1 00:00:09,917 --> 00:00:11,021 - SHE HATES US. - PREVIOUSLY ON "THE OVAL"... 2 00:00:11,158 --> 00:00:12,158 GAYLE: I CAN'T EVEN TELL ANYBODY 3 00:00:12,296 --> 00:00:13,296 BECAUSE SHE'S THE DEVIL. 4 00:00:13,434 --> 00:00:14,814 DENISE: I DON'T WANT TO DO THIS. 5 00:00:14,952 --> 00:00:16,365 - KISS ME. - IT'S A GOOD THING I FOUND HER 6 00:00:16,503 --> 00:00:17,745 'CAUSE SHE WAS ABOUT TO GET RAPED. 7 00:00:17,883 --> 00:00:19,365 COME ON. BUT SHE LOST HER PHONE. 8 00:00:19,503 --> 00:00:20,538 SAM: YEAH, I KNOW. THEY GOT IT TRACKED. 9 00:00:20,676 --> 00:00:22,021 DONALD: RECOVER THE PHONE. 10 00:00:22,158 --> 00:00:23,641 IF THERE ARE ANY LOOSE ENDS, TIE THEM UP. 11 00:00:23,779 --> 00:00:25,193 SHARON: YOU DON'T THINK I CARE ABOUT HER? 12 00:00:25,331 --> 00:00:26,331 - I'M SORRY. - I LOVE YOU SO MUCH. 13 00:00:26,469 --> 00:00:27,883 CROWD: JUSTICE FOR THOMAS! 14 00:00:28,021 --> 00:00:29,227 VICTORIA: YOU WILL NEVER SEE THAT BOY AGAIN. 15 00:00:29,365 --> 00:00:31,089 I CAN ASSURE YOU OF THAT. 16 00:00:31,227 --> 00:00:32,331 I HATE YOU. 17 00:00:32,469 --> 00:00:34,400 THEN JUMP, .... 18 00:00:35,986 --> 00:00:40,607 [BRAKES SCREECH] 19 00:00:40,745 --> 00:00:43,848 IF IT AIN'T ONE THING, IT'S ANOTHER. 20 00:00:45,710 --> 00:00:47,262 - BE STILL, MA'AM. - OK. STAY STILL. 21 00:00:47,400 --> 00:00:49,607 GAYLE: IT HURTS. 22 00:00:53,124 --> 00:00:55,641 [CAR DOOR OPENS] 23 00:00:56,917 --> 00:00:59,124 [GAYLE GROANING] 24 00:01:00,745 --> 00:01:02,710 OHH! 25 00:01:02,848 --> 00:01:04,400 - STAY STILL. - IT HURTS! 26 00:01:04,538 --> 00:01:05,917 - LIE STILL, MA'AM. - IT HURTS. 27 00:01:06,055 --> 00:01:08,124 VICTORIA: I'M SURE IT DOES. 28 00:01:08,262 --> 00:01:10,641 YOU HAVE GOT TO START THINKING. 29 00:01:10,779 --> 00:01:11,917 GET UP. 30 00:01:12,055 --> 00:01:13,331 YUMA: MA'AM, WE SHOULDN'T MOVE HER. 31 00:01:13,469 --> 00:01:15,021 IS SHE DEAD? 32 00:01:15,158 --> 00:01:16,262 YUMA: NO, MA'AM. 33 00:01:16,400 --> 00:01:17,917 THEN GET YOUR ASS UP. 34 00:01:18,055 --> 00:01:19,779 YUMA: MA'AM, I DON'T THINK THAT WE SHOULD-- 35 00:01:19,917 --> 00:01:22,124 NO, NO, DON'T THINK. 36 00:01:22,262 --> 00:01:24,021 YUMA: YES, MA'AM. 37 00:01:24,158 --> 00:01:26,883 GAYLE: I NEED AN AMBULANCE! 38 00:01:27,021 --> 00:01:29,055 OH, I'M SURE YOU DO. 39 00:01:29,193 --> 00:01:30,365 GAYLE: HELP ME! 40 00:01:30,503 --> 00:01:32,365 VICTORIA: THAT HURT, DIDN'T IT? 41 00:01:32,503 --> 00:01:34,676 GAYLE: I THINK I BROKE SOMETHING. 