1 00:00:02,262 --> 00:00:03,676 Kyle: Look at me. She is dead. 2 00:00:03,779 --> 00:00:05,021 [Hunter gasps] Narrator: Previously on "The Oval"... 3 00:00:05,124 --> 00:00:06,158 Kyle: You need to pull yourself together 4 00:00:06,262 --> 00:00:07,779 and you need to walk to that Oval upright. 5 00:00:07,883 --> 00:00:08,952 Do you understand? 6 00:00:09,055 --> 00:00:11,917 Lilly: Are you and Kyle having an affair? 7 00:00:12,021 --> 00:00:13,365 Kareem: I love you. This is torture. 8 00:00:13,469 --> 00:00:15,296 Sharon: Now you know how I felt when we were dating. 9 00:00:15,400 --> 00:00:16,917 Sam: He needs to go by that pharmacy 10 00:00:17,021 --> 00:00:18,607 and get that boy to drop the charges today. 11 00:00:18,710 --> 00:00:20,055 Max: Why don't you hold the elevator in the basement 12 00:00:20,158 --> 00:00:21,607 till I give the all clear? 13 00:00:21,710 --> 00:00:22,917 Kyle: Max, what's going on with the staff elevator? 14 00:00:23,021 --> 00:00:24,572 Max: I'm not sure. 15 00:00:24,676 --> 00:00:25,848 Lilly: I'm filing for divorce. Donald: You can't. 16 00:00:25,952 --> 00:00:27,365 They won't let you leave me. 17 00:00:27,469 --> 00:00:28,883 Jean: I'll take this. Kyle: No, you won't. 18 00:00:28,986 --> 00:00:30,055 Jean: Is that blood? Kyle: Where? 19 00:00:30,158 --> 00:00:33,607 Jean: There. [Screams] 20 00:00:33,710 --> 00:00:34,814 Kyle: Hey! 21 00:00:34,917 --> 00:00:36,434 Shh! Be calm. 22 00:00:36,538 --> 00:00:37,952 Do not scream. 23 00:00:38,055 --> 00:00:40,365 Be calm, do not. 24 00:00:40,469 --> 00:00:41,607 Are you calm? 25 00:00:45,469 --> 00:00:46,779 Shh. Shh. 26 00:00:46,883 --> 00:00:49,814 Shh, shh. 27 00:00:49,917 --> 00:00:52,124 [Jean sobs] 28 00:00:56,434 --> 00:00:57,676 What is that? 29 00:00:57,779 --> 00:00:59,676 Kyle: This is a matter of national security. 30 00:00:59,779 --> 00:01:01,676 Jean: Okay, okay. 31 00:01:01,779 --> 00:01:03,365 Kyle: You did not see this. 32 00:01:03,469 --> 00:01:04,607 Jean: No. 33 00:01:04,710 --> 00:01:05,676 Okay. 34 00:01:05,779 --> 00:01:07,331 Kyle: What's your name? 35 00:01:07,434 --> 00:01:09,262 Jean: It's Jean. Kyle: Say it again. 36 00:01:09,365 --> 00:01:11,055 Jean: Jean. You know me. 37 00:01:11,158 --> 00:01:13,331 Kyle: Yes. Yes, I do. 38 00:01:13,434 --> 00:01:15,917 But I wanna make sure that you know you. 39 00:01:16,021 --> 00:01:17,503 Jean: I do, I do. Yes. 40 00:01:17,607 --> 00:01:20,503 Kyle: And I wanna remind you of your duties here. 41 00:01:20,607 --> 00:01:21,848 Jean: Yes. 42 00:01:21,952 --> 00:01:23,365 Kyle: And the oath that you took? 43 00:01:23,469 --> 00:01:24,814 Jean: Yes, yes, I'm aware. 44 00:01:24,917 --> 00:01:26,538 Kyle: And the NDA that you signed? 45 00:01:26,641 --> 00:01:28,021 Jean: I'm aware. 46 00:01:28,124 --> 00:01:29,021 Kyle: And I'm gonna tell you something that's 47 00:01:29,124 --> 00:01:30,745 top secret. 48 00:01:31,814 --> 00:01:33,434 This is a Russian spy, Jean. 49 00:01:33,538 --> 00:01:35,055 She tried to kill the President. 50 00:01:35,158 --> 00:01:36,503 Jean: What? Is he okay? 51 00:01:36,607 --> 00:01:39,400 Kyle: Yes. The President is fine. 52 00:01:39,503 --> 00:01:42,089 This didn't happen. You didn't see her. 53 00:01:42,193 --> 00:01:43,607 Jean: No. Kyle: Do you understand? 54 00:01:43,710 --> 00:01:45,193 Jean: Yes, I do. 55 00:01:45,296 --> 00:01:47,193 Kyle: Now go back to work as if nothing is wrong. 56 00:01:47,296 --> 00:01:49,055 Do I make myself clear? 57 00:01:49,158 --> 00:01:51,779 Jean: Okay, I'm--I'm gonna be sick. 58 00:01:51,883 --> 00:01:55,124 Kyle: Then if you can't handle this, take the day off. 59 00:01:55,227 --> 00:01:57,055 Jean: I can't take the day off. 60 00:01:57,158 --> 00:01:58,779 The first family. 61 00:01:58,883 --> 00:02:00,158 Kyle: Hey. 62 00:02:00,262 --> 00:02:01,745 You better get yourself together, girl. 63 00:02:01,848 --> 00:02:03,434 Jean: Yes, sir. 64 00:02:06,124 --> 00:02:07,469 Kyle: Now, go back to work. 65 00:02:07,572 --> 00:02:10,193 Nothing happened. You didn't see it. 66 00:02:10,296 --> 00:02:12,193 Jean: No. I didn't. 67 00:02:15,262 --> 00:02:16,676 Kyle: And clean this up. 68 00:02:16,779 --> 00:02:18,193 Jean: Okay. 69 00:02:18,296 --> 00:02:19,883 Kyle: And the President spilled red wine 70 00:02:19,986 --> 00:02:21,503 on the carpet in his bedroom. 71 00:02:21,607 --> 00:02:22,710 I need you to get in there and clean it thoroughly. 72 00:02:22,814 --> 00:02:24,089 Do you understand me? 73 00:02:24,193 --> 00:02:26,089 Jean: Yes, sir. 74 00:02:30,227 --> 00:02:32,469 [Jean cries] 75 00:02:37,262 --> 00:02:38,503 Kyle: Damn it all! 76 00:02:45,021 --> 00:02:50,055 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 77 00:02:50,158 --> 00:02:55,641 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 78 00:02:55,745 --> 00:03:01,124 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 79 00:03:01,227 --> 00:03:05,848 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 80 00:03:18,883 --> 00:03:20,227 Kyle: Okay. 81 00:03:28,089 --> 00:03:29,365 [Groans] 82 00:03:31,710 --> 00:03:32,607 [Grunts] 83 00:03:32,710 --> 00:03:34,779 [Gasping] 84 00:03:52,055 --> 00:03:53,331 Kyle: Damn it. 85 00:04:13,227 --> 00:04:14,469 [Jean sniffling] 86 00:04:26,538 --> 00:04:27,814 [Groans] 87 00:04:27,917 --> 00:04:30,124 [Panting] 88 00:04:41,814 --> 00:04:43,021 Woman: What is it? 89 00:04:43,124 --> 00:04:44,607 Jean: Oh, nothing. 90 00:04:44,710 --> 00:04:45,779 Woman: You better get a move on. 91 00:04:45,883 --> 00:04:47,296 They're pulling up. 92 00:04:47,400 --> 00:04:49,365 Jean: Okay. Woman: What can I do? 93 00:04:49,469 --> 00:04:51,365 Jean: Uh, nothing. I--I got this. 94 00:04:51,469 --> 00:04:53,021 Woman: What is the stain? 95 00:04:53,124 --> 00:04:54,503 Jean: Red wine. 96 00:04:54,607 --> 00:04:56,607 Woman: That's never going to come out. 97 00:04:56,710 --> 00:04:58,227 Jean: I've got this. 98 00:04:58,331 --> 00:04:59,607 Can you actually just go tend to the children's rooms? 99 00:04:59,710 --> 00:05:01,089 Woman: Are you sure? This is a lot. 100 00:05:01,193 --> 00:05:02,365 Jean: Can you just go? 101 00:05:02,469 --> 00:05:03,676 Woman: Are you okay? 102 00:05:03,779 --> 00:05:06,021 Jean: I'm fine, I'm fine. Please. 103 00:05:06,124 --> 00:05:08,124 Woman: I didn't mean to offend. 104 00:05:08,227 --> 00:05:09,400 Jean: You didn't, Laura. 105 00:05:09,503 --> 00:05:10,986 Please, we just have to hurry. 106 00:05:11,089 --> 00:05:13,641 Laura: Okay. [Jean panting] 107 00:05:23,469 --> 00:05:25,952 [Nancy sighs] What is taking them so long? 108 00:05:26,055 --> 00:05:28,055 Sam: It should be soon. 109 00:05:28,158 --> 00:05:31,434 Nancy: Richard, what the hell was he doing with that knife? 110 00:05:31,538 --> 00:05:33,676 Richard: Baby, I don't know. 111 00:05:33,779 --> 00:05:35,400 Nancy: Well, you know it was mine. 112 00:05:35,503 --> 00:05:36,710 Richard: How do you know that? 113 00:05:36,814 --> 00:05:37,952 Nancy: I saw it. 114 00:05:38,055 --> 00:05:38,986 Same handle. 115 00:05:39,089 --> 00:05:40,503 Sam: We don't know that. 116 00:05:40,607 --> 00:05:42,158 Nancy: So we're gonna just cover up for him? 117 00:05:42,262 --> 00:05:44,848 Richard: Hey, baby, he--he wouldn't do that. 118 00:05:44,952 --> 00:05:46,917 Nancy: I know, but... Richard: And we're not 119 00:05:47,021 --> 00:05:49,434 covering for him. 120 00:05:49,538 --> 00:05:50,607 We're protecting him. 121 00:05:50,710 --> 00:05:52,296 Nancy: By lying to the police? 