1 00:00:03,676 --> 00:00:04,779 Sharon: What the hell is wrong with you? No! 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,227 [Gunshot] Man: Previously on "The Oval..." 3 00:00:06,365 --> 00:00:07,469 - You're going to hell. - Your father... 4 00:00:07,607 --> 00:00:09,089 - Did you tell my wife? - No. 5 00:00:09,227 --> 00:00:10,710 Donald: Then why does she have pictures of us? 6 00:00:10,848 --> 00:00:12,676 Victoria: There is a leak telling my parents everything. 7 00:00:12,814 --> 00:00:14,710 Barry: Is he gonna be okay? Dad! 8 00:00:14,848 --> 00:00:17,400 Hunter: Victoria, her parents, they're trying to take me down. 9 00:00:17,538 --> 00:00:19,158 Victoria: There was a girl in my bed. 10 00:00:19,296 --> 00:00:21,089 How did she get in here? Lilly: I need to know why. 11 00:00:21,227 --> 00:00:22,538 Bobby: From who? Lilly: My husband. 12 00:00:22,676 --> 00:00:25,296 Kyle: Please, I love you. [Knock on door] 13 00:00:25,434 --> 00:00:26,710 Donald: I didn't ask for that. 14 00:00:26,848 --> 00:00:27,848 Allan: No, sir. These are for your wife. 15 00:00:27,986 --> 00:00:29,986 Donald: Did she leave? 16 00:00:30,124 --> 00:00:31,503 Lilly: No. 17 00:00:31,641 --> 00:00:34,193 Allan: I have your diet soda, ma'am. 18 00:00:34,331 --> 00:00:35,434 Can I get you anything else? 19 00:00:35,572 --> 00:00:37,917 Lilly: Yes. Allan: Sure. 20 00:00:38,055 --> 00:00:39,572 Lilly: Answers. 21 00:00:39,710 --> 00:00:43,021 Donald: That'll be all, Allan. Thank you. 22 00:00:46,193 --> 00:00:47,469 [Door closes] 23 00:00:47,607 --> 00:00:49,193 Kyle: Well, sir, I, uh, I should... 24 00:00:49,331 --> 00:00:52,021 Lilly: Hmm, no, no, no, no, no. 25 00:00:52,158 --> 00:00:54,400 He shouldn't go. 26 00:00:56,434 --> 00:00:59,745 Oh, you two are so quiet. 27 00:00:59,883 --> 00:01:01,676 Donald: I'm so sorry. 28 00:01:01,814 --> 00:01:03,607 Lilly: Are you? 29 00:01:03,745 --> 00:01:05,055 Donald: Kyle, leave. 30 00:01:05,193 --> 00:01:06,331 Lilly: No. Donald: Kyle. 31 00:01:06,469 --> 00:01:07,710 Lilly: I said no. Donald: Kyle! 32 00:01:07,848 --> 00:01:09,262 Lilly: If he walks out that door, 33 00:01:09,400 --> 00:01:10,607 I'm gonna start screaming my head off. 34 00:01:10,745 --> 00:01:12,158 Donald: Okay, okay. Kyle: Sir? 35 00:01:12,296 --> 00:01:14,538 Lilly: Don't you dare "sir" him. 36 00:01:14,676 --> 00:01:17,124 One minute your lips are saying sir, 37 00:01:17,262 --> 00:01:18,607 the next they were just doing 38 00:01:18,745 --> 00:01:20,469 what you were just begging to do. 39 00:01:20,607 --> 00:01:23,124 So? How long? 40 00:01:23,262 --> 00:01:24,503 Donald: Lilly. 41 00:01:24,641 --> 00:01:27,952 Lilly: I was talking to him. How long? 42 00:01:28,089 --> 00:01:30,676 Kyle: You should talk to your husband. 43 00:01:30,814 --> 00:01:32,089 Lilly: I will. 44 00:01:32,227 --> 00:01:35,158 But aren't you man enough to tell me? 45 00:01:35,296 --> 00:01:37,641 I think you are. 46 00:01:37,779 --> 00:01:39,779 Like when you came to my house, 47 00:01:39,917 --> 00:01:41,365 pretending to be on my side. 48 00:01:41,503 --> 00:01:43,434 Like when you played those games with me. 49 00:01:43,572 --> 00:01:44,503 Kyle: Ma'am, I-- 50 00:01:44,641 --> 00:01:45,986 Donald: No, no, Lilly, don't! 51 00:01:46,124 --> 00:01:48,021 Kyle: Sir? Donald: No, no, no. 52 00:01:48,158 --> 00:01:50,710 Lilly: You are a sick-ass son of a bitch. 53 00:01:50,848 --> 00:01:52,572 This is my husband. 54 00:01:52,710 --> 00:01:54,710 What? Why are you looking at me like that, huh? 55 00:01:54,848 --> 00:01:57,952 Donald: Lilly. Lilly, no. Lilly, Lilly, stop! 56 00:01:58,089 --> 00:01:59,469 Kyle: Ma'am, for all involved, 57 00:01:59,607 --> 00:02:01,538 I think that you should stop at this point. 58 00:02:01,676 --> 00:02:03,262 Lilly: Well, what you gonna do, huh? 59 00:02:03,400 --> 00:02:04,676 Donald: No, no, no. Lilly: Let me go, Donald. 60 00:02:04,814 --> 00:02:06,021 Donald: Lilly, stop it. Kyle: Ma'am. 61 00:02:06,158 --> 00:02:07,503 Donald: Stop it. Kyle: Sir? 62 00:02:07,641 --> 00:02:09,434 Donald: Lilly, stop. Lilly: Okay. Okay. Okay. 63 00:02:09,572 --> 00:02:12,365 Donald: Kyle, leave. Okay? 64 00:02:24,021 --> 00:02:25,158 Kyle: I will move you. 65 00:02:25,296 --> 00:02:27,641 Donald: Kyle, no. Lilly: Please. 66 00:02:27,779 --> 00:02:31,158 He's not going anywhere until I get the answers I need. 67 00:02:31,296 --> 00:02:32,607 Donald: No, no, no, no, no. 68 00:02:32,745 --> 00:02:33,848 Lilly, I have the answers you need, okay? 69 00:02:33,986 --> 00:02:35,469 Lilly: Then give them to me. 70 00:02:35,607 --> 00:02:36,503 Donald: Okay. Where would you like for me to start? 71 00:02:43,710 --> 00:02:48,365 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 72 00:02:49,676 --> 00:02:53,055 ♪ You got to get yours, I got to get mine ♪ 73 00:02:54,917 --> 00:02:59,055 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 74 00:03:00,572 --> 00:03:04,331 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 75 00:03:07,538 --> 00:03:08,193 Kyle: Sir, let me move her. 76 00:03:08,331 --> 00:03:09,469 Donald: No, no. 77 00:03:09,607 --> 00:03:11,158 Lilly: But you always do what he says? 78 00:03:11,296 --> 00:03:12,572 Kyle: Yes, ma'am, I do. 79 00:03:12,710 --> 00:03:15,055 Lilly: Hmm. Yeah, look how tough you are. 80 00:03:15,193 --> 00:03:17,710 But do you know how much of a bitch you look like 81 00:03:17,848 --> 00:03:19,262 when you're on your knees? 82 00:03:19,400 --> 00:03:21,331 Kyle: That's a very homophobic statement, ma'am. 83 00:03:21,469 --> 00:03:22,917 Lilly: Oh, please. 84 00:03:23,055 --> 00:03:26,607 Darling, I live for the gays. I'm a designer. 85 00:03:26,745 --> 00:03:29,952 But what I can't stand is some weak-ass wannabe 86 00:03:30,089 --> 00:03:31,469 who's after my husband. 87 00:03:31,607 --> 00:03:32,676 Donald: Okay, stop it, okay? Just stop it. 88 00:03:32,814 --> 00:03:34,262 Kyle: He was after me. 89 00:03:34,400 --> 00:03:35,710 Lilly: Oh, no, no, no, no, no. Donald: Kyle... 90 00:03:35,848 --> 00:03:37,538 Lilly: Let him finish. Donald: Just... 91 00:03:37,676 --> 00:03:41,538 Lilly: Because this is what I've been waiting for. 92 00:03:41,676 --> 00:03:42,814 Donald: Just go. 93 00:03:42,952 --> 00:03:47,158 Lilly: So he was after you? 94 00:03:47,296 --> 00:03:50,745 Kyle: Sir... Donald: Kyle, just go. 95 00:03:50,883 --> 00:03:52,434 Kyle: I'm going to move you. 96 00:03:52,572 --> 00:03:54,572 Lilly: Oh, touch me. Donald: Kyle, no, don't--Kyle-- 97 00:03:54,710 --> 00:03:56,469 Lilly: Don't you put your hands on me. Help! 98 00:03:56,607 --> 00:03:57,676 Donald: No, no, no, no, no! Shh, shh! 99 00:03:57,814 --> 00:03:58,848 Lilly: Help! [Screams] 100 00:03:58,986 --> 00:04:00,055 Donald: Lilly, just calm down. 101 00:04:00,193 --> 00:04:02,193 Just--just--just calm down. 102 00:04:02,331 --> 00:04:04,262 - Shall I keep her quiet, sir? - No, no, no. Kyle, no. 103 00:04:04,400 --> 00:04:06,089 Kyle: I can put her to sleep, sir. 104 00:04:06,227 --> 00:04:08,158 Donald: No. Don't you do it. You understand when I say no. 105 00:04:08,296 --> 00:04:09,710 Kyle: You say the word, sir. 106 00:04:09,848 --> 00:04:11,400 Donald: Do not. You understand me, Kyle? 107 00:04:11,538 --> 00:04:14,331 Do not make a scene. Just calm down, okay? 108 00:04:14,469 --> 00:04:16,434 Are you calm? 109 00:04:16,572 --> 00:04:18,124 Okay. 110 00:04:18,262 --> 00:04:22,227 Kyle, let her go. Okay? 111 00:04:26,089 --> 00:04:27,158 Kyle: Can I go now? 112 00:04:27,296 --> 00:04:29,227 Donald: Yes. 113 00:04:29,365 --> 00:04:31,779 Kyle: Ma'am? 114 00:04:31,917 --> 00:04:35,089 Lilly: So who did the President kill? 115 00:04:35,227 --> 00:04:36,607 Donald: No, Lilly, no! 116 00:04:36,745 --> 00:04:38,434 Kyle: I really wish you hadn't have said that. 117 00:04:38,572 --> 00:04:39,503 - Kyle, no. No, no, no. - Now what's he gonna do, huh? 118 00:04:39,641 --> 00:04:41,641 Donald: No, no! Kyle, stop. 119 00:04:41,779 --> 00:04:44,331 Kyle: This is who you want? This is who you chose? 