00:05:24,503 and they own us. 115 00:05:26,296 --> 00:05:27,676 Lilly: I didn't ask for this. 116 00:05:27,814 --> 00:05:31,365 Donald: I am so, so, so, so sorry, OK? 117 00:05:31,503 --> 00:05:34,365 I am so, so sorry. [Panting] 118 00:05:34,503 --> 00:05:36,365 Lilly: Donald, what-- 119 00:05:36,503 --> 00:05:38,262 what if I can't do this? 120 00:05:38,400 --> 00:05:39,986 What, you gonna kill me? 121 00:05:40,124 --> 00:05:41,365 Donald: No, baby, baby, I-- 122 00:05:41,503 --> 00:05:43,227 I love you too much, way too much. 123 00:05:43,365 --> 00:05:45,227 Lilly: No, but you just tried to kill me. 124 00:05:45,365 --> 00:05:47,227 Donald: Yes, yes, but I can't. 125 00:05:47,365 --> 00:05:49,227 I cannot, do you understand? 126 00:05:49,365 --> 00:05:51,676 Lilly: So you-- you--so you couldn't? 127 00:05:51,814 --> 00:05:54,262 Donald: No. 128 00:05:54,400 --> 00:05:57,262 Lilly: Then let me go. 129 00:05:57,400 --> 00:05:59,572 Donald: But... 130 00:05:59,710 --> 00:06:02,158 [Panting] 131 00:06:02,296 --> 00:06:04,676 but... 132 00:06:06,848 --> 00:06:09,055 but if I let you go, and you go to the police, 133 00:06:09,193 --> 00:06:12,572 baby, they will--they will kill you, do you understand? 134 00:06:13,883 --> 00:06:16,331 Lilly: So then the choice is mine? 135 00:06:16,469 --> 00:06:18,676 Donald: Yeah. 136 00:06:21,193 --> 00:06:23,710 I can't-- I--I can't do it. 137 00:06:23,848 --> 00:06:25,400 Lilly: Well, then... Donald: It's your-- 138 00:06:25,538 --> 00:06:27,400 Lilly: I want to go. 139 00:06:27,538 --> 00:06:29,745 Donald: It's your decision to make. 140 00:06:29,883 --> 00:06:31,745 Lilly: Mm-hmm. Donald: Yeah. 141 00:06:31,883 --> 00:06:35,262 You want to go? Lilly: Yes, please. 142 00:06:35,400 --> 00:06:37,469 Donald: I am so, so sorry. 143 00:06:37,607 --> 00:06:39,331 I love you so much. Tell me--tell me-- 144 00:06:39,469 --> 00:06:40,917 tell me--tell me you love me, please, baby? 145 00:06:41,055 --> 00:06:42,434 [Lilly sobs] 146 00:06:42,572 --> 00:06:45,124 [Donald crying] 147 00:06:45,262 --> 00:06:47,917 Lilly: I--I love you, too. 148 00:06:48,055 --> 00:06:51,607 I just need to take a drive and think about all of this, please. 149 00:06:51,745 --> 00:06:53,503 Donald: OK, but listen, listen. 150 00:06:53,641 --> 00:06:55,503 if you mention this to anybody, 151 00:06:55,641 --> 00:06:57,779 I can't help you. Do you understand? 152 00:06:57,917 --> 00:06:59,952 Lilly: Yes. Donald: So--so--so--so 153 00:07:00,089 --> 00:07:01,848 I... 154 00:07:01,986 --> 00:07:04,021 I hope that tomorrow you are here 155 00:07:04,158 --> 00:07:05,745 in the bed with me, 156 00:07:05,883 --> 00:07:07,745 and if we can go to the White House together, 157 00:07:07,883 --> 00:07:09,745 you--you can meet with the First Lady and-- 158 00:07:09,883 --> 00:07:12,676 and they--they believe that everything is normal. 159 00:07:14,365 --> 00:07:19,676 You--you--you--you don't know how--how important that is. 160 00:07:20,848 --> 00:07:22,710 Lilly: OK. Donald: OK. 161 00:07:22,848 --> 00:07:24,883 Lilly: OK, I will. I promise. 162 00:07:25,021 --> 00:07:27,400 Donald: Yeah. 163 00:07:27,538 --> 00:07:29,917 [Lilly sobs] 164 00:07:30,055 --> 00:07:33,055 Donald: I--I hope this is not the last time I see you. 165 00:07:34,434 --> 00:07:35,917 Lilly: OK. 166 00:07:53,400 --> 00:07:55,986 [Door opens] 167 00:07:56,124 --> 00:07:57,676 [Door closes] 168 00:08:20,089 --> 00:08:21,193 Jean: Oh. 169 00:08:21,331 --> 00:08:22,641 I'm sorry, ma'am. I'll leave. 170 00:08:22,779 --> 00:08:24,779 Gayle: No, I don't care that you're here. 171 00:08:24,917 --> 00:08:26,814 Jean: Shall I call the chef? 172 00:08:26,952 --> 00:08:29,469 Gayle: No. I can get my own ice cream. 173 00:08:29,607 --> 00:08:31,469 Jean: Yes, ma'am. 174 00:08:31,607 --> 00:08:33,503 Enjoy the rest of your night. 175 00:08:33,641 --> 00:08:35,572 Gayle: I saw you. 176 00:08:35,710 --> 00:08:37,400 Jean: I'm sorry? 177 00:08:37,538 --> 00:08:41,365 Gayle: I saw your place. I was in the trunk of your car. 178 00:08:41,503 --> 00:08:43,089 Jean: Ma'am, I don't know-- 179 00:08:43,227 --> 00:08:44,607 Gayle: Look, can you just stop with the "ma'am" shit? 180 00:08:44,745 --> 00:08:46,227 OK, they know you didn't do anything. 181 00:08:46,365 --> 00:08:48,365 Jean: OK, well, I don't think you should do that. 182 00:08:48,503 --> 00:08:49,745 Gayle: OK, well, I know that now, 183 00:08:49,883 --> 00:08:52,193 and I don't need you to lecture me. 184 00:08:52,331 --> 00:08:54,193 Jean: I'm sorry. 185 00:08:54,331 --> 00:08:55,952 [Gayle sighs] 186 00:08:56,089 --> 00:08:57,262 Who's Greg? 187 00:08:57,400 --> 00:08:58,607 Jean: I'm sorry? 188 00:08:58,745 --> 00:08:59,952 Gayle: I heard you talking to him 189 00:09:00,089 --> 00:09:02,262 on the phone when I was in the car. 190 00:09:02,400 --> 00:09:03,952 Did he break your heart? 191 00:09:04,089 --> 00:09:06,124 Jean: OK, well, seeing as how you weren't supposed 192 00:09:06,262 --> 00:09:09,021 to be in my car, that's a private conversation. 193 00:09:09,158 --> 00:09:11,917 Gayle: Well, I also heard you tell him that my mother is 194 00:09:12,055 --> 00:09:13,952 a bitch and my brother is a perv. 195 00:09:14,089 --> 00:09:16,434 Jean: Ma'am? Gayle: I can have you fired. 196 00:09:16,572 --> 00:09:18,986 You know you're not supposed to be talking about us. 197 00:09:19,124 --> 00:09:22,158 Jean: I understand. Do what you have to do. 198 00:09:22,296 --> 00:09:24,883 Gayle: But I won't. 199 00:09:25,883 --> 00:09:27,952 Jean: Thank you, ma'am. 200 00:09:28,089 --> 00:09:30,331 Gayle: And you know why I won't? 201 00:09:30,469 --> 00:09:32,641 Jean: Do you care to tell me? 202 00:09:32,779 --> 00:09:35,572 Gayle: Because I heard what you said about me. 203 00:09:35,710 --> 00:09:36,952 Jean: And what was that? 204 00:09:37,089 --> 00:09:39,296 Gayle: That you feel sorry for me. 205 00:09:39,434 --> 00:09:42,193 Not that I need your sympathy or anything, 206 00:09:42,331 --> 00:09:45,572 but I appreciated it. 207 00:09:45,710 --> 00:09:48,434 Jean: You're welcome. 