1 00:00:03,365 --> 00:00:04,538 Victoria: Think about it, dumbass. 2 00:00:04,676 --> 00:00:05,917 We're at the pinnacle. We made it. 3 00:00:06,055 --> 00:00:07,296 Man: Ladies and gentlemen, 4 00:00:07,434 --> 00:00:08,917 the President and First Lady 5 00:00:09,055 --> 00:00:10,434 of the United States. 6 00:00:10,572 --> 00:00:11,952 Victoria: I hate you, you son of a bitch. 7 00:00:12,089 --> 00:00:13,400 Hunter: Don't you know that I'm 8 00:00:13,538 --> 00:00:14,814 the most powerful man in the world? 9 00:00:14,952 --> 00:00:15,917 Victoria: I want to find a balance 10 00:00:16,055 --> 00:00:17,296 between Jackie O 11 00:00:17,434 --> 00:00:18,676 and Michelle Obama. 12 00:00:18,814 --> 00:00:19,745 Think very highly 13 00:00:19,883 --> 00:00:21,262 of yourself, don't you? 14 00:00:21,400 --> 00:00:22,434 Victoria: I'm a highly unusual First Lady. 15 00:00:22,572 --> 00:00:23,745 Take me. 16 00:00:23,883 --> 00:00:25,021 Donald: First day as Chief of Staff. 17 00:00:25,158 --> 00:00:26,227 Lilly: He is a wonderful man. 18 00:00:26,365 --> 00:00:27,814 No man is faithful. 19 00:00:27,952 --> 00:00:29,089 I know that you still want me. 20 00:00:29,227 --> 00:00:30,400 Please just allow me 21 00:00:30,538 --> 00:00:32,676 to look after you and your wife. 22 00:00:32,814 --> 00:00:34,331 [Lilly moans] 23 00:00:34,469 --> 00:00:36,055 Gayle: I am the President's daughter! Go to hell. 24 00:00:36,193 --> 00:00:37,814 Victoria: Jason. Jason: Mother. 25 00:00:37,952 --> 00:00:39,193 Jean: He's just a creepy kid. 26 00:00:39,331 --> 00:00:40,676 Sam: He's the President's creepy kid. 27 00:00:40,814 --> 00:00:41,986 Jean: Can I get you anything else, sir? 28 00:00:42,124 --> 00:00:43,021 Jason: That's a loaded question. 29 00:00:43,158 --> 00:00:44,710 Sam: This is Richard. 30 00:00:44,848 --> 00:00:46,572 Barry: She said that I raped her! 31 00:00:46,710 --> 00:00:47,779 Richard: He's a good boy. Hunter: Who raped my daughter. 32 00:00:47,917 --> 00:00:48,917 Richard: He fired me. 33 00:00:49,055 --> 00:00:49,986 Victoria: Tell me the truth! 34 00:00:50,124 --> 00:00:51,814 Gayle: He didn't do it. 35 00:00:51,952 --> 00:00:53,021 Lilly: Get out of my house. 36 00:00:53,158 --> 00:00:54,917 Donald, I shot a man. 37 00:00:55,055 --> 00:00:56,676 No, you shot a lowlife. 38 00:00:56,814 --> 00:00:58,710 Kyle: Mwah! Bobby: Get me out of here, Kyle. 39 00:00:58,848 --> 00:01:00,089 Ruth: I want to see my daughter. 40 00:01:00,227 --> 00:01:01,158 Barry: You're not seeing anybody. 41 00:01:01,296 --> 00:01:02,434 Nancy: Help me! 42 00:01:02,572 --> 00:01:03,607 She took her. She took her. 43 00:01:03,745 --> 00:01:05,848 Hunter: I think I missed you. 44 00:01:05,986 --> 00:01:07,710 Victoria: So who's this one? Did she bind you? 45 00:01:07,848 --> 00:01:08,883 Hunter: Yeah, it was fun. 46 00:01:09,021 --> 00:01:10,262 Victoria: I really like this. 47 00:01:10,400 --> 00:01:11,538 Where's your dressing room, dear? 48 00:01:11,676 --> 00:01:12,848 [Both grunt] 49 00:01:12,986 --> 00:01:14,814 Nancy: They think you did something to her. 50 00:01:14,952 --> 00:01:16,400 Richard: Just give me the gun. Barry: Dad, I'm not gonna-- 51 00:01:16,538 --> 00:01:18,296 Dad, I'm not giving--Dad! [Gunshot] 52 00:01:18,434 --> 00:01:20,434 - Aah! - I still love you, Sharon. 53 00:01:20,572 --> 00:01:22,538 Sharon: What are you doing? Stop! 54 00:01:22,676 --> 00:01:24,296 You went and killed somebody? 55 00:01:24,434 --> 00:01:25,848 Richard: Don't say anything. Jason: How crazy 56 00:01:25,986 --> 00:01:27,331 would it be to be able to sneak out of here? 57 00:01:27,469 --> 00:01:28,883 Gayle: Hi. I missed you. 58 00:01:29,021 --> 00:01:31,124 Victoria: You will never see that boy again, 59 00:01:31,262 --> 00:01:32,538 I can assure you. 60 00:01:32,676 --> 00:01:34,676 I hate you. 61 00:01:34,814 --> 00:01:36,779 [Brakes screech] Jason: She's wicked. 62 00:01:36,917 --> 00:01:38,227 Hunter: I know, but she's your mother. 63 00:01:38,365 --> 00:01:39,676 Lilly: What the? 64 00:01:39,814 --> 00:01:41,262 Bobby: Kyle is your enemy. He hired me. 65 00:01:41,400 --> 00:01:42,572 Victoria: That monkey that you just put 66 00:01:42,710 --> 00:01:44,055 into the Oval is the one that 67 00:01:44,193 --> 00:01:45,469 you should keep under control. 68 00:01:45,607 --> 00:01:46,710 [Gunshot] Nancy: Aah! 69 00:01:46,848 --> 00:01:47,883 - You let me in! - Ma'am! 70 00:01:48,021 --> 00:01:48,883 - Move. - Go to hell. 71 00:01:49,021 --> 00:01:50,021 Hunter: You hate me. 72 00:01:50,158 --> 00:01:51,331 I hate you. 73 00:01:51,469 --> 00:01:53,055 What is this all about? 74 00:01:53,193 --> 00:01:55,227 Gayle: Get out! Priscilla: Is this what we have 75 00:01:55,365 --> 00:01:56,952 to deal with for the next 4 years? 76 00:01:57,089 --> 00:01:58,469 Victoria: Aah! 77 00:01:59,883 --> 00:02:01,676 God bless America. 78 00:02:03,745 --> 00:02:04,641 Richard: Son. 79 00:02:04,779 --> 00:02:06,021 Barry: Dad, I didn't do it. 80 00:02:06,158 --> 00:02:07,572 Richard: Don't say nothing, son. 81 00:02:07,710 --> 00:02:09,572 - I didn't do it. - Richard. 82 00:02:09,710 --> 00:02:10,917 Officer Maldonado: You want to explain this knife? 83 00:02:11,055 --> 00:02:12,296 Barry: That isn't mine. 84 00:02:12,434 --> 00:02:13,986 Officer Ford: You cut bad? 85 00:02:14,124 --> 00:02:17,089 Officer Maldonado: No. Bag it. 86 00:02:17,227 --> 00:02:19,400 Damn. It's got dry blood on it, hair. 87 00:02:19,538 --> 00:02:21,400 Barry: That--that is not mine. 88 00:02:21,538 --> 00:02:23,883 - Go ahead, dispatch. - Yeah, we got a 911 call 89 00:02:24,021 --> 00:02:26,262 from 8031 Willow Terrace. 90 00:02:26,400 --> 00:02:27,676 Officer Maldonado: We're at that address. 91 00:02:27,814 --> 00:02:29,227 Did they say anything? Dispatch: No. 92 00:02:29,365 --> 00:02:30,434 Just said they needed the police. 93 00:02:30,572 --> 00:02:31,572 Officer Maldonado: Ten-four. 94 00:02:31,710 --> 00:02:32,952 What the hell are you doing 95 00:02:33,089 --> 00:02:34,400 with a bloody knife? 96 00:02:34,538 --> 00:02:36,538 Barry: Sir, I'm telling you, that's not-- 97 00:02:36,676 --> 00:02:38,193 My son has nothing to say. 98 00:02:38,331 --> 00:02:39,365 - You sure about that? - Yes. 99 00:02:39,503 --> 00:02:40,952 He is represented by counsel. 100 00:02:41,089 --> 00:02:42,158 Now, son, don't you say 101 00:02:42,296 --> 00:02:43,538 nothing else, all right? 102 00:02:43,676 --> 00:02:44,710 Don't talk. 103 00:02:44,848 --> 00:02:45,986 Take him to the car. 104 00:02:46,124 --> 00:02:47,538 Nancy: To the car? Baby-- 105 00:02:47,676 --> 00:02:48,883 - Dad, come on, man, I... - No, no, it's all right. 106 00:02:49,021 --> 00:02:50,089 Nancy: Barry. Barry. 107 00:02:50,227 --> 00:02:51,296 Don't say nothing, baby. 108 00:02:51,434 --> 00:02:52,296 Don't say nothing. We coming. 109 00:02:52,434 --> 00:02:53,503 Richard: All right. 110 00:02:53,641 --> 00:02:55,055 Look, I'll be right down there. 111 00:02:55,193 --> 00:02:56,262 I'm coming. Barry: Dad, I didn't-- 112 00:02:56,400 --> 00:02:57,572 Richard: Don't say a word. 113 00:02:57,710 --> 00:02:59,745 Barry, you just keep quiet. 114 00:02:59,883 --> 00:03:01,641 Nancy: We're coming! 115 00:03:01,779 --> 00:03:05,089 Barry: That's not my knife, man. That's not my-- 116 00:03:05,227 --> 00:03:07,676 Nancy: Oh, Richard. 117 00:03:07,814 --> 00:03:09,641 Richard: Let me think here. I'm gonna go down there, 118 00:03:09,779 --> 00:03:11,572 we'll talk to them, we'll get him out of there, okay? 119 00:03:11,710 --> 00:03:13,089 - It's gonna be all right? - Yeah, don't worry about it. 120 00:03:13,227 --> 00:03:14,538 Yeah, it's gonna be fine. It's okay. 121 00:03:14,676 --> 00:03:16,883 Officer Madden: Who called the police? 