120 00:04:44,469 --> 00:04:46,952 This simple bitch from Watts? Lilly: Excuse me? 121 00:04:47,089 --> 00:04:48,883 Kyle: Now, I don't know what you think you heard, 122 00:04:49,021 --> 00:04:50,952 but if you leave this room-- Lilly: If? 123 00:04:51,089 --> 00:04:52,814 Kyle: If you leave this room, 124 00:04:52,952 --> 00:04:55,158 you better be damn sure that you don't remember 125 00:04:55,296 --> 00:04:57,331 what was said in here. 126 00:04:57,469 --> 00:05:00,021 Lilly: Neither of you scare me. 127 00:05:00,158 --> 00:05:02,365 Kyle: Then you are a fool. 128 00:05:02,503 --> 00:05:04,917 [Chuckles] You have no idea. 129 00:05:05,055 --> 00:05:08,503 You are clueless, babe. 130 00:05:10,745 --> 00:05:13,607 I--I am so sorry that I cheated on you 131 00:05:13,745 --> 00:05:15,676 and led you to this pathetic person, 132 00:05:15,814 --> 00:05:18,400 but we can be together now, just you and me. 133 00:05:19,469 --> 00:05:20,952 Lilly: Am I not in the room? 134 00:05:21,089 --> 00:05:24,365 Kyle: Don't--don't--don't tell me that you love her. 135 00:05:27,262 --> 00:05:29,469 Lilly: Donald? 136 00:05:29,607 --> 00:05:30,883 Kyle: I know you love me. 137 00:05:31,021 --> 00:05:35,227 I know you do. I love you so much. 138 00:05:38,262 --> 00:05:42,158 Lilly: You're--you're really doing this in front of me? 139 00:05:42,296 --> 00:05:44,365 Kyle: You know what we have to do. 140 00:05:44,503 --> 00:05:48,434 Lilly: Okay. Okay. 141 00:05:48,572 --> 00:05:52,262 Kyle: Baby, you know what we have to do. 142 00:05:52,400 --> 00:05:55,193 Don't you walk out that door. 143 00:05:56,779 --> 00:05:59,193 Lilly: Watch me. 144 00:06:07,365 --> 00:06:09,538 Kyle: [Sighs] 145 00:06:09,676 --> 00:06:11,158 You know what we have to do. 146 00:06:11,296 --> 00:06:13,848 Donald: No. Kyle: Hey. 147 00:06:13,986 --> 00:06:16,400 Donald: No, I can't. 148 00:06:16,538 --> 00:06:17,814 Kyle: She knows. 149 00:06:17,952 --> 00:06:21,779 Donald: Don't. She won't. I know her. Okay? 150 00:06:21,917 --> 00:06:24,193 Kyle: Hey. She was pretty upset. 151 00:06:24,331 --> 00:06:25,848 Donald: No, no. I know her. 152 00:06:25,986 --> 00:06:27,572 Kyle: You know this is a problem. We can't let her go. 153 00:06:27,710 --> 00:06:29,538 Donald: I will put a tail on her, uh, 154 00:06:29,676 --> 00:06:31,469 I will put a tail on her. She'll be fine. 155 00:06:31,607 --> 00:06:33,021 Kyle: Are you really serious right now? 156 00:06:33,158 --> 00:06:34,952 Donald: No, Kyle. 157 00:06:35,089 --> 00:06:36,952 I can't let you do it. 158 00:06:37,089 --> 00:06:38,814 Kyle: Babe. Donald: No, no, no, no, no. 159 00:06:38,952 --> 00:06:41,158 I will do what I have to, okay? Okay? 160 00:06:41,296 --> 00:06:42,917 I'll do it, okay? I--I will. 161 00:06:43,055 --> 00:06:47,572 If it comes to it, I--I will--I will do it. 162 00:06:54,021 --> 00:06:55,400 Kyle: It will come to it. 163 00:06:55,538 --> 00:06:58,676 Donald: Then--then I--I--I--I will do it. 164 00:07:09,365 --> 00:07:11,848 Donald: [Sighs] 165 00:07:11,986 --> 00:07:14,607 Kareem: [Groans] 166 00:07:26,193 --> 00:07:29,434 Nancy: Oh, Lord, have mercy. What is going on in there? 167 00:07:29,572 --> 00:07:31,296 Priscilla: What happened? 168 00:07:31,434 --> 00:07:33,469 Nancy: Sharon, what happened? 169 00:07:33,607 --> 00:07:36,917 Sharon: [Sighs] It's okay. Uh, it was bad. 170 00:07:37,055 --> 00:07:39,055 Nancy: What happened? Where's Richard and Barry? 171 00:07:39,193 --> 00:07:41,917 Sharon: [Sighs] Barry lost control of the car. 172 00:07:42,055 --> 00:07:44,952 Nancy: Well, are they all right? I mean, where are they? 173 00:07:45,089 --> 00:07:47,779 Sharon: Um, Richard was taken to the hospital. 174 00:07:47,917 --> 00:07:50,089 Nancy: Oh. Priscilla: Is he okay? 175 00:07:50,227 --> 00:07:51,538 Sharon: I don't know. 176 00:07:51,676 --> 00:07:53,021 Nancy: Come on, dear, we gotta get... 177 00:07:53,158 --> 00:07:54,227 Priscilla: Okay. Sharon: Wait, Ms. Priscilla. 178 00:07:54,365 --> 00:07:55,952 Priscilla: What? 179 00:07:56,089 --> 00:07:57,572 Sharon: Barry is in jail. 180 00:07:57,710 --> 00:07:59,607 Priscilla: Why? 181 00:07:59,745 --> 00:08:01,296 Sharon: He did this on purpose. 182 00:08:01,434 --> 00:08:03,021 Nancy: Come on, Priscilla. 183 00:08:03,158 --> 00:08:04,883 Sharon: Him and Kareem were fighting over the gun 184 00:08:05,021 --> 00:08:06,607 and it went off, and they accidentally shot Mr. Richard. 185 00:08:06,745 --> 00:08:08,400 Priscilla: [Gasps] 186 00:08:08,538 --> 00:08:11,296 Nancy: Come on! Priscilla: I'm coming! 187 00:08:11,434 --> 00:08:13,883 Lord, have mercy. [Horn honking] 188 00:08:14,021 --> 00:08:15,814 Sharon: Priscilla, just don't tell her 189 00:08:15,952 --> 00:08:17,469 until you get to the hospital, okay? 190 00:08:17,607 --> 00:08:18,952 I don't want her to have an asthma attack, okay? 191 00:08:19,089 --> 00:08:20,641 Priscilla: Okay. Sharon: Look, stay with her. 192 00:08:20,779 --> 00:08:21,986 Priscilla: Okay. [Honking continues] 193 00:08:22,124 --> 00:08:23,503 I'm coming! 194 00:08:23,641 --> 00:08:25,227 Nancy: Lord Jesus, we gotta go! 195 00:08:25,365 --> 00:08:26,607 Priscilla: Come on. 196 00:08:26,745 --> 00:08:29,745 Stay calm, stay calm. Come on. 197 00:08:47,021 --> 00:08:49,365 [Knock on door] 198 00:08:49,503 --> 00:08:51,814 Bobby: Who is it? 199 00:08:56,538 --> 00:08:58,055 Who is it? 200 00:08:58,193 --> 00:09:01,055 Lilly: It's Lilly. 201 00:09:13,262 --> 00:09:14,538 Leave. 202 00:09:14,676 --> 00:09:16,365 Tetra: Excuse me? 203 00:09:16,503 --> 00:09:18,262 Lilly: Leave. 204 00:09:18,400 --> 00:09:20,365 Tetra: Bobby? 205 00:09:20,503 --> 00:09:21,745 Bobby: You should leave. 206 00:09:21,883 --> 00:09:23,469 Tetra: Are you serious? 207 00:09:23,607 --> 00:09:25,089 Bobby: Yes. 208 00:09:25,227 --> 00:09:28,469 Tetra: Okay. Fine. 209 00:09:28,607 --> 00:09:30,917 Fine. 210 00:09:34,986 --> 00:09:37,607 Lilly: Can you hurry up, please? 211 00:09:50,193 --> 00:09:52,952 Bobby: Hi. 212 00:09:53,089 --> 00:09:54,262 Lilly: So it's true. 213 00:09:54,400 --> 00:09:55,641 Bobby: What? 214 00:09:55,779 --> 00:09:58,607 Lilly: The pictures you showed me. 215 00:09:58,745 --> 00:10:00,055 Bobby: He confessed? 216 00:10:00,193 --> 00:10:02,503 Lilly: No. I saw it with my own eyes. 217 00:10:02,641 --> 00:10:04,434 Bobby: How are you feeling? 218 00:10:06,089 --> 00:10:08,021 Lilly: Stupid. 219 00:10:08,158 --> 00:10:10,641 Bobby: I'm sorry. 