208 00:09:48,572 --> 00:09:50,296 Gayle: Look, can I count on you? 209 00:09:50,434 --> 00:09:52,124 Jean: For? 210 00:09:52,262 --> 00:09:53,848 Gayle: For your help. 211 00:09:55,262 --> 00:09:57,538 Can you find out what happened to my boyfriend? 212 00:09:57,676 --> 00:09:59,124 Jean: How can I do that? 213 00:09:59,262 --> 00:10:00,779 Gayle: The police say it was a gang murder, 214 00:10:00,917 --> 00:10:02,503 but I don't believe them. 215 00:10:02,641 --> 00:10:04,503 Jean: Yeah, but how am I going to help you? 216 00:10:04,641 --> 00:10:06,193 I'm just a maid. Maybe Sam can help you. 217 00:10:06,331 --> 00:10:08,021 Gayle: No. You. 218 00:10:08,158 --> 00:10:11,779 I mean, maybe you can ask around your neighborhood? 219 00:10:11,917 --> 00:10:12,917 Jean: OK. 220 00:10:13,055 --> 00:10:14,572 Yes, ma'am. 221 00:10:14,710 --> 00:10:16,124 Gayle: Thank you. 222 00:10:16,262 --> 00:10:17,331 Jean: You're welcome. 223 00:10:17,469 --> 00:10:19,158 Have a good night. 224 00:10:19,296 --> 00:10:21,434 Gayle: You, too. 225 00:10:21,572 --> 00:10:24,055 Bitch. Ugh 226 00:10:32,331 --> 00:10:33,469 [Hunter sighs] 227 00:10:33,607 --> 00:10:35,469 Kyle: Calling it a night, sir? 228 00:10:35,607 --> 00:10:37,469 Hunter: Yeah. Kyle: Yes, sir. 229 00:10:37,607 --> 00:10:39,469 Hunter: Oh, anyone around? 230 00:10:39,607 --> 00:10:41,469 Kyle: No, sir. 231 00:10:41,607 --> 00:10:43,469 This is my favorite time of the night. 232 00:10:43,607 --> 00:10:46,158 Hunter: Yeah, mine, too. 233 00:10:46,296 --> 00:10:47,952 Hey, uh, thank you, Kyle. 234 00:10:48,089 --> 00:10:50,952 Kyle: For? Hunter: Oh, what you did. 235 00:10:51,089 --> 00:10:53,676 Kyle: I have no idea. Hunter: Heh! 236 00:10:53,814 --> 00:10:56,365 Look, yeah, the thing you can't talk about? 237 00:10:56,503 --> 00:10:58,193 I owe you. Thank you. 238 00:10:58,331 --> 00:11:00,365 Kyle: Well, sir, it would be my greatest pleasure 239 00:11:00,503 --> 00:11:02,434 to do whatever you need done, sir. 240 00:11:02,572 --> 00:11:05,331 Hunter: Yeah, I appreciate that, Kyle. 241 00:11:05,469 --> 00:11:07,883 Thank you. 242 00:11:08,021 --> 00:11:10,883 Kyle: Is there anything that you need, sir? 243 00:11:11,021 --> 00:11:14,503 Hunter: Eh, you suggesting something? 244 00:11:15,779 --> 00:11:18,710 Kyle: Well, sir, I--I once had a friend 245 00:11:18,848 --> 00:11:20,676 who lost someone who fulfilled 246 00:11:20,814 --> 00:11:22,676 a very private 247 00:11:22,814 --> 00:11:25,538 and special need, sir, 248 00:11:25,676 --> 00:11:28,055 and it became a problem 249 00:11:28,193 --> 00:11:30,710 if he didn't have someone to fill those needs, 250 00:11:30,848 --> 00:11:35,227 so...he counted on me. 251 00:11:36,607 --> 00:11:38,469 Hunter: Uh, to do what? 252 00:11:38,607 --> 00:11:41,676 Kyle: To take care of his needs, sir. 253 00:11:41,814 --> 00:11:44,227 Hunter: Heh! Well, I-- 254 00:11:44,365 --> 00:11:47,400 are you, uh, are you really suggesting this right now? 255 00:11:47,538 --> 00:11:48,848 Kyle: Sir? 256 00:11:48,986 --> 00:11:51,538 Hunter: I'm--I, uh-- after everything 257 00:11:51,676 --> 00:11:54,331 that's gone on, I mean, come on. [Sighs] 258 00:11:54,469 --> 00:11:56,538 Kyle: Sir, I don't know what you're referring to, 259 00:11:56,676 --> 00:11:58,538 and perhaps you shouldn't mention it again. 260 00:11:58,676 --> 00:12:00,538 Hunter: Yeah, well, thank you, 261 00:12:00,676 --> 00:12:03,400 but I don't want another girl. 262 00:12:03,538 --> 00:12:05,124 Kyle: Sir? 263 00:12:05,262 --> 00:12:07,848 Hunter: That is--that is... 264 00:12:07,986 --> 00:12:10,365 what you were suggesting, right? 265 00:12:10,503 --> 00:12:12,883 Kyle: Sir, I was-- 266 00:12:13,021 --> 00:12:15,883 I was just talking about my friend. 267 00:12:18,469 --> 00:12:21,158 Hunter: Good night, Kyle. 268 00:12:23,676 --> 00:12:26,572 Kyle: Good night, sir. 269 00:12:27,710 --> 00:12:29,952 Ahem. [Sniffs] 270 00:12:31,779 --> 00:12:33,055 Doctor: Hallsen family? 271 00:12:33,193 --> 00:12:35,814 Nancy: Yes. Yes. Doctor: Hi. I'm Dr. Brown. 272 00:12:35,952 --> 00:12:37,503 - Is he all right? - Yes. 273 00:12:37,641 --> 00:12:39,503 Priscilla: Oh! Nancy: Oh, thank you. 274 00:12:39,641 --> 00:12:40,986 Can I see him? 275 00:12:41,124 --> 00:12:42,469 Dr. Brown: He's coming out of surgery. 276 00:12:42,607 --> 00:12:43,641 You can see him in about an hour. 277 00:12:43,779 --> 00:12:45,021 Nancy: Oh, thank you. 278 00:12:45,158 --> 00:12:46,469 Thank you. 279 00:12:46,607 --> 00:12:47,952 Priscilla: You see? 280 00:12:48,089 --> 00:12:50,158 Nancy: Yes. Thank you, God. 281 00:12:50,296 --> 00:12:52,158 [Both laugh] 282 00:12:52,296 --> 00:12:53,986 Priscilla: Oh, God. 283 00:12:54,124 --> 00:12:56,986 Here, here, wipe your eyes, wipe your eyes. 284 00:12:57,124 --> 00:12:58,952 Sam: We can all breathe a little easier. 285 00:12:59,089 --> 00:13:02,021 Priscilla: Yes. Thank God. 286 00:13:02,158 --> 00:13:05,124 Nancy: Can we? Sam: Mmm. 287 00:13:05,262 --> 00:13:06,607 Priscilla: Well, what do you mean? 288 00:13:06,745 --> 00:13:08,538 Nancy: Barry. 289 00:13:08,676 --> 00:13:10,538 Sam: You know, the jail's only a few blocks from here. 290 00:13:10,676 --> 00:13:12,745 I can run around there and see him. I'll come right back. 291 00:13:12,883 --> 00:13:14,745 Priscilla: Yeah, why don't you do that, baby? 292 00:13:14,883 --> 00:13:16,538 Sam: I'm sure he's concerned about his father. 293 00:13:16,676 --> 00:13:18,469 Priscilla: Yeah. Nancy: Is he? 294 00:13:18,607 --> 00:13:20,227 Priscilla: Nancy. 295 00:13:20,365 --> 00:13:22,952 Nancy: No, he done drove that car through the window 296 00:13:23,089 --> 00:13:25,434 on purpose, with his daddy in the front seat. 297 00:13:25,572 --> 00:13:27,124 Priscilla: Well, maybe he-- Nancy: Look, I don't care 298 00:13:27,262 --> 00:13:29,089 what his excuse is. It's a damn shame. 299 00:13:29,227 --> 00:13:31,089 Sam: I'll go talk to him. 300 00:13:31,227 --> 00:13:35,089 Nancy: I mean, I--I think he's just lost his mind or something. 301 00:13:35,227 --> 00:13:36,745 Sam: I'll be back. Priscilla: OK. 302 00:13:36,883 --> 00:13:39,952 Nancy: I mean, that is crazy as hell. 303 00:13:40,089 --> 00:13:41,814 Priscilla: I know. Nancy: And then, with the gun, 304 00:13:41,952 --> 00:13:43,365 he--he--tugging over the gun with the guy? 305 00:13:43,503 --> 00:13:45,124 Priscilla: Nancy-- Nancy: What was he thinking? 