122 00:03:19,641 --> 00:03:21,572 So nobody's talking? 123 00:03:21,710 --> 00:03:24,848 Richard: Well, you... you don't know? 124 00:03:24,986 --> 00:03:26,538 Officer Ford: We're here on a bench warrant. 125 00:03:26,676 --> 00:03:28,572 Why'd you call for police? 126 00:03:28,710 --> 00:03:31,124 Richard: Someone committed suicide in our house. 127 00:03:31,262 --> 00:03:33,365 - Are they in there now? - Yes. 128 00:03:33,503 --> 00:03:35,779 Officer Ford: Put your hands behind your back. 129 00:03:35,917 --> 00:03:37,158 Richard: What? 130 00:03:37,296 --> 00:03:38,952 Nancy: What? What? For what? 131 00:03:39,089 --> 00:03:40,572 Officer Ford: Put your hands behind your back, both of you. 132 00:03:40,710 --> 00:03:41,676 Nancy: For what? 133 00:03:41,814 --> 00:03:42,814 Richard: Babe, babe, let's just 134 00:03:42,952 --> 00:03:45,400 do what they say. 135 00:03:45,538 --> 00:03:48,745 Officer Madden: Cuff 'em while I go check this out. 136 00:03:48,883 --> 00:03:50,572 Nancy: Baby... 137 00:03:50,710 --> 00:03:53,124 Richard: It's all right. Just do it, just do it. 138 00:03:53,262 --> 00:03:57,572 Man: Ladies and gentlemen... [Echoes] 139 00:03:57,710 --> 00:04:02,572 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 140 00:04:03,883 --> 00:04:08,745 ♪ You got to get yours, I got to get mine ♪ 141 00:04:09,883 --> 00:04:14,745 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 142 00:04:14,883 --> 00:04:19,193 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 143 00:04:19,331 --> 00:04:22,848 Barry: Hey! Hey, leave 'em alone! 144 00:04:22,986 --> 00:04:24,469 Richard: Hey, it's all right. Calm down. 145 00:04:24,607 --> 00:04:26,193 Barry: Dad, what are they doing? 146 00:04:26,331 --> 00:04:27,572 Richard: Hey, they're just checking the house 147 00:04:27,710 --> 00:04:28,779 to make sure we didn't do anything. 148 00:04:28,917 --> 00:04:30,158 Barry: Are y'all okay? 149 00:04:30,296 --> 00:04:31,538 Richard: Hey! Hey, it's all right. 150 00:04:31,676 --> 00:04:33,089 [Nancy gasping] 151 00:04:33,227 --> 00:04:35,641 Richard: Baby, look at me, look at me, look at me. 152 00:04:35,779 --> 00:04:36,917 Nancy: I'm all right. Richard: It's okay, baby. 153 00:04:37,055 --> 00:04:38,572 Nancy: I'm all right. 154 00:04:45,779 --> 00:04:47,814 Officer Madden: We got a homicide. 155 00:04:47,952 --> 00:04:49,814 Send backup and the ME. 156 00:04:49,952 --> 00:04:52,158 [Panting] 157 00:05:02,779 --> 00:05:05,917 You are a freak, aren't you? 158 00:05:07,124 --> 00:05:11,400 I'll give you another 30 minutes. [Sighs] 159 00:05:16,538 --> 00:05:18,089 Maude: I thought I was gonna have to 160 00:05:18,227 --> 00:05:20,055 drag you out of your room. 161 00:05:20,193 --> 00:05:21,503 Victoria: She's sorry. 162 00:05:21,641 --> 00:05:23,883 Maude: Can she not speak? 163 00:05:26,400 --> 00:05:29,331 Victoria: Speak to your grandmother. 164 00:05:30,848 --> 00:05:32,400 Gayle: I'm sorry I kept you waiting. 165 00:05:32,538 --> 00:05:34,227 Maude: And well, you should be, 166 00:05:34,365 --> 00:05:37,021 because jet fuel is very expensive. 167 00:05:37,158 --> 00:05:40,089 You'll learn that. 168 00:05:40,227 --> 00:05:42,227 Why are you so sad? 169 00:05:42,365 --> 00:05:44,193 Gayle: I lost a friend. 170 00:05:44,331 --> 00:05:46,986 Maude: How? 171 00:05:47,124 --> 00:05:49,193 Gayle: He got killed. 172 00:05:49,331 --> 00:05:50,883 Maude: Oh, that's terrible. 173 00:05:51,021 --> 00:05:52,469 Gayle: By the Secret Service. 174 00:05:52,607 --> 00:05:54,158 Maude: Oh, well, he must've been 175 00:05:54,296 --> 00:05:56,469 a terrible person. 176 00:05:57,952 --> 00:05:59,641 Gayle: I don't feel well. 177 00:05:59,779 --> 00:06:02,745 Can I go back to the White Hell? 178 00:06:03,986 --> 00:06:05,365 Maude: White Hell? 179 00:06:05,503 --> 00:06:07,641 Is that what you call it? 180 00:06:07,779 --> 00:06:09,917 Gayle: Can I go? 181 00:06:13,055 --> 00:06:15,365 Victoria: No, you may not. 182 00:06:18,193 --> 00:06:22,365 Maude: Darling, you should smile. 183 00:06:22,503 --> 00:06:26,365 The whole room is watching you, 184 00:06:26,503 --> 00:06:28,710 including the press. 185 00:06:28,848 --> 00:06:32,917 Victoria: Did you not hear your grandmother? 186 00:06:33,055 --> 00:06:35,124 Maude: Ahh. 187 00:06:35,262 --> 00:06:38,676 Sometimes, we must smile 188 00:06:38,814 --> 00:06:42,572 even when we're hurting inside. 189 00:06:42,710 --> 00:06:47,917 We're a called people to do what we manage to do. 190 00:06:48,055 --> 00:06:54,607 You must always smile here in the public. 191 00:07:02,158 --> 00:07:04,021 Jason? 192 00:07:04,158 --> 00:07:05,710 Jason: Yeah? 193 00:07:05,848 --> 00:07:07,538 Maude: Young man. 194 00:07:07,676 --> 00:07:10,434 You're very handsome. 195 00:07:10,572 --> 00:07:12,779 Jason: Thank you, Grandmother. 196 00:07:14,158 --> 00:07:16,400 Maude: Zip up your pants. 197 00:07:19,503 --> 00:07:21,607 Jason: What do you mean? 198 00:07:22,814 --> 00:07:26,986 Maude: Your pants are unzipped under the table. 199 00:07:29,193 --> 00:07:31,710 Jason: No, they're not. 200 00:07:31,848 --> 00:07:34,158 Victoria: Don't question your grandmother. 201 00:07:34,296 --> 00:07:37,400 [Maude scoffs] 202 00:07:39,538 --> 00:07:41,469 Just as I thought. 203 00:07:41,607 --> 00:07:43,503 Victoria: Jason... 204 00:07:47,952 --> 00:07:49,572 [Zipper zipping] 205 00:07:51,814 --> 00:07:53,883 Maude: Does this bring you pleasure? 206 00:07:54,021 --> 00:07:55,469 Jason: No, I-- 207 00:07:55,607 --> 00:07:59,021 Maude: No, don't-- don't lie. 208 00:08:00,607 --> 00:08:01,986 Jason: I just sometimes... 209 00:08:02,124 --> 00:08:03,331 Gayle: He's a pervert. 210 00:08:03,469 --> 00:08:04,641 Jason: You're the whore. 211 00:08:04,779 --> 00:08:06,503 Victoria: Stop it. Both of you. 212 00:08:06,641 --> 00:08:08,814 Maude: [Chuckles] This is gonna take more time than I expected. 213 00:08:08,952 --> 00:08:11,021 Perhaps I should stay over for a few more days. 214 00:08:11,158 --> 00:08:12,848 Victoria: Uh, no, that won't be necessary. 215 00:08:12,986 --> 00:08:15,710 Maude: I--I don't mind missing the rest of my vacation. 216 00:08:15,848 --> 00:08:18,434 Victoria: We wouldn't hear of it, Mother. 217 00:08:18,572 --> 00:08:20,124 It's--it's fine, really. 218 00:08:20,262 --> 00:08:22,676 Maude: There was a school that your mother went to. 219 00:08:22,814 --> 00:08:25,021 Did she tell you about it? 220 00:08:25,158 --> 00:08:29,814 It was in the south country of Spain. 221 00:08:29,952 --> 00:08:32,089 Beautiful views. 222 00:08:32,227 --> 00:08:33,883 Don't you think so, darling? 223 00:08:34,021 --> 00:08:35,814 Victoria: Yes. 224 00:08:35,952 --> 00:08:39,434 Maude: Well, the labor she had to endure 225 00:08:39,572 --> 00:08:42,848 for the room and board was just awful. 226 00:08:42,986 --> 00:08:45,021 But she managed. 227 00:08:45,158 --> 00:08:52,124 And when she returned, she was a very different little girl. 228 00:08:52,262 --> 00:08:54,917 Would you two like to visit? 229 00:08:56,883 --> 00:08:59,917 Victoria: Answer your grandmother. 230 00:09:00,055 --> 00:09:01,883 Jason: No. 231 00:09:02,021 --> 00:09:04,055 Gayle: Any place is better than here. 232 00:09:04,193 --> 00:09:05,469 Maude: You think so? 233 00:09:05,607 --> 00:09:07,227 Gayle: Mm-hmm. 234 00:09:07,365 --> 00:09:09,365 Victoria: Maybe she should go. 235 00:09:09,503 --> 00:09:15,607 Maude: [Sighs] Look. Um, enough of this small talk. 236 00:09:15,745 --> 00:09:20,055 The two of you will go to therapy immediately, 237 00:09:20,193 --> 00:09:22,400 and I will call Dr. Rollins and ask him 238 00:09:22,538 --> 00:09:25,055 to come as soon as possible. 