122 00:05:52,400 --> 00:05:53,469 Richard: I'm making sure they don't paint him 123 00:05:53,572 --> 00:05:55,365 into a corner if he's innocent. 124 00:05:55,469 --> 00:05:56,745 Sam: And we know Barry. We don't know these officers. 125 00:05:56,848 --> 00:05:58,296 Nancy: I don't think they're trying to 126 00:05:58,400 --> 00:05:59,503 frame him or nothing. I don't know. 127 00:05:59,607 --> 00:06:01,158 Sam: Here he is. Over here. 128 00:06:01,262 --> 00:06:02,710 Nancy: Oh, my baby. 129 00:06:04,331 --> 00:06:05,572 Richard: How you doing? 130 00:06:05,676 --> 00:06:07,262 Barry: Sam. Sam: You all right? 131 00:06:07,365 --> 00:06:08,607 Barry: I'm good, man. Nancy: That's good. 132 00:06:08,710 --> 00:06:10,400 Richard: You need to thank him. 133 00:06:10,503 --> 00:06:12,676 He got you out. 134 00:06:12,779 --> 00:06:14,262 Barry: Thank you, Uncle Sam. I appreciate that. 135 00:06:14,365 --> 00:06:15,710 Sam: Yeah, sure. 136 00:06:15,814 --> 00:06:17,710 Where did the knife and money come from? 137 00:06:17,814 --> 00:06:19,538 Barry: I don't know. Sam: You don't know? 138 00:06:19,641 --> 00:06:21,883 Barry: No. I do not know. 139 00:06:21,986 --> 00:06:23,641 Richard: Barry. 140 00:06:23,745 --> 00:06:24,848 Barry: Dad, I'm telling you, I didn't even know the money 141 00:06:24,952 --> 00:06:26,227 was in there. 142 00:06:26,331 --> 00:06:27,745 Richard: How much? 143 00:06:27,848 --> 00:06:29,676 Barry: It was a lot. It was like $100,000. 144 00:06:29,779 --> 00:06:31,641 Richard: In our house? Barry: Yes. In our house. 145 00:06:31,745 --> 00:06:33,193 Richard: So, where would that have come from? 146 00:06:33,296 --> 00:06:35,296 Barry: Dad, I swear, I do not know. 147 00:06:35,400 --> 00:06:36,434 Sam: You have no idea? 148 00:06:36,538 --> 00:06:38,296 Barry: No, man. I just... 149 00:06:38,400 --> 00:06:40,745 Sam: What's that thought? 150 00:06:40,848 --> 00:06:43,365 Richard: Tell us, boy. Nancy: Yeah. 151 00:06:43,469 --> 00:06:45,227 [Barry sighs] 152 00:06:45,331 --> 00:06:48,572 Picky told me that Kareem is a drug dealer. 153 00:06:48,676 --> 00:06:51,779 Richard: The one that she works for? 154 00:06:51,883 --> 00:06:53,745 Barry: Yes. 155 00:06:53,848 --> 00:06:59,365 And he--he also said that Sharon is dealing with him. 156 00:06:59,469 --> 00:07:00,779 Nancy: What the hell? 157 00:07:00,883 --> 00:07:02,089 Barry: So, that money might be his. 158 00:07:02,193 --> 00:07:03,124 Sam: I gotta get back. 159 00:07:03,227 --> 00:07:04,469 I'll take you all home. 160 00:07:04,572 --> 00:07:06,365 Richard: All right. Nancy: Okay. 161 00:07:06,469 --> 00:07:07,883 Richard: Come on. 162 00:07:27,503 --> 00:07:28,710 [Sharon chuckles] 163 00:07:30,676 --> 00:07:32,710 Woman: Excuse me. Sharon: Yes. 164 00:07:32,814 --> 00:07:34,952 Woman: I have a prescription for Davis. 165 00:07:35,055 --> 00:07:36,331 Sharon: Yes, Ms. Davis. 166 00:07:36,434 --> 00:07:39,331 Um, okay. 167 00:07:39,434 --> 00:07:41,055 One second. 168 00:07:43,469 --> 00:07:44,434 All right. Here you go. 169 00:07:44,538 --> 00:07:49,400 It'll be, uh, $49.75. 170 00:07:49,503 --> 00:07:51,779 Ms. Davis: I get a discount. 171 00:07:51,883 --> 00:07:53,400 Sharon: Oh. Okay. 172 00:07:53,503 --> 00:07:56,055 Um, maybe I rang it up wrong. 173 00:07:56,158 --> 00:07:57,227 Stop! [Clears throat] 174 00:07:57,331 --> 00:07:59,089 Kareem: Hey. Ms. Davis. 175 00:07:59,193 --> 00:08:00,572 Hey, how you doing? 176 00:08:00,676 --> 00:08:02,365 You know what, you can just take that, okay? 177 00:08:02,469 --> 00:08:04,503 Yeah, you can--I'll figure it out next month. 178 00:08:04,607 --> 00:08:06,296 Ms. Davis: Oh, no. I couldn't do that. 179 00:08:06,400 --> 00:08:07,469 Kareem: Oh, yeah, you can. 180 00:08:07,572 --> 00:08:09,296 You absolutely can. 181 00:08:09,400 --> 00:08:10,710 I promise. 182 00:08:10,814 --> 00:08:13,503 Ms. Davis: Okay. Thank you. 183 00:08:13,607 --> 00:08:14,503 Kareem: You're welcome. Ms. Davis: You know, you're 184 00:08:14,607 --> 00:08:16,434 doing your father proud. 185 00:08:16,538 --> 00:08:17,745 Kareem: Thank you. 186 00:08:17,848 --> 00:08:19,503 Ms. Davis: I remember when he was-- 187 00:08:19,607 --> 00:08:21,365 Kareem: Oh, I'm sorry, Ms. Davis, this phone, 188 00:08:21,469 --> 00:08:22,848 it's ringing, uh... Ms. Davis: I didn't hear the phone. 189 00:08:22,952 --> 00:08:24,055 Sharon: It lights up, actually, 190 00:08:24,158 --> 00:08:25,331 so, you can't see it. 191 00:08:25,434 --> 00:08:26,952 Ms. Davis: Oh. Sharon: Yeah. 192 00:08:27,055 --> 00:08:28,400 Kareem: Kareem Richardson, Richardson Pharmacy. 193 00:08:28,503 --> 00:08:29,745 Sharon: Okay. Have a nice day. 194 00:08:29,848 --> 00:08:31,365 Ms. Davis: Well--well, thank you. 195 00:08:31,469 --> 00:08:32,365 Sharon: All right. Kareem: All right. 196 00:08:32,469 --> 00:08:33,365 Thanks for calling. 197 00:08:33,469 --> 00:08:34,779 Sharon: Come again. 198 00:08:34,883 --> 00:08:36,434 Kareem: We appreciate your service. 199 00:08:36,538 --> 00:08:37,814 Ms. Davis: Well, I don't know what they're doing. 200 00:08:39,848 --> 00:08:41,538 Sharon: You are so wrong. Kareem: I'm not, no. 201 00:08:41,641 --> 00:08:44,779 I was--I felt bad. 202 00:08:44,883 --> 00:08:46,089 Sharon: Yeah. 203 00:08:46,193 --> 00:08:47,331 Kareem: Well, I'm just trying to get back to... 204 00:08:47,434 --> 00:08:48,365 Sharon: No. 205 00:08:48,469 --> 00:08:50,572 I'm glad she came in. 206 00:08:50,676 --> 00:08:53,124 Kareem: Come on, Sharon. No, don't do this to me. 207 00:08:53,227 --> 00:08:54,503 Sharon: I'm sorry. 208 00:08:54,607 --> 00:08:55,848 I'm just really mad-- 209 00:08:55,952 --> 00:08:57,469 Kareem: No, don't say his name. 210 00:08:57,572 --> 00:08:59,055 Sharon: Well, I am. 211 00:09:00,607 --> 00:09:02,469 Kareem: Okay. Well, I know a great way 212 00:09:02,572 --> 00:09:03,814 to relieve stress... Sharon: Stop. 213 00:09:03,917 --> 00:09:05,124 Kareem: To work out the--oh. 214 00:09:05,227 --> 00:09:06,607 Sharon: Stop. 215 00:09:09,262 --> 00:09:10,296 [Sighs] 216 00:09:10,400 --> 00:09:11,779 [Chuckles] 217 00:09:11,883 --> 00:09:14,296 Kareem: Sharon, we're both adults. 218 00:09:14,400 --> 00:09:15,779 All right. Hell, I mean, if we're gonna 219 00:09:15,883 --> 00:09:17,538 regret it, let's regret going all the way. 220 00:09:17,641 --> 00:09:19,676 Sharon: We didn't do anything. 221 00:09:21,434 --> 00:09:22,676 We didn't. Technically. [Kareem chuckles] 222 00:09:22,779 --> 00:09:23,641 Uh, you didn't do anything. 223 00:09:23,745 --> 00:09:25,469 I was doing a whole lot. 224 00:09:25,572 --> 00:09:27,262 It's like fixing a broken faucet with my face-- 225 00:09:27,365 --> 00:09:28,883 Sharon: Okay. 226 00:09:28,986 --> 00:09:30,779 Kareem: I mean, it's--there's a lot going on. 227 00:09:30,883 --> 00:09:32,262 Sharon: All right. Thanks. 