306 00:13:45,262 --> 00:13:46,572 Was he that upset with the boy? 307 00:13:46,710 --> 00:13:48,641 Priscilla: Nancy! Nancy: What? 308 00:13:48,779 --> 00:13:50,814 Priscilla: I think I liked you better when you were in shock. 309 00:13:50,952 --> 00:13:53,538 Nancy: That is not funny. 310 00:13:53,676 --> 00:13:55,710 Priscilla: Now... [Nancy sighs] 311 00:13:55,848 --> 00:13:57,848 Priscilla: All I'm saying is 312 00:13:57,986 --> 00:14:01,607 let's focus on the good news. 313 00:14:01,745 --> 00:14:04,296 We can worry about the rest of that stuff later. 314 00:14:06,158 --> 00:14:09,469 I know this is a lot, 315 00:14:09,607 --> 00:14:12,503 but Richard is OK. 316 00:14:12,641 --> 00:14:15,331 He's gonna be OK. 317 00:14:16,814 --> 00:14:18,676 That's good news. 318 00:14:18,814 --> 00:14:21,779 [Sighs] 319 00:14:21,917 --> 00:14:24,986 Nancy: Yes, it is. [Priscilla chuckles] 320 00:14:27,262 --> 00:14:29,262 Kareem: Just look at what happened to his store. 321 00:14:29,400 --> 00:14:32,952 Sharon: We'll get it all cleaned up, all right? I promise. 322 00:14:33,089 --> 00:14:35,193 We will. 323 00:14:35,331 --> 00:14:37,021 Kareem: But I'll always see that truck just coming 324 00:14:37,158 --> 00:14:39,538 through the window at us. [Sharon sighs] 325 00:14:39,676 --> 00:14:42,331 I'm sorry...all right? 326 00:14:42,469 --> 00:14:45,055 But let's not--let's not talk about that. 327 00:14:45,193 --> 00:14:48,607 I mean, you had some really good times here with your dad, right? 328 00:14:48,745 --> 00:14:51,089 Kareem: Yeah, but look at it now. 329 00:14:51,227 --> 00:14:54,089 Sharon: We'll get it there, OK? 330 00:14:54,227 --> 00:14:56,296 Kareem: OK, yeah. Look, I can't be closed. 331 00:14:56,434 --> 00:14:58,331 Sharon, I need it open every day. 332 00:14:58,469 --> 00:15:01,986 We're barely staying afloat. I mean, I--I'm doing a lot. 333 00:15:02,124 --> 00:15:05,089 Sharon: Look, look, it's OK, Kareem. 334 00:15:05,227 --> 00:15:07,952 It's OK. 335 00:15:09,779 --> 00:15:11,158 Kareem: OK, yeah. Sorry. 336 00:15:11,296 --> 00:15:13,158 Sharon: All right. Kareem: It's just a lot 337 00:15:13,296 --> 00:15:15,538 going on, you know. It's a hell of a day. 338 00:15:15,676 --> 00:15:17,055 Thank you. 339 00:15:17,193 --> 00:15:19,227 Sharon: Oh, you don't have to thank me. 340 00:15:19,365 --> 00:15:22,814 I think we both need something... 341 00:15:22,952 --> 00:15:24,434 from the back. 342 00:15:24,572 --> 00:15:27,262 Kareem: Oh, like that? Sharon: Mm-hmm. Valium. 343 00:15:27,400 --> 00:15:28,883 Kareem: Oh, OK. 344 00:15:29,021 --> 00:15:30,814 Sharon: OK? Want to do it? 345 00:15:30,952 --> 00:15:32,262 Kareem: I don't know. You're not supposed 346 00:15:32,400 --> 00:15:33,917 to get high on your own supply. 347 00:15:34,055 --> 00:15:36,021 Sharon: Well, you're the boss, so... 348 00:15:36,158 --> 00:15:37,538 Kareem: I am the boss. 349 00:15:37,676 --> 00:15:39,262 I don't know if we can find it back there-- 350 00:15:39,400 --> 00:15:41,262 Sharon: I'll find it. Don't worry about it. 351 00:15:41,400 --> 00:15:42,986 Kareem: Um... Sharon: Come on. 352 00:15:43,124 --> 00:15:44,503 Kareem: Wait. No, no, no, just wait. 353 00:15:44,641 --> 00:15:46,089 Sharon: What? 354 00:15:46,227 --> 00:15:48,262 Kareem: You think he would have killed me? 355 00:15:48,400 --> 00:15:51,193 Sharon: I don't want to talk about that right now. 356 00:15:51,331 --> 00:15:53,434 Kareem: I know he would have. 357 00:15:53,572 --> 00:15:55,641 Sharon, I saw the look in his eye. I mean, 358 00:15:55,779 --> 00:15:57,469 he would have killed me and then he would have killed you. 359 00:15:57,607 --> 00:15:59,814 Sharon: Kareem, let's just not talk about this, OK? 360 00:15:59,952 --> 00:16:01,745 Kareem: You know, he murdered that woman, too. 361 00:16:01,883 --> 00:16:03,917 Sharon: What? 362 00:16:04,055 --> 00:16:07,158 Kareem: Yeah, um...Ruth. 363 00:16:07,296 --> 00:16:09,986 Sharon: What are you-- what are you talking about? 364 00:16:10,124 --> 00:16:11,193 Kareem: That's what everybody's saying. 365 00:16:11,331 --> 00:16:12,745 They're saying he killed her. 366 00:16:12,883 --> 00:16:14,296 Sharon: I haven't heard that. 367 00:16:14,434 --> 00:16:16,055 Kareem: Well, they wouldn't say it to you. 368 00:16:16,193 --> 00:16:19,331 Sharon: Who is saying that? 369 00:16:19,469 --> 00:16:23,434 Kareem: Sharon, listen, you need to stay away from him. 370 00:16:23,572 --> 00:16:26,400 He's crazy. 371 00:16:26,538 --> 00:16:28,952 Sharon, look at this store. 372 00:16:29,089 --> 00:16:30,676 Look what he did. 373 00:16:30,814 --> 00:16:32,469 Sharon: I just-- I don't know him 374 00:16:32,607 --> 00:16:35,607 to be someone who'd do something like this. I don't. 375 00:16:35,745 --> 00:16:38,365 Kareem: OK, well, do you know him to be somebody who would 376 00:16:38,503 --> 00:16:41,676 drive through a store, then accidentally shoot his daddy? 377 00:16:41,814 --> 00:16:45,848 Sharon: Look, can we just go get the pills, OK? 378 00:16:45,986 --> 00:16:48,503 Kareem: Yeah, I just want you to be safe. 379 00:16:48,641 --> 00:16:50,883 Sharon: Yeah. 380 00:16:59,538 --> 00:17:03,848 [Gayle sighs] I hate this place. 381 00:17:03,986 --> 00:17:06,021 Jason: Yeah, so do I. 382 00:17:08,296 --> 00:17:10,193 Gayle: What are you doing? 383 00:17:10,331 --> 00:17:12,055 Jason: I--I'm online. 384 00:17:12,193 --> 00:17:15,572 Gayle: Why? It's not like we can search where we want to. 385 00:17:15,710 --> 00:17:17,434 Jason: Says who? 386 00:17:17,572 --> 00:17:18,745 Gayle: What? 387 00:17:18,883 --> 00:17:20,469 Jason: You can surf. 388 00:17:20,607 --> 00:17:21,986 Gayle: No, we can't. 389 00:17:22,124 --> 00:17:23,676 I mean, every time I try to look up something, 390 00:17:23,814 --> 00:17:26,572 it says my search is invalid. 391 00:17:26,710 --> 00:17:29,331 Jason: OK, so, uh, what are you trying to look up? 392 00:17:29,469 --> 00:17:31,986 Gayle: That's none of your business. 