239 00:09:25,193 --> 00:09:27,952 Victoria: No, that--that won't be necessary. 240 00:09:28,089 --> 00:09:31,779 Maude: Perhaps you should see him as well. 241 00:09:34,400 --> 00:09:37,331 Victoria: I don't think it's necessary for any of us. 242 00:09:37,469 --> 00:09:39,503 Maude: For you or for them? 243 00:09:39,641 --> 00:09:43,296 Victoria: For any of us. 244 00:09:43,434 --> 00:09:46,883 Maude: Are you sure? 245 00:09:50,124 --> 00:09:52,021 Victoria: Yes. 246 00:09:56,089 --> 00:10:00,365 Maude: Well, I will expect a full report 247 00:10:00,503 --> 00:10:05,124 about all of this from you by tomorrow. 248 00:10:06,952 --> 00:10:09,331 Victoria: Yes, ma'am, you will. 249 00:10:09,469 --> 00:10:11,986 Maude: Shall we? 250 00:10:12,124 --> 00:10:13,952 Victoria: Please. 251 00:10:14,089 --> 00:10:16,227 We're moving. 252 00:10:16,365 --> 00:10:19,227 Copy that. 253 00:10:19,365 --> 00:10:20,917 [Knocks on door] 254 00:10:21,055 --> 00:10:23,952 Excuse me, sir? 255 00:10:24,089 --> 00:10:26,952 Sir? 256 00:10:27,089 --> 00:10:28,158 [Knocks on door] 257 00:10:28,296 --> 00:10:30,089 I'm coming in, sir. 258 00:10:30,227 --> 00:10:31,572 Sir? 259 00:10:31,710 --> 00:10:33,986 Sir, I'm coming in. 260 00:10:36,262 --> 00:10:37,469 Sir? 261 00:10:37,607 --> 00:10:38,986 Mr. President? 262 00:10:39,124 --> 00:10:40,193 Sir? 263 00:10:40,331 --> 00:10:41,572 Hey! Hey! 264 00:10:41,710 --> 00:10:43,158 Hey, hey, hey. Hey. 265 00:10:43,296 --> 00:10:44,538 Hey, are you okay? 266 00:10:44,676 --> 00:10:47,193 Mr. President, what--what happened? 267 00:10:47,331 --> 00:10:48,434 What the hell? 268 00:10:48,572 --> 00:10:50,331 Mr. President, listen to me. 269 00:10:50,469 --> 00:10:51,814 We need to sit up, come on. 270 00:10:51,952 --> 00:10:53,365 We're gonna get you in the shower right now. 271 00:10:53,503 --> 00:10:54,986 Let's go. Come on. Up, up, up, up. 272 00:10:55,124 --> 00:10:57,538 Here we go. Come on. Walk with me. Walk with me. 273 00:11:00,607 --> 00:11:02,158 Kyle: Let's go. 274 00:11:02,296 --> 00:11:03,883 What--what did you take, sir? What did you take? 275 00:11:04,021 --> 00:11:05,331 Hunter: She always--she always has Ecstasy. 276 00:11:05,469 --> 00:11:06,986 Kyle: How many? 277 00:11:07,124 --> 00:11:08,814 Hunter: Two, I think. 278 00:11:08,952 --> 00:11:10,779 Kyle: Okay. Listen--listen to me, look at me, look at me. 279 00:11:10,917 --> 00:11:12,400 You need to get into there 280 00:11:12,538 --> 00:11:13,883 and you need to scrub yourself now. Go. 281 00:11:14,021 --> 00:11:17,262 Either you do it or I will do it for you. 282 00:11:17,400 --> 00:11:19,193 Do it now, sir! 283 00:11:19,331 --> 00:11:21,089 [Hunter groans] 284 00:11:43,158 --> 00:11:44,365 Shit. 285 00:11:51,538 --> 00:11:52,779 What the-- 286 00:12:03,158 --> 00:12:05,055 [Kyle grunts] 287 00:12:23,503 --> 00:12:24,745 Come on. 288 00:12:24,883 --> 00:12:28,055 Sir. Mr. President. 289 00:12:28,193 --> 00:12:30,158 Please, come--listen to me, come on, you need to help-- 290 00:12:30,296 --> 00:12:31,641 Hunter: It's not real. 291 00:12:31,779 --> 00:12:33,193 Kyle: Sir, you need to help me, please. 292 00:12:33,331 --> 00:12:35,434 Get here--come on. Look--look at--look at me-- 293 00:12:35,572 --> 00:12:37,124 look--look at me, look at me. 294 00:12:37,262 --> 00:12:38,917 She is dead, okay? 295 00:12:39,055 --> 00:12:41,021 You need to get yourself together. 296 00:12:41,158 --> 00:12:43,365 You need to get in there and you need to wash off that blood now. 297 00:12:43,503 --> 00:12:45,021 Let's go, let's go! 298 00:12:45,158 --> 00:12:49,021 Wash! Just wash, okay? 299 00:12:49,158 --> 00:12:51,607 Stay in there! 300 00:13:08,745 --> 00:13:10,193 Lilly: I have a meeting 301 00:13:10,331 --> 00:13:13,917 at the White House with the First Lady. 302 00:13:14,055 --> 00:13:16,779 Bobby: She's not at the White House. 303 00:13:16,917 --> 00:13:19,227 Lilly: How do you know? 304 00:13:19,365 --> 00:13:21,986 Bobby: They closed down several streets around the Capitol. 305 00:13:22,124 --> 00:13:24,021 I told you I used to be one of them. 306 00:13:24,158 --> 00:13:28,503 Lilly: Hmm. I don't trust you. 307 00:13:28,641 --> 00:13:30,434 Bobby: I know. 308 00:13:30,572 --> 00:13:32,607 Lilly: And why should I? 309 00:13:32,745 --> 00:13:35,365 Bobby: You shouldn't. 310 00:13:35,503 --> 00:13:37,055 But here. 311 00:13:46,641 --> 00:13:49,227 Lilly: Uh, what--what is this? 312 00:13:49,365 --> 00:13:51,538 Wait. 313 00:13:51,676 --> 00:13:55,469 Who--mm-mmm. Mm-mmm. 314 00:13:55,607 --> 00:13:57,365 Hmm. 315 00:13:57,503 --> 00:14:00,055 What...wait. 316 00:14:00,193 --> 00:14:02,641 What? 317 00:14:05,607 --> 00:14:09,227 [Sobs] What is this? 318 00:14:11,055 --> 00:14:13,779 Bobby: Lilly, you're shaking. 319 00:14:19,745 --> 00:14:22,572 Are you okay? 320 00:14:22,710 --> 00:14:24,503 I know this is a lot. 321 00:14:24,641 --> 00:14:28,296 Lilly: [Scoffs] 322 00:14:28,434 --> 00:14:32,538 And how do I know these photos aren't fake? 323 00:14:32,676 --> 00:14:34,469 Bobby: You can ask him. 324 00:14:34,607 --> 00:14:36,572 Lilly: I will. 325 00:14:36,710 --> 00:14:39,055 Bobby: Be careful. 326 00:14:39,193 --> 00:14:40,710 Lilly: Of? 327 00:14:40,848 --> 00:14:42,917 Bobby: Him. 328 00:14:46,641 --> 00:14:47,883 Lilly: Why would he... 329 00:14:48,021 --> 00:14:50,296 Bobby: Listen. Lilly: ...do this? 330 00:14:53,089 --> 00:14:55,331 Bobby: I've seen this before. 331 00:14:55,469 --> 00:14:58,572 Men in this town, they want their secrets buried. 332 00:14:58,710 --> 00:15:01,262 Sometimes with marriage. 333 00:15:04,710 --> 00:15:07,124 Lilly: Yeah, that explains a lot. 334 00:15:07,262 --> 00:15:09,055 Bobby: Like? 335 00:15:11,124 --> 00:15:12,986 Lilly: Like how it was so easy for you to get me 336 00:15:13,124 --> 00:15:16,331 to go into that bathroom with you. 337 00:15:16,469 --> 00:15:22,848 I haven't been touched or had sex in such a long time. 338 00:15:24,814 --> 00:15:27,021 Bobby: I know. 339 00:15:27,158 --> 00:15:30,503 Lilly: What? What the--who the hell are you? 340 00:15:30,641 --> 00:15:34,400 Bobby: I said that because... 341 00:15:34,538 --> 00:15:36,538 I've never felt a woman hold me 342 00:15:36,676 --> 00:15:40,331 tighter and warmer as you did. 343 00:15:40,469 --> 00:15:42,365 It was amazing. 344 00:15:45,572 --> 00:15:48,848 Lilly: It was a job. 345 00:15:48,986 --> 00:15:51,331 Bobby: It started out that way. 346 00:15:53,676 --> 00:15:57,469 Lilly: [Sniffles] 347 00:15:57,607 --> 00:16:00,021 Get out of my car. 348 00:16:01,814 --> 00:16:06,883 Bobby: I know you don't think you can trust me, but... 349 00:16:07,021 --> 00:16:09,986 Lilly: Please, get out of my car. 350 00:16:14,434 --> 00:16:18,434 Bobby: I'll be at the Little Big John Inn if you need me. 351 00:16:18,572 --> 00:16:21,089 [Lilly sniffles] 352 00:16:25,607 --> 00:16:26,814 [Car door closes] 353 00:16:26,952 --> 00:16:29,503 [Bangs on steering wheel, sniffles] 354 00:16:29,641 --> 00:16:32,021 [Cell phone rings] 355 00:16:36,503 --> 00:16:37,917 Lilly: Yes? 356 00:16:38,055 --> 00:16:40,021 Helen: Hi. This is Helen Ramstad. 357 00:16:40,158 --> 00:16:41,641 I just wanted you to know that the First Lady 358 00:16:41,779 --> 00:16:45,227 is running behind, so if you can come in about an hour? 359 00:16:47,641 --> 00:16:50,055 Lilly: Yes. Okay. 360 00:16:50,193 --> 00:16:52,883 Helen: Okay. Thank you. 361 00:16:54,952 --> 00:16:58,124 Detective: So what happened? 