228 00:09:32,365 --> 00:09:34,193 [Chuckles] Um, yeah. 229 00:09:34,296 --> 00:09:35,641 This is just not a good idea. 230 00:09:35,745 --> 00:09:36,641 I don't think we should have even done 231 00:09:36,745 --> 00:09:39,434 any of this, okay? 232 00:09:39,538 --> 00:09:44,469 [Sighs] So, let's just go back to work. 233 00:09:44,572 --> 00:09:47,917 This was a big mistake. [Keyboard keys clacking] 234 00:09:48,021 --> 00:09:49,193 [Kareem sighs] 235 00:09:53,469 --> 00:09:56,262 Look, I'll close the store right now. 236 00:09:56,365 --> 00:09:57,745 [Sharon chuckles] No. 237 00:09:57,848 --> 00:09:59,158 Kareem: No, because that's what--that's what 238 00:09:59,262 --> 00:10:00,469 you told me. If we're working, 239 00:10:00,572 --> 00:10:01,503 I'll close the store right now. 240 00:10:01,607 --> 00:10:02,986 Sharon: Kareem, stop. 241 00:10:03,089 --> 00:10:04,227 Kareem: I'mma go close... Sharon: Stop, stop. 242 00:10:04,331 --> 00:10:06,400 No, just--let's just wait 243 00:10:06,503 --> 00:10:08,848 until we officially close, okay? 244 00:10:12,124 --> 00:10:13,227 Okay? Kareem: Okay. 245 00:10:13,331 --> 00:10:14,641 Fine, fine. 246 00:10:14,745 --> 00:10:16,676 Fine, fine, fine, fine, fine, fine. 247 00:10:19,021 --> 00:10:21,055 Ladies and gentlemen in Richardson Pharmacy, this is 248 00:10:21,158 --> 00:10:23,814 just a notice that we will be closing in 15 minutes 249 00:10:23,917 --> 00:10:25,745 due to unforeseen circumstances. 250 00:10:25,848 --> 00:10:27,538 Thank you so much for your patience here and we'll see 251 00:10:27,641 --> 00:10:30,262 you another day, okay? 252 00:10:30,365 --> 00:10:31,434 Done. 253 00:10:31,538 --> 00:10:32,676 Sharon: You know what? 254 00:10:32,779 --> 00:10:35,745 I'm done with you. [Chuckles] 255 00:10:48,676 --> 00:10:50,331 Sam: Is it bad in there? 256 00:10:50,434 --> 00:10:51,641 Richard: I, uh, I don't know what they left. 257 00:10:51,745 --> 00:10:53,607 Sam: Hmm. You might wanna 258 00:10:53,710 --> 00:10:54,917 get it cleaned up before she, uh... 259 00:10:55,021 --> 00:10:56,089 Richard: Oh, yeah. 260 00:10:56,193 --> 00:10:57,158 Yeah. 261 00:10:57,262 --> 00:10:58,193 Sam: I gotta get back. 262 00:10:58,296 --> 00:10:59,607 Richard: Okay. 263 00:11:01,503 --> 00:11:02,572 Barry: So, you're gonna find Callie? 264 00:11:02,676 --> 00:11:03,641 Richard: He's working on it. 265 00:11:03,745 --> 00:11:04,952 Barry: I gotta find her. 266 00:11:05,055 --> 00:11:06,021 Sam: I know, son. 267 00:11:06,124 --> 00:11:07,400 Richard: Hey, son, go on. 268 00:11:07,503 --> 00:11:08,917 Let me talk to Sam. 269 00:11:11,572 --> 00:11:12,848 Barry: Come on, Mom. 270 00:11:16,607 --> 00:11:17,745 Sam: I got someone on it. 271 00:11:17,848 --> 00:11:19,607 Richard: Okay. Thank you. 272 00:11:19,710 --> 00:11:21,607 Sam: Hey. Hey, hey. 273 00:11:21,710 --> 00:11:23,503 This is gonna get ugly. 274 00:11:23,607 --> 00:11:25,227 Richard: I know. It's a good thing I'm not 275 00:11:25,331 --> 00:11:26,538 in the White House, huh? 276 00:11:26,641 --> 00:11:28,158 Sam: Well, you are. 277 00:11:29,917 --> 00:11:31,124 Richard: What? 278 00:11:31,227 --> 00:11:32,779 Sam: Priscilla stood up in a staff meeting 279 00:11:32,883 --> 00:11:34,227 and told the President and the First Lady 280 00:11:34,331 --> 00:11:36,469 that we all want you back. 281 00:11:36,572 --> 00:11:37,779 Richard: What did they say? 282 00:11:37,883 --> 00:11:40,262 Sam: They said you would be back. 283 00:11:40,365 --> 00:11:41,883 [Richard scoffs] 284 00:11:41,986 --> 00:11:43,572 I don't know if I want to. Sam: Oh, come on, man. 285 00:11:43,676 --> 00:11:44,641 Richard: Hey, come on. You see all the stuff 286 00:11:44,745 --> 00:11:45,745 I got going on with Barry? 287 00:11:45,848 --> 00:11:47,124 Sam: I understand that. 288 00:11:47,227 --> 00:11:48,365 But we need you around there, 289 00:11:48,469 --> 00:11:49,952 and you love it. 290 00:11:50,055 --> 00:11:51,262 Richard: Yeah. 291 00:11:51,365 --> 00:11:52,917 I know. 292 00:11:53,021 --> 00:11:56,227 Sam: You got too much built up over there. 293 00:11:56,331 --> 00:11:57,365 Richard: I hear you. 294 00:11:57,469 --> 00:11:59,710 Sam: Okay. 295 00:11:59,814 --> 00:12:01,193 I'll talk to you in a bit. 296 00:12:01,296 --> 00:12:02,296 Richard: Okay. 297 00:12:02,400 --> 00:12:03,400 Sam: Get him straight. 298 00:12:03,503 --> 00:12:04,814 [Richard chuckles] 299 00:12:04,917 --> 00:12:06,779 Okay. 300 00:12:06,883 --> 00:12:08,296 [Sighs] 301 00:12:10,262 --> 00:12:11,296 [Sighs] 302 00:12:16,400 --> 00:12:17,607 Nancy: You'll be all right. 303 00:12:17,710 --> 00:12:18,607 You don't want to get out and say-- 304 00:12:18,710 --> 00:12:20,021 Woman: Everything okay? 305 00:12:20,124 --> 00:12:22,021 Nancy: Oh, hey, we're--we're fine, Jody. 306 00:12:22,124 --> 00:12:23,055 [Jody chuckles] Okay. 307 00:12:23,158 --> 00:12:25,021 You know I called Sam. 308 00:12:25,124 --> 00:12:26,193 Nancy: Yes, I do. 309 00:12:26,296 --> 00:12:27,193 Richard: And we appreciate it. 310 00:12:27,296 --> 00:12:28,538 Nancy: Uh-hmm. 311 00:12:28,641 --> 00:12:29,607 Jody: Who was that in the house? 312 00:12:29,710 --> 00:12:30,607 Barry: Damn, she nosey. 313 00:12:30,710 --> 00:12:31,814 Nancy: Watch your mouth. 314 00:12:31,917 --> 00:12:34,365 I'll be over later, Jody. 315 00:12:34,469 --> 00:12:36,193 Jody: Okay. Nancy: All right. 316 00:12:37,572 --> 00:12:38,745 Barry: Ma, I gotta use the car. 317 00:12:38,848 --> 00:12:40,434 Nancy: What? Where are you going? 318 00:12:40,538 --> 00:12:41,607 Barry: I need to go and talk to Sharon. 319 00:12:41,710 --> 00:12:43,193 She's not answering my calls. 320 00:12:43,296 --> 00:12:45,089 Richard: You don't need to go to that pharmacy. 321 00:12:45,193 --> 00:12:46,814 Barry: Look, I'll go there and tell the dude I'm sorry, 322 00:12:46,917 --> 00:12:48,193 whatever, see if he can drop the charges. 323 00:12:48,296 --> 00:12:49,572 Richard: Then I'll go with you. 324 00:12:49,676 --> 00:12:50,538 Barry: Dad, you don't need to do that. 325 00:12:50,641 --> 00:12:52,124 Richard: I'm going. 326 00:12:52,227 --> 00:12:55,503 Baby, listen, uh, you, uh, you can't stay here. 327 00:12:55,607 --> 00:12:56,883 Nancy: I know. Richard: We--we gotta get 328 00:12:56,986 --> 00:12:58,745 the place cleaned up. Nancy: I know. 329 00:12:58,848 --> 00:13:00,503 Richard: Where are you gonna go? 330 00:13:00,607 --> 00:13:01,745 Nancy: Uh, maybe I'll call Priscilla 331 00:13:01,848 --> 00:13:03,503 and see where she is. 332 00:13:03,607 --> 00:13:05,021 Richard: Okay. 333 00:13:05,124 --> 00:13:07,607 Nancy: Richard, is he gonna be all right? 334 00:13:07,710 --> 00:13:11,814 Richard: Yes. Yes, baby. [Kiss] 335 00:13:11,917 --> 00:13:13,779 Barry: Okay. I'll drive. 336 00:13:13,883 --> 00:13:15,641 I'll drive. Richard: Okay. 337 00:13:15,745 --> 00:13:16,848 Barry: I'll drive. Richard: All right, all right. 338 00:13:16,952 --> 00:13:18,193 Barry: Come on. Thank you. 339 00:13:22,262 --> 00:13:24,089 Jody: You sure you okay? 340 00:13:24,193 --> 00:13:25,503 Nancy: I am. 341 00:13:25,607 --> 00:13:27,365 Jody: You want some tea? 342 00:13:27,469 --> 00:13:28,607 Nancy: No, but you do. 343 00:13:28,710 --> 00:13:29,952 Jody: What's that? Nancy: Huh? 344 00:13:30,055 --> 00:13:31,607 Oh, yeah, that would be nice. 345 00:13:31,710 --> 00:13:33,365 Jody: Well, come on. 346 00:13:33,469 --> 00:13:36,331 Nancy: All right. 347 00:13:36,434 --> 00:13:37,814 [Sighs] 348 00:13:44,296 --> 00:13:45,296 Victoria: Bitch! 349 00:13:46,572 --> 00:13:47,607 What the hell are you doing in here? 350 00:13:47,710 --> 00:13:48,745 Jean: I'm--I'm sorry, ma'am. 351 00:13:48,848 --> 00:13:50,400 I was cleaning. 