393 00:17:32,124 --> 00:17:34,193 [Jason scoffs] 394 00:17:34,331 --> 00:17:36,089 Fine. 395 00:17:36,227 --> 00:17:38,641 Gayle: How are you even surfing? 396 00:17:38,779 --> 00:17:40,917 Jason: You know I have my ways. 397 00:17:41,055 --> 00:17:43,538 Gayle: OK, just tell me. 398 00:17:46,469 --> 00:17:50,089 [Jason whispers] I have Dad's secure Wi-Fi code. 399 00:17:50,227 --> 00:17:52,538 Gayle: How the hell did you get that? 400 00:17:53,986 --> 00:17:55,572 Jason: You really asking me that? 401 00:17:55,710 --> 00:17:58,400 Gayle: You're an idiot. They can see everything you're doing. 402 00:17:58,538 --> 00:17:59,607 Jason: No, they can't. 403 00:17:59,745 --> 00:18:01,469 Gayle: Yes, they can. 404 00:18:01,607 --> 00:18:03,469 Jason: OK, well, whoever is looking 405 00:18:03,607 --> 00:18:06,986 will just see how much porn Dad really likes. 406 00:18:37,986 --> 00:18:40,193 Oh. 407 00:18:41,676 --> 00:18:43,986 Damn. 408 00:18:46,745 --> 00:18:48,814 Victoria: Hunter, 409 00:18:48,952 --> 00:18:51,365 tell me not to call my mother. 410 00:18:51,503 --> 00:18:54,021 Hunter: Don't call your mother. 411 00:18:54,158 --> 00:18:56,538 Victoria: If I start asking around... 412 00:18:56,676 --> 00:19:00,193 Hunter: Yeah, you, uh, you shouldn't do that. 413 00:19:00,331 --> 00:19:02,848 Victoria: You tell me what happened. 414 00:19:02,986 --> 00:19:05,814 Hunter: I--I don't know what you're talking about. 415 00:19:05,952 --> 00:19:09,538 Victoria: So this girl just happens to be killed? 416 00:19:09,676 --> 00:19:13,641 Hunter: Oh, um, yeah, I don't know. 417 00:19:13,779 --> 00:19:16,676 I'm going to, uh, I'm going to go take a shower. 418 00:19:16,814 --> 00:19:19,434 [Victoria scoffs] OK. 419 00:19:22,710 --> 00:19:25,365 OK, keep avoiding me. 420 00:19:25,503 --> 00:19:27,676 Hunter: You should just let this go. 421 00:19:27,814 --> 00:19:31,193 Victoria: You know I know how to find out what happened. 422 00:19:39,055 --> 00:19:40,641 Hunter: And, by doing so, 423 00:19:40,779 --> 00:19:43,572 you're gonna raise a lot of red flags. 424 00:19:43,710 --> 00:19:46,021 Victoria: Then tell me what happened. 425 00:19:48,365 --> 00:19:49,779 Hunter: I don't know. 426 00:19:49,917 --> 00:19:53,089 Victoria: OK, OK, fine, fine. 427 00:19:53,227 --> 00:19:55,469 Hunter: I'm serious. 428 00:19:55,607 --> 00:19:57,262 Victoria: OK. 429 00:19:57,400 --> 00:19:59,848 Did you talk to your son? 430 00:19:59,986 --> 00:20:02,365 Hunter: I'll do it tomorrow. 431 00:20:02,503 --> 00:20:04,365 Victoria: You will do it now. 432 00:20:04,503 --> 00:20:08,021 Hunter: It has been a long, long night. 433 00:20:08,158 --> 00:20:10,021 Victoria: Yeah, and it's gonna get even longer 434 00:20:10,158 --> 00:20:12,158 if you get into this bed without talking to him. 435 00:20:12,296 --> 00:20:14,158 Hunter: Look, he's probably asleep. 436 00:20:14,296 --> 00:20:15,883 Victoria: Wake his ass up! 437 00:20:16,021 --> 00:20:17,055 Hunter: Tomorrow. 438 00:20:17,193 --> 00:20:18,572 Victoria: Hunter! 439 00:20:18,710 --> 00:20:20,952 [Hunter sighs] 440 00:20:26,296 --> 00:20:28,503 [Knock on door] 441 00:20:31,779 --> 00:20:33,641 Hunter: Jason. 442 00:20:33,779 --> 00:20:35,676 Jason: Yeah? 443 00:20:35,814 --> 00:20:38,158 Hunter: Need to talk to you. 444 00:20:38,296 --> 00:20:40,158 Jason: About? 445 00:20:40,296 --> 00:20:41,779 Hunter: About what happened at lunch today 446 00:20:41,917 --> 00:20:44,193 with your grandmother. 447 00:20:44,331 --> 00:20:46,572 Jason: What happened? 448 00:20:46,710 --> 00:20:49,055 Hunter: You pleasuring yourself under the table? 449 00:20:49,193 --> 00:20:50,779 Jason: Dad, I wasn't. 450 00:20:50,917 --> 00:20:52,572 Hunter: Jason, listen to me. 451 00:20:52,710 --> 00:20:55,262 I don't care what you do. I really don't. 452 00:20:55,400 --> 00:21:00,641 You just can't embarrass me or this office. 453 00:21:00,779 --> 00:21:02,883 Jason: Are you really saying that to me? 454 00:21:03,021 --> 00:21:04,607 Hunter: Yes. Jason: No, I mean, 455 00:21:04,745 --> 00:21:08,331 the things you've been doing with that Denise woman? 456 00:21:10,745 --> 00:21:13,021 Hunter: What do you know about that? 457 00:21:13,158 --> 00:21:15,814 Jason: She's sexy. 458 00:21:15,952 --> 00:21:17,779 Hunter: You've seen her? 459 00:21:17,917 --> 00:21:21,296 Jason: I saw her every time she was here. 460 00:21:25,883 --> 00:21:27,710 Hunter: Did you see her today? 461 00:21:27,848 --> 00:21:30,193 Jason: Yep. 462 00:21:30,331 --> 00:21:32,089 Hunter: How? 463 00:21:32,227 --> 00:21:34,779 You were with your grandmother. 464 00:21:34,917 --> 00:21:36,193 Jason: Dad. 465 00:21:36,331 --> 00:21:37,779 Hunter: Are you spying on me, Jason? 466 00:21:37,917 --> 00:21:40,021 Jason: No. Hunter: Jason. 467 00:21:40,158 --> 00:21:42,710 How did you see her? 468 00:21:42,848 --> 00:21:45,676 Jason: I didn't, OK? 469 00:21:45,814 --> 00:21:47,883 Hunter: You lying to me? 470 00:21:48,021 --> 00:21:50,572 Jason: I always lie to you. 471 00:21:50,710 --> 00:21:52,986 Hunter: You think this is funny, huh? 472 00:21:53,124 --> 00:21:54,572 Jason: Yeah, I do. 473 00:21:54,710 --> 00:21:57,296 Yeah, this whole thing, it's funny, 474 00:21:57,434 --> 00:22:01,158 us being sold to the world as, like, a perfect family. 475 00:22:03,193 --> 00:22:05,331 Hunter: Yeah, well... 476 00:22:05,469 --> 00:22:07,952 one day you'll understand. 477 00:22:08,089 --> 00:22:10,124 [Jason scoffs] 478 00:22:10,262 --> 00:22:12,469 Hunter: Jason? Jason: Never. 479 00:22:12,607 --> 00:22:16,193 Hunter: If I find out you're spying on me... 480 00:22:16,331 --> 00:22:18,572 Jason: I'm not. 481 00:22:37,262 --> 00:22:39,469 Hunter: Kyle! 482 00:22:46,193 --> 00:22:48,055 Kyle: Yes, sir? 483 00:22:48,193 --> 00:22:50,469 Hunter: My son spying on me? 484 00:22:50,607 --> 00:22:53,814 Kyle: Not possible, sir. We sweep every day. 485 00:22:57,607 --> 00:23:00,469 Hunter: Something doesn't add up. 486 00:23:00,607 --> 00:23:02,710 Keep an eye on him, all right? 487 00:23:02,848 --> 00:23:04,503 Kyle: Yes, sir, Mr. President. 