42 00:01:34,814 --> 00:01:37,641 VICTORIA: AND YOU LOST YOUR MIND AT THE SAME DAMN TIME. 43 00:01:37,779 --> 00:01:40,296 - CAN YOU HELP ME, PLEASE? - GET UP. 44 00:01:40,434 --> 00:01:42,193 YUMA: WE NEED A MEDIC, MA'AM. 45 00:01:42,331 --> 00:01:44,124 WELL, AREN'T YOU A MEDIC? 46 00:01:44,262 --> 00:01:45,952 YUMA: I AM, MA'AM, BUT SHE'S-- 47 00:01:46,089 --> 00:01:49,124 VICTORIA: WELL, NOW I'M REQUIRING YOU TO THINK. 48 00:01:49,262 --> 00:01:52,296 PUT HER IN THE CAR, MEDIC. 49 00:01:52,434 --> 00:01:53,676 YUMA: SHE'S GONNA NEED AN AMBULANCE. 50 00:01:53,814 --> 00:01:55,365 I'M NOT WAITING FOR AN AMBULANCE, 51 00:01:55,503 --> 00:01:56,779 AND I DON'T WANT THIS IN THE PRESS. 52 00:01:56,917 --> 00:01:57,986 GET HER UP AND PUT HER 53 00:01:58,124 --> 00:01:59,193 IN THE CAR. COME ON. 54 00:01:59,331 --> 00:02:01,710 - MA'AM-- - YOU THINKING? 55 00:02:01,848 --> 00:02:03,503 YUMA: WITH ALL DUE RESPECT... 56 00:02:03,641 --> 00:02:05,434 THAT MEANS NO RESPECT COMING. 57 00:02:05,572 --> 00:02:07,745 YUMA: SHE IS GOING TO NEED AN AMBULANCE. 58 00:02:07,883 --> 00:02:10,676 VICTORIA: THE CAR WAS AT A SLOW CRAWL WHEN SHE JUMPED. 59 00:02:10,814 --> 00:02:13,021 PUT HER IN THE CAR! - MA'AM, WE SHOULDN'T MOVE HER. 60 00:02:13,158 --> 00:02:15,607 IF YOU DON'T PUT HER IN THE DAMN CAR, I WILL. 61 00:02:17,124 --> 00:02:21,331 NOW I'VE GOT TO WASH MY HAIR AND GET READY FOR MY FIRST DAY OF PRESS TOMORROW. 62 00:02:21,469 --> 00:02:24,676 [GAYLE MOANS AND CRIES] 63 00:02:26,814 --> 00:02:29,883 MAN: LADIES AND GENTLEMEN... [ECHOES] 64 00:02:30,021 --> 00:02:35,469 ♪ FEELS LIKE I'M RUNNIN' OUT OF TIME ♪ 65 00:02:35,607 --> 00:02:40,883 ♪ YOU GOT TO GET YOURS, I GOT TO GET MINE ♪ 66 00:02:41,021 --> 00:02:46,469 ♪ NOT REALLY SURE WHERE WE'RE HEADED TO ♪ 67 00:02:46,607 --> 00:02:51,365 ♪ I JUST HOPE THAT YOU MAKE IT WHEN I DO ♪ 68 00:02:51,503 --> 00:02:54,710 - [CRYING] - YUMA TO SAM. 69 00:02:56,158 --> 00:02:57,503 SAM: SAM. COPY. 70 00:02:57,641 --> 00:03:00,745 - SECURE LINE, PLEASE. - I GOT IT. 71 00:03:02,848 --> 00:03:05,227 [CELL PHONE VIBRATES] 72 00:03:05,365 --> 00:03:06,986 YUMA: SIR. 73 00:03:07,124 --> 00:03:08,503 SAM: WHAT IS IT? WHERE ARE YOU? 74 00:03:08,641 --> 00:03:10,055 YUMA: WE HAVE A SITUATION. 75 00:03:10,193 --> 00:03:11,400 THE SPARROW JUMPED OUT OF A MOVING CAR. 76 00:03:11,538 --> 00:03:12,745 - WHAT? - YEAH. 77 00:03:12,883 --> 00:03:14,503 SHE'S ON THE GROUND, MOANING IN PAIN. 78 00:03:14,641 --> 00:03:16,503 HAWK TWO IS REFUSING MEDICAL HELP. 79 00:03:16,641 --> 00:03:18,089 - WHAT? - SHE ADVISED US 80 00:03:18,227 --> 00:03:19,538 TO PUT HER IN THE CAR 81 00:03:19,676 --> 00:03:21,296 AND BRING HER BACK TO THE WHITE HOUSE. 