220 00:10:12,331 --> 00:10:14,434 Lilly: Are you in pain? 221 00:10:14,572 --> 00:10:16,538 Bobby: A little. 222 00:10:18,572 --> 00:10:20,503 Lilly: ... me. 223 00:10:25,434 --> 00:10:27,089 Bobby: [Groans] 224 00:10:27,227 --> 00:10:30,538 Lilly: [Moans] 225 00:10:32,055 --> 00:10:34,055 Medic: Does that hurt? Kareem: Uh, no. 226 00:10:34,193 --> 00:10:35,883 Medic: How about that? 227 00:10:36,021 --> 00:10:37,676 Kareem: Not too bad. It's okay. 228 00:10:37,814 --> 00:10:39,745 Medic: Okay. Um, uh, I don't think anything's broken, 229 00:10:39,883 --> 00:10:41,848 but you may be a bit sore. Kareem: All right. 230 00:10:41,986 --> 00:10:43,607 Medic: Okay? If you feel any unusual pain, 231 00:10:43,745 --> 00:10:45,710 you should go to the hospital. Kareem: I will. 232 00:10:45,848 --> 00:10:47,469 Medic: All right. Kareem: Okay. Hey, thanks. 233 00:10:47,607 --> 00:10:49,676 Medic: Mm-hmm. 234 00:10:52,779 --> 00:10:54,227 Kareem: Can you believe this, Sharon? 235 00:10:54,365 --> 00:10:56,607 Sharon: No. 236 00:10:56,745 --> 00:10:58,055 Fire Marshal: You can go back in. 237 00:10:58,193 --> 00:10:59,710 Kareem: You sure? 238 00:10:59,848 --> 00:11:01,917 Fire Marshal: Yeah. There's no structural damage. 239 00:11:02,055 --> 00:11:03,952 The roof is supported by the walls, 240 00:11:04,089 --> 00:11:05,503 and I'd check with your engineer, 241 00:11:05,641 --> 00:11:07,607 but I'm pretty sure I'm right. 242 00:11:07,745 --> 00:11:09,710 Also, I'll get a tow truck here, 243 00:11:09,848 --> 00:11:11,607 get that car out of there for you. 244 00:11:11,745 --> 00:11:13,089 Kareem: Thank you. Okay. Fire Marshal: You bet. 245 00:11:13,227 --> 00:11:15,021 Kareem: Thank you. 246 00:11:16,814 --> 00:11:18,779 All right, well--hey, hey. 247 00:11:18,917 --> 00:11:20,538 Hey, y'all can go home, all right? 248 00:11:20,676 --> 00:11:22,089 Nothing left--Dion, man, go home to your mama. 249 00:11:22,227 --> 00:11:25,641 Y'all ain't got nothing better to do? 250 00:11:25,779 --> 00:11:29,365 Man, I'm sorry, Sharon. Okay? 251 00:11:29,503 --> 00:11:32,193 Sharon: I just hope he makes it. 252 00:11:32,331 --> 00:11:34,021 Kareem: Yeah, me, too. 253 00:11:35,676 --> 00:11:37,021 Sharon: I need to get my clothes. 254 00:11:37,158 --> 00:11:38,745 Kareem: Okay. Hey. Hey, I'll drive you. 255 00:11:38,883 --> 00:11:40,607 Sharon: I don't think that's a good idea. 256 00:11:40,745 --> 00:11:41,986 Kareem: Sharon, I'mma drive you. 257 00:11:42,124 --> 00:11:44,193 Sharon: This is enough, don't you think? 258 00:11:44,331 --> 00:11:46,089 Kareem: He's not gonna be there. 259 00:11:46,227 --> 00:11:47,848 It's not gonna be an issue. I mean-- 260 00:11:47,986 --> 00:11:49,503 Sharon: You think I wanted him to go to jail? 261 00:11:49,641 --> 00:11:50,710 Kareem: No, that's not what I'm saying. 262 00:11:50,848 --> 00:11:52,434 Sharon: I love him, Kareem. 263 00:11:52,572 --> 00:11:53,883 Kareem: I know. 264 00:11:54,021 --> 00:11:56,124 Sharon: Don't--don't say that, okay? 265 00:11:56,262 --> 00:11:58,952 Kareem: Okay! All right, I'm sorry. Hey, hey, I'm sorry. 266 00:11:59,089 --> 00:12:01,883 Sharon: Stop saying you're so damn sorry, all right? 267 00:12:02,021 --> 00:12:03,883 I did it. I wanted to sleep with him, 268 00:12:04,021 --> 00:12:05,883 I chose him, I wanted to sleep with you, 269 00:12:06,021 --> 00:12:09,745 I did, okay? There. You happy? 270 00:12:09,883 --> 00:12:11,503 Kareem: It's not your fault. 271 00:12:11,641 --> 00:12:12,986 Sharon: Don't patronize--don't... 272 00:12:13,124 --> 00:12:15,089 Kareem: I'm not patronizing you, Sharon. 273 00:12:15,227 --> 00:12:17,296 I was crazy. Sharon: I gotta go. 274 00:12:17,434 --> 00:12:19,055 Kareem: All right. Then I'll take you. 275 00:12:19,193 --> 00:12:21,193 Sharon: [Sighs] 276 00:12:23,572 --> 00:12:24,779 Kareem: Let me take you. It's been a long enough day. 277 00:12:24,917 --> 00:12:25,779 Sharon: All right, all right. 278 00:12:25,917 --> 00:12:27,434 All right. Come on. 279 00:12:27,572 --> 00:12:29,745 Let's--let's go. 280 00:12:29,883 --> 00:12:31,503 Kareem: Okay. 281 00:12:31,641 --> 00:12:33,365 Sharon: [Sighs] 282 00:12:33,503 --> 00:12:35,193 Kareem: Uh... Sharon: What? 283 00:12:35,331 --> 00:12:37,883 Kareem: I can't leave the store like this. 284 00:12:38,021 --> 00:12:41,089 I gotta board it up, I have to secure the medicine. I-- 285 00:12:41,227 --> 00:12:44,469 Sharon: All right, I know. All right. I'll help you. 286 00:12:44,607 --> 00:12:45,676 Kareem: You serious? 287 00:12:45,814 --> 00:12:47,986 Sharon: Yes. 288 00:12:50,055 --> 00:12:54,021 Kareem: Go home, man! Damn. 289 00:13:15,055 --> 00:13:16,986 Newscaster: ...along the Israeli-Syrian border. 290 00:13:17,124 --> 00:13:19,607 A news report claimed Israeli jet fighters 291 00:13:19,745 --> 00:13:21,055 bombed the guerilla base, 292 00:13:21,193 --> 00:13:23,986 killing 49 soldiers and 13 civilians. 293 00:13:24,124 --> 00:13:26,331 The damage to the base is said to be heavy 294 00:13:26,469 --> 00:13:29,641 and Israeli jets reportedly made it back to their headquarters safely. 295 00:13:29,779 --> 00:13:31,572 Hunter: Victoria? 296 00:13:31,710 --> 00:13:33,917 Victoria: Bastard. 297 00:13:35,089 --> 00:13:36,986 Hunter: I need to speak to you. 298 00:13:37,124 --> 00:13:39,848 Victoria: Spoke. Now leave me alone. 299 00:13:39,986 --> 00:13:42,814 Hunter: This is serious. 300 00:13:45,952 --> 00:13:48,227 Victoria: Oh, I haven't seen that look on your face 301 00:13:48,365 --> 00:13:50,227 since you needed my father to bail you out 302 00:13:50,365 --> 00:13:52,745 of that gambling debt. 303 00:13:52,883 --> 00:13:55,365 Hunter: So Denise was here. 304 00:13:56,641 --> 00:13:58,917 Victoria: Yes, I know that. 305 00:13:59,055 --> 00:14:00,986 Hunter: What else do you know? 306 00:14:01,124 --> 00:14:03,124 Victoria: That she doesn't learn. 307 00:14:03,262 --> 00:14:05,124 Hunter: And you like to teach lessons? 308 00:14:05,262 --> 00:14:08,607 Victoria: Yes. That's why I went to that place 309 00:14:08,745 --> 00:14:10,848 that thing calls a store. 310 00:14:10,986 --> 00:14:12,814 Hunter: What did you say to her? 311 00:14:12,952 --> 00:14:14,538 Victoria: Oh, not much. 312 00:14:14,676 --> 00:14:16,883 I just gave her these hands. 313 00:14:17,021 --> 00:14:20,779 Hunter: Well, I, um... 314 00:14:20,917 --> 00:14:22,193 Victoria: What? 315 00:14:22,331 --> 00:14:24,055 Why are you talking to me about this whore? 316 00:14:24,193 --> 00:14:26,158 Why are you asking me about her? 317 00:14:27,572 --> 00:14:29,021 Spit it out! 318 00:14:30,158 --> 00:14:32,917 But I'm sure she doesn't. 319 00:14:34,193 --> 00:14:35,814 Hunter: Did you do something to her? 320 00:14:35,952 --> 00:14:41,021 Victoria: Yes. I threatened her within an inch of her life. 321 00:14:42,400 --> 00:14:47,021 A lot of good that did. She's still calling you. 322 00:14:49,986 --> 00:14:51,607 Hunter: You mean called. 323 00:14:51,745 --> 00:14:55,331 Victoria: I mean calling you. 324 00:14:56,607 --> 00:14:58,262 What? 325 00:14:58,400 --> 00:14:59,986 Hunter: Nothing. 326 00:15:03,331 --> 00:15:05,400 Victoria: Is she doing something to you? 327 00:15:05,538 --> 00:15:07,193 Is she blackmailing you? 328 00:15:07,331 --> 00:15:09,986 I told you to leave these gutter rats alone. 