488 00:23:04,641 --> 00:23:06,572 Hunter: 'Night, Kyle. 489 00:23:31,124 --> 00:23:32,365 Lewis: Sir. Kyle: Sir? 490 00:23:32,503 --> 00:23:34,089 Lewis: Is he expecting you? 491 00:23:34,227 --> 00:23:35,917 Kyle: He's always expecting me. 492 00:23:36,055 --> 00:23:37,986 Lewis: I'll have to let him know that you're here. 493 00:23:38,124 --> 00:23:42,262 Kyle: Hey, I know that you're a rookie, Lewis, but it's fine. 494 00:23:42,400 --> 00:23:45,814 Lewis: Sir, I have to let him know you're here. 495 00:23:51,365 --> 00:23:54,158 Sir, Kyle is here. 496 00:23:56,400 --> 00:23:59,262 Kyle: See, you little pit bull? It's fine. 497 00:23:59,400 --> 00:24:01,676 Lewis: Sir. 498 00:24:03,193 --> 00:24:04,952 Kyle: Mmm. 499 00:24:06,883 --> 00:24:08,745 Hi. 500 00:24:08,883 --> 00:24:11,262 Donald: Hi. 501 00:24:11,400 --> 00:24:13,779 Kyle: She here? 502 00:24:15,055 --> 00:24:16,745 Donald: No, 503 00:24:16,883 --> 00:24:19,262 but I'm sure you already know that. 504 00:24:19,400 --> 00:24:21,538 Kyle: Yes, I do. 505 00:24:21,676 --> 00:24:23,538 Donald: Where is she? 506 00:24:23,676 --> 00:24:26,227 Kyle: Well, she's driven to the Ninth Precinct Station 507 00:24:26,365 --> 00:24:28,917 3 times, and then she drives away. 508 00:24:29,055 --> 00:24:30,917 Donald: Damn. 509 00:24:31,055 --> 00:24:33,848 Kyle: You want to tell me what happened? 510 00:24:36,021 --> 00:24:38,089 I couldn't do it. 511 00:24:38,227 --> 00:24:40,779 I know... 512 00:24:40,917 --> 00:24:42,607 'cause you're a good man. 513 00:24:42,745 --> 00:24:45,296 Donald: Get the hell away from me. 514 00:24:45,434 --> 00:24:47,814 Kyle: You are. 515 00:24:47,952 --> 00:24:50,607 Donald: So then why am I in this situation? 516 00:24:50,745 --> 00:24:52,607 [Kyle sighs] 517 00:24:52,745 --> 00:24:54,469 Come on. 518 00:24:54,607 --> 00:24:56,469 It's not that bad. 519 00:24:56,607 --> 00:24:59,814 Donald: No, not for you because you're heartless. 520 00:25:01,469 --> 00:25:03,503 Kyle: Tell you what, that hurts. 521 00:25:03,641 --> 00:25:05,193 Donald: No, no, no, Kyle, you need 522 00:25:05,331 --> 00:25:07,538 to feel something for it to hurt. 523 00:25:09,434 --> 00:25:11,641 Kyle: Come here. Come on. Have a drink. 524 00:25:11,779 --> 00:25:14,641 Donald: No, no, I don't-- I don't want a drink. 525 00:25:18,572 --> 00:25:20,952 Kyle: Listen, I know that you couldn't do it. 526 00:25:21,089 --> 00:25:24,331 It's OK. We will take care of this. I will take care of it. 527 00:25:24,469 --> 00:25:26,400 Donald: No, I--I don't want that for her. 528 00:25:26,538 --> 00:25:28,400 Kyle: Heh! I know that you don't, 529 00:25:28,538 --> 00:25:30,848 but what choice do you have? 530 00:25:33,055 --> 00:25:35,227 Donald: She will come back, she will. 531 00:25:35,365 --> 00:25:37,641 Kyle: No, she won't, Don. Donald: Yes, she will come. 532 00:25:37,779 --> 00:25:39,296 She will be here. She will come back tonight. 533 00:25:39,434 --> 00:25:41,055 Kyle: She is sitting in the parking lot 534 00:25:41,193 --> 00:25:43,331 of that station right now. 535 00:25:43,469 --> 00:25:45,158 Donald: Damn it, Lilly. 536 00:25:45,296 --> 00:25:47,952 Kyle: If she goes in there... Donald: I know. 537 00:25:48,089 --> 00:25:49,469 Kyle: there's no turning back. Donald: No, I said I know! 538 00:25:49,607 --> 00:25:51,365 I know! I get it, OK? Kyle: OK. 539 00:25:51,503 --> 00:25:53,365 I'm sorry. 540 00:25:53,503 --> 00:25:55,641 I know you liked her. 541 00:25:55,779 --> 00:25:57,779 Donald: No. I love her. 542 00:25:57,917 --> 00:26:01,158 Kyle: Mmm, come on. Give me a break. Are you serious? 543 00:26:01,296 --> 00:26:03,952 - You just don't understand. - No, I don't understand. 544 00:26:04,089 --> 00:26:06,986 She's a girl. Donald: Of course you wouldn't. 545 00:26:09,365 --> 00:26:11,503 Kyle: Will you just come? 546 00:26:13,848 --> 00:26:15,814 Donald: Where are you going? 547 00:26:15,952 --> 00:26:18,434 Kyle: I'm gonna take your mind off of this. 548 00:26:18,572 --> 00:26:20,021 Donald: No, no, I don't-- 549 00:26:20,158 --> 00:26:21,745 Kyle: Come on. You know you want to. 550 00:26:21,883 --> 00:26:24,055 Some of our best sex was when you were upset. 551 00:26:24,193 --> 00:26:26,055 Donald: Kyle. 552 00:26:26,193 --> 00:26:28,193 Kyle: Ahem. 553 00:26:28,331 --> 00:26:30,193 She's not coming back. 554 00:26:30,331 --> 00:26:31,641 What? 555 00:26:31,779 --> 00:26:34,331 Kyle: She's going into that station... 556 00:26:35,779 --> 00:26:38,710 and I'm going upstairs. 557 00:26:41,124 --> 00:26:43,503 Kyle: I'll be waiting. Donald: Ky--Kyle. 558 00:26:43,641 --> 00:26:44,952 Kyle: You'll be there. Donald: Kyle! 559 00:26:45,089 --> 00:26:46,745 Kyle: You'll be there. Donald: K-Kyle, 560 00:26:46,883 --> 00:26:48,434 come down from there right now! Kyle! 561 00:26:48,572 --> 00:26:49,952 Kyle: God, you are so sexy. Donald: Kyle! 562 00:26:50,089 --> 00:26:52,469 Kyle: Keep on yelling. Keep on yelling. 563 00:26:52,607 --> 00:26:54,779 I better be the one yelling soon. 564 00:26:54,917 --> 00:26:56,986 You better make me growl. 565 00:26:57,124 --> 00:27:00,089 Yeah. 566 00:27:00,227 --> 00:27:02,400 Make me growl! 567 00:27:10,055 --> 00:27:12,365 [Cellphone ringing] 568 00:27:25,779 --> 00:27:28,021 [Cellphone ringing] 569 00:27:40,124 --> 00:27:41,296 Bobby: Hey, you good? 570 00:27:41,434 --> 00:27:42,503 Lilly: No. 571 00:27:42,641 --> 00:27:44,503 Bobby: What happened? 572 00:27:44,641 --> 00:27:46,814 Lilly: He--he tried to kill me. 573 00:27:46,952 --> 00:27:48,814 Bobby: What? 574 00:27:48,952 --> 00:27:50,641 Lilly: Yes. 575 00:27:50,779 --> 00:27:53,158 Bobby: Where are you? I'm coming to you. 576 00:27:53,296 --> 00:27:55,365 Lilly: I'm at--I'm at the police station. 577 00:27:55,503 --> 00:27:57,814 Bobby: Wait, D.C. Metro? Lilly: Yes. 578 00:27:57,952 --> 00:27:59,331 Bobby: No, don't. 579 00:27:59,469 --> 00:28:00,365 Lilly: Why? 580 00:28:00,503 --> 00:28:02,021 Bobby: Don't tell 'em. 581 00:28:02,158 --> 00:28:04,296 Lilly: What? 582 00:28:04,434 --> 00:28:05,710 Bobby: They have people there. 583 00:28:05,848 --> 00:28:07,883 Lilly: What am I supposed to do? 584 00:28:08,021 --> 00:28:10,021 Bobby: I'm sure they know you're there already. 