362 00:16:58,262 --> 00:17:01,641 Richard: She was a--a part of a cult. 363 00:17:01,779 --> 00:17:03,469 Detective: Who is she? 364 00:17:03,607 --> 00:17:04,986 Richard: I don't know. 365 00:17:05,124 --> 00:17:06,779 Detective: Well, you, uh, you always have 366 00:17:06,917 --> 00:17:10,055 strangers in your house? 367 00:17:10,193 --> 00:17:12,296 Richard: She--she came to see my wife. 368 00:17:12,434 --> 00:17:14,503 Detective: That's you? Nancy: Yes. 369 00:17:14,641 --> 00:17:15,952 Detective: Why? 370 00:17:16,089 --> 00:17:17,710 Nancy: She stole my grandbaby. 371 00:17:17,848 --> 00:17:19,400 Detective: Your--your grandbaby? 372 00:17:19,538 --> 00:17:24,400 Nancy: Yes. She came here with my son's ex-girlfriend, 373 00:17:24,538 --> 00:17:27,193 and they came in here, and they took my baby. 374 00:17:27,331 --> 00:17:30,572 Detective: Well, were you angry at her recently 375 00:17:30,710 --> 00:17:32,779 about anything, by chance? 376 00:17:32,917 --> 00:17:34,296 Nancy: No. 377 00:17:34,434 --> 00:17:35,814 Richard: No, no, no, no, no, no. Stop. 378 00:17:35,952 --> 00:17:38,814 We're not saying another word. 379 00:17:38,952 --> 00:17:41,986 Detective: You sure about that? Richard: Yes. Take us. 380 00:17:42,124 --> 00:17:43,676 Detective: Okay, then, uh, take them in. 381 00:17:43,814 --> 00:17:45,193 Nancy: Wait a minute! 382 00:17:45,331 --> 00:17:47,296 Richard: No, baby. Don't say nothing else. 383 00:17:47,434 --> 00:17:49,779 Nancy: Wait a minute. Take--Richard? 384 00:17:49,917 --> 00:17:51,469 [Nancy whimpers] 385 00:17:51,607 --> 00:17:54,641 Detective: All right. Take 'em in. Search the house. 386 00:17:54,779 --> 00:17:56,021 Nancy: Richard! 387 00:17:56,158 --> 00:17:57,262 Richard: Don't say nothing else, baby. 388 00:17:57,400 --> 00:17:58,779 Be quiet, baby. Nancy: Oh! 389 00:17:58,917 --> 00:18:00,227 Richard: Baby, don't say a word! 390 00:18:00,365 --> 00:18:02,400 Nancy: Okay. 391 00:18:03,883 --> 00:18:06,641 Jody: Who is that? What's going on? 392 00:18:06,779 --> 00:18:08,503 Detective: Ma'am, ma'am, just stay back, okay? 393 00:18:08,641 --> 00:18:10,503 - What's going on? - Do you know the people-- 394 00:18:10,641 --> 00:18:11,917 Jody: Yes. Yes, yes. 395 00:18:12,055 --> 00:18:14,021 - Could they shoot someone? - What? 396 00:18:14,158 --> 00:18:16,021 Nancy and Richard are God-fearing people. 397 00:18:16,158 --> 00:18:17,089 Detective: What about their son? 398 00:18:17,227 --> 00:18:18,296 Jody: What about him? 399 00:18:18,434 --> 00:18:20,365 Detective: Would he kill someone? 400 00:18:20,503 --> 00:18:23,021 Jody: Get the hell out of my face. 401 00:18:24,469 --> 00:18:26,469 Who is that? 402 00:18:27,745 --> 00:18:29,986 What's going on? 403 00:18:31,365 --> 00:18:32,676 Detective: Here's my card. 404 00:18:32,814 --> 00:18:34,883 Jody: Mm-hmm. 405 00:18:35,021 --> 00:18:36,469 I don't understand this. 406 00:18:36,607 --> 00:18:38,434 Detective: Have a good afternoon. 407 00:18:38,572 --> 00:18:39,883 Jody: Mm-hmm. 408 00:18:40,021 --> 00:18:41,710 Sir? 409 00:18:41,848 --> 00:18:43,158 Detective: What you got? 410 00:18:43,296 --> 00:18:44,848 Officer Maldonado: Stacks of cash. 411 00:18:44,986 --> 00:18:46,607 We think they found the car we've been looking for. 412 00:18:46,745 --> 00:18:49,262 There's a bullet hole on the side of the door. 413 00:18:49,400 --> 00:18:52,124 - Process it. - Yes, sir. 414 00:19:02,745 --> 00:19:04,986 [Cell phone rings] 415 00:19:06,469 --> 00:19:08,124 Sam: This is Sam. 416 00:19:08,262 --> 00:19:10,434 Jody: Uh, hey, Sam? This is Jody. 417 00:19:10,572 --> 00:19:13,331 Sam: Oh. How are you? Jody: I'm not good. 418 00:19:13,469 --> 00:19:16,296 The police are next door at Nancy and Richard's house. 419 00:19:16,434 --> 00:19:18,193 Sam: Why? 420 00:19:18,331 --> 00:19:21,055 Jody: I don't know, but they just brought a body out the house. 421 00:19:22,952 --> 00:19:24,055 Sam: Do you know who it is? 422 00:19:24,193 --> 00:19:25,434 Jody: It's not any of them. 423 00:19:25,572 --> 00:19:28,089 I just saw Barry and Sharon today. 424 00:19:28,227 --> 00:19:32,262 Sam: Okay. Uh, I'll find out what's going on. 425 00:19:32,400 --> 00:19:33,710 Jody: And will you let me know? 426 00:19:33,848 --> 00:19:35,021 Sam: Yes. Yes, I will. 427 00:19:35,158 --> 00:19:36,607 Jody: Okay. Thank you. 428 00:19:36,745 --> 00:19:38,400 Sam: Yes. Thank you. 429 00:19:38,538 --> 00:19:40,227 Max? [Grunts] 430 00:19:40,365 --> 00:19:41,193 Max: Sir? 431 00:19:41,331 --> 00:19:43,021 Sam: I have to make a run. 432 00:19:43,158 --> 00:19:44,848 Make sure that the west hallway goes dark 433 00:19:44,986 --> 00:19:46,434 in 30 minutes for seven minutes. 434 00:19:46,572 --> 00:19:48,434 And be sure that, uh, no staff is let 435 00:19:48,572 --> 00:19:50,641 into the residence until one hour after that. 436 00:19:50,779 --> 00:19:52,745 Max: Yes, sir. But, sir? Sam: Yes? 437 00:19:52,883 --> 00:19:55,124 Max: The First Lady and the family are on their way back. 438 00:19:55,262 --> 00:19:57,779 [Sam sighs] ETA? 439 00:19:57,917 --> 00:19:59,607 Max: Thirty minutes, sir. 440 00:19:59,745 --> 00:20:02,021 Sam: All right. 441 00:20:02,158 --> 00:20:04,124 Sam to Kyle. 442 00:20:04,262 --> 00:20:05,676 Kyle: Go ahead, sir. 443 00:20:05,814 --> 00:20:09,779 Sam: Change of plans. Going dark in 10 minutes. 444 00:20:09,917 --> 00:20:11,745 Kyle: Copy that, sir. 445 00:20:11,883 --> 00:20:14,193 Sam: All right. 446 00:20:16,503 --> 00:20:17,607 Kyle: Here, here. 447 00:20:17,745 --> 00:20:19,124 Turn around, put this on, put this on. 448 00:20:19,262 --> 00:20:20,710 Look at me, look at me. 449 00:20:20,848 --> 00:20:22,434 Sir, I need you to get to the Oval right now. 450 00:20:22,572 --> 00:20:24,193 Listen--look at me. You need to pull your-- 451 00:20:24,331 --> 00:20:26,055 you need to pull yourself together. 452 00:20:26,193 --> 00:20:27,917 Look at my eyes. You need to pull yourself together 453 00:20:28,055 --> 00:20:29,503 and you need to walk to that Oval upright. 454 00:20:29,641 --> 00:20:31,469 Do you understand? 455 00:20:31,607 --> 00:20:33,021 Do you understand? 456 00:20:33,158 --> 00:20:34,434 Hunter: Yeah, yeah, yeah. Kyle: Where's your phone? 457 00:20:34,572 --> 00:20:35,676 Hunter: It's right-- it's in my pocket. 458 00:20:35,814 --> 00:20:37,021 It's in my pocket. 459 00:20:40,227 --> 00:20:42,848 Kyle: Here. You're gonna talk to me. Let's go. 460 00:20:42,986 --> 00:20:44,607 Hunter: Talk? Kyle: Just talk. Come on. 461 00:20:44,745 --> 00:20:46,503 We're gonna--we'll talk about sports. Let's go. 462 00:20:46,641 --> 00:20:49,848 Come on. Come on. You got this. You got this. Come on. 463 00:20:49,986 --> 00:20:51,538 Hunter: Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 464 00:20:51,676 --> 00:20:55,917 Kyle: Ready? Go. Let's talk about baseball, all right? 465 00:20:56,055 --> 00:20:59,607 Here we go. Now talk. Okay. 466 00:20:59,745 --> 00:21:02,193 Hunter: Yeah, that's great. 467 00:21:02,331 --> 00:21:04,296 Kyle: All right. And big smile. Big smile. 468 00:21:04,434 --> 00:21:09,469 Now laugh. Big laugh. Big laugh. 469 00:21:09,607 --> 00:21:10,814 There you go. All right. 470 00:21:10,952 --> 00:21:12,296 And what was--what was the score? 