329 00:15:10,124 --> 00:15:14,021 You know, I'll handle it. I will handle it. 330 00:15:14,158 --> 00:15:15,917 Hunter: And what will you do? 331 00:15:16,055 --> 00:15:17,607 Victoria: If my parents find out 332 00:15:17,745 --> 00:15:19,814 that she's trying to do anything against us, 333 00:15:19,952 --> 00:15:22,227 she will regret it. 334 00:15:22,365 --> 00:15:24,883 So I will go and talk to her. 335 00:15:25,952 --> 00:15:27,676 Hunter: You will? 336 00:15:27,814 --> 00:15:30,296 Victoria: Yes. 337 00:15:32,365 --> 00:15:36,676 And it might be a good idea for you to check on your children. 338 00:15:36,814 --> 00:15:39,503 Your daughter wants to emancipate 339 00:15:39,641 --> 00:15:43,848 and your son likes to jack-off under restaurant tables. 340 00:15:45,469 --> 00:15:47,745 Yeah. 341 00:16:03,710 --> 00:16:05,400 [Sirens] 342 00:16:05,538 --> 00:16:06,641 Priscilla: Where is he? 343 00:16:06,779 --> 00:16:08,227 Nancy: Where is the room? Damn it. 344 00:16:08,365 --> 00:16:09,814 Priscilla: Okay. Right here. Right here. Come on. 345 00:16:09,952 --> 00:16:12,883 Right here. Yeah. Excuse me. 346 00:16:13,021 --> 00:16:14,848 Sorry. We're here to see Richard Hallsen. 347 00:16:14,986 --> 00:16:16,400 Nancy: And Barry Hallsen. 348 00:16:16,538 --> 00:16:18,710 Nurse: And you are? Nancy: Mother and wife. 349 00:16:18,848 --> 00:16:20,607 Nurse: Uh, I'm sorry. We'll need some insurance information. 350 00:16:20,745 --> 00:16:22,503 Nancy: Ma'am, can you just tell us how they're doing? 351 00:16:22,641 --> 00:16:24,503 Nurse: Ma'am, do you have an insurance card? 352 00:16:24,641 --> 00:16:25,779 Priscilla: Are you serious? 353 00:16:25,917 --> 00:16:27,641 Nurse: I'm sorry. Hospital policy. 354 00:16:27,779 --> 00:16:29,331 Priscilla: Get the card. 355 00:16:29,469 --> 00:16:32,193 Nancy: Oh. Oh, here, here you go. 356 00:16:32,331 --> 00:16:34,572 Priscilla: Now can you tell us? 357 00:16:35,676 --> 00:16:37,779 Nurse: Okay. We have a Richard Hallsen here. 358 00:16:37,917 --> 00:16:39,710 GSW to the chest and arm. 359 00:16:39,848 --> 00:16:42,365 Nancy: I'm sorry. GSW? 360 00:16:42,503 --> 00:16:44,331 Nurse: Gunshot wound. 361 00:16:44,469 --> 00:16:46,434 Nancy: Gunshot? 362 00:16:46,572 --> 00:16:48,262 Nurse: Yes, ma'am. 363 00:16:48,400 --> 00:16:50,227 Nancy: He was shot? Nurse: Ma'am, yes. 364 00:16:50,365 --> 00:16:52,710 Nancy: Who--what--how did he get shot? 365 00:16:52,848 --> 00:16:54,952 Nurse: Ma'am, that's all I know. 366 00:16:55,089 --> 00:16:56,607 Can you have a seat in the waiting room? 367 00:16:56,745 --> 00:16:58,227 Someone will be with you as soon as they know something. 368 00:16:58,365 --> 00:17:00,227 Nancy: Oh, God. Priscilla: Okay. 369 00:17:00,365 --> 00:17:01,883 Nancy: He was shot. How did he get shot? 370 00:17:02,021 --> 00:17:03,296 Priscilla: Okay. Calm down. 371 00:17:03,434 --> 00:17:04,503 Nancy: Okay. Wait, wait, wait, wait. 372 00:17:04,641 --> 00:17:06,710 Where's my son? 373 00:17:06,848 --> 00:17:08,365 Nurse: Ma'am? Nancy: My son. 374 00:17:08,503 --> 00:17:12,021 Nurse: What's his name? Nancy: Bartholomew Hallsen. 375 00:17:12,158 --> 00:17:14,917 Nurse: I have no one here by that name. 376 00:17:15,055 --> 00:17:16,745 Nancy: No. Where is he? 377 00:17:16,883 --> 00:17:19,469 Priscilla: Okay. Okay. Breathe. Breathe. Okay. 378 00:17:19,607 --> 00:17:21,331 Now, let's--let's go have a seat. 379 00:17:21,469 --> 00:17:22,917 Nancy: They--they were together, right? 380 00:17:23,055 --> 00:17:24,400 Priscilla: I know. I know. I know. 381 00:17:24,538 --> 00:17:26,021 Nancy: He was shot? Priscilla: Shh. Come. 382 00:17:26,158 --> 00:17:27,848 We'll see what we can find out, okay? 383 00:17:27,986 --> 00:17:29,089 I will see what we can find out. 384 00:17:29,227 --> 00:17:30,572 Thank you. Thank you. 385 00:17:30,710 --> 00:17:32,089 Nancy: How did he get shot 386 00:17:32,227 --> 00:17:33,400 when they were just right through the-- 387 00:17:33,538 --> 00:17:34,848 Priscilla: I know. I know. Come on. 388 00:17:34,986 --> 00:17:36,021 Nancy: [Breathes heavily] 389 00:17:36,158 --> 00:17:37,503 Priscilla: Okay. Just breathe. 390 00:17:37,641 --> 00:17:39,193 Nancy: He's--he's shot. Oh, my God. 391 00:17:39,331 --> 00:17:40,710 Priscilla: Come on. Don't panic, don't panic. 392 00:17:40,848 --> 00:17:43,089 Hold on. Hold on. Come on. Come on. 393 00:17:43,227 --> 00:17:44,745 Nancy: We got to find Barry, though. 394 00:17:44,883 --> 00:17:46,296 Priscilla: I know. I know. 395 00:17:46,434 --> 00:17:48,917 Come on. Have a seat. Have a seat. 396 00:17:50,158 --> 00:17:53,365 Okay, I'm gonna go see what I can find out, okay? 397 00:17:54,538 --> 00:17:57,607 I'm gonna call Sam. Deep breathes, okay. 398 00:17:57,745 --> 00:17:59,331 Nancy: Jesus. 399 00:18:02,572 --> 00:18:05,296 Priscilla: Okay. 400 00:18:05,434 --> 00:18:06,572 Oh, God. 401 00:18:06,710 --> 00:18:08,986 [Line rings] 402 00:18:09,124 --> 00:18:10,572 [Phone rings] 403 00:18:10,710 --> 00:18:12,055 Sam: Hey, babe. 404 00:18:12,193 --> 00:18:16,055 Priscilla: Babe? Richard got shot. 405 00:18:16,193 --> 00:18:17,676 Sam: What? 406 00:18:17,814 --> 00:18:19,021 Priscilla: Yes. 407 00:18:19,158 --> 00:18:21,572 Sam: Is he okay? 408 00:18:21,710 --> 00:18:25,227 Priscilla: We don't know. We just got to Saint Rhodes. 409 00:18:25,365 --> 00:18:27,641 Sam: What happened? 410 00:18:27,779 --> 00:18:30,400 Priscilla: Apparently, Barry got so mad at someone 411 00:18:30,538 --> 00:18:35,055 that he drove his car through the window of a pharmacy 412 00:18:35,193 --> 00:18:36,572 and just started fighting with-- 413 00:18:36,710 --> 00:18:38,538 Sam: That Kareem kid. Priscilla: You know him? 414 00:18:38,676 --> 00:18:40,193 Sam: No. 415 00:18:40,331 --> 00:18:42,158 Priscilla: Well, they were fighting over the gun. 416 00:18:42,296 --> 00:18:46,124 And Richard was in the path of the bullet. 417 00:18:46,262 --> 00:18:47,745 Sam: Is it bad? 418 00:18:47,883 --> 00:18:49,331 Priscilla: I don't know. 419 00:18:49,469 --> 00:18:51,572 Sam: All right. I'm on my way. Priscilla: Okay. 420 00:18:51,710 --> 00:18:55,572 Okay. Okay. 421 00:18:55,710 --> 00:18:59,607 Okay. Sam is coming. 422 00:18:59,745 --> 00:19:01,158 Lilly: What? 423 00:19:01,296 --> 00:19:05,089 Bobby: You look so beautiful. 424 00:19:06,469 --> 00:19:09,193 Lilly: So who was that whore that I just put out of here? 425 00:19:09,331 --> 00:19:11,400 Bobby: Are you jealous? 426 00:19:11,538 --> 00:19:14,296 Lilly: Why would I be, Bobby? 427 00:19:14,434 --> 00:19:16,503 Bobby: I don't know. 428 00:19:16,641 --> 00:19:19,883 But for some strange reason, you're acting like I'm yours. 429 00:19:20,021 --> 00:19:23,331 Lilly: Oh, you belong to no one. 430 00:19:23,469 --> 00:19:27,365 And I don't want you. 431 00:19:28,986 --> 00:19:30,469 Bobby: You could've fooled me. 432 00:19:30,607 --> 00:19:35,262 Lilly: Yeah. Well, don't mistake my needs for wants. 433 00:19:37,193 --> 00:19:39,193 Bobby: Fair enough. 434 00:19:40,641 --> 00:19:42,365 Lilly: Especially from some loser 435 00:19:42,503 --> 00:19:45,676 who was working to seduce me. 436 00:19:50,883 --> 00:19:52,883 Bobby: I wasn't supposed to sleep with you. 437 00:19:53,021 --> 00:19:54,745 That just happened. 