585 00:28:10,158 --> 00:28:11,710 - Bobby-- - Look, just come back to me. 586 00:28:11,848 --> 00:28:13,883 [Lilly sniffles] But they're following me. 587 00:28:14,021 --> 00:28:15,883 Bobby: That's OK. No one knows I'm here. 588 00:28:16,021 --> 00:28:17,572 They'll just think you got a room. 589 00:28:17,710 --> 00:28:19,607 Lilly: Oh, God, I'm so confused right now. 590 00:28:19,745 --> 00:28:21,641 Bobby: I know, and I swear I can keep you safe. 591 00:28:21,779 --> 00:28:23,814 Look, I know this is hard, but trust me. 592 00:28:23,952 --> 00:28:25,814 Lilly: OK. 593 00:28:25,952 --> 00:28:27,538 Bobby: I'll see you in a bit. 594 00:28:27,676 --> 00:28:29,227 Lilly: Yes, OK. 595 00:28:29,365 --> 00:28:31,262 [Sniffles] OK, bye. 596 00:28:31,400 --> 00:28:32,814 Sam: Hi. I thought that was you. 597 00:28:32,952 --> 00:28:34,641 Lilly: Hi. 598 00:28:34,779 --> 00:28:35,952 Sam: In fact, what are you doing here? 599 00:28:36,089 --> 00:28:37,296 Lilly: Oh, no, I--I was just, uh, 600 00:28:37,434 --> 00:28:39,089 taking a drive, yeah. 601 00:28:39,227 --> 00:28:41,710 - Are you OK? - Yeah, yeah, I'm fine. 602 00:28:41,848 --> 00:28:44,503 Sam: All right, can I, uh, help you with something? 603 00:28:44,641 --> 00:28:46,676 Lilly: No, I'm--I'm good. Thank you. 604 00:28:46,814 --> 00:28:49,676 OK. [Sniffles] 605 00:28:51,055 --> 00:28:54,055 Sorry. Heh! Bye. 606 00:29:06,503 --> 00:29:08,124 Sam: Hollins. 607 00:29:08,262 --> 00:29:09,710 Hey. 608 00:29:09,848 --> 00:29:11,710 - Hello. What's happening? - Where's your boss? 609 00:29:11,848 --> 00:29:13,710 Hollins: He's in there, and he's in a shitty mood. 610 00:29:13,848 --> 00:29:16,262 - Ah, what's new? - Copy that. 611 00:29:16,400 --> 00:29:19,262 Jake: Yeah? Hey. 612 00:29:19,400 --> 00:29:20,503 Sam: Hey. 613 00:29:20,641 --> 00:29:21,917 Jake: Sandwich? 614 00:29:22,055 --> 00:29:23,745 Sam: No. 615 00:29:23,883 --> 00:29:27,469 Jake: Yeah, well, you look like you could use a meal. 616 00:29:27,607 --> 00:29:29,400 Sam: Yeah, right. 617 00:29:29,538 --> 00:29:31,124 Jake: So what's up? 618 00:29:31,262 --> 00:29:33,124 Sam: You know I want to see him. 619 00:29:33,262 --> 00:29:35,641 Jake: Yeah, yeah, of course. Uh, come on. 620 00:29:35,779 --> 00:29:37,641 Sam: No, no, no, not back there, in here. 621 00:29:37,779 --> 00:29:39,986 - Sam. - Come on, man. 622 00:29:40,124 --> 00:29:42,641 You know they got a lot of ears over there. 623 00:29:42,779 --> 00:29:46,262 [Jake sighs] 624 00:29:46,400 --> 00:29:50,124 Yeah, Hollins, uh, bring over Bartholomew Hallsen, please. 625 00:29:50,262 --> 00:29:51,607 Yeah. 626 00:29:51,745 --> 00:29:53,434 Sam: Thank you. 627 00:29:53,572 --> 00:29:55,021 Jake: Yeah. 628 00:29:55,158 --> 00:29:56,227 Sam: What you got? 629 00:29:56,365 --> 00:29:58,055 Jake: Well, what I told you. 630 00:29:58,193 --> 00:30:00,917 I got a knife and the car. Now I have this pharmacy. 631 00:30:01,055 --> 00:30:03,710 Sam: Did he seem off when he came in? 632 00:30:03,848 --> 00:30:05,848 Jake: Yeah, well, we did a Breathalyzer. 633 00:30:05,986 --> 00:30:07,572 Sam: And? Jake: Crystal clear. 634 00:30:07,710 --> 00:30:09,365 What, think he's on drugs? 635 00:30:09,503 --> 00:30:10,917 Sam: No, 636 00:30:11,055 --> 00:30:13,331 but this does seem a bit out of the ordinary. 637 00:30:13,469 --> 00:30:16,917 Jake: Well, hey, sometimes kids, they have a, uh, a rough patch. 638 00:30:17,055 --> 00:30:19,607 Sam: In their teens, most of the time, 639 00:30:19,745 --> 00:30:22,400 and this kid was an honors student, 640 00:30:22,538 --> 00:30:25,779 never in any trouble, never with the wrong crowds, nothing. 641 00:30:25,917 --> 00:30:27,779 Jake: Yeah, well, I don't know what to tell you, 642 00:30:27,917 --> 00:30:29,952 other than he will not be leaving here today. 643 00:30:30,089 --> 00:30:31,745 Sam: I know that. 644 00:30:31,883 --> 00:30:33,745 Jake: How's his father? 645 00:30:33,883 --> 00:30:35,572 Sam: He's gonna make it. 646 00:30:35,710 --> 00:30:38,124 Jake: That's good, and, uh, here he is. 647 00:30:38,262 --> 00:30:40,124 [Door opens] 648 00:30:40,262 --> 00:30:42,124 - Uncle Sam. - Son. 649 00:30:42,262 --> 00:30:43,607 Barry: How's my dad? 650 00:30:43,745 --> 00:30:45,331 Sam: He's all right. 651 00:30:45,469 --> 00:30:47,331 - Are you sure? - Yeah. 652 00:30:47,469 --> 00:30:50,641 Can I talk to him alone? 653 00:30:52,124 --> 00:30:53,986 Jake: Sure. 654 00:30:54,124 --> 00:30:56,124 [Sighs] 655 00:30:58,952 --> 00:31:01,158 Sam: Come on, man. The cuffs. 656 00:31:01,296 --> 00:31:04,814 Jake: No, no, sir, you already used up all your favors on this one. 657 00:31:04,952 --> 00:31:06,676 - Jake. - You know, I hope he knows 658 00:31:06,814 --> 00:31:09,365 that you put your ass on the line for him, 659 00:31:09,503 --> 00:31:12,055 and you just got screwed. 660 00:31:12,193 --> 00:31:14,917 I'll be out here. 661 00:31:17,676 --> 00:31:19,917 [Sam sighs] 662 00:31:23,055 --> 00:31:25,814 Barry: So--so is he in the hospital? 663 00:31:25,952 --> 00:31:29,124 Sam: Yeah. He had to have surgery. 664 00:31:30,952 --> 00:31:33,641 Barry: I'm sorry. I'm sorry. Sam: Barry. 665 00:31:33,779 --> 00:31:35,641 Barry: Does my mother know? 666 00:31:35,779 --> 00:31:37,641 Sam: She's in the hospital with him. 667 00:31:37,779 --> 00:31:39,779 Barry: I didn't mean to. 668 00:31:39,917 --> 00:31:42,503 I didn't mean to. I just-- 669 00:31:42,641 --> 00:31:44,986 Sam: What happened? 670 00:31:45,124 --> 00:31:48,710 Barry: I drove up to the shop and... 671 00:31:48,848 --> 00:31:51,296 I saw Sharon having sex with that clown. 672 00:31:51,434 --> 00:31:54,503 She was having sex with Kareem. He owns the pharmacy. 673 00:31:54,641 --> 00:31:56,538 Sam: Then what happened? 674 00:31:56,676 --> 00:32:00,365 Barry: I saw them and I just drove the truck through the window. 675 00:32:00,503 --> 00:32:03,262 Sam: What else you remember? 676 00:32:04,434 --> 00:32:07,952 Barry: My father, he was-- he was screaming at me and... 677 00:32:08,089 --> 00:32:10,986 and then the gun went off. 678 00:32:11,124 --> 00:32:14,710 Then I looked over, I just saw him shot. 679 00:32:16,296 --> 00:32:19,227 Sam: If you remember all that, then you didn't go blank. 