352 00:13:50,503 --> 00:13:51,469 Victoria: Get out. 353 00:13:51,572 --> 00:13:53,745 Jean: Yes, ma'am. 354 00:13:53,848 --> 00:13:54,710 Victoria: Leave it. 355 00:13:54,814 --> 00:13:56,641 Jean: Yes, ma'am. 356 00:15:02,848 --> 00:15:05,745 Victoria: This is bullshit. 357 00:15:05,848 --> 00:15:07,400 Bullshit. 358 00:15:07,503 --> 00:15:09,848 Bullshit, bullshit, bullshit! 359 00:15:09,952 --> 00:15:14,193 God, girl-- girl--she sucks! 360 00:15:14,296 --> 00:15:16,331 [Sighs] Stupid. 361 00:15:17,607 --> 00:15:18,883 [Sighs] 362 00:15:46,296 --> 00:15:48,227 [Sighs] 363 00:15:53,986 --> 00:15:56,503 Son of a bitch. 364 00:15:59,779 --> 00:16:02,296 [Knocking on door] Donald: Not now. 365 00:16:02,400 --> 00:16:05,779 [Knocking on door] Donald: I said not now! 366 00:16:05,883 --> 00:16:06,917 Man: I'm sorry, sir. The President 367 00:16:07,021 --> 00:16:08,538 needs to see you right away. 368 00:16:08,641 --> 00:16:10,089 Donald: Dammit. 369 00:16:10,193 --> 00:16:10,917 Where is he? 370 00:16:11,021 --> 00:16:12,400 Man: The Oval, sir. 371 00:16:12,503 --> 00:16:14,296 Donald: Next time, start with where he is. 372 00:16:14,400 --> 00:16:15,917 Man: Yes, sir. 373 00:16:21,400 --> 00:16:22,952 Woman: Ma'am? Victoria: It's fine. 374 00:16:23,055 --> 00:16:23,952 Woman: Ma'am, he's asked not to be disturbed. 375 00:16:24,055 --> 00:16:25,883 Victoria: It's fine. 376 00:16:30,365 --> 00:16:33,779 Hunter: Victoria, I cannot do this right now. 377 00:16:33,883 --> 00:16:35,883 Victoria: You had her here? 378 00:16:35,986 --> 00:16:37,848 Hunter: Victoria? 379 00:16:37,952 --> 00:16:39,986 Victoria: In my bed? 380 00:16:41,710 --> 00:16:43,021 Hunter: You're not listening to me. 381 00:16:44,400 --> 00:16:46,158 I can't do this. 382 00:16:46,262 --> 00:16:48,676 Victoria: I can still smell that bitch. 383 00:16:48,779 --> 00:16:50,089 Hunter: I can't do this right now. 384 00:16:50,193 --> 00:16:52,262 Victoria: My mother was here. 385 00:16:54,193 --> 00:16:57,469 Flew in in all of her wicked glory, just to tear us 386 00:16:57,572 --> 00:16:58,676 both apart. 387 00:16:58,779 --> 00:17:00,227 Hunter: I don't care. 388 00:17:00,331 --> 00:17:02,158 I cannot deal with this right now. 389 00:17:02,262 --> 00:17:04,676 Victoria: You give that whore insider trading secrets? 390 00:17:04,779 --> 00:17:06,676 Hunter: All right, damn it... Victoria: What the hell is wrong with you? 391 00:17:06,779 --> 00:17:07,814 Hunter: I'm trying to put you out! 392 00:17:07,917 --> 00:17:09,710 Victoria: Don't, don't, don't. 393 00:17:09,814 --> 00:17:12,021 Do not cause a scene. 394 00:17:12,124 --> 00:17:14,710 Hunter: If you do not-- Victoria: There is someone here 395 00:17:14,814 --> 00:17:17,227 leaking everything to my parents. 396 00:17:17,331 --> 00:17:20,365 Hunter: If you don't want me to cause a scene, get out. 397 00:17:20,469 --> 00:17:21,469 Now! 398 00:17:21,572 --> 00:17:22,814 Victoria: Listen, listen. 399 00:17:22,917 --> 00:17:26,779 Hunter, you have got to stop this. 400 00:17:26,883 --> 00:17:30,503 We will both lose everything. 401 00:17:30,607 --> 00:17:33,055 I'm too far into this. 402 00:17:33,158 --> 00:17:35,400 I've sacrificed too much. 403 00:17:35,503 --> 00:17:37,745 Hunter: And I haven't? 404 00:17:37,848 --> 00:17:38,779 Victoria: Hunter... 405 00:17:38,883 --> 00:17:41,814 Hunter: I gave up my life 406 00:17:41,917 --> 00:17:43,986 the day I met you. 407 00:17:44,089 --> 00:17:46,469 It was one time, Victoria. 408 00:17:46,572 --> 00:17:48,469 And you got pregnant. 409 00:17:48,572 --> 00:17:51,848 And your evil, vile, malicious ... parents 410 00:17:51,952 --> 00:17:53,538 made us get married. 411 00:17:57,779 --> 00:17:59,848 I--I don't--I don't want this. 412 00:18:01,676 --> 00:18:03,262 I don't want this life... 413 00:18:04,986 --> 00:18:06,779 And I sure as hell don't want you. 414 00:18:06,883 --> 00:18:08,710 Victoria: Hunter, just--just-- just--just 415 00:18:08,814 --> 00:18:10,538 keep your voice down, stay calm. 416 00:18:10,641 --> 00:18:15,710 Hunter: Get out or I'm gonna get very ... loud! 417 00:18:15,814 --> 00:18:16,883 Victoria: Okay, okay, okay, okay. 418 00:18:16,986 --> 00:18:18,538 Fine. Fine. 419 00:18:20,814 --> 00:18:22,572 If you won't stop seeing her... 420 00:18:24,676 --> 00:18:25,952 Hunter: You know what? 421 00:18:29,365 --> 00:18:33,262 I, uh, I, uh, I promise you, you're, um... 422 00:18:36,262 --> 00:18:40,503 you're never gonna see her again, and neither will I. 423 00:18:40,607 --> 00:18:41,986 Victoria: Why? 424 00:18:45,365 --> 00:18:46,986 Hunter: Does that make you happy? 425 00:18:48,434 --> 00:18:50,124 Victoria: Why won't you-- [Knocking on door] 426 00:18:52,193 --> 00:18:53,469 Donald: You wanted to see me, sir? 427 00:18:53,572 --> 00:18:55,400 Hunter: Yeah. 428 00:18:55,503 --> 00:18:56,641 Donald: First Lady. 429 00:18:56,745 --> 00:18:58,089 Victoria: Donald. 430 00:18:58,193 --> 00:18:59,331 Donald: Should I come back? 431 00:18:59,434 --> 00:19:00,193 Hunter: No. 432 00:19:00,296 --> 00:19:02,434 My wife was just leaving. 433 00:19:20,917 --> 00:19:22,331 Donald: How can I help you, sir? 434 00:19:25,469 --> 00:19:26,814 Hunter: Donald, you've been with me a long time. 435 00:19:26,917 --> 00:19:29,227 Donald: Yes, sir. 436 00:19:29,331 --> 00:19:30,503 Hunter: I trust you with my life. 437 00:19:30,607 --> 00:19:32,089 Donald: Thank you, sir. 438 00:19:32,193 --> 00:19:33,814 [Hunter sighs] 439 00:19:33,917 --> 00:19:38,055 Man, something terrible has happened. 440 00:19:39,848 --> 00:19:41,883 Donald: What is it, sir? 441 00:19:41,986 --> 00:19:43,227 [Hunter sighs] 442 00:19:49,607 --> 00:19:50,607 Donald: What is it, sir? 443 00:19:52,572 --> 00:19:53,607 Hunter: She's dead. 444 00:19:54,848 --> 00:19:56,021 Donald: Who's dead, sir? 445 00:19:56,124 --> 00:19:58,193 Hunter: Denise. She's dead. 446 00:20:00,158 --> 00:20:01,814 Donald: Are you sure? 447 00:20:01,917 --> 00:20:03,262 Hunter: Yeah. 448 00:20:03,365 --> 00:20:05,676 Donald: How do you know she's dead, sir? 449 00:20:05,779 --> 00:20:07,021 Hunter: I saw her. 450 00:20:07,124 --> 00:20:09,641 Donald: You saw her where, sir? 451 00:20:09,745 --> 00:20:10,641 Hunter: In my room. 452 00:20:10,745 --> 00:20:11,641 Donald: Where, sir? 453 00:20:11,745 --> 00:20:12,952 Hunter: In my room. 454 00:20:13,055 --> 00:20:14,296 Donald: In the residence, sir? 455 00:20:14,400 --> 00:20:15,779 Hunter: Yeah, yeah, earlier today. 456 00:20:15,883 --> 00:20:17,124 Earlier today, Victoria was out. 457 00:20:17,227 --> 00:20:18,745 I had--I had her come over. 458 00:20:18,848 --> 00:20:20,365 Donald: Okay, okay. 459 00:20:20,469 --> 00:20:21,607 Tell me. 460 00:20:23,572 --> 00:20:26,710 Hunter: I just, I, uh... 461 00:20:26,814 --> 00:20:28,814 Donald: Okay, sir, listen. 462 00:20:28,917 --> 00:20:32,055 I cannot help you unless you tell me. 463 00:20:33,848 --> 00:20:35,538 Hunter: All right, uh... 464 00:20:35,641 --> 00:20:37,296 Donald: It's okay. 465 00:20:37,400 --> 00:20:40,538 Hunter: Uh, she, uh, Victoria was out and, uh, I had, uh, 466 00:20:40,641 --> 00:20:42,296 Denise come over. 467 00:20:42,400 --> 00:20:47,400 And, uh, and we were in bed, and I--I went to the bathroom, 468 00:20:47,503 --> 00:20:50,986 and--and, uh, then I came back, and she was dead. 469 00:20:51,089 --> 00:20:56,158 Donald: Are you sure? Hunter: Yeah. 470 00:20:56,262 --> 00:20:57,641 Donald: You know, let me get the White House doctor 471 00:20:57,745 --> 00:20:59,814 to take a look at her. 472 00:20:59,917 --> 00:21:02,262 Hunter: No. No. 473 00:21:02,365 --> 00:21:04,193 Donald: Well, how do you know she's dead? 474 00:21:04,296 --> 00:21:10,400 Hunter: Um, because her, uh, her head fell off her body. 475 00:21:13,055 --> 00:21:14,434 Donald: Where was she, sir? 476 00:21:14,538 --> 00:21:15,986 Hunter: I just said that she was in my room. 477 00:21:16,089 --> 00:21:17,089 Donald: No, no, no, no. 478 00:21:17,193 --> 00:21:20,055 Where was the... 479 00:21:20,158 --> 00:21:23,089 Hunter: Well, half of her was on the bed 480 00:21:23,193 --> 00:21:26,021 and half was on the ... floor. 