82 00:03:21,434 --> 00:03:23,296 ARE YOU THERE? 83 00:03:23,434 --> 00:03:25,814 - YES. - WHAT DO WE DO, SIR? 84 00:03:25,952 --> 00:03:28,883 - I'M ON MY WAY. - SHE WILL NOT WAIT FOR THAT, SIR. 85 00:03:29,021 --> 00:03:30,883 [VICTORIA EXHALES SHARPLY] 86 00:03:31,021 --> 00:03:32,676 DAMN IT! COME ON! 87 00:03:32,814 --> 00:03:35,193 YUMA: AN ORDER, SIR, PLEASE? 88 00:03:35,331 --> 00:03:37,296 - WHERE ARE YOU? - 10 MINUTES OUT. 89 00:03:37,434 --> 00:03:39,124 SAM: ASSESS HER INJURIES AND BRING HER HERE. 90 00:03:39,262 --> 00:03:41,124 I'LL HAVE THE WHITE HOUSE DOCTOR ON STAND-BY. 91 00:03:41,262 --> 00:03:43,365 YUMA: YES, SIR. OK. 92 00:03:43,503 --> 00:03:44,469 MA'AM? 93 00:03:44,607 --> 00:03:46,400 - HELP ME, PLEASE. - OK, OK. 94 00:03:46,538 --> 00:03:48,676 WHERE ARE YOU HURT? - ALL OVER. 95 00:03:48,814 --> 00:03:51,538 YUMA: WE'RE GONNA HAVE TO GET YOU TO A DOCTOR, OK? 96 00:03:51,676 --> 00:03:53,710 GAYLE: I CAN'T GET UP. I CAN'T MOVE. 97 00:03:53,848 --> 00:03:55,400 YUMA: I KNOW, I KNOW. I'M GONNA HELP YOU. 98 00:03:55,538 --> 00:03:56,779 - OK. - ALL RIGHT? 99 00:03:56,917 --> 00:03:58,296 - OK. - OK. 100 00:03:58,434 --> 00:04:00,917 GAYLE: OH. OHH! OW! 101 00:04:01,055 --> 00:04:03,089 - OK. - [WHIMPERING] 102 00:04:03,227 --> 00:04:05,089 OK! 103 00:04:05,227 --> 00:04:07,607 YUMA: THIS MAY HURT, OK? DO IT. 104 00:04:07,745 --> 00:04:10,193 - [SCREAMING] - IT'S ALL RIGHT. 105 00:04:10,331 --> 00:04:12,883 [GAYLE CRYING] 106 00:04:28,021 --> 00:04:29,400 GAYLE: OW. [CRYING] 107 00:04:29,538 --> 00:04:31,745 VICTORIA: WILL YOU PLEASE SHUT UP? 108 00:04:31,883 --> 00:04:34,021 IT HURTS. 109 00:04:34,158 --> 00:04:36,848 THEN MAYBE YOUR STUPID ASS SHOULD HAVE STAYED IN THE CAR. 110 00:04:36,986 --> 00:04:39,365 - GOD. - AND YOU, 111 00:04:39,503 --> 00:04:42,193 SLAMMING ON BRAKES WHILE I'M PUTTING ON MY LIPSTICK. 112 00:04:42,331 --> 00:04:44,021 I SWEAR, IF YOU MESS UP MY MAKEUP-- 113 00:04:44,158 --> 00:04:47,193 - MA'AM, YOUR DAUGHTER WAS-- - ARE YOU STILL TALKING? 114 00:04:47,331 --> 00:04:50,365 MY DAUGHTER IS AN UNGRATEFUL LITTLE-- 115 00:04:50,503 --> 00:04:52,848 - I HATE YOU. - AND SO DOES 42% 116 00:04:52,986 --> 00:04:54,365 OF AMERICA, DEAR. 117 00:04:54,503 --> 00:04:56,883 WELCOME TO MY WORLD. 118 00:04:58,021 --> 00:04:59,848 CAN WE GO NOW? 119 00:05:01,193 --> 00:05:03,331 AND WHY ARE YOU DRIVING SO SLOW?! 120 00:05:03,469 --> 00:05:05,710 IT'S 'CAUSE I'M IN PAIN. 121 00:05:05,848 --> 00:05:07,503 PAIN? 122 00:05:07,641 --> 00:05:11,193 GIRL, YOU HAVE NO IDEA WHAT PAIN IS. 123 00:05:11,331 --> 00:05:13,883 YOU WERE BORN INTO PRIVILEGE, 124 00:05:14,021 --> 00:05:15,986 SPOILED ROTTEN, 125 00:05:16,124 --> 00:05:17,503 GIVEN EVERYTHING. 