438 00:19:54,883 --> 00:19:58,745 Lilly: Yeah. Okay. 439 00:19:58,883 --> 00:20:00,986 Bobby: Where are you going? 440 00:20:02,296 --> 00:20:04,848 Lilly: Home. 441 00:20:04,986 --> 00:20:06,641 Bobby: Are you sure? 442 00:20:06,779 --> 00:20:08,745 Lilly: Yeah. 443 00:20:08,883 --> 00:20:12,089 I'm gonna go grab a bag. 444 00:20:12,227 --> 00:20:14,710 I'm moving out. 445 00:20:14,848 --> 00:20:16,469 Bobby: Is he okay with that? 446 00:20:16,607 --> 00:20:20,193 Lilly: Well, he doesn't have a say. 447 00:20:22,193 --> 00:20:24,158 Bobby: Okay. I'll go with you. 448 00:20:24,296 --> 00:20:26,503 Lilly: Are you serious? 449 00:20:26,641 --> 00:20:30,676 Bobby: Yeah. He broke your heart, let's break his. 450 00:20:30,814 --> 00:20:32,986 Lilly: No. I don't play those kind of games. 451 00:20:33,124 --> 00:20:36,331 I'm not a tit-for-tat kind of girl. 452 00:20:37,434 --> 00:20:39,986 Bobby: Then why are you here? 453 00:20:43,296 --> 00:20:47,021 Lilly: Because I wanted to get laid 454 00:20:47,158 --> 00:20:51,607 by a man who likes a woman. 455 00:20:53,089 --> 00:20:54,607 Bobby: I should go with you. 456 00:20:54,745 --> 00:20:56,469 Lilly: I told you I'm not helpless. 457 00:20:56,607 --> 00:20:58,262 Bobby: I know. 458 00:20:59,607 --> 00:21:01,089 Lilly: Bye. 459 00:21:01,227 --> 00:21:02,641 Bobby: Wait. 460 00:21:02,779 --> 00:21:04,227 Lilly: What? 461 00:21:04,365 --> 00:21:06,055 Bobby: You still have that burner phone? 462 00:21:06,193 --> 00:21:07,986 Lilly: Yes. 463 00:21:08,124 --> 00:21:10,331 Bobby: Okay. But only call me on it. 464 00:21:10,469 --> 00:21:13,538 And make sure it's hidden. 465 00:21:13,676 --> 00:21:16,986 Lilly: Okay. 466 00:21:17,124 --> 00:21:19,021 Bye. 467 00:21:33,193 --> 00:21:36,227 Donald: Sir. 468 00:21:36,365 --> 00:21:38,227 Hunter: She didn't do it. 469 00:21:38,365 --> 00:21:40,572 Donald: Are you sure, sir? 470 00:21:40,710 --> 00:21:45,227 Hunter: Yeah. Yeah. She didn't kill her. 471 00:21:45,365 --> 00:21:46,607 I can't believe it. 472 00:21:46,745 --> 00:21:47,986 Donald: Okay, sir. 473 00:21:48,124 --> 00:21:50,227 Hunter: I mean, someone did. 474 00:21:50,365 --> 00:21:52,055 Donald: Sir. [Tablet chimes] 475 00:21:52,193 --> 00:21:55,572 Hunter: If you still think it's me, I swear to God, Donald. 476 00:21:55,710 --> 00:21:57,469 Donald: No, sir. 477 00:21:57,607 --> 00:22:00,227 Sir. 478 00:22:00,365 --> 00:22:01,814 Hunter: What's that? 479 00:22:01,952 --> 00:22:03,193 Reporter: We're gathering more information... 480 00:22:03,331 --> 00:22:04,641 Donald: Evening news, sir. 481 00:22:04,779 --> 00:22:06,296 Reporter: about the crime scene behind me 482 00:22:06,434 --> 00:22:08,434 is one being described as brutal and horrific 483 00:22:08,572 --> 00:22:10,503 by veteran lead investigators. 484 00:22:10,641 --> 00:22:12,848 Back to you in the studio. 485 00:22:12,986 --> 00:22:14,779 Hunter: Is this real? 486 00:22:14,917 --> 00:22:17,676 Donald: Yes, sir. 487 00:22:19,227 --> 00:22:21,710 Hunter: How did he do this? 488 00:22:27,538 --> 00:22:29,055 Nancy: What are they asking? 489 00:22:29,193 --> 00:22:30,572 What--what--what's with all these paperwork? 490 00:22:30,710 --> 00:22:32,262 Priscilla: I can help you, Nancy. 491 00:22:32,400 --> 00:22:34,089 Nancy: Yeah. I need to-- I need to call Barry. 492 00:22:34,227 --> 00:22:35,745 Because he needs to be here. 493 00:22:35,883 --> 00:22:38,158 Priscilla: Here. Let--let--okay. Let me fill this out. 494 00:22:38,296 --> 00:22:39,572 Nancy: Yeah. Because I--I need to call him. 495 00:22:39,710 --> 00:22:41,469 Priscilla: Okay. I--I--I can call Barry. 496 00:22:41,607 --> 00:22:43,607 Nancy: Where is the doctor? 497 00:22:43,745 --> 00:22:44,952 Priscilla: Okay. 498 00:22:45,089 --> 00:22:48,503 Let me see. I'll be right back. 499 00:22:48,641 --> 00:22:50,607 Nancy: Okay. 500 00:22:50,745 --> 00:22:53,538 Oh, what a mess. 501 00:23:00,331 --> 00:23:03,227 [Line rings] 502 00:23:03,365 --> 00:23:04,986 Barry: This is Barry. You know what to do. 503 00:23:05,124 --> 00:23:06,365 [Beep] 504 00:23:06,503 --> 00:23:08,469 Nancy: Barry, where are you? 505 00:23:08,607 --> 00:23:10,779 I'm at the hospital with your daddy. 506 00:23:10,917 --> 00:23:13,158 Where are you? 507 00:23:16,021 --> 00:23:18,193 Boy. 508 00:23:18,331 --> 00:23:20,227 Nurse: Yes. Yes. Priscilla: Excuse me. 509 00:23:20,365 --> 00:23:22,331 Nurse: Thank you. Thank you. Can I help you? 510 00:23:22,469 --> 00:23:24,158 Priscilla: We really need to speak to the doctor. 511 00:23:24,296 --> 00:23:25,676 Nurse: Yes. He's still in surgery 512 00:23:25,814 --> 00:23:27,641 and he'll be out as soon as he can. 513 00:23:27,779 --> 00:23:30,124 Priscilla: Well, is there anyone else 514 00:23:30,262 --> 00:23:31,710 that can give us an update? Nurse: I-- 515 00:23:31,848 --> 00:23:33,089 Priscilla: She's really not taking this well. 516 00:23:33,227 --> 00:23:34,676 Nurse: Look, I'm sorry. 517 00:23:34,814 --> 00:23:36,710 As soon as I find something out, I'll let you know. 518 00:23:36,848 --> 00:23:39,676 Priscilla: I appreciate it. Thank you. 519 00:23:39,814 --> 00:23:42,124 Oh, God. 520 00:23:49,710 --> 00:23:53,469 Nancy: I tried calling Barry, he's still not answering. 521 00:23:53,607 --> 00:23:55,227 Where do you think he could be? 522 00:23:55,365 --> 00:23:57,469 Priscilla: You shouldn't get too upset, Nancy. 523 00:24:01,952 --> 00:24:05,089 Nancy: You know, it's funny the things you think about 524 00:24:05,227 --> 00:24:07,262 in times like these. 525 00:24:07,400 --> 00:24:09,089 Priscilla: What are you thinking about? 526 00:24:09,227 --> 00:24:13,883 Nancy: About how the tomato sauce jar was always too tight. 527 00:24:14,021 --> 00:24:18,676 And I'd ask him to come over and loosen it up for me. 528 00:24:18,814 --> 00:24:21,745 Silly, huh? 529 00:24:21,883 --> 00:24:24,917 He would just smile. 530 00:24:25,055 --> 00:24:26,917 Priscilla: [Laughs] 531 00:24:27,055 --> 00:24:28,503 Nancy: What? 532 00:24:28,641 --> 00:24:30,055 Priscilla: I'm just wondering 533 00:24:30,193 --> 00:24:32,296 why you're cooking tomato sauce from a jar. 534 00:24:32,434 --> 00:24:33,917 Nancy: Girl. 535 00:24:34,055 --> 00:24:35,883 Priscilla: [Chuckles] 536 00:24:38,193 --> 00:24:40,331 Nancy: That man is all I got. 537 00:24:40,469 --> 00:24:42,676 Priscilla: I know. 538 00:24:42,814 --> 00:24:44,262 Nancy: I just want him to be okay. 539 00:24:44,400 --> 00:24:48,745 Priscilla: He will be. He will be, okay? 540 00:24:49,848 --> 00:24:51,331 Nurse: Hey. Nancy: Yes? 541 00:24:51,469 --> 00:24:52,986 Nurse: I asked the head nurse for an update 542 00:24:53,124 --> 00:24:54,986 and she told me I could tell you he's still in surgery. 543 00:24:55,124 --> 00:24:57,779 Nancy: What--did you see him when he came in? 544 00:24:57,917 --> 00:24:59,986 Nurse: Yes. Priscilla: Was he talking? 545 00:25:00,124 --> 00:25:01,089 Nurse: No, ma'am. 546 00:25:01,227 --> 00:25:03,124 Priscilla: Oh, God. 547 00:25:03,262 --> 00:25:07,469 Nancy: So this is really... this is really bad, huh? 548 00:25:07,607 --> 00:25:10,469 Nurse: I'm sorry. 