481 00:21:26,124 --> 00:21:27,917 Donald: How long were you in the bathroom for, sir? 482 00:21:28,021 --> 00:21:30,055 [Hunter sighs] 483 00:21:30,158 --> 00:21:31,469 A couple of minutes maybe. 484 00:21:31,572 --> 00:21:32,917 Donald: Okay. 485 00:21:33,021 --> 00:21:34,814 Where's the body now? 486 00:21:34,917 --> 00:21:36,089 Hunter: Kyle threw it. 487 00:21:36,193 --> 00:21:37,917 Donald: Kyle's on duty, then? 488 00:21:38,021 --> 00:21:39,814 Hunter: Yup. Yup. 489 00:21:39,917 --> 00:21:41,227 Donald: Okay. 490 00:21:48,055 --> 00:21:49,331 Kyle: This is Kyle. 491 00:21:49,434 --> 00:21:50,986 Donald: I need to see you right away. 492 00:21:51,089 --> 00:21:53,469 Kyle: Yes, sir. Donald: Where are you? 493 00:21:53,572 --> 00:21:54,986 Kyle: I'm out, sir. Donald: Okay. 494 00:21:55,089 --> 00:21:56,400 I need to see you now. 495 00:21:56,503 --> 00:21:57,745 Kyle: Yes, sir. 20 minutes until 496 00:21:57,848 --> 00:21:59,365 I return to the White House. 497 00:21:59,469 --> 00:22:01,572 Donald: Is everything secure? 498 00:22:01,676 --> 00:22:02,883 Kyle: Sir? 499 00:22:02,986 --> 00:22:04,262 Donald: I am with the President. 500 00:22:04,365 --> 00:22:06,986 Is everything secure? 501 00:22:07,089 --> 00:22:08,434 Kyle: Yes, sir, it is. 502 00:22:08,538 --> 00:22:10,538 Donald: Get here right away. 503 00:22:10,641 --> 00:22:12,262 Kyle: Yes, sir. 504 00:22:14,676 --> 00:22:15,848 Hunter: What did he say? 505 00:22:15,952 --> 00:22:18,331 Donald: Just--just calm down, okay? 506 00:22:18,434 --> 00:22:19,917 Hunter: What did he say? Where is he? 507 00:22:20,021 --> 00:22:21,814 Donald: Kyle has everything under control. 508 00:22:21,917 --> 00:22:26,124 Just calm down. [Hunter sighs] 509 00:22:35,469 --> 00:22:36,607 Donald: It's gonna be fine. 510 00:22:36,710 --> 00:22:38,400 All right? 511 00:22:38,503 --> 00:22:42,055 Kyle's a professional at this. He'll handle it. 512 00:22:42,158 --> 00:22:43,469 Sir. 513 00:22:43,572 --> 00:22:44,676 Hunter: Yeah. 514 00:22:44,779 --> 00:22:46,227 Donald: Relax. 515 00:22:46,331 --> 00:22:47,779 Hunter: Yeah. 516 00:22:47,883 --> 00:22:49,193 Donald: Can I get you anything? 517 00:22:49,296 --> 00:22:52,227 Hunter: No. I'm just--I'm just upset. 518 00:22:52,331 --> 00:22:55,193 Donald: I'm right here. Okay? 519 00:23:13,055 --> 00:23:14,607 Jason: What the hell? 520 00:23:14,710 --> 00:23:15,986 Lilly: I'm sorry. 521 00:23:16,089 --> 00:23:18,055 I was looking for the bathroom. 522 00:23:18,158 --> 00:23:20,193 Jason: Well, this isn't it. 523 00:23:20,296 --> 00:23:22,503 Lilly: Are you shy? 524 00:23:22,607 --> 00:23:24,745 Jason: Get out. I'm naked. 525 00:23:24,848 --> 00:23:27,607 Lilly: I work with naked people all the time. 526 00:23:27,710 --> 00:23:28,917 I'm a designer. 527 00:23:29,021 --> 00:23:30,365 So, I've seen it all. 528 00:23:30,469 --> 00:23:32,262 Jason: I said get out. 529 00:23:32,365 --> 00:23:35,952 Lilly: Are you sure there's nothing you wanna show me? 530 00:23:36,055 --> 00:23:37,607 Jason: Are you crazy, lady? 531 00:23:37,710 --> 00:23:38,676 Lilly: Yes. 532 00:23:38,779 --> 00:23:40,331 As crazy as you are. 533 00:23:40,434 --> 00:23:41,710 Jason: I said get out. 534 00:23:41,814 --> 00:23:44,021 Lilly: No. Because you did this before. 535 00:23:44,124 --> 00:23:45,538 And I ignored it. 536 00:23:45,641 --> 00:23:48,814 Keep that little thing in your pants, boy. 537 00:23:48,917 --> 00:23:49,848 Jason: I will have you fired. 538 00:23:49,952 --> 00:23:53,676 Lilly: Oh. [Laughs] 539 00:23:53,779 --> 00:23:55,365 Oh, that doesn't matter. 540 00:23:55,469 --> 00:23:57,745 Because I'm about to make sure that that happens myself. 541 00:23:57,848 --> 00:23:59,227 [Laughs] 542 00:23:59,331 --> 00:24:00,676 Jason: Will you just get out of here? 543 00:24:00,779 --> 00:24:02,331 Lilly: No. 544 00:24:02,434 --> 00:24:04,952 You know, your butt's cute. 545 00:24:05,055 --> 00:24:10,158 But you should be ashamed of that little thing in front. 546 00:24:10,262 --> 00:24:14,469 Mm. Ooh. Must be cold in here. 547 00:24:14,572 --> 00:24:17,779 Because if that's all you have to work with, then it's 548 00:24:17,883 --> 00:24:21,745 no wonder why you're such a pervert. 549 00:24:21,848 --> 00:24:24,021 I'm sorry. 550 00:24:24,124 --> 00:24:25,607 Good-bye. 551 00:24:37,089 --> 00:24:39,572 That little bastard. 552 00:24:42,883 --> 00:24:43,779 Victoria: There you are. 553 00:24:43,883 --> 00:24:45,296 Lilly: Hi. 554 00:24:47,262 --> 00:24:48,883 Victoria: I looked over all the dresses you sent. 555 00:24:48,986 --> 00:24:50,814 Lilly: I said hi. 556 00:24:50,917 --> 00:24:52,262 Victoria: Low. 557 00:24:52,365 --> 00:24:58,710 Low as in cheap, gutter, trashy, low. 558 00:24:58,814 --> 00:25:00,400 I don't like any of them. 559 00:25:00,503 --> 00:25:02,296 Lilly: Is it the colors? 560 00:25:02,400 --> 00:25:04,641 Victoria: No. 561 00:25:04,745 --> 00:25:06,952 It's the designer. 562 00:25:07,055 --> 00:25:09,227 Lilly: I'm sorry. 563 00:25:09,331 --> 00:25:11,124 Victoria: You designed them. 564 00:25:11,227 --> 00:25:12,434 Lilly: Yes. 565 00:25:12,538 --> 00:25:14,021 Victoria: That wasn't a question. 566 00:25:14,124 --> 00:25:16,055 Lilly: Well, I have other options. 567 00:25:16,158 --> 00:25:18,262 Victoria: No, no. I'm done with you. 568 00:25:20,331 --> 00:25:21,538 Lilly: Okay. 569 00:25:25,400 --> 00:25:26,641 Victoria: Is that all? 570 00:25:30,021 --> 00:25:31,952 Lilly: I'm sorry? 571 00:25:32,055 --> 00:25:35,434 Victoria: So, you just let people walk all over you? 572 00:25:35,538 --> 00:25:38,400 Lilly: No. But I understand 573 00:25:38,503 --> 00:25:40,538 if you're not happy. 574 00:25:40,641 --> 00:25:45,469 It's a matter of...taste. 575 00:25:45,572 --> 00:25:47,193 Victoria: Excuse me? 576 00:25:47,296 --> 00:25:48,883 Lilly: I'm sorry. Victoria: What do you mean 577 00:25:48,986 --> 00:25:51,572 a matter of taste? 578 00:25:51,676 --> 00:25:54,227 Lilly: It's not your taste. 579 00:25:54,331 --> 00:25:55,676 I understand. 580 00:25:55,779 --> 00:25:58,607 Victoria: Are you saying that I don't have taste? 581 00:25:58,710 --> 00:26:00,124 Lilly: No. 582 00:26:00,227 --> 00:26:02,503 I would never say that. 583 00:26:02,607 --> 00:26:05,296 Victoria: You're a bit of a bitch, aren't you? 584 00:26:05,400 --> 00:26:07,296 Lilly: I can be. 585 00:26:07,400 --> 00:26:10,227 Especially when I'm being pushed around by one. 586 00:26:10,331 --> 00:26:12,641 So, tell me something, Victoria. 