471 00:21:12,434 --> 00:21:13,779 Hunter: I don't know. It was a good game. 472 00:21:13,917 --> 00:21:15,331 Kyle: Yes. 473 00:21:15,469 --> 00:21:18,469 Okay. Hey--hey, it was a good game. 474 00:21:19,710 --> 00:21:24,917 Hunter: Yeah, no, uh, uh, bottom of the ninth, yeah. 475 00:21:25,055 --> 00:21:28,021 Uh, uh, I don't know. 476 00:21:29,710 --> 00:21:32,917 Max: What the hell are you up to? 477 00:21:33,055 --> 00:21:36,986 Okay. You wanna take my job? 478 00:21:37,124 --> 00:21:39,365 Let's have some fun. 479 00:22:29,814 --> 00:22:31,124 Priscilla: Hey. 480 00:22:31,262 --> 00:22:32,538 Sam: Hey, listen. 481 00:22:32,676 --> 00:22:34,814 Uh, I have to run and check on Richard. 482 00:22:34,952 --> 00:22:36,469 Priscilla: What's going on? 483 00:22:36,607 --> 00:22:38,365 Sam: Uh, I heard something is going on at their house. 484 00:22:38,503 --> 00:22:39,986 Priscilla: Oh, Lord. What now? 485 00:22:40,124 --> 00:22:41,331 Sam: Oh, I don't know. 486 00:22:41,469 --> 00:22:42,814 I got a call in to DC police, 487 00:22:42,952 --> 00:22:44,607 but I'm just gonna go over. 488 00:22:44,745 --> 00:22:45,986 Priscilla: Okay. 489 00:22:46,124 --> 00:22:47,331 Sam: I'll see you at home. 490 00:22:47,469 --> 00:22:48,745 Priscilla: All right. All right. 491 00:22:48,883 --> 00:22:50,227 Jean: Hey, Sam. Sam: Hey. 492 00:22:50,365 --> 00:22:52,572 Jean: He's in a hurry. Priscilla: Yeah, I know. 493 00:22:52,710 --> 00:22:54,296 Jean: So how long are we supposed to be out? 494 00:22:54,434 --> 00:22:55,676 Priscilla: We'll be cleared in six minutes. 495 00:22:55,814 --> 00:22:57,227 Jean: Oh, great. 496 00:22:57,365 --> 00:22:59,296 That gives us less than two to turn it over. 497 00:22:59,434 --> 00:23:00,952 Priscilla: It's okay, Jean. 498 00:23:01,089 --> 00:23:02,710 Jean: Listen. You know what happened the last time 499 00:23:02,848 --> 00:23:04,089 they wanted us out the residence? 500 00:23:04,227 --> 00:23:05,262 Priscilla: Don't. 501 00:23:05,400 --> 00:23:06,986 Jean: I'm just saying. 502 00:23:07,124 --> 00:23:08,779 That president got caught. 503 00:23:10,158 --> 00:23:11,262 Priscilla: Can we not? 504 00:23:11,400 --> 00:23:13,365 Jean: Okay. Can I go wash clothes? 505 00:23:13,503 --> 00:23:15,193 Priscilla: Yes. You just can't use the west hallway. 506 00:23:15,331 --> 00:23:16,952 Jean: What's going on? 507 00:23:17,089 --> 00:23:18,572 Priscilla: Secret Service. 508 00:23:18,710 --> 00:23:19,848 Jean: Yeah. Okay. 509 00:23:19,986 --> 00:23:21,503 Priscilla: All right. 510 00:23:21,641 --> 00:23:24,814 [Sighs] 511 00:23:24,952 --> 00:23:26,710 [Approaching footsteps] 512 00:23:28,779 --> 00:23:30,227 Priscilla: Okay, Max. 513 00:23:30,365 --> 00:23:31,952 How much longer till we can get back to work? 514 00:23:32,089 --> 00:23:33,124 Max: Almost there. 515 00:23:33,262 --> 00:23:35,986 Priscilla: Okay. And sorry. 516 00:23:36,124 --> 00:23:37,296 Max: About? 517 00:23:37,434 --> 00:23:38,883 Priscilla: I know Kyle took over. 518 00:23:39,021 --> 00:23:40,676 Max: It's fine. 519 00:23:40,814 --> 00:23:43,193 Priscilla: Yes, it is, and you remember that. 520 00:23:43,331 --> 00:23:45,296 Max: Is he invited to your barbecue? 521 00:23:45,434 --> 00:23:48,676 Priscilla: Yeah, the entire staff. 522 00:23:48,814 --> 00:23:51,331 Max: Great. 523 00:23:51,469 --> 00:23:52,814 Priscilla: But don't worry. 524 00:23:52,952 --> 00:23:54,227 I will keep him away from you. 525 00:23:54,365 --> 00:23:56,193 Max: That might be best. 526 00:23:56,331 --> 00:23:59,227 Priscilla: Mm-hmm. Radio the all clear? 527 00:23:59,365 --> 00:24:00,676 Max: Any minute now. 528 00:24:00,814 --> 00:24:01,745 Priscilla: Okay. 529 00:24:01,883 --> 00:24:03,055 Max: Hey. 530 00:24:03,193 --> 00:24:04,848 Why don't you hold the elevator 531 00:24:04,986 --> 00:24:06,952 in the basement till I give the all clear? 532 00:24:07,089 --> 00:24:08,400 That way you can get right out. 533 00:24:08,538 --> 00:24:10,021 Priscilla: Oh, great idea. Thank you. 534 00:24:10,158 --> 00:24:12,331 I'll have Jean do it. 535 00:24:18,745 --> 00:24:21,572 [Sirens wailing] 536 00:24:21,710 --> 00:24:23,883 Jason: Why do you do it? 537 00:24:24,021 --> 00:24:25,883 Victoria: Do what? 538 00:24:26,021 --> 00:24:28,917 Jason: Put up with it. 539 00:24:29,055 --> 00:24:31,296 With her. With Grandma. 540 00:24:31,434 --> 00:24:32,986 Victoria: With you? 541 00:24:33,124 --> 00:24:36,262 Jason: Yeah, okay. 542 00:24:36,400 --> 00:24:40,469 Victoria: We are a perfect family on canvas. 543 00:24:40,607 --> 00:24:43,296 Jason: [Scoffs] It's because a canvas can't talk. 544 00:24:43,434 --> 00:24:47,021 Victoria: I wish you couldn't. 545 00:24:47,158 --> 00:24:49,400 Jason: No, tell me. 546 00:24:51,158 --> 00:24:53,055 This makes no sense that you and Dad 547 00:24:53,193 --> 00:24:55,745 would bow down to them like they're gods. 548 00:24:55,883 --> 00:24:58,469 You get so scared when she's around. 549 00:24:58,607 --> 00:25:02,089 Victoria: You need to learn to fear her, too. 550 00:25:02,227 --> 00:25:04,089 Gayle: I'm not scared of her. 551 00:25:04,227 --> 00:25:06,365 Victoria: That's right, you're not. 552 00:25:06,503 --> 00:25:08,158 But you should be. 553 00:25:08,296 --> 00:25:10,952 Gayle: Okay. Yeah. I'm not gonna do this, 554 00:25:11,089 --> 00:25:12,227 growing up like this. 555 00:25:12,365 --> 00:25:13,676 Victoria: Too late. 556 00:25:13,814 --> 00:25:15,503 Gayle: No, I wanna be emancipated. 557 00:25:15,641 --> 00:25:18,021 Victoria: Oh, Lincoln already did that, dear. 558 00:25:18,158 --> 00:25:19,814 Gayle: I wanna leave this family. 559 00:25:19,952 --> 00:25:22,883 Victoria: You can in a few years when we leave the White House. 560 00:25:23,021 --> 00:25:24,503 Gayle: No, I wanna do it now. 561 00:25:24,641 --> 00:25:26,089 Victoria: Okay. You know what? 562 00:25:26,227 --> 00:25:28,400 You are such a waste of light skin, 563 00:25:28,538 --> 00:25:32,779 having shit handed to you all the time. 564 00:25:32,917 --> 00:25:38,469 Me, I was judged from the moment they saw me. 565 00:25:38,607 --> 00:25:42,193 They never saw my beautiful skin. 566 00:25:42,331 --> 00:25:45,055 All they saw was another Negro. 567 00:25:45,193 --> 00:25:49,745 Jason: Okay. We're going back to slave narratives now? 568 00:25:49,883 --> 00:25:52,745 Victoria: Jason, you know you're not too far away from me. 569 00:25:52,883 --> 00:25:54,365 Jason: But we're in public. 570 00:25:54,503 --> 00:25:56,848 You know how to behave in public. 571 00:25:56,986 --> 00:26:03,331 Victoria: Yes. But eventually, we will be behind closed doors. 572 00:26:03,469 --> 00:26:06,745 Jason: Sorry. 573 00:26:06,883 --> 00:26:09,262 Victoria: Embarrass me in front of your grandmother. 574 00:26:09,400 --> 00:26:12,227 Jason: Okay, I wasn't doing anything. 575 00:26:14,469 --> 00:26:16,434 Victoria: It's okay. 576 00:26:16,572 --> 00:26:21,193 You'll pay for it. You both will. 577 00:26:22,538 --> 00:26:24,814 Gayle: We pay for it every day. 578 00:26:26,262 --> 00:26:28,331 Victoria: We all do, dear. 579 00:26:30,745 --> 00:26:33,296 [Gayle scoffs] 580 00:26:37,400 --> 00:26:39,641 Detective: So did you--did you kill her? 581 00:26:39,779 --> 00:26:43,745 Nancy: I'm not saying nothing. I need my lawyer. 582 00:26:43,883 --> 00:26:46,055 Detective: Okay, yeah. But just--just so you know, 583 00:26:46,193 --> 00:26:49,676 I mean, you--you seem like a really good person, 584 00:26:49,814 --> 00:26:54,089 and--and I know this--this has to be hard for you. 585 00:26:54,227 --> 00:26:55,710 Nancy: It is. 586 00:26:55,848 --> 00:26:57,296 Detective: For sure. 587 00:26:57,434 --> 00:26:59,848 I mean, this--this woman, dead on your floor. 