549 00:25:10,607 --> 00:25:12,227 Priscilla: Thank you. 550 00:25:12,365 --> 00:25:13,710 Nancy: Thank you. 551 00:25:13,848 --> 00:25:16,710 Priscilla: Okay. All right. Come on. 552 00:25:16,848 --> 00:25:18,848 We are going to pray. Put this down. 553 00:25:18,986 --> 00:25:22,814 Come on. Let's touch and agree. Come on. 554 00:25:24,848 --> 00:25:26,538 Father God in the name of Jesus, first, 555 00:25:26,676 --> 00:25:29,296 we just wanna come to you and just say thank you, God. 556 00:25:29,434 --> 00:25:30,986 Nancy: Thank you, God. 557 00:25:31,124 --> 00:25:32,848 Priscilla: We thank you right now that this surgery, 558 00:25:32,986 --> 00:25:35,193 this surgery that he's in, that he's going through, 559 00:25:35,331 --> 00:25:36,779 that is going off without a hitch. 560 00:25:36,917 --> 00:25:38,503 God, please bless the hands of all the doctors 561 00:25:38,641 --> 00:25:40,158 and all the nurses that's working on him right now, 562 00:25:40,296 --> 00:25:42,607 in the name of Jesus. Nancy: In the name of Jesus. 563 00:25:42,745 --> 00:25:45,158 Priscilla: God, we thank you for the flying colors. 564 00:25:45,296 --> 00:25:46,607 God, we have peace with you. 565 00:25:46,745 --> 00:25:50,021 We thank you. We worship you. 566 00:25:50,158 --> 00:25:51,917 Amen. 567 00:25:54,400 --> 00:25:56,089 Oh, God. 568 00:25:56,227 --> 00:25:58,710 Oh. 569 00:26:01,641 --> 00:26:05,469 Reporter: A woman was found decapitated in the View Mile Area. 570 00:26:05,607 --> 00:26:08,848 Witnesses say the area has become very dangerous. 571 00:26:08,986 --> 00:26:10,917 Woman: I was walking down the street. 572 00:26:11,055 --> 00:26:13,021 They need to do something to clean up this place. 573 00:26:13,158 --> 00:26:16,848 I see all kinds of drug addicts and prostitutes. It's sad. 574 00:26:16,986 --> 00:26:20,021 Reporter: The victim was a known convicted prostitute 575 00:26:20,158 --> 00:26:21,779 who was currently being investigated 576 00:26:21,917 --> 00:26:23,848 on child trafficking charges. 577 00:26:23,986 --> 00:26:27,262 She has been identified as Denise Rachel Trousdale. 578 00:26:27,400 --> 00:26:28,400 Back to you. 579 00:26:28,538 --> 00:26:31,572 Victoria: Son of a bitch. 580 00:26:31,710 --> 00:26:33,710 Donald: So you see? 581 00:26:33,848 --> 00:26:35,883 Hunter: How did he do that? 582 00:26:36,021 --> 00:26:38,607 Donald: He's got it. 583 00:26:38,745 --> 00:26:42,538 Hunter: This will never go back on me? 584 00:26:42,676 --> 00:26:46,331 Donald: Not a trace, sir. Hopefully, you can rest well. 585 00:26:46,469 --> 00:26:50,193 Hunter: [Chuckles] Not in the bed where she was murdered. 586 00:26:50,331 --> 00:26:51,848 Donald: I'm sorry. 587 00:26:51,986 --> 00:26:53,538 Hunter: I just... 588 00:26:53,676 --> 00:26:57,227 I just wanna know what happened. 589 00:26:57,365 --> 00:27:00,158 Donald: Sir, I looked at all of the surveillance footage. 590 00:27:00,296 --> 00:27:03,227 No one came into that room. 591 00:27:03,365 --> 00:27:05,055 Hunter: But Kyle, 592 00:27:05,193 --> 00:27:07,814 he was--there's no cameras in the residence. 593 00:27:07,952 --> 00:27:09,779 Donald: Except the staircase camera, sir. 594 00:27:09,917 --> 00:27:12,952 And he stood in the middle of the hallway the entire time. 595 00:27:13,089 --> 00:27:14,814 [Door opens] 596 00:27:14,952 --> 00:27:17,365 Hunter: Oh, boy. 597 00:27:17,503 --> 00:27:20,538 [Sighs] 598 00:27:20,676 --> 00:27:22,814 Victoria: Leave the room. Donald: Ma'am? 599 00:27:24,296 --> 00:27:26,745 Victoria: I won't say it again. 600 00:27:33,883 --> 00:27:36,089 [Door closes] What did you do? 601 00:27:36,227 --> 00:27:38,952 Hunter: I have no idea what you're talking about. 602 00:27:39,089 --> 00:27:41,331 Victoria: I saw the news. 603 00:27:41,469 --> 00:27:44,400 What did you do? 604 00:27:44,538 --> 00:27:47,538 Hunter: If you saw the news, 605 00:27:47,676 --> 00:27:50,021 then you know that I did nothing. 606 00:27:50,158 --> 00:27:52,538 Victoria: So you were messing with the prostitute? 607 00:27:52,676 --> 00:27:57,158 Hunter: Apparently so. I didn't know. 608 00:27:57,296 --> 00:27:59,193 Victoria: You're lying. 609 00:27:59,331 --> 00:28:01,538 Hunter: Prove it. 610 00:28:01,676 --> 00:28:05,641 Victoria: You're lying and I won't have it. 611 00:28:07,607 --> 00:28:09,262 Hunter: What are you gonna do? 612 00:28:09,400 --> 00:28:14,952 Victoria: If this comes back to visit us and what we've built, 613 00:28:15,089 --> 00:28:17,607 I will turn you over to my father. 614 00:28:39,021 --> 00:28:40,538 Kyle: What's that all about? 615 00:28:40,676 --> 00:28:43,124 Donald: I--I do not know. 616 00:28:45,158 --> 00:28:47,365 Kyle: [Sighs] How you holding up? 617 00:28:47,503 --> 00:28:49,296 Donald: No, no. Kyle, no. 618 00:28:49,434 --> 00:28:51,607 Kyle: Um, I'm so sorry. 619 00:28:51,745 --> 00:28:54,021 Donald: Are you though? 620 00:28:55,538 --> 00:28:57,641 Kyle: Yes, of course. 621 00:28:57,779 --> 00:29:01,676 Donald: Yeah, yeah, okay. 622 00:29:03,434 --> 00:29:04,917 Kyle: Donald, I would never do anything 623 00:29:05,055 --> 00:29:06,365 to harm you or anything-- Donald: No. Stop. 624 00:29:06,503 --> 00:29:07,883 Kyle: I would've never taken those pictures-- 625 00:29:08,021 --> 00:29:09,365 Donald: Stop. Stop. Just stop it. 626 00:29:09,503 --> 00:29:11,089 All right, because there is-- there is no way 627 00:29:11,227 --> 00:29:13,676 she could've gotten those photos. 628 00:29:17,193 --> 00:29:18,296 Kyle: I'm sorry. 629 00:29:18,434 --> 00:29:20,262 Donald: Yeah, whatever. 630 00:29:21,986 --> 00:29:24,917 Kyle: So, what are you gonna do? 631 00:29:28,262 --> 00:29:31,952 Donald: I am gonna do what is necessary. 632 00:29:35,883 --> 00:29:37,296 Kyle: Do you need my help? Donald: No. 633 00:29:37,434 --> 00:29:40,676 Kyle: You sure? Donald: I'm quite positive. 634 00:29:42,331 --> 00:29:43,676 Hunter: Donald! 635 00:29:56,296 --> 00:29:57,779 Victoria saw the news. 636 00:29:57,917 --> 00:30:00,262 You are sure this is never gonna come back on me? 637 00:30:00,400 --> 00:30:01,779 Donald: No, sir. It will not. 638 00:30:01,917 --> 00:30:05,365 Hunter: Because that is a dog with a bone. 639 00:30:05,503 --> 00:30:10,503 Donald: Sir, you are fine. She will not know a thing. 640 00:30:10,641 --> 00:30:11,848 Hunter: [Sighs] 641 00:30:11,986 --> 00:30:13,710 It's not her I'm worried about. 642 00:30:13,848 --> 00:30:15,848 Donald: Okay. You know what, sir, just relax, okay? 643 00:30:15,986 --> 00:30:17,641 Can I get you a drink? 644 00:30:17,779 --> 00:30:19,158 Hunter: Yeah. 645 00:30:19,296 --> 00:30:21,262 Donald: Okay. 646 00:30:30,676 --> 00:30:33,021 Hunter: They're coming for me, Donald. 647 00:30:35,917 --> 00:30:38,021 Donald: You'll be fine, sir. 648 00:30:41,469 --> 00:30:43,745 Hunter: I wouldn't be so sure. 649 00:30:49,848 --> 00:30:52,572 Barry: Hey, my father, he got shot... 650 00:30:52,710 --> 00:30:54,124 Jake: No, no. What did--what did he do now? 651 00:30:54,262 --> 00:30:56,124 Officer: Drove through a building, fighting, 652 00:30:56,262 --> 00:30:59,124 disorderly conduct, attempted murder, rape. 653 00:30:59,262 --> 00:31:00,641 Barry: I need to know if my dad's okay. 654 00:31:00,779 --> 00:31:02,193 Jake: Bring him to my office. 