587 00:26:12,745 --> 00:26:13,917 What's up? 588 00:26:14,021 --> 00:26:15,124 Victoria: Pardon me? 589 00:26:15,227 --> 00:26:17,469 Lilly: Why am I here? 590 00:26:17,572 --> 00:26:19,262 Why did you choose me? 591 00:26:19,365 --> 00:26:20,917 Victoria: I told you. 592 00:26:21,021 --> 00:26:25,193 Your husband is the key to helping me manage mine. 593 00:26:25,296 --> 00:26:26,227 Lilly: No, no, no. 594 00:26:26,331 --> 00:26:27,917 That's not it. 595 00:26:28,021 --> 00:26:29,538 It's something else. 596 00:26:29,641 --> 00:26:32,469 Victoria: Then you tell me, dear. 597 00:26:32,572 --> 00:26:33,607 Lilly: I don't know. 598 00:26:33,710 --> 00:26:35,503 But I know I don't like it. 599 00:26:35,607 --> 00:26:37,055 Victoria: Is that so? 600 00:26:37,158 --> 00:26:38,538 Lilly: Yes. 601 00:26:38,641 --> 00:26:40,676 Victoria: Do you know who you're talking to? 602 00:26:40,779 --> 00:26:42,572 Lilly: Yes. 603 00:26:42,676 --> 00:26:50,503 A very insecure woman who feels that it is best 604 00:26:50,607 --> 00:26:52,676 to bully and put people down, 605 00:26:52,779 --> 00:26:55,676 rather than to live in her own truth. 606 00:26:55,779 --> 00:26:59,227 Victoria: And what is my truth, dear? 607 00:26:59,331 --> 00:27:00,676 Lilly: I don't know. 608 00:27:00,779 --> 00:27:03,055 But I know that it's not authentic. 609 00:27:03,158 --> 00:27:06,848 Victoria: What would you know about authenticity? 610 00:27:06,952 --> 00:27:09,400 All of your clothes are knock-offs. 611 00:27:09,503 --> 00:27:11,538 Lilly: I have a wonderful career. 612 00:27:11,641 --> 00:27:14,710 And I don't need you to wear my clothes. 613 00:27:14,814 --> 00:27:16,917 Now, I feel that it was an honor that you did, 614 00:27:17,021 --> 00:27:20,572 but quite honestly, I don't need the headache, 615 00:27:20,676 --> 00:27:23,986 or this place, or this bullshit. 616 00:27:24,089 --> 00:27:26,227 Now, if you'll excuse me. 617 00:27:26,331 --> 00:27:27,745 Victoria: Hmm. 618 00:27:29,641 --> 00:27:31,986 What's it like being married to a gay man? 619 00:27:37,779 --> 00:27:42,607 All of your clothes are tacky knock-offs of real designers. 620 00:27:42,710 --> 00:27:46,538 Lilly: None of which wanted to dress you. 621 00:27:47,952 --> 00:27:49,331 Victoria: Careful. 622 00:27:49,434 --> 00:27:51,814 Lilly: Oh. 623 00:27:51,917 --> 00:27:53,503 You didn't know? 624 00:27:53,607 --> 00:27:58,193 They think you cheapen the look of their designs. 625 00:27:58,296 --> 00:28:00,296 Victoria: That's because they don't know how to design 626 00:28:00,400 --> 00:28:02,227 for black women. 627 00:28:02,331 --> 00:28:03,296 [Lilly laughs] 628 00:28:03,400 --> 00:28:05,641 No, no, no. 629 00:28:05,745 --> 00:28:11,607 That's because clothes are worn from the inside out. 630 00:28:11,710 --> 00:28:17,089 And what's on the inside of you is...wicked? 631 00:28:17,193 --> 00:28:21,021 Victoria: As I said, careful. 632 00:28:21,124 --> 00:28:23,296 Lilly: Yeah. 633 00:28:23,400 --> 00:28:25,193 You, too. 634 00:28:25,296 --> 00:28:27,469 Oh, and by the way. 635 00:28:27,572 --> 00:28:29,400 You might wanna get that little boy of yours 636 00:28:29,503 --> 00:28:31,055 some therapy. 637 00:28:31,158 --> 00:28:34,572 Because serial killers 638 00:28:34,676 --> 00:28:36,986 start off as perverts. 639 00:28:40,572 --> 00:28:41,434 Victoria: Get your ass back here and hang up 640 00:28:41,538 --> 00:28:43,469 my damn phone! 641 00:28:45,572 --> 00:28:46,986 Tacky heifer. 642 00:28:54,331 --> 00:28:55,848 Donald: Hey, look, listen. 643 00:28:55,952 --> 00:28:57,365 I need to talk to you, but I cannot right now. 644 00:28:57,469 --> 00:28:58,779 Lilly: I'm not letting that bitch-- 645 00:28:58,883 --> 00:29:00,400 Donald: Shh. Lilly: --that bitch-- 646 00:29:00,503 --> 00:29:02,227 Donald: No, honey. Lilly: --that bitch! 647 00:29:02,331 --> 00:29:04,158 Look, she wants to play these games with me, then come on. 648 00:29:04,262 --> 00:29:05,814 Donald: Okay, wait, wait, wait-- Lilly: Don't you touch me. 649 00:29:05,917 --> 00:29:07,538 Donald: Okay, okay. Lilly, Lilly, Lilly. 650 00:29:07,641 --> 00:29:09,158 Lilly: I said get your hands off me, Donald. 651 00:29:15,814 --> 00:29:18,400 Victoria: Am I the bitch that she was referring to? 652 00:29:18,503 --> 00:29:20,089 Donald: No, no, no, ma'am. 653 00:29:20,193 --> 00:29:21,641 Victoria: Donald. 654 00:29:21,745 --> 00:29:23,676 You never learned to lie well. 655 00:29:23,779 --> 00:29:26,089 Donald: I, uh... Victoria: "I, uh..." 656 00:29:26,193 --> 00:29:27,607 What do you want? 657 00:29:27,710 --> 00:29:28,572 Donald: The President needed something from 658 00:29:28,676 --> 00:29:30,158 the bedroom, ma'am. 659 00:29:30,262 --> 00:29:32,365 Victoria: What the hell is wrong with your wife? 660 00:29:32,469 --> 00:29:34,262 Donald: Ma'am, we have--we've just been going through some 661 00:29:34,365 --> 00:29:35,434 issues, that's all. 662 00:29:35,538 --> 00:29:36,641 Victoria: Is it sodomy? 663 00:29:36,745 --> 00:29:37,848 Donald: I beg your pardon? 664 00:29:37,952 --> 00:29:39,779 Victoria: Yes, it is, isn't it? 665 00:29:39,883 --> 00:29:41,331 Donald: Ma'am, if you will excuse me, I just need to-- 666 00:29:41,434 --> 00:29:42,848 Victoria: Donald. 667 00:29:42,952 --> 00:29:44,538 Donald: Yes. 668 00:29:44,641 --> 00:29:47,503 Victoria: Yes what? 669 00:29:47,607 --> 00:29:49,400 Donald: Yes, ma'am. 670 00:29:49,503 --> 00:29:51,124 Victoria: Why was my mother here? 671 00:29:51,227 --> 00:29:52,814 Donald: I don't know, ma'am. 672 00:29:52,917 --> 00:29:54,538 Victoria: You're the chief of staff and you 673 00:29:54,641 --> 00:29:56,503 didn't know she was coming? 674 00:29:56,607 --> 00:29:58,158 Donald: No, ma'am, I did not. 675 00:29:58,262 --> 00:30:00,572 Victoria: And how does she know so much detail 676 00:30:00,676 --> 00:30:02,745 about what's going on here? 677 00:30:02,848 --> 00:30:04,538 Donald: What exactly does she know, ma'am? 678 00:30:04,641 --> 00:30:05,779 Victoria: A lot. 679 00:30:05,883 --> 00:30:08,124 There's a leak in this place 680 00:30:08,227 --> 00:30:10,124 that needs to be plugged. 681 00:30:10,227 --> 00:30:11,296 Donald: I'll look into it. 682 00:30:11,400 --> 00:30:13,158 Victoria: Yes. 683 00:30:13,262 --> 00:30:14,814 Look into it. 684 00:30:14,917 --> 00:30:17,021 Donald: Ma'am, I really need to get to the bed-- 685 00:30:19,710 --> 00:30:23,365 Victoria: Is that where you intend to do the plugging? 686 00:30:23,469 --> 00:30:25,641 In the bedroom? 687 00:30:25,745 --> 00:30:27,227 Donald: Ma'am, I don't understand anything 688 00:30:27,331 --> 00:30:28,572 you're saying. 689 00:30:28,676 --> 00:30:30,089 Victoria: Yes, you do. 690 00:30:30,193 --> 00:30:31,365 Donald: Ma'am, may I just go to your bedroom? 691 00:30:31,469 --> 00:30:32,952 Victoria: No. 692 00:30:34,952 --> 00:30:36,848 Donald: Ma'am. Victoria: It's being cleaned. 693 00:30:36,952 --> 00:30:39,021 Donald: Okay, ma'am, then... Victoria: Now leave. 694 00:30:39,124 --> 00:30:40,227 Donald: Leave? 695 00:30:44,227 --> 00:30:46,227 Victoria: I said leave. 696 00:30:48,503 --> 00:30:49,814 Donald: Yes, ma'am. 697 00:30:59,607 --> 00:31:01,331 Kyle: Hello, Sunshine. 698 00:31:01,434 --> 00:31:03,021 Max: ... off. 699 00:31:03,124 --> 00:31:04,538 Kyle: So hostile. 700 00:31:04,641 --> 00:31:07,503 Is that any way to talk to your new boss? 701 00:31:07,607 --> 00:31:09,676 Max: You're not my damn boss. 702 00:31:09,779 --> 00:31:11,641 Kyle: I'm sorry you screwed up. 703 00:31:13,089 --> 00:31:15,400 Max: And you made sure of it, didn't you? 704 00:31:15,503 --> 00:31:16,641 Kyle: I don't know what you mean. 705 00:31:16,745 --> 00:31:17,641 Max: Yeah. You helped them 706 00:31:17,745 --> 00:31:19,227 sneak her out of here. 707 00:31:19,331 --> 00:31:21,469 Kyle: I don't know what you're talking about. 