680 00:32:19,365 --> 00:32:21,365 Barry: Are you--are you sure he's gonna be OK? 681 00:32:21,503 --> 00:32:24,365 Sam: Yes, but that man you shot won't be, 682 00:32:24,503 --> 00:32:27,089 and Ruth, and the knife was in your jacket. 683 00:32:27,227 --> 00:32:29,089 Barry: I didn't do that. Sam: Are you sure you didn't 684 00:32:29,227 --> 00:32:31,055 see Ruth that night and have a fit of rage 685 00:32:31,193 --> 00:32:33,021 and get mad like you did tonight? 686 00:32:33,158 --> 00:32:35,227 Barry: No. As mad as I was at her, 687 00:32:35,365 --> 00:32:37,227 I could never do that. 688 00:32:37,365 --> 00:32:39,262 I couldn't hurt anybody. 689 00:32:39,400 --> 00:32:41,952 Sam: You hurt Kareem. Barry: That's different. 690 00:32:42,089 --> 00:32:43,986 Sam: How is that different? 691 00:32:44,124 --> 00:32:47,400 Barry: Kareem was a guy. I would never hit a girl. 692 00:32:47,538 --> 00:32:51,262 Sam: Barry...you know this is bad, right? 693 00:32:51,400 --> 00:32:54,331 Barry: Yeah, I know that. I just need to make sure 694 00:32:54,469 --> 00:32:56,848 that my father is OK. 695 00:32:56,986 --> 00:32:59,400 Sam: You're gonna have to stay in here. 696 00:32:59,538 --> 00:33:01,469 Barry: OK. 697 00:33:01,607 --> 00:33:06,055 Sam: Hopefully the judge will set bail and we can get you out. 698 00:33:06,193 --> 00:33:09,848 Do not talk to anybody in here about anything. 699 00:33:09,986 --> 00:33:11,848 Do you understand? 700 00:33:11,986 --> 00:33:13,848 - Yes, sir. - I mean it. 701 00:33:13,986 --> 00:33:15,848 Barry: Yeah, OK, I got it, but 702 00:33:15,986 --> 00:33:19,503 can you just make sure that my father knows... 703 00:33:19,641 --> 00:33:22,227 I love him... 704 00:33:22,365 --> 00:33:25,021 and I'm sorry? 705 00:33:25,158 --> 00:33:26,400 Yeah. 706 00:33:27,952 --> 00:33:30,469 Barry: And my mother, too, please. 707 00:33:30,607 --> 00:33:32,503 Sam: I will. 708 00:33:32,641 --> 00:33:34,469 He's all yours. 709 00:33:34,607 --> 00:33:36,503 Jake: All right. 710 00:33:36,641 --> 00:33:38,503 Yeah, now take him back. 711 00:33:38,641 --> 00:33:41,262 Hollins: Let's go. 712 00:33:43,814 --> 00:33:45,710 Hollins: Come on. 713 00:33:45,848 --> 00:33:47,710 Sam: Thanks, Jake. Jake: Yeah, anytime. 714 00:33:47,848 --> 00:33:50,021 Sam: I'll call you. Jake: Yeah. 715 00:33:55,021 --> 00:33:56,227 Donald: Kyle, you need to leave. 716 00:33:56,365 --> 00:33:58,296 Kyle: Oh, you don't want me to leave. 717 00:33:58,434 --> 00:34:00,710 Come here. 718 00:34:00,848 --> 00:34:03,469 - Now, Kyle. - I want to congratulate you. 719 00:34:03,607 --> 00:34:06,158 Whatever you said worked. 720 00:34:06,296 --> 00:34:08,089 She left. 721 00:34:08,227 --> 00:34:10,607 Donald: Then you--you got to leave 'cause she's coming home. 722 00:34:10,745 --> 00:34:12,572 Kyle: No. No, no, no. 723 00:34:12,710 --> 00:34:14,779 She's headed south. 724 00:34:14,917 --> 00:34:16,814 Donald: Where is she going? 725 00:34:16,952 --> 00:34:18,986 Kyle: The hell if I know. 726 00:34:19,124 --> 00:34:20,848 She's... 727 00:34:20,986 --> 00:34:22,848 not coming here. 728 00:34:22,986 --> 00:34:24,883 [Sniffs] Come here. 729 00:34:25,021 --> 00:34:26,607 Donald: No, Kyle, I--I--think-- 730 00:34:26,745 --> 00:34:28,469 Kyle: And--and I think 731 00:34:28,607 --> 00:34:30,952 that my radio is right there, 732 00:34:31,089 --> 00:34:33,676 and if she starts to come home, 733 00:34:33,814 --> 00:34:36,400 I will let you know 734 00:34:36,538 --> 00:34:38,917 in plenty of time. 735 00:34:39,055 --> 00:34:41,227 Donald: No, I don't-- I don't want to-- 736 00:34:41,365 --> 00:34:43,434 Kyle: Heh heh! Come here, come here. 737 00:34:43,572 --> 00:34:46,124 Come here. Mmm. 738 00:34:46,262 --> 00:34:48,331 Come here. 739 00:34:50,641 --> 00:34:53,986 You--you are so cute. 740 00:34:54,124 --> 00:34:57,021 You're so stressed, huh? 741 00:34:58,434 --> 00:35:01,503 Come here. Kiss me. 742 00:35:11,676 --> 00:35:13,917 Mmm. [Grunts] 743 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 [Kyle moaning] 744 00:35:26,572 --> 00:35:28,400 Hit me. Oh! 745 00:35:28,538 --> 00:35:31,158 [Grunts] 746 00:35:37,434 --> 00:35:39,296 Mmm. 747 00:35:39,434 --> 00:35:41,434 [Donald sighs] 748 00:35:42,814 --> 00:35:44,676 Norm: Damn, B, they got you, too? 749 00:35:44,814 --> 00:35:47,503 Barry: What's up? Hollins: Come on. 750 00:36:07,469 --> 00:36:10,055 Barry: Yo. Norm: Yo, what happened, B? 751 00:36:10,193 --> 00:36:11,848 Barry: I don't even want to talk about it, man. 752 00:36:11,986 --> 00:36:15,055 Norm: Yeah, I feel you. Shouldn't talk in here no way. 753 00:36:15,193 --> 00:36:17,158 Barry: Yeah, right. 754 00:36:17,296 --> 00:36:20,503 Norm: Look, man, I'm sorry about your cousin. 755 00:36:22,745 --> 00:36:25,089 Barry: What? Norm: Picky. 756 00:36:25,227 --> 00:36:27,089 Barry: What about Picky? 757 00:36:27,227 --> 00:36:30,296 Norm: He was shot in a-- in a gang shootout, man. 758 00:36:30,434 --> 00:36:32,434 Picky dead. 759 00:36:38,296 --> 00:36:40,814 Barry: What? Norm: Yeah. 760 00:36:40,952 --> 00:36:44,848 You know about Denise, though, right? 761 00:36:44,986 --> 00:36:46,676 Barry: What about Denise? 762 00:36:46,814 --> 00:36:49,676 Norm: They found that chick with her head chopped off. 763 00:36:49,814 --> 00:36:52,365 Messed with the wrong dude. Barry: Wait, wait. What? 764 00:36:52,503 --> 00:36:55,055 Norm: Yeah, but that's-- that's all I know, all right? 765 00:36:55,193 --> 00:36:57,055 The news says she was a prostitute, 766 00:36:57,193 --> 00:36:59,331 but we know that's a lie. 767 00:37:01,227 --> 00:37:04,331 I don't know what's going on in here, but it's deep. 768 00:37:04,469 --> 00:37:06,848 Look... 769 00:37:06,986 --> 00:37:08,848 I know you be around that White House, 770 00:37:08,986 --> 00:37:11,848 but you got to be careful, man. 771 00:37:11,986 --> 00:37:14,503 Picky was with that girl, all right? 772 00:37:14,641 --> 00:37:17,710 And then the First Lady was at Denise's store, 773 00:37:17,848 --> 00:37:20,469 and then all this happened. 774 00:37:22,365 --> 00:37:24,538 Man, when I get out of here, I'm leaving, all right? 