588 00:26:59,986 --> 00:27:01,469 Nancy: We didn't do that. 589 00:27:01,607 --> 00:27:03,365 I didn't even know she had a gun. 590 00:27:03,503 --> 00:27:05,952 Detective: Where did she get the gun? 591 00:27:06,089 --> 00:27:07,848 Nancy: I don't know her. 592 00:27:07,986 --> 00:27:11,883 She came to the house because she was with the Rakudushis, 593 00:27:12,021 --> 00:27:13,158 and they were trying to kill her. 594 00:27:13,296 --> 00:27:14,641 That's what she said. 595 00:27:14,779 --> 00:27:18,400 Detective: Okay. And why did she come to you? 596 00:27:19,503 --> 00:27:22,607 Nancy: Well, I asked her the same thing, 597 00:27:22,745 --> 00:27:26,503 especially because she helped my son's ex-girlfriend 598 00:27:26,641 --> 00:27:28,883 take that baby right out of my hands. 599 00:27:29,021 --> 00:27:31,434 Detective: That had to make you angry. 600 00:27:32,710 --> 00:27:33,848 Yeah. 601 00:27:33,986 --> 00:27:36,089 Uh... 602 00:27:36,227 --> 00:27:38,676 Yeah. 603 00:27:38,814 --> 00:27:42,158 Uh, excuse me, um, I'll be right back. 604 00:27:42,296 --> 00:27:44,986 Okay? Thank you. 605 00:27:48,986 --> 00:27:50,848 [Door closes] 606 00:27:50,986 --> 00:27:53,710 Sam: How you doing? 607 00:27:53,848 --> 00:27:56,055 Detective: Oh, what the hell? 608 00:27:56,193 --> 00:27:57,986 Sam: Get in. 609 00:27:58,124 --> 00:28:00,745 Detective: All right. Yeah. 610 00:28:07,158 --> 00:28:11,779 So this must be big if you're coming down out here. 611 00:28:11,917 --> 00:28:15,296 Sam: You got Richard and Nancy Hallsen in there. 612 00:28:15,434 --> 00:28:18,572 Detective: Yeah, and their, uh, their son. You know them? 613 00:28:18,710 --> 00:28:21,814 Sam: Their son is my godchild, and they're good people. 614 00:28:21,952 --> 00:28:24,158 Detective: Yeah, well, they-- they seem like it. 615 00:28:24,296 --> 00:28:26,158 Sam: What you got? 616 00:28:26,296 --> 00:28:28,331 Detective: Yeah. Well, the son, that's a whole 'nother thing. 617 00:28:28,469 --> 00:28:30,055 Sam: The parents first. 618 00:28:30,193 --> 00:28:33,572 Detective: They got a dead body in the living room. 619 00:28:33,710 --> 00:28:36,021 They say it was a suicide. 620 00:28:36,158 --> 00:28:38,400 Sam: Then that's the truth. 621 00:28:38,538 --> 00:28:40,089 Detective: Well, it all looks that way. 622 00:28:40,227 --> 00:28:43,124 I mean, the body, the blood spatter, all that. 623 00:28:43,262 --> 00:28:45,227 Sam: Then why do you have them? 624 00:28:45,365 --> 00:28:47,952 Detective: Yeah, for one, I need to check it out, all right? 625 00:28:48,089 --> 00:28:52,883 Number two, it's the kid. He's--he's dirty. 626 00:28:53,021 --> 00:28:54,676 Sam: How you figure? 627 00:28:54,814 --> 00:28:57,986 Detective: Well, we got a whole mountain on this kid, man. 628 00:28:58,124 --> 00:29:00,814 He had a stack of cash in what looked like his room, 629 00:29:00,952 --> 00:29:04,262 all right, got a bullet hole in the passenger door, 630 00:29:04,400 --> 00:29:06,434 same make and model of the car we're looking for 631 00:29:06,572 --> 00:29:08,676 connected to a homicide, all right? 632 00:29:08,814 --> 00:29:11,676 He had a bloody knife in his jacket pocket. 633 00:29:11,814 --> 00:29:13,607 And we think the knife will be linked to the murder 634 00:29:13,745 --> 00:29:17,400 of Ruth Hartman; I mean, it's the mother of his baby. 635 00:29:17,538 --> 00:29:19,089 Sam: [Sighs] Did you arrest him? 636 00:29:19,227 --> 00:29:21,572 Detective: No. Well, we're just questioning him for now. 637 00:29:21,710 --> 00:29:24,021 Sam: Can I have him? 638 00:29:24,158 --> 00:29:25,538 Detective: Sam... 639 00:29:25,676 --> 00:29:27,745 Sam: Look, the parents are clean. 640 00:29:27,883 --> 00:29:29,538 Detective: [Sighs] Sam: Just let me have him. 641 00:29:29,676 --> 00:29:32,400 If he's dirty, I'll get a confession. 642 00:29:32,538 --> 00:29:34,193 Detective: Look, I'll give you the parents. 643 00:29:34,331 --> 00:29:35,503 Sam: And him. 644 00:29:35,641 --> 00:29:37,296 Detective: Sam. Sam: Come on. 645 00:29:37,434 --> 00:29:38,779 Detective: Look, there's a lot of heat over this shooting, man. 646 00:29:38,917 --> 00:29:40,607 Sam: I know. Detective: No, no. 647 00:29:40,745 --> 00:29:42,158 The mayor, he's all over me for a suspect, all right? 648 00:29:42,296 --> 00:29:46,848 Sam: I get it. But this is an old favor, man. 649 00:29:46,986 --> 00:29:49,021 Detective: [Sighs] 650 00:29:51,572 --> 00:29:54,124 You're gonna bring that up? 651 00:29:54,262 --> 00:29:56,469 Sam: Only if I have to. 652 00:29:56,607 --> 00:29:59,848 Detective: Wow. [Chuckles] 653 00:29:59,986 --> 00:30:02,917 Okay. All right. 654 00:30:03,055 --> 00:30:05,434 Yeah, I'll let you--I'll let you have him. 655 00:30:05,572 --> 00:30:08,193 But if you do not have a confession by the time my DNA... 656 00:30:08,331 --> 00:30:09,848 Sam: I got you. Detective: and my hair sample. 657 00:30:09,986 --> 00:30:11,365 Sam: He's all yours. He's all yours. 658 00:30:11,503 --> 00:30:12,814 Detective: Yeah. Yeah. He's mine. 659 00:30:12,952 --> 00:30:14,089 All right. It's good to see you, too. 660 00:30:14,227 --> 00:30:15,848 Sam: Thank you. 661 00:30:15,986 --> 00:30:17,469 Detective: Yeah. 662 00:30:17,607 --> 00:30:19,124 Still waiting on that White House job, though. 663 00:30:19,262 --> 00:30:20,848 Sam: I know, I know. 664 00:30:20,986 --> 00:30:22,434 Detective: Yeah, that means it ain't never happening. 665 00:30:22,572 --> 00:30:23,710 Sam: Never say never. Detective: Yeah. 666 00:30:23,848 --> 00:30:25,227 Sam: Hey. Detective: Yeah. 667 00:30:25,365 --> 00:30:27,021 Sam: Any press on this? 668 00:30:27,158 --> 00:30:29,193 Detective: No, sir. 669 00:30:29,331 --> 00:30:30,538 Sam: Can we keep it that way? 670 00:30:30,676 --> 00:30:32,469 Detective: Best as I can. 671 00:30:32,607 --> 00:30:33,986 Sam: You're the man. 672 00:30:34,124 --> 00:30:36,193 Detective: Yeah. 673 00:30:36,331 --> 00:30:38,952 You know, there's, um, there is one more thing. 674 00:30:39,089 --> 00:30:40,572 Sam: What's that? 675 00:30:40,710 --> 00:30:44,538 Detective: Um, he, uh, beat some kid's ass in a pharmacy. 676 00:30:44,676 --> 00:30:47,607 Well, you might wanna get him straight on that. 677 00:30:47,745 --> 00:30:50,262 Ain't nothing I can do about that, okay? 678 00:30:50,400 --> 00:30:51,641 It's been filed. 679 00:30:51,779 --> 00:30:52,986 Sam: Thanks. Thanks, man. 680 00:30:53,124 --> 00:30:56,262 Detective: Yeah. If I could, I would. 681 00:30:56,400 --> 00:30:57,538 Sam: Appreciate you. 682 00:30:57,676 --> 00:30:59,227 Detective: Been a minute. 683 00:30:59,365 --> 00:31:00,538 Sam: All right. 684 00:31:00,676 --> 00:31:03,124 Detective: Yeah. 685 00:31:08,538 --> 00:31:09,952 [Knocking on door] 686 00:31:10,089 --> 00:31:12,365 Donald: Come in. 687 00:31:15,434 --> 00:31:16,848 Hi. 688 00:31:16,986 --> 00:31:18,917 Lilly: Hi. 689 00:31:22,572 --> 00:31:24,469 You could've told me. 690 00:31:24,607 --> 00:31:27,365 Told you what? 691 00:31:29,193 --> 00:31:31,227 Lilly: That she was having lunch with her mother. 692 00:31:31,365 --> 00:31:35,538 Oh, I'm sorry. Look, I've just been a bit overwhelmed. 693 00:31:37,883 --> 00:31:39,503 Lilly: With what? 694 00:31:39,641 --> 00:31:41,779 Our new president. 695 00:31:41,917 --> 00:31:45,055 Lilly: Yes. 696 00:31:45,193 --> 00:31:48,434 So do you wanna go to lunch? 697 00:31:48,572 --> 00:31:50,745 Donald: No, I can't. 698 00:31:50,883 --> 00:31:54,021 Lilly: Why not? Donald: Work. 699 00:32:03,710 --> 00:32:06,296 Lilly: I'm hungry. 700 00:32:06,434 --> 00:32:08,779 Donald: What are you doing? 