126 00:05:17,641 --> 00:05:19,227 GAYLE: EVERYTHING BUT LOVE. 127 00:05:19,365 --> 00:05:20,434 VICTORIA: OH. 128 00:05:20,572 --> 00:05:22,607 WE CAN'T HAVE IT ALL, DEAR. 129 00:05:22,745 --> 00:05:24,607 NO ONE CAN. 130 00:05:24,745 --> 00:05:26,745 SPEED UP! 131 00:05:26,883 --> 00:05:29,089 HIT EVERY BUMP. 132 00:05:29,227 --> 00:05:33,262 I'LL SHOW YOU YOU HAVE NO IDEA WHAT PAIN IS, LITTLE GIRL. 133 00:05:33,400 --> 00:05:35,607 [SIRENS BLARING] 134 00:05:40,503 --> 00:05:42,365 - SAM. - YES, SIR? 135 00:05:42,503 --> 00:05:44,365 - ARE YOU SURE SHE'S SECURED? - YES, SIR. 136 00:05:44,503 --> 00:05:45,883 SHE'S IN THE CAR WITH THE FIRST LADY NOW. 137 00:05:46,021 --> 00:05:47,572 THEY'RE ABOUT 10 MINUTES OUT, SIR. 138 00:05:47,710 --> 00:05:49,262 DONALD: GREAT. I AM GONNA GO HOME 139 00:05:49,400 --> 00:05:50,779 AND TRY TO GET A FEW HOURS OF SLEEP. 140 00:05:50,917 --> 00:05:52,365 - YES, SIR. - HEH! THANKS. 141 00:05:52,503 --> 00:05:54,365 - SIR, UM... - YES? 142 00:05:54,503 --> 00:05:56,814 SAM: WITH THE SENSITIVITY OF WHAT'S HAPPENED, UH, 143 00:05:56,952 --> 00:06:00,676 I THINK IT'S BEST IF WE HAVE THE PART-TIME STAFF LEAVE AND BRING IN THE SENIOR STAFF. 144 00:06:00,814 --> 00:06:02,262 DONALD: WHAT, YOU DON'T TRUST 'EM? 145 00:06:02,400 --> 00:06:03,779 - SIR, I TRUST THEM ALL. - HMM. 146 00:06:03,917 --> 00:06:05,779 SAM: BUT I KNOW THE SENIOR STAFF. 147 00:06:05,917 --> 00:06:07,952 WE'VE HAD SIMILAR INCIDENTS IN THE PAST. 148 00:06:08,089 --> 00:06:09,331 DONALD: YOU HAVE? WITH WHO? 149 00:06:09,469 --> 00:06:11,538 44? 45? 150 00:06:11,676 --> 00:06:13,021 - SIR. - 43? 151 00:06:13,158 --> 00:06:15,055 42? - SIR. 152 00:06:15,193 --> 00:06:16,572 DONALD: I'M JUST TESTING YOU, SAM. 153 00:06:16,710 --> 00:06:19,158 DO--DO WHATEVER YOU THINK IS BEST. 154 00:06:19,296 --> 00:06:21,400 - SIR? - WHAT? 155 00:06:21,538 --> 00:06:24,572 SAM: WHAT I THINK IS BEST IS BRINGING BACK RICHARD HALLSEN, SIR. 156 00:06:24,710 --> 00:06:26,503 DONALD: OH. FORGOT ABOUT THAT. 157 00:06:26,641 --> 00:06:28,262 - SHALL I, SIR? - NO. 158 00:06:28,400 --> 00:06:30,262 YOU KNOW WHAT? I'LL TELL HIM TOMORROW. 159 00:06:30,400 --> 00:06:31,779 - YES, SIR. - ALL RIGHT. 160 00:06:31,917 --> 00:06:34,434 HAVE A GOOD NIGHT, OR WHAT'S LEFT OF IT. 161 00:06:34,572 --> 00:06:36,607 - GOOD NIGHT, SIR. - YEAH. 162 00:06:36,745 --> 00:06:38,779 [SIGHS] 163 00:06:41,365 --> 00:06:43,227 [LINE RINGS] 164 00:06:43,365 --> 00:06:45,572 [CELL PHONE VIBRATING] 165 00:06:50,055 --> 00:06:51,848 [SIGHS] 166 00:06:55,055 --> 00:06:56,745 [SIGHS, SNIFFS] 167 00:06:56,883 --> 00:06:58,745 HEY, HONEY. EVERYTHING ALL RIGHT? 