775 00:37:24,676 --> 00:37:27,710 And I'm going far away, man, 'cause this is... 776 00:37:27,848 --> 00:37:30,055 this shit is crazy. 777 00:37:39,848 --> 00:37:42,055 [Knock on door] 778 00:37:47,021 --> 00:37:48,917 Bobby: You OK? 779 00:37:49,055 --> 00:37:50,917 Lilly: I'm sure I was followed. 780 00:37:51,055 --> 00:37:53,055 Bobby: You were. They're across the street. 781 00:37:53,193 --> 00:37:55,538 - What do I do? - What did your husband say? 782 00:37:55,676 --> 00:37:57,952 - A whole bunch of bullshit. - Like what? 783 00:37:58,089 --> 00:38:00,986 Lilly: Like...he... 784 00:38:01,124 --> 00:38:04,607 he said that we need to-- to stay together, 785 00:38:04,745 --> 00:38:07,607 that--that he can't be embarrassed. 786 00:38:07,745 --> 00:38:10,296 This is right after he tried to kill me. 787 00:38:10,434 --> 00:38:13,779 Bobby: I'm sorry about that, but is that all he said? 788 00:38:13,917 --> 00:38:16,641 Lilly: Y-yes. 789 00:38:16,779 --> 00:38:19,434 Bobby: Why does he want you to stay so desperately? 790 00:38:19,572 --> 00:38:22,124 Lilly: For his career? 791 00:38:22,262 --> 00:38:24,227 Bobby: You know something? 792 00:38:24,365 --> 00:38:26,745 Lilly: Other than he's gay? Bobby: Yeah. 793 00:38:26,883 --> 00:38:29,710 Lilly: Well, shouldn't that be enough? 794 00:38:29,848 --> 00:38:31,469 Bobby: I don't know. 795 00:38:31,607 --> 00:38:33,676 I just feel like he thinks you know more. 796 00:38:33,814 --> 00:38:35,469 Lilly: Well, I don't. 797 00:38:35,607 --> 00:38:37,469 Bobby: So you didn't see anything at the White House? 798 00:38:37,607 --> 00:38:39,434 You didn't hear anything sensitive? Lilly: No. 799 00:38:39,572 --> 00:38:43,021 Bobby: Nothing? Lilly: Nothing. 800 00:38:43,158 --> 00:38:45,193 Bobby: OK. 801 00:38:45,331 --> 00:38:48,365 Lilly: So--so what do you suggest I do? 802 00:38:48,503 --> 00:38:51,055 Bobby: What does he want? 803 00:38:51,193 --> 00:38:53,883 Lilly: For us to play house, 804 00:38:54,021 --> 00:38:56,745 for me to go back to designing for the First Lady, 805 00:38:56,883 --> 00:38:59,296 who, by the way, hates me. 806 00:38:59,434 --> 00:39:01,503 God. 807 00:39:05,469 --> 00:39:07,124 Bobby: Maybe you should. 808 00:39:10,262 --> 00:39:11,779 Lilly: What? Bobby: Yeah. 809 00:39:11,917 --> 00:39:13,607 You should. 810 00:39:15,400 --> 00:39:18,262 Lilly: He tried to kill me. 811 00:39:18,400 --> 00:39:21,055 Bobby: But he didn't. Maybe it's safer for you 812 00:39:21,193 --> 00:39:23,572 to be there until you can get out. 813 00:39:23,710 --> 00:39:26,089 Lilly: Wait. How would I ever do that? 814 00:39:26,227 --> 00:39:28,779 Bobby: You got to get something on him, something so major 815 00:39:28,917 --> 00:39:31,676 and hold it over his head that he'll let you go. 816 00:39:31,814 --> 00:39:34,538 Lilly: What if that won't work? 817 00:39:34,676 --> 00:39:36,365 Bobby: It'll work. 818 00:39:36,503 --> 00:39:39,158 Everyone has something over their head in this town. 819 00:39:39,296 --> 00:39:41,676 It'll work. 820 00:39:41,814 --> 00:39:45,365 Lilly: So you're saying that I go back to him? 821 00:39:48,710 --> 00:39:50,021 Bobby: Yes. 822 00:39:52,193 --> 00:39:54,745 Lilly: I can't believe you're suggesting I do that. 823 00:39:54,883 --> 00:39:57,883 Bobby: I know these people, and as long as they think 824 00:39:58,021 --> 00:40:01,055 they have you in line, you're safe. You are. 825 00:40:01,193 --> 00:40:03,469 You got to play the game. 826 00:40:03,607 --> 00:40:05,814 Be one of them until you can get enough power 827 00:40:05,952 --> 00:40:07,641 or connections to get out. 828 00:40:07,779 --> 00:40:11,676 Trust me. This is the best thing for you. 829 00:40:17,641 --> 00:40:19,365 Lilly: OK. 830 00:40:27,572 --> 00:40:30,124 Victoria: So we pretending to be asleep? 831 00:40:30,262 --> 00:40:32,814 Hunter: I am. 832 00:40:32,952 --> 00:40:35,158 Victoria: OK. 833 00:40:38,158 --> 00:40:39,676 Oh. 834 00:40:44,641 --> 00:40:47,021 [Earring clatters] Oh, damn it. 835 00:40:47,158 --> 00:40:49,676 Hunter: Oh, just leave them. Maid'll get them in the morning. 836 00:40:49,814 --> 00:40:51,607 Victoria: I'm not leaving my grandmother's earrings on... 837 00:40:51,745 --> 00:40:53,710 Hunter: No, no, no, just leave--just leave them. 838 00:40:53,848 --> 00:40:55,710 No, Victoria, I said the maid will get 'em in the morning! 839 00:40:55,848 --> 00:40:57,262 Victoria: I'm not leaving my grandmother's earrings 840 00:40:57,400 --> 00:40:58,848 on the floor to be vacuumed up. 841 00:40:58,986 --> 00:41:00,641 No, I'll get them! Here, just get back in bed. 842 00:41:00,779 --> 00:41:02,331 Victoria: What the hell is wrong with-- 843 00:41:02,469 --> 00:41:05,296 I got it! I got it. 844 00:41:05,434 --> 00:41:07,296 Hunter: OK. Go to bed. 845 00:41:07,434 --> 00:41:08,986 Victoria: What the hell is wrong with you? 846 00:41:09,124 --> 00:41:11,400 Hunter: Nothing. Just go to bed. 847 00:41:13,848 --> 00:41:15,883 Victoria: Hunter? 848 00:41:21,710 --> 00:41:23,952 Announcer: Next on "The Oval"... 849 00:41:24,089 --> 00:41:26,331 Victoria: Is this blood? 850 00:41:26,469 --> 00:41:27,676 You shouldn't come back here? 851 00:41:27,814 --> 00:41:29,262 Does that mean that I can't see you? 852 00:41:29,400 --> 00:41:30,917 Nancy: Did you see him? Sam: Yeah. 853 00:41:31,055 --> 00:41:32,503 Nancy: I don't know what's going on with that boy. 854 00:41:32,641 --> 00:41:34,745 Hunter: You said you had this contained! 855 00:41:34,883 --> 00:41:36,503 Kareem: People are always lurking. 856 00:41:36,641 --> 00:41:38,227 They're gonna steal everything off of the shelf. 857 00:41:38,365 --> 00:41:39,538 I got to stay, all right? What am I supposed to do? 858 00:41:39,676 --> 00:41:41,158 Sharon: How 'bout we both stay? 859 00:41:41,296 --> 00:41:42,365 Bobby: All I need you to do is help me 860 00:41:42,503 --> 00:41:43,779 put the pieces together. 861 00:41:43,917 --> 00:41:45,641 Lilly: I told you I don't know anything. 862 00:41:45,779 --> 00:41:47,055 Bobby: You do, but you don't trust me, but you will. 863 00:41:47,193 --> 00:41:48,262 Nancy: Why would you drive 864 00:41:48,400 --> 00:41:49,952 your car in that boy's place? 865 00:41:50,089 --> 00:41:54,021 Tell me, son.