655 00:31:02,331 --> 00:31:03,607 Officer: Yes, sir. 656 00:31:03,745 --> 00:31:05,883 Jake: Come on. 657 00:31:08,503 --> 00:31:11,503 Here you go. 658 00:31:18,952 --> 00:31:20,469 [Door closes] Do you remember me? 659 00:31:20,607 --> 00:31:23,124 Barry: Yo, my dad-- Jake: Hey. 660 00:31:23,262 --> 00:31:24,710 You on drugs? 661 00:31:24,848 --> 00:31:26,124 Barry: No, I'm not on drugs, man. 662 00:31:26,262 --> 00:31:27,814 Jake: Do you remember me? 663 00:31:27,952 --> 00:31:29,400 Barry: My--you don't--you don't understand. 664 00:31:29,538 --> 00:31:30,745 You're asking me these questions. Jake: No, no, no. 665 00:31:30,883 --> 00:31:32,089 What happened to your daddy? 666 00:31:32,227 --> 00:31:33,745 Barry: He got shot. Jake: How? 667 00:31:33,883 --> 00:31:34,848 Barry: He--we was fighting over the gun 668 00:31:34,986 --> 00:31:36,469 and it went off and he shot. 669 00:31:36,607 --> 00:31:38,538 Jake: You have really bad luck with guns, don't you? 670 00:31:38,676 --> 00:31:39,917 What is going on with you? 671 00:31:40,055 --> 00:31:41,641 Barry: Ain't nothing going on with me. 672 00:31:41,779 --> 00:31:43,158 Jake: You know, you had really good parents. 673 00:31:43,296 --> 00:31:46,124 I let you out of here on your godfather's word, 674 00:31:46,262 --> 00:31:48,055 and then you go out there and do this? 675 00:31:48,193 --> 00:31:49,779 Barry: Man, I just need to know if my father is okay. 676 00:31:49,917 --> 00:31:51,158 Jake: That's what you need to know? 677 00:31:51,296 --> 00:31:52,331 Barry: Can you please check on him? Yes. 678 00:31:52,469 --> 00:31:54,469 Jake: Can you shut up? 679 00:31:54,607 --> 00:31:56,124 Jones. 680 00:31:56,262 --> 00:31:58,572 Barry: I'm asking. Can you please just check on him? 681 00:31:58,710 --> 00:32:00,227 I am begging. Jake: I will. 682 00:32:00,365 --> 00:32:02,262 - Uh, okay. Can you let me-- - Right now. Lock him up. 683 00:32:02,400 --> 00:32:03,917 Barry: No, come on, man. I am begging you. Just check... 684 00:32:04,055 --> 00:32:05,124 Jones: Hey, come on. Jake: Go on, son. 685 00:32:05,262 --> 00:32:06,710 Jones: Come on, you want to resist? 686 00:32:06,848 --> 00:32:07,848 Is that what you wanna do? Jake: Yeah. 687 00:32:07,986 --> 00:32:09,917 Jones: Let's go. Come on. 688 00:32:10,055 --> 00:32:11,779 Jake: I'll check on your father. 689 00:32:11,917 --> 00:32:14,055 Barry: Yeah. Thank you. 690 00:32:19,434 --> 00:32:21,331 [Cell phone rings] 691 00:32:21,469 --> 00:32:22,779 [Ring] 692 00:32:22,917 --> 00:32:24,779 Sam: This is Sam. 693 00:32:24,917 --> 00:32:27,193 Jake: Yeah, Sam. Sam: I knew you would call me. 694 00:32:27,331 --> 00:32:30,676 Jake: Yeah. We, um, we got your boy down here. 695 00:32:30,814 --> 00:32:32,158 Sam: Yeah. 696 00:32:32,296 --> 00:32:33,848 Jake: So, uh, that's the kid you vouched for? 697 00:32:33,986 --> 00:32:35,503 Sam: Yeah, I know. I'm sorry. 698 00:32:35,641 --> 00:32:36,917 Jake: Yeah, yeah. Well, you know what, 699 00:32:37,055 --> 00:32:38,883 I'm not gonna let him go. Not this time. 700 00:32:39,021 --> 00:32:40,227 Sam: Yeah. And I don't want you to. 701 00:32:40,365 --> 00:32:42,089 Jake: How's his--how's his father? 702 00:32:42,227 --> 00:32:46,055 Sam: [Sighs] I just--I just got to the hospital. 703 00:32:46,193 --> 00:32:48,538 Jake: Uh-huh. Well, you know, that ain't on me. 704 00:32:48,676 --> 00:32:50,365 Sam: Look, Jake. I got you man. 705 00:32:50,503 --> 00:32:51,710 Jake: Yeah, I bet you do. 706 00:32:51,848 --> 00:32:53,227 You know, I shouldn't have-- 707 00:32:53,365 --> 00:32:54,883 I shouldn't have listened to you in the beginning. 708 00:32:55,021 --> 00:32:56,434 You know what I'm saying? 709 00:32:56,572 --> 00:32:58,434 Sam: Well, if it comes to it, lay it all on me. 710 00:32:58,572 --> 00:33:01,158 Jake: Oh, what? And then, you lose--and you lose your job? 711 00:33:01,296 --> 00:33:02,572 Sam: Yeah, but... 712 00:33:02,710 --> 00:33:07,089 Jake: No, no, no. Just--all right. 713 00:33:07,227 --> 00:33:12,193 All right, I'm gonna--I'm gonna try and manage this. Okay? 714 00:33:12,331 --> 00:33:13,848 Sam: Thank you. Jake: But just so you know... 715 00:33:13,986 --> 00:33:15,641 Sam: I owe you. 716 00:33:15,779 --> 00:33:18,607 Jake: You're getting deeper and deeper in debt every day. 717 00:33:18,745 --> 00:33:20,434 You understand? Sam: I got you. 718 00:33:20,572 --> 00:33:23,400 Jake: All right. Yeah, peace. 719 00:33:30,641 --> 00:33:31,779 Priscilla: I'll be right back. 720 00:33:31,917 --> 00:33:34,745 Nancy: Okay. 721 00:33:34,883 --> 00:33:37,779 Priscilla: Hey. Sam: Yeah. 722 00:33:37,917 --> 00:33:39,227 Priscilla: Oh, thank you for coming. 723 00:33:39,365 --> 00:33:41,503 Sam: How is he? 724 00:33:41,641 --> 00:33:43,089 Priscilla: Not good. 725 00:33:43,227 --> 00:33:44,400 Sam: Damn. 726 00:33:44,538 --> 00:33:46,089 Priscilla: And she's not doing good either. 727 00:33:46,227 --> 00:33:48,158 What the hell is going on with that boy? 728 00:33:48,296 --> 00:33:50,021 Sam: Yeah. It's, uh--we'll get to the bottom of it. 729 00:33:50,158 --> 00:33:51,952 Priscilla: Sam, I just-- Sam: Hey, hey. 730 00:33:52,089 --> 00:33:54,814 It's all right. Hey. Come on. 731 00:33:54,952 --> 00:33:56,227 Priscilla: Okay. 732 00:33:56,365 --> 00:33:58,158 Sam: Come on. Priscilla: All right. 733 00:33:58,296 --> 00:34:00,676 Wait, wait, wait, wait, wait. Come this way. 734 00:34:00,814 --> 00:34:05,676 She's been asking about Barry and I haven't told her. 735 00:34:05,814 --> 00:34:07,089 Sam: Okay. Priscilla: Okay? 736 00:34:07,227 --> 00:34:08,745 Sam: All right. Priscilla: All right. 737 00:34:11,710 --> 00:34:13,296 Sam: Hey. 738 00:34:13,434 --> 00:34:15,331 Nancy: Oh, hey, Sam. 739 00:34:15,469 --> 00:34:17,469 Sam: How you holding up? 740 00:34:17,607 --> 00:34:19,641 Nancy: I'm just in shock. 741 00:34:19,779 --> 00:34:21,227 Sam: I understand that. 742 00:34:21,365 --> 00:34:24,262 Nancy: I can't believe this is real. 743 00:34:27,814 --> 00:34:29,848 Where is Barry? He should be here. 744 00:34:31,952 --> 00:34:34,710 Sam: He's in jail. 745 00:34:38,434 --> 00:34:40,262 Nancy: What? 746 00:34:40,400 --> 00:34:41,848 Sam: Yes. 747 00:34:41,986 --> 00:34:44,193 Nancy: What for? 748 00:34:46,089 --> 00:34:49,365 Sam: He drove that car into that store on purpose. 749 00:34:49,503 --> 00:34:53,089 Nancy: With his daddy in the front seat? 750 00:34:53,227 --> 00:34:55,986 Sam: Yes. 751 00:34:56,124 --> 00:35:00,331 Nancy: Why? Why would he do that? Why? 752 00:35:00,469 --> 00:35:03,331 Sam: I don't know. 753 00:35:03,469 --> 00:35:05,779 Nancy: It is something wrong with that boy. 754 00:35:05,917 --> 00:35:07,814 I think he needs some mental help. 755 00:35:07,952 --> 00:35:10,641 Sam: But, Nancy, it's... 756 00:35:10,779 --> 00:35:12,952 they were fighting over the gun. 757 00:35:13,089 --> 00:35:14,331 Nancy: Who? 758 00:35:14,469 --> 00:35:15,641 Sam: Him and Kareem. 759 00:35:15,779 --> 00:35:18,021 That's how Richard got shot. 760 00:35:19,710 --> 00:35:21,434 Nancy: Stop--stop right there. 761 00:35:21,572 --> 00:35:22,952 Sam: Okay. 762 00:35:23,089 --> 00:35:24,572 Nancy: Because I can't take nothing else. 763 00:35:24,710 --> 00:35:26,089 Priscilla: Okay. Okay. 764 00:35:26,227 --> 00:35:28,055 Nancy: Don't tell me nothing else. You hear me? 765 00:35:28,193 --> 00:35:31,158 Sam: Okay. Okay. Okay. Priscilla: Okay. Okay. 766 00:35:40,193 --> 00:35:42,607 Donald: I've been waiting for you. 767 00:35:42,745 --> 00:35:44,193 Lilly: That's obvious. 