708 00:31:21,572 --> 00:31:22,986 Max: You're a snake. 709 00:31:23,089 --> 00:31:25,331 And I promise you this will come back on you. 710 00:31:25,434 --> 00:31:26,814 [Kyle scoffs] Well, that's good. 711 00:31:26,917 --> 00:31:29,262 I like it when things come back on me. 712 00:31:29,365 --> 00:31:31,227 It makes me feel so alive. 713 00:31:31,331 --> 00:31:33,124 Max: Yeah. Okay. 714 00:31:33,227 --> 00:31:34,917 Kyle: Oh, and by the way, that stunt you pulled with 715 00:31:35,021 --> 00:31:37,883 the elevator, I should whoop your ass for that. 716 00:31:37,986 --> 00:31:38,848 Max: Yes. 717 00:31:38,952 --> 00:31:40,607 I would love to see that. 718 00:31:40,710 --> 00:31:42,917 Kyle: You daring me? 719 00:31:43,021 --> 00:31:44,572 Max: Please. 720 00:31:45,572 --> 00:31:47,193 Kyle: Let's do this. 721 00:31:47,296 --> 00:31:48,814 Max: Not here. 722 00:31:48,917 --> 00:31:50,814 I'm not losing my job for you. 723 00:31:50,917 --> 00:31:52,227 Kyle: Yeah. I forgot, you are 724 00:31:52,331 --> 00:31:54,055 on thin ice, aren't you? 725 00:31:56,538 --> 00:31:58,089 Well, it's nice to see you, too. 726 00:31:58,193 --> 00:32:00,158 Max: Asshole. 727 00:32:00,262 --> 00:32:01,745 Kyle: Thank you. 728 00:32:01,848 --> 00:32:04,021 You know, it's rather nice. Uh, I shave it. 729 00:32:04,124 --> 00:32:06,400 Would you like to give it a kiss? 730 00:32:07,779 --> 00:32:09,296 Max: You'd like that too much. 731 00:32:09,400 --> 00:32:10,365 Sam: Kyle, leave him alone. 732 00:32:10,469 --> 00:32:12,193 Kyle: Sir. 733 00:32:12,296 --> 00:32:14,814 Sam: Max, take a break. 734 00:32:16,710 --> 00:32:18,021 Max: Yes, sir. 735 00:32:20,641 --> 00:32:21,883 [Kyle sighs] 736 00:32:21,986 --> 00:32:23,503 Sam: Go gloat somewhere else. 737 00:32:23,607 --> 00:32:24,779 Kyle: I'm not gloating, sir. 738 00:32:24,883 --> 00:32:26,089 Sam: Sure you're not. 739 00:32:26,193 --> 00:32:27,814 Kyle: I'm sorry. 740 00:32:28,745 --> 00:32:30,021 Sam: Hey. 741 00:32:31,124 --> 00:32:34,607 I know you can't put it in a report, but, uh, 742 00:32:34,710 --> 00:32:36,848 I need to know who was in that bedroom. 743 00:32:36,952 --> 00:32:38,262 Kyle: Uh, I'm sorry, sir. 744 00:32:38,365 --> 00:32:39,848 I'm not allowed to say. 745 00:32:39,952 --> 00:32:41,434 Sam: Is this the game we're playing? 746 00:32:41,538 --> 00:32:42,814 Kyle: No. No games, all truth. 747 00:32:42,917 --> 00:32:44,331 I--the President-- 748 00:32:44,434 --> 00:32:46,400 Sam: Don't give me that shit. 749 00:32:46,503 --> 00:32:48,710 Kyle: I'm sorry, sir. 750 00:32:48,814 --> 00:32:50,400 Sam: Watch your step, my friend. 751 00:32:52,262 --> 00:32:53,331 Kyle: Yes, sir. 752 00:33:01,538 --> 00:33:03,779 Sharon: Pretty good day. 753 00:33:03,883 --> 00:33:05,814 Kareem: Yeah. 754 00:33:05,917 --> 00:33:08,089 Sharon: All right, well, I'm gonna--I'mma head home. 755 00:33:08,193 --> 00:33:09,814 Kareem: Oh, wait, I'll drive you. 756 00:33:09,917 --> 00:33:11,779 Sharon: I'm just gonna go to my sister's. 757 00:33:11,883 --> 00:33:12,814 It's okay. Kareem: No, no, no. 758 00:33:12,917 --> 00:33:14,538 Sharon, stay with me. 759 00:33:14,641 --> 00:33:17,331 Sharon: Kareem...[Chuckles] 760 00:33:17,434 --> 00:33:19,883 Kareem: What? Sharon: Look. 761 00:33:19,986 --> 00:33:21,503 We shouldn't have done that. 762 00:33:21,607 --> 00:33:22,883 Kareem: No, no, no, no. No, no, no. 763 00:33:22,986 --> 00:33:24,503 Don't go getting all full of regret now. 764 00:33:24,607 --> 00:33:26,745 [Sharon sighs] I can't stay with you. 765 00:33:30,400 --> 00:33:31,676 All right? 766 00:33:32,986 --> 00:33:34,400 Kareem: And why not, Sharon? 767 00:33:37,262 --> 00:33:38,331 Sharon: Confession? 768 00:33:40,814 --> 00:33:42,055 Kareem: Okay. 769 00:33:44,779 --> 00:33:48,986 Sharon: No one has ever made love to me like you. 770 00:33:49,089 --> 00:33:57,503 And I think about you, and...when I'm with...him. 771 00:33:57,607 --> 00:33:59,021 Kareem: With him? 772 00:34:01,296 --> 00:34:03,434 Sharon: It's--it's just different. 773 00:34:03,538 --> 00:34:05,124 Kareem: Uh-hmm. 774 00:34:07,469 --> 00:34:09,055 [Sharon chuckles] What? 775 00:34:12,607 --> 00:34:13,607 [Chuckles] 776 00:34:13,710 --> 00:34:15,365 Kareem: I told you. 777 00:34:17,434 --> 00:34:18,814 Sharon: I know. 778 00:34:39,883 --> 00:34:42,331 [Kareem chuckles] [Sharon chuckles] 779 00:35:02,365 --> 00:35:03,745 Kareem: Come on, come on, come on, come on, come on, 780 00:35:03,848 --> 00:35:05,538 come here, come here. 781 00:35:19,917 --> 00:35:21,469 [Sharon moans] 782 00:35:35,779 --> 00:35:38,262 Hunter: So? Donald: She wouldn't let me in the room, sir. 783 00:35:38,365 --> 00:35:39,607 Hunter: Who? 784 00:35:39,710 --> 00:35:40,986 Donald: The First Lady. 785 00:35:41,089 --> 00:35:42,434 Hunter: Oh, my God. That woman 786 00:35:42,538 --> 00:35:44,227 is gonna drive me insane. 787 00:35:44,331 --> 00:35:45,952 Donald: Sir, just... Hunter: All right, Donald, come on. 788 00:35:46,055 --> 00:35:46,917 We're gonna go up there. 789 00:35:47,021 --> 00:35:48,296 We're going up. 790 00:35:48,400 --> 00:35:49,952 Donald: No--no--no, sir, just--look, just 791 00:35:50,055 --> 00:35:51,952 stay calm so we can take care of it, okay? 792 00:35:54,469 --> 00:35:56,193 Hunter: All right. Where the hell is Kyle? 793 00:35:56,296 --> 00:35:58,227 Donald: I'm calling him right now. 794 00:36:00,883 --> 00:36:02,262 [Line ringing] Kyle: Yes, sir. 795 00:36:02,365 --> 00:36:05,227 Donald: Where are you? [Knocking on door] 796 00:36:07,917 --> 00:36:09,158 Kyle: Right here, sir. 797 00:36:16,917 --> 00:36:18,055 Hunter: What happened? 798 00:36:18,158 --> 00:36:19,814 Kyle: With what, sir? 799 00:36:19,917 --> 00:36:21,365 Hunter: Are you kidding me? 800 00:36:21,469 --> 00:36:23,607 Kyle: No, sir, I'm not. What are you asking? 801 00:36:23,710 --> 00:36:26,124 Hunter: What happened? 802 00:36:26,227 --> 00:36:28,434 Kyle: I'm not sure what you're referring to, sir. 803 00:36:30,262 --> 00:36:31,814 Hunter: He, uh, he knows everything. 804 00:36:31,917 --> 00:36:33,365 Kyle: About what, sir? 805 00:36:33,469 --> 00:36:35,055 Hunter: Are you, uh, are--are you-- 806 00:36:35,158 --> 00:36:37,745 Kyle: Sir, would you care to inform the President? 807 00:36:37,848 --> 00:36:39,055 Hunter: No, you tell me. 808 00:36:39,158 --> 00:36:40,262 Donald: Sir, I think what he's saying 809 00:36:40,365 --> 00:36:42,021 is that it's been taken care of 810 00:36:42,124 --> 00:36:43,883 and you don't need to worry. 811 00:36:43,986 --> 00:36:46,193 Hunter: How the hell am I supposed to not worry? 812 00:36:46,296 --> 00:36:48,227 Donald: Sir, it's been handled. 813 00:36:51,572 --> 00:36:56,676 Hunter: All right, look, I, um...I wanna know. 814 00:36:56,779 --> 00:36:57,641 Donald: Look, sir, you don't need 815 00:36:57,745 --> 00:36:58,745 to know the details. 816 00:36:58,848 --> 00:37:00,158 Hunter: I want to know. 817 00:37:00,262 --> 00:37:02,021 Kyle: May I suggest that you watch 818 00:37:02,124 --> 00:37:05,089 the local evening news tonight, sir? 819 00:37:05,193 --> 00:37:07,331 Hunter: You're not gonna tell me, right? 