168 00:06:58,883 --> 00:07:02,193 YEAH. UH, WE NEED THE SENIOR STAFF TO COME IN. 169 00:07:02,331 --> 00:07:04,021 OK. [SIGHS] 170 00:07:04,158 --> 00:07:07,296 - I'M SORRY. - YOU KNOW I KNOW IT'S THE JOB. 171 00:07:07,434 --> 00:07:08,917 YEAH, BUT I KNOW YOU'RE TIRED. 172 00:07:09,055 --> 00:07:12,158 WELL, WILL YOU FIND TIME TO RUB MY FEET? 173 00:07:12,296 --> 00:07:14,193 HEH! FOR SURE. 174 00:07:14,331 --> 00:07:16,710 [CHUCKLES] I LOVE YOU. 175 00:07:16,848 --> 00:07:18,641 I LOVE YOU, TOO. I'LL SEE YOU IN A BIT. 176 00:07:18,779 --> 00:07:21,365 OK. SEE YOU IN A BIT. 177 00:07:21,503 --> 00:07:23,710 [SIGHS] 178 00:07:32,917 --> 00:07:35,848 HEY, JEAN. GET UP, GIRL. 179 00:07:39,124 --> 00:07:40,848 - COME ON. - BABY. MM-MMM. 180 00:07:40,986 --> 00:07:43,538 - COME ON, COME ON. - BABY, I GOT TO GO FIND MY DAUGHTER. 181 00:07:43,676 --> 00:07:46,227 SHARON: ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 182 00:07:46,365 --> 00:07:48,296 - I GOT TO FIND MY DAUGHTER. - WE WILL. 183 00:07:48,434 --> 00:07:51,848 SHARON: YOU'VE BEEN UP THIS WHOLE TIME. YOU NEED TO LIE DOWN, OK? COME ON. 184 00:07:51,986 --> 00:07:53,848 BARRY: WAIT. I GOT TO FIND MY DAUGHTER. I CAN'T RIGHT NOW. 185 00:07:53,986 --> 00:07:57,021 SHARON: ALL RIGHT. HOW 'BOUT-- HOW 'BOUT YOU JUST HOLD ME? 186 00:07:57,158 --> 00:07:59,676 OK? CAN YOU DO THAT? 187 00:08:00,917 --> 00:08:01,848 COME ON. 188 00:08:01,986 --> 00:08:03,538 - ALL RIGHT. - ALL RIGHT. 189 00:08:12,193 --> 00:08:14,883 SHARON: THERE WE GO. GOOD. 190 00:08:15,021 --> 00:08:17,883 - WHAT IF I DON'T FIND HER? - YOU WILL. YOU WILL. 191 00:08:18,021 --> 00:08:19,572 BARRY: YEAH, BUT WHAT IF I DON'T? 192 00:08:19,710 --> 00:08:21,745 SHARON: BABY, JUST SHH. 193 00:08:21,883 --> 00:08:23,917 RELAX. 194 00:08:25,710 --> 00:08:27,572 BARRY: I NEED TO TALK TO THAT GIRL. 195 00:08:27,710 --> 00:08:29,745 - YOUR MOTHER IS. - YEAH, BUT I NEED-- 196 00:08:29,883 --> 00:08:33,434 SHARON: YOUR DADDY WILL, TOO. COME ON. JUST RELAX, BABY. 197 00:08:33,572 --> 00:08:35,434 BARRY: WHERE'S HE AT? 198 00:08:35,572 --> 00:08:37,779 SHARON: HE'S COMING. 199 00:08:39,572 --> 00:08:41,434 BARRY: WHAT IF SHE LEAVES? 200 00:08:41,572 --> 00:08:43,434 SHARON: BABE. 201 00:08:43,572 --> 00:08:46,607 JUST LAY HERE, RELAX, OK? 202 00:08:46,745 --> 00:08:48,434 SHH. 203 00:08:48,572 --> 00:08:51,917 - WHAT'S GOING ON NOW? - YOU'RE