768 00:35:44,331 --> 00:35:46,021 Donald: I need to talk to you. 769 00:35:46,158 --> 00:35:48,469 Lilly: Go ahead. Talk. 770 00:35:48,607 --> 00:35:50,055 Donald: Well, I just wanted to first tell you that-- 771 00:35:50,193 --> 00:35:52,124 Lilly: Hold that thought. 772 00:36:00,883 --> 00:36:03,607 Donald: Lilly. Lil-- 773 00:36:03,745 --> 00:36:07,021 Lilly, come back here. 774 00:36:21,572 --> 00:36:24,676 No, no, no. Don't--don't do that. 775 00:36:25,676 --> 00:36:27,883 Lilly: You don't get a say anymore. 776 00:36:28,021 --> 00:36:31,055 Donald: Can I just talk to you? Huh? 777 00:36:31,193 --> 00:36:33,227 Lilly, please. 778 00:36:33,365 --> 00:36:34,986 Lilly: Go ahead. Donald: Oh, okay. 779 00:36:35,124 --> 00:36:36,469 Lilly: I'm listening. Donald: Okay. 780 00:36:36,607 --> 00:36:38,021 Then just sit down and let me talk to you. 781 00:36:38,158 --> 00:36:40,296 Lilly: No, I'm sure I can't sit still 782 00:36:40,434 --> 00:36:45,503 because I just had some of the best sex of my life. 783 00:36:45,641 --> 00:36:48,400 Donald: No, don't--do not do that. 784 00:36:50,158 --> 00:36:53,124 Lilly: What? Are you jealous? 785 00:36:53,262 --> 00:36:55,779 Donald: You know me. 786 00:36:55,917 --> 00:36:58,676 Lilly: But why would you be? 787 00:36:58,814 --> 00:37:03,814 Because you don't want me or any part of my anatomy. 788 00:37:03,952 --> 00:37:06,434 Donald: No. I am bisexual. 789 00:37:06,572 --> 00:37:07,917 Lilly: You're gay. 790 00:37:08,055 --> 00:37:09,227 Donald: No, I said that I am... 791 00:37:09,365 --> 00:37:15,262 Lilly: Okay. Be whatever you want. 792 00:37:20,538 --> 00:37:22,676 Donald: It was--it was about attraction for me. 793 00:37:22,814 --> 00:37:25,331 And--yeah, yeah, yeah, yeah. 794 00:37:25,469 --> 00:37:33,055 I found him attractive and... and we started to become close. 795 00:37:35,124 --> 00:37:37,365 Lilly: Do you love him? 796 00:37:40,641 --> 00:37:42,365 Donald: I did. 797 00:37:43,572 --> 00:37:44,986 Lilly: Okay. 798 00:37:45,124 --> 00:37:47,331 Donald: But then I met you and I love you. 799 00:37:47,469 --> 00:37:49,572 Lilly: No, you don't. Donald: No, no, no, no, no. 800 00:37:49,710 --> 00:37:51,055 I swear I do. 801 00:37:51,193 --> 00:37:55,055 Lilly: Look, Donald. This is over, okay? 802 00:37:55,193 --> 00:37:58,572 Let's just go on. I'll file in the morning. 803 00:37:58,710 --> 00:38:00,262 Donald: No. You can't. 804 00:38:00,400 --> 00:38:02,365 Lilly: Oh, see, that's where you're wrong. 805 00:38:02,503 --> 00:38:05,331 Donald: Look, Lilly. Kyle and I--Kyle and I work 806 00:38:05,469 --> 00:38:07,227 for some very powerful people. 807 00:38:07,365 --> 00:38:11,055 Lilly: I already told that bitch that I quit. 808 00:38:11,193 --> 00:38:13,469 And her husband who's a loser and not-- 809 00:38:13,607 --> 00:38:14,986 Donald: No, no, no. I'm not talking about the President 810 00:38:15,124 --> 00:38:16,331 and the First Lady, okay? 811 00:38:16,469 --> 00:38:17,952 Stop it. I'm not talking about them. 812 00:38:18,089 --> 00:38:20,917 Lilly: Oh, is this where the conspiracy gets deeper? 813 00:38:21,055 --> 00:38:23,296 Donald: Hey, trust me, okay? 814 00:38:23,434 --> 00:38:25,365 Lilly: No, no. Do not touch me. 815 00:38:25,503 --> 00:38:27,434 Donald: No, no. Lilly, you have to trust me, okay? 816 00:38:27,572 --> 00:38:29,572 They put us here-- they put us all here 817 00:38:29,710 --> 00:38:31,745 and their White House has to look a certain way. 818 00:38:31,883 --> 00:38:35,089 I have to look a certain way. 819 00:38:35,227 --> 00:38:39,227 Lilly: Well, look that way with Kyle. 820 00:38:39,365 --> 00:38:41,676 Donald: Lilly, please. Lilly: Mm-mmm. No. 821 00:38:41,814 --> 00:38:45,986 I'm done. My lawyer will make my demands. 822 00:38:54,641 --> 00:38:56,124 Donald: To make this thing public 823 00:38:56,262 --> 00:38:57,986 would be a grave mistake. 824 00:38:58,124 --> 00:39:02,365 Lilly: No. No. You were a grave mistake. 825 00:39:04,607 --> 00:39:07,469 Donald: You can't do that. 826 00:39:07,607 --> 00:39:10,193 Lilly: Watch me. 827 00:39:10,331 --> 00:39:11,814 Donald: You could be harmed. 828 00:39:11,952 --> 00:39:15,848 Lilly: If you threaten me, I will tell the world 829 00:39:15,986 --> 00:39:19,503 what I heard in that office about the President. 830 00:39:19,641 --> 00:39:22,021 Donald: Oh, you can never do that. 831 00:39:22,158 --> 00:39:23,641 Lilly: Oh, I will. 832 00:39:23,779 --> 00:39:27,779 Donald: Lilly, I'm gonna ask you one more time. 833 00:39:27,917 --> 00:39:30,676 Stay here with me. 834 00:39:33,124 --> 00:39:35,227 Lilly: Stay here? 835 00:39:35,365 --> 00:39:38,952 Donald: Yes. 836 00:39:39,089 --> 00:39:42,745 Lilly: And carry on as usual? 837 00:39:42,883 --> 00:39:45,124 Donald: Yes. 838 00:39:47,917 --> 00:39:52,089 Lilly: You are delusional. 839 00:39:52,227 --> 00:39:55,193 Donald: So, you really wanna do this? 840 00:39:58,848 --> 00:40:01,158 Lilly: Are you sure you're bisexual? 841 00:40:01,296 --> 00:40:03,400 Donald: Yes. 842 00:40:19,124 --> 00:40:20,883 Lilly: Come on, hold it. Donald: Lilly. 843 00:40:21,021 --> 00:40:22,572 Lilly: Grab it. Donald: Lilly. 844 00:40:22,710 --> 00:40:24,676 Lilly: [Grunts] 845 00:40:26,158 --> 00:40:28,158 Lilly: See? Donald: Lilly, stop it. 846 00:40:28,296 --> 00:40:33,676 Lilly: See? Nothing. 847 00:40:33,814 --> 00:40:37,745 I'm just trying to help you to be free. 848 00:40:39,365 --> 00:40:42,434 Donald: I love you. 849 00:40:42,572 --> 00:40:44,089 Lilly: Good. 850 00:40:44,227 --> 00:40:47,331 Donald: But I can't let you do this. 851 00:40:47,469 --> 00:40:50,331 Lilly: Oh, I'm going to the news. 852 00:40:50,469 --> 00:40:53,814 Donald: Please don't. 853 00:40:53,952 --> 00:40:59,124 Lilly: And I--I'm gonna sing like a bird. 854 00:41:04,331 --> 00:41:07,986 Donald: Grr! Aah! 855 00:41:08,124 --> 00:41:09,814 Lilly: [Screams] 856 00:41:19,227 --> 00:41:21,124 [Screams] 857 00:41:23,055 --> 00:41:26,331 Man: Next on "The Oval"... 858 00:41:26,469 --> 00:41:28,158 Kyle: Is there anything that you need, sir? 859 00:41:28,296 --> 00:41:29,503 Hunter: Are you suggesting something? 860 00:41:29,641 --> 00:41:31,089 Kareem: Hell of a day. Thank you. 861 00:41:31,227 --> 00:41:32,538 Sharon: No, you don't have to thank me. 862 00:41:32,676 --> 00:41:34,331 I think we both need something. 863 00:41:34,469 --> 00:41:36,158 Victoria: You know I know how to find out happened. 864 00:41:36,296 --> 00:41:39,296 Hunter: And by doing so, you're gonna raise a lot of red flags. 865 00:41:39,434 --> 00:41:41,917 Sam: Do not talk to anybody about anything. 866 00:41:42,055 --> 00:41:44,641 Hunter: You just can't embarrass me or this office. 867 00:41:44,779 --> 00:41:46,400 Jason: Are you really saying that after the things 868 00:41:46,538 --> 00:41:48,227 you've been doing with that Denise whore? 869 00:41:48,365 --> 00:41:49,296 Hunter: How do you know about that? 870 00:41:49,434 --> 00:41:50,607 Donald: Kyle, you need to leave. 871 00:41:50,745 --> 00:41:54,089 Kyle: Come here. I wanna congratulate you.