820 00:37:07,434 --> 00:37:09,089 Kyle: No, sir. 821 00:37:10,193 --> 00:37:11,641 Rest well in that, sir. 822 00:37:11,745 --> 00:37:13,400 You are protected. 823 00:37:19,814 --> 00:37:21,089 Hunter: Can you please leave? 824 00:37:21,193 --> 00:37:23,021 Kyle: Yes, sir. 825 00:37:29,607 --> 00:37:30,848 [Door closes] 826 00:37:30,952 --> 00:37:31,883 Hunter: Is that real? 827 00:37:31,986 --> 00:37:33,538 Donald: Yes, sir. 828 00:37:33,641 --> 00:37:36,124 Hunter: So, this will, uh, this will never touch me? 829 00:37:36,227 --> 00:37:39,814 Donald: Sir, I have the utmost confidence in him. 830 00:37:39,917 --> 00:37:41,124 Hunter: Just like that? 831 00:37:41,227 --> 00:37:43,193 Donald: Yes, sir, just like that. 832 00:37:43,296 --> 00:37:45,227 Hunter: Okay. I need a drink. 833 00:37:45,331 --> 00:37:46,572 Donald: What would you like to drink, sir? 834 00:37:46,676 --> 00:37:48,848 Hunter: No, it's--I'm--I'm-- 835 00:37:48,952 --> 00:37:50,365 I'm good, Donald, I just--just 836 00:37:50,469 --> 00:37:51,641 need to be alone. 837 00:37:51,745 --> 00:37:52,952 Donald: Are you sure, sir? 838 00:37:53,055 --> 00:37:54,641 Hunter: Yeah. Thank you, Donald. 839 00:37:54,745 --> 00:37:56,262 Donald: Yes, sir. 840 00:37:58,676 --> 00:38:00,400 [Hunter sighs] 841 00:38:06,331 --> 00:38:07,745 Donald: My office, now. 842 00:38:07,848 --> 00:38:09,158 Kyle: Yes, sir. 843 00:38:17,434 --> 00:38:19,779 Barry: Dad, am I going to jail? 844 00:38:22,158 --> 00:38:23,400 Richard: I don't know. 845 00:38:26,158 --> 00:38:27,814 Barry: This is so crazy, man. 846 00:38:27,917 --> 00:38:28,848 Richard: Yeah, son. 847 00:38:28,952 --> 00:38:30,469 A man died. 848 00:38:30,572 --> 00:38:31,883 Barry: I know. 849 00:38:31,986 --> 00:38:33,021 Richard: Does that bother you at all? 850 00:38:33,124 --> 00:38:35,503 Barry: It was an accident. 851 00:38:35,607 --> 00:38:36,710 I didn't mean to, Dad. 852 00:38:36,814 --> 00:38:38,055 Richard: I know, I know, I know. 853 00:38:38,158 --> 00:38:40,434 I was there. 854 00:38:41,607 --> 00:38:43,124 Barry: So, what are we gonna do? 855 00:38:45,745 --> 00:38:48,331 Richard: We are going to tell them the truth. 856 00:38:48,434 --> 00:38:50,055 Barry: I can't go to jail. 857 00:38:50,158 --> 00:38:51,538 Richard: Son... Barry: Dad, I cannot go to jail. 858 00:38:51,641 --> 00:38:54,952 Richard: I don't want you to go to jail. 859 00:38:55,055 --> 00:38:56,262 Barry: No. What I'm saying is I cannot 860 00:38:56,365 --> 00:38:58,158 go to jail until I find my daughter. 861 00:38:58,262 --> 00:38:59,952 Richard: We'll find her. Barry: Promise me. 862 00:39:00,055 --> 00:39:02,262 If something happens to me or I go to jail, 863 00:39:02,365 --> 00:39:03,917 that you will keep on looking for Callie. 864 00:39:04,021 --> 00:39:05,262 [Richard sighs] Barry: Dad, swear to me 865 00:39:05,365 --> 00:39:07,055 that you'll keep on looking for her. 866 00:39:07,158 --> 00:39:08,089 Richard: Son, you don't have to worry about that. 867 00:39:08,193 --> 00:39:09,745 Now, we will find her. 868 00:39:09,848 --> 00:39:11,538 Barry: I can't believe she did this to me. 869 00:39:11,641 --> 00:39:13,572 Richard: Oh, well, she can't do anything else now. 870 00:39:13,676 --> 00:39:14,710 Barry: Yeah, she can. 871 00:39:14,814 --> 00:39:16,089 She's still doing stuff. 872 00:39:16,193 --> 00:39:17,400 I'm still dealing with this! 873 00:39:17,503 --> 00:39:20,331 Richard: Hey, uh, Barry, slow down. 874 00:39:20,434 --> 00:39:21,710 Barry: What? Richard: Slow down. 875 00:39:21,814 --> 00:39:23,158 You're speeding. 876 00:39:23,262 --> 00:39:24,952 I've never seen you this worked up. 877 00:39:25,055 --> 00:39:27,124 Barry: I've never had my daughter taken. 878 00:39:28,538 --> 00:39:29,814 Richard: Is that all there is? 879 00:39:31,883 --> 00:39:33,331 Barry: Yes. 880 00:39:33,434 --> 00:39:36,710 Richard: Okay, well, I want you to calm down. 881 00:39:36,814 --> 00:39:38,469 Barry: Dad, I'm all right. 882 00:39:40,434 --> 00:39:42,641 Richard: There's something else going on with you. 883 00:39:44,089 --> 00:39:45,538 You're short-tempered. 884 00:39:45,641 --> 00:39:47,296 Barry: Dad, I'm fine. 885 00:39:47,400 --> 00:39:49,055 Richard: Are you sure? 886 00:39:49,158 --> 00:39:50,607 Barry: What are you asking me? 887 00:39:50,710 --> 00:39:52,158 Richard: Are you saying you didn't hurt her? 888 00:39:52,262 --> 00:39:53,779 Barry: Yes, Dad. You saw me that night. 889 00:39:53,883 --> 00:39:55,469 Richard: I know. 890 00:39:58,986 --> 00:40:00,365 Barry: I--I just wanna find my daughter. 891 00:40:00,469 --> 00:40:02,227 Why is that hard for everybody to understand? 892 00:40:02,331 --> 00:40:03,814 Richard: Sam is gonna help us. But I'm gonna need you 893 00:40:03,917 --> 00:40:05,193 to start calming down. 894 00:40:05,296 --> 00:40:06,710 Barry: I'm okay. 895 00:40:06,814 --> 00:40:08,227 Richard: And I want you to talk to someone. 896 00:40:08,331 --> 00:40:09,331 Barry: Talk to who? 897 00:40:09,434 --> 00:40:10,848 Richard: Son, this is a lot. 898 00:40:10,952 --> 00:40:12,331 And I think it would be good 899 00:40:12,434 --> 00:40:14,503 for you to talk to the pastor. 900 00:40:14,607 --> 00:40:16,400 Barry: The pastor? 901 00:40:16,503 --> 00:40:18,227 Richard: Son, you haven't been to church in a while. 902 00:40:18,331 --> 00:40:19,745 [Barry scoffs] Sure, Dad. 903 00:40:19,848 --> 00:40:21,710 I'll talk to the pastor. 904 00:40:39,676 --> 00:40:42,986 [Richard sighs] Want me to go with you? 905 00:40:43,089 --> 00:40:45,193 Barry: No. 906 00:40:45,296 --> 00:40:46,745 Richard: Okay. 907 00:40:55,572 --> 00:40:57,193 Barry? 908 00:40:57,296 --> 00:40:58,710 What--what is it? 909 00:41:01,538 --> 00:41:02,710 What's wrong with you? Should I move? 910 00:41:02,814 --> 00:41:04,779 [Engine starts] 911 00:41:04,883 --> 00:41:08,641 Wait. The car is in drive. 912 00:41:08,745 --> 00:41:09,917 Are you listening to me? 913 00:41:10,021 --> 00:41:12,124 [Truck's engine roars] 914 00:41:12,227 --> 00:41:14,434 [Glass shatters] 915 00:41:17,883 --> 00:41:20,124 [Horn honking] 916 00:41:21,917 --> 00:41:24,262 Narrator: Next on "The Oval"... 917 00:41:24,365 --> 00:41:25,745 Barry: You bitch! 918 00:41:25,848 --> 00:41:27,434 Sharon: What the hell is wrong with you? 919 00:41:27,538 --> 00:41:28,779 Victoria: Everyone who comes in this place 920 00:41:28,883 --> 00:41:30,331 has to sign in and out. 921 00:41:30,434 --> 00:41:32,572 So, how did she get here in this bed? 922 00:41:32,676 --> 00:41:33,848 Hunter: It doesn't make any sense. 923 00:41:33,952 --> 00:41:35,296 How do you explain it? 924 00:41:35,400 --> 00:41:37,296 Donald: Well, sir, you took an illegal drug. 925 00:41:37,400 --> 00:41:39,158 Kyle: I know this was hard for you, but you can handle this. 926 00:41:39,262 --> 00:41:41,331 Jean: I'm not so sure. Kyle: That wasn't a question. 927 00:41:41,434 --> 00:41:43,124 Victoria: She's nice, your wife. 928 00:41:43,227 --> 00:41:44,400 Sam: She is special. 929 00:41:44,503 --> 00:41:45,917 Victoria: Do you think I'm special? 930 00:41:46,021 --> 00:41:47,434 Kyle: I just wanna do a good job 931 00:41:47,538 --> 00:41:49,055 and please the President of the United States. 932 00:41:49,158 --> 00:41:50,331 Isn't that what we're all here for? 933 00:41:50,434 --> 00:41:51,572 Donald: Are you in love with him? 934 00:41:51,676 --> 00:41:54,089 Kyle: Would that make you jealous?