701 00:32:11,089 --> 00:32:12,676 Lilly: It's been a while. 702 00:32:12,814 --> 00:32:16,986 Donald: I know. Listen, I have just been so stressed. 703 00:32:17,124 --> 00:32:19,779 Lilly: Yes. I know. 704 00:32:21,607 --> 00:32:23,710 Donald: Honey... 705 00:32:30,607 --> 00:32:34,193 Lilly: Yet... 706 00:32:34,331 --> 00:32:35,641 it's been a while. 707 00:32:35,779 --> 00:32:37,917 Donald: Honey, look... [Sighs] 708 00:32:50,538 --> 00:32:52,400 Why did you marry me? 709 00:32:52,538 --> 00:32:54,503 What do you mean, huh? 710 00:32:54,641 --> 00:32:58,503 Lilly: Exactly that. 711 00:33:01,262 --> 00:33:03,503 Donald: I love you. 712 00:33:05,055 --> 00:33:07,434 What--what? What? 713 00:33:08,641 --> 00:33:10,710 When I first met you, 714 00:33:10,848 --> 00:33:14,089 I felt like the luckiest girl in the world. 715 00:33:19,193 --> 00:33:23,193 Donald: And I am the luckiest guy in the world. 716 00:33:23,331 --> 00:33:28,089 I mean, you swept me off my feet. 717 00:33:28,227 --> 00:33:32,021 You helped me to get the largest client in the world. 718 00:33:33,503 --> 00:33:39,538 But still, something is off. 719 00:33:41,055 --> 00:33:43,814 I don't--what--what do you mean? 720 00:33:43,952 --> 00:33:45,676 'Cause I don't understand. 721 00:33:45,814 --> 00:33:48,021 Did you send that man? 722 00:33:49,883 --> 00:33:51,158 What man? 723 00:33:51,296 --> 00:33:54,193 Lilly: The one I shot. 724 00:33:54,331 --> 00:33:56,710 Did you send him? 725 00:33:58,676 --> 00:34:00,572 What are you suggesting? 726 00:34:00,710 --> 00:34:05,710 Lilly: Because you won't have sex with me. 727 00:34:05,848 --> 00:34:09,055 There's always an excuse. 728 00:34:12,331 --> 00:34:15,400 Did you send him? 729 00:34:15,538 --> 00:34:18,055 To do what? 730 00:34:18,193 --> 00:34:21,365 I--I met him at the airport 731 00:34:21,503 --> 00:34:23,607 and he was trying to seduce me. 732 00:34:23,745 --> 00:34:25,227 Donald: No, no, what does that mean? 733 00:34:25,365 --> 00:34:27,193 Lilly: I don't know. He was just coming on strong. 734 00:34:27,331 --> 00:34:29,400 - How did he get into our house? - I don't know. 735 00:34:29,538 --> 00:34:32,089 - Did you invite him? - No! 736 00:34:33,538 --> 00:34:35,400 How did he know where we lived? 737 00:34:35,538 --> 00:34:38,365 I don't know. 738 00:34:38,503 --> 00:34:42,331 Is there something more that you'd like to tell me? 739 00:34:42,469 --> 00:34:47,055 Is there something more that you'd like to tell me? 740 00:34:49,262 --> 00:34:50,917 Did you sleep with him? 741 00:34:51,055 --> 00:34:53,710 Did you sleep with him? 742 00:34:57,089 --> 00:35:00,158 What the hell are you saying? 743 00:35:00,296 --> 00:35:02,710 Lilly: Are you and... 744 00:35:02,848 --> 00:35:06,641 Kyle having an affair? 745 00:35:06,779 --> 00:35:10,745 What? What--where is this coming from, huh? 746 00:35:11,986 --> 00:35:15,296 So...I'm your cover 747 00:35:15,434 --> 00:35:19,779 so you can be accepted 748 00:35:19,917 --> 00:35:23,883 by...the good old boys? 749 00:35:27,400 --> 00:35:30,676 [Sobs] 750 00:35:36,400 --> 00:35:42,296 I...I am sorry. 751 00:35:42,434 --> 00:35:46,917 Look at me and say it. 752 00:35:54,848 --> 00:35:59,745 So...you're gay? 753 00:35:59,883 --> 00:36:04,814 No. Just--just--just... 754 00:36:04,952 --> 00:36:07,193 just with him, 755 00:36:07,331 --> 00:36:10,917 only with him. 756 00:36:11,055 --> 00:36:12,331 Lilly: I don't believe you. 757 00:36:12,469 --> 00:36:13,917 Donald: No, no, no, listen, listen. 758 00:36:14,055 --> 00:36:15,952 It's all about attraction for me, okay? 759 00:36:16,089 --> 00:36:18,469 And--and I broke it off with him when I met you, 760 00:36:18,607 --> 00:36:20,676 and I--I--I swear it. 761 00:36:23,296 --> 00:36:25,055 Lilly: I'm filing for a divorce. 762 00:36:25,193 --> 00:36:27,227 Donald: No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 763 00:36:27,365 --> 00:36:30,193 no, you--you--you can't. 764 00:36:30,331 --> 00:36:32,538 Lilly: The hell I can't. 765 00:36:32,676 --> 00:36:35,572 Donald: No, no. They told me that in order to have this job, 766 00:36:35,710 --> 00:36:38,814 I had to be married, so baby, I chose you. Okay? 767 00:36:38,952 --> 00:36:40,469 It's a beautiful story, really. 768 00:36:40,607 --> 00:36:45,434 Designer from Watts marries into a political dynasty. 769 00:36:45,572 --> 00:36:47,331 Lilly: Political dynasty? 770 00:36:47,469 --> 00:36:48,745 Donald: Yes. 771 00:36:48,883 --> 00:36:50,262 Lilly: [Scoffs] 772 00:36:50,400 --> 00:36:52,503 Donald, you're not making any sense right now. 773 00:36:52,641 --> 00:36:54,710 Donald: No, this isn't about me, okay? This is all of us. 774 00:36:54,848 --> 00:36:58,986 We all have a job, from--from the President and the First Lady 775 00:36:59,124 --> 00:37:00,986 to you and me, you understand? 776 00:37:01,124 --> 00:37:03,124 Lilly: Wait, wait. What--what are you saying? 777 00:37:03,262 --> 00:37:08,469 Donald: I am saying that they won't let you leave me. 778 00:37:13,227 --> 00:37:16,158 Lilly: I am not here for this bullshit! 779 00:37:16,296 --> 00:37:17,883 Donald: No, no. Lilly, Lilly, listen. 780 00:37:18,021 --> 00:37:19,331 Lilly: No! Donald: Please--no, no, no! 781 00:37:19,469 --> 00:37:21,124 Helen: Mrs. Winthrop. 782 00:37:21,262 --> 00:37:22,779 The First Lady will see you now. Thank you so much for waiting. 783 00:37:22,917 --> 00:37:24,262 Lilly: Yeah. Well, I was just leaving, okay? 784 00:37:24,400 --> 00:37:26,055 Donald: Do you know what? She will be with her 785 00:37:26,193 --> 00:37:27,779 in a second. Just give us a moment. 786 00:37:27,917 --> 00:37:29,538 Helen: Uh-huh. Donald: Thank you. 787 00:37:29,676 --> 00:37:33,296 Lilly, listen. Just meet with her, and I will talk to you 788 00:37:33,434 --> 00:37:36,434 when I get home and I will explain everything, okay? 789 00:37:36,572 --> 00:37:40,952 Please. Please. 790 00:37:42,848 --> 00:37:46,021 Lilly, please. 791 00:37:57,572 --> 00:37:58,848 Nancy: Hey. 792 00:37:58,986 --> 00:38:00,400 Richard: Hey, hey, are you all right? 793 00:38:00,538 --> 00:38:02,089 Nancy: Yes. 794 00:38:02,227 --> 00:38:03,503 Richard: You--you didn't say anything, did you? 795 00:38:03,641 --> 00:38:05,158 Nancy: I didn't say nothing. 796 00:38:05,296 --> 00:38:06,676 Detective: Give us the room. Officer Madden: Okay. 797 00:38:06,814 --> 00:38:09,124 Detective: Yeah. 798 00:38:11,469 --> 00:38:13,572 Richard: Hey, look, we're not talking until-- 799 00:38:13,710 --> 00:38:15,021 Detective: You know Sam? 800 00:38:15,158 --> 00:38:17,469 Secret Service Agent, White House? 801 00:38:17,607 --> 00:38:20,193 Richard: Yeah. 802 00:38:20,331 --> 00:38:21,710 Detective: Now, he's a friend of mine. 803 00:38:21,848 --> 00:38:23,952 He, uh, he vouched for you. 804 00:38:24,089 --> 00:38:27,641 Richard: Okay. Okay. So--so what does that mean? 805 00:38:27,779 --> 00:38:29,262 Detective: You can go. 806 00:38:29,400 --> 00:38:32,193 Richard: Well, what about my son? 807 00:38:32,331 --> 00:38:37,883 Detective: Hey, look, um, now, we have so much on him, okay? 808 00:38:38,021 --> 00:38:40,021 And I told Sam that I would let him go, 809 00:38:40,158 --> 00:38:41,848 but, uh, when the evidence gets back, 810 00:38:41,986 --> 00:38:43,538 we--we're gonna pick him up. 811 00:38:43,676 --> 00:38:46,503 Richard: Thank you. 812 00:38:46,641 --> 00:38:49,917 Detective: Yeah. Look, uh, you, uh, you wanna-- 813 00:38:50,055 --> 00:38:53,607 you wanna tell me what happened? 814 00:38:53,745 --> 00:38:55,434 I--I can help. 815 00:38:55,572 --> 00:38:57,331 Richard: No. 816 00:38:59,503 --> 00:39:03,021 Detective: Okay. Okay, you're free to go. 817 00:39:03,158 --> 00:39:05,400 Um, Sam is out there. 818 00:39:05,538 --> 00:39:07,572 I need to get some DNA samples from your son 819 00:39:07,710 --> 00:39:08,710 and, uh, he will be out. 820 00:39:08,848 --> 00:39:10,331 Richard: Well, thank you. 821 00:39:10,469 --> 00:39:12,331 Detective: Yeah. 822 00:39:12,469 --> 00:39:14,469 Richard: Baby. 823 00:39:26,469 --> 00:39:27,986 Sam: Hi. 824 00:39:28,124 --> 00:39:29,745 Richard: Thank you. Sam: Sure. 825 00:39:29,883 --> 00:39:31,262 Nancy: Thank you so much, Sam. 826 00:39:31,400 --> 00:39:34,021 Sam: Sure. What's going on? 827 00:39:34,158 --> 00:39:37,055 Richard: Um, first, uh, first, the gun. 828 00:39:37,193 --> 00:39:40,055 I was trying to take it from him and it went off, 829 00:39:40,193 --> 00:39:42,158 but, Sam, we didn't know he shot somebody. 830 00:39:42,296 --> 00:39:44,710 Sam: And where did Barry get the gun? 831 00:39:44,848 --> 00:39:47,365 Richard: He got it from Picky. 832 00:39:47,503 --> 00:39:51,469 Sam: [Sighs] Okay. That's an easy fix. 833 00:39:51,607 --> 00:39:53,814 Richard: How? 834 00:39:53,952 --> 00:39:56,434 Sam: Nancy, you wanna wait in the car? 835 00:39:56,572 --> 00:39:59,503 Nancy: No. Tell me. 836 00:39:59,641 --> 00:40:01,055 Richard: Baby. 837 00:40:01,193 --> 00:40:02,917 Nancy: What? Richard: Go wait in the car. 838 00:40:03,055 --> 00:40:05,262 [Nancy sighs] 839 00:40:19,021 --> 00:40:20,848 Richard: What is it? 840 00:40:20,986 --> 00:40:23,469 Sam: He's dead. 841 00:40:23,607 --> 00:40:24,710 Richard: What? 842 00:40:24,848 --> 00:40:27,227 Sam: Yeah. I'm sorry. 843 00:40:27,365 --> 00:40:29,227 Richard: He is? What happened? 844 00:40:29,365 --> 00:40:32,331 Sam: It doesn't matter. He can take the fall for this. 845 00:40:32,469 --> 00:40:34,055 Richard: Sam. Sam: Look... 846 00:40:34,193 --> 00:40:35,779 Richard: This is her nephew. Sam: I know that. 847 00:40:35,917 --> 00:40:38,331 But he chose that life. Richard: I know that, but... 848 00:40:38,469 --> 00:40:42,124 Sam: Well, he borrowed Barry's car and he shot that man. 849 00:40:42,262 --> 00:40:44,400 Richard: Sam. Sam: Listen, 850 00:40:44,538 --> 00:40:46,848 we're not letting another life be wasted. 851 00:40:46,986 --> 00:40:50,021 His was enough. 852 00:40:52,745 --> 00:40:54,434 Richard: Okay. 853 00:40:54,572 --> 00:40:57,917 Sam: [Sighs] Can you get me the gun? 854 00:40:58,055 --> 00:41:00,676 Richard: I gave it back to Picky. 855 00:41:00,814 --> 00:41:03,021 Sam: Even better. 856 00:41:03,158 --> 00:41:05,572 Now, what about this--this knife and Ruth? 857 00:41:05,710 --> 00:41:07,676 Richard: [Scoffs] I don't know what to tell you about that. 858 00:41:07,814 --> 00:41:09,848 Sam: Well, he'll tell us all about it when he gets out of here. 859 00:41:09,986 --> 00:41:11,434 Richard: Yeah. 860 00:41:11,572 --> 00:41:13,227 Sam: He needs to go by that pharmacy 861 00:41:13,365 --> 00:41:14,917 and get that boy to drop the charges. 862 00:41:15,055 --> 00:41:17,055 Richard: Yeah. Sam: Today. 863 00:41:17,193 --> 00:41:21,676 Richard: Yeah. Okay. 864 00:41:30,262 --> 00:41:32,917 Kyle: [Sighs] Come on. 865 00:41:33,055 --> 00:41:37,676 Come on, damn it. Command, come back. 866 00:41:37,814 --> 00:41:39,331 Max: Yes? 867 00:41:39,469 --> 00:41:40,848 Kyle: Sam? 868 00:41:40,986 --> 00:41:44,641 Max: Max. 869 00:41:44,779 --> 00:41:48,572 Kyle: Max, what's going on with the staff elevator? 870 00:41:48,710 --> 00:41:51,021 Max: I'm not sure. 871 00:41:51,158 --> 00:41:54,503 Kyle: Max, if you are playing a trick with this elevator... 872 00:41:54,641 --> 00:41:57,158 Max: I will check with maintenance. 873 00:41:57,296 --> 00:41:59,503 Shall I send them? 874 00:41:59,641 --> 00:42:01,296 Kyle: That is a negative. 875 00:42:01,434 --> 00:42:04,572 Max: Okay. Well, maybe the staff is holding it on a floor. 876 00:42:04,710 --> 00:42:06,124 They're on their way up. 877 00:42:06,262 --> 00:42:08,021 Kyle: That is a negative. You were told to hold. 878 00:42:08,158 --> 00:42:09,676 Max: Yes, sir. 879 00:42:09,814 --> 00:42:14,089 And they were held until the logged time of 1439. 880 00:42:15,365 --> 00:42:16,745 Kyle: Where's Sam? 881 00:42:16,883 --> 00:42:18,331 Max: He's out. 882 00:42:18,469 --> 00:42:20,710 Is there anything I can help you with? 883 00:42:34,883 --> 00:42:36,124 Jean: Oh, I'll take this. 884 00:42:36,262 --> 00:42:37,779 Kyle: No, you won't. 885 00:42:37,917 --> 00:42:39,193 Jean: Are you sure? 886 00:42:39,331 --> 00:42:42,262 Kyle: Yes, I'm sure. Don't touch it. 887 00:42:42,400 --> 00:42:44,986 Jean: Sir, is that blood? 888 00:42:45,124 --> 00:42:47,469 Kyle: Where? Jean: There. 889 00:42:47,607 --> 00:42:48,986 Kyle: Uh, no. The President spilled red... 890 00:42:49,124 --> 00:42:51,710 Jean: [Screams] Kyle: Hey, shh! 891 00:42:51,848 --> 00:42:55,365 Man: Next on "The Oval"... Kyle: Be calm. Do not scream. 892 00:42:55,503 --> 00:42:57,124 Barry: How do you even know the money was in there? 893 00:42:57,262 --> 00:42:58,469 Richard: So where would that have come from? 894 00:42:58,607 --> 00:43:00,262 Barry: Dad, I swear, I do not know. 895 00:43:00,400 --> 00:43:02,641 - You had her in my bed? - I can't do this right now. 896 00:43:02,779 --> 00:43:04,158 Max: You helped him sneak her out of here. 897 00:43:04,296 --> 00:43:05,676 Kyle: I don't know what you mean. 898 00:43:05,814 --> 00:43:06,986 Max: I promise you, this will come back on you. 899 00:43:07,124 --> 00:43:08,469 Victoria: You're bit of a bitch. 900 00:43:08,607 --> 00:43:10,331 Lilly: I can be. Sam: This is gonna get ugly. 901 00:43:10,469 --> 00:43:12,158 Richard: Good thing I'm not in the White House, huh? 902 00:43:12,296 --> 00:43:13,676 Donald: It's been taken care of. You don't need to worry. 903 00:43:13,814 --> 00:43:15,331 Hunter: How the hell am I supposed to not worry? 904 00:43:15,469 --> 00:43:16,676 Richard: I've never seen you this worked up. 905 00:43:16,814 --> 00:43:18,400 Barry: Dad, I'm all right. 906 00:43:18,538 --> 00:43:20,193 Richard: No, there's something else going on with you. 907 00:43:20,331 --> 00:43:59,986 Sharon: No one has ever made love to me like you. 908 00:44:00,124 --> 00:44:02,986 Hunter: I wanna see her. No one can know about this. 909 00:44:03,124 --> 00:44:05,055 Kyle: Yes, sir. - Previously on "The Oval"... 910 00:44:05,193 --> 00:44:07,331 - I'm going to need the staff to clear the west staff hallway. 911 00:44:07,469 --> 00:44:09,193 Sam: On whose orders? Kyle: The man himself, sir. 912 00:44:09,331 --> 00:44:10,779 - Nobody's gonna hurt you. - You don't understand. 913 00:44:10,917 --> 00:44:12,296 I'm dead. [Gunshot] 914 00:44:12,434 --> 00:44:13,710 Maude: Hello. 915 00:44:13,848 --> 00:44:15,572 Victoria: Mother? What brings you here? 916 00:44:15,710 --> 00:44:17,503 Nancy: The big butcher knife is missing from the kitchen block. 917 00:44:17,641 --> 00:44:18,538 Barry: Baby, he wouldn't do that. 918 00:44:18,676 --> 00:44:20,158 Kyle: You have one hour. 919 00:44:20,296 --> 00:44:21,710 I'll let you know when your family's returning. 920 00:44:21,848 --> 00:44:23,055 Hunter: Thank you, Kyle. He is amazing. 921 00:44:23,193 --> 00:44:24,710 My whole family out of the White House, 922 00:44:24,848 --> 00:44:26,400 you up into the presidential bed. [Gasps] 923 00:44:26,538 --> 00:44:27,986 - Down on the ground. - All right. 924 00:44:28,124 --> 00:44:29,503 - Down on your knees. - Okay, okay. 925 00:44:29,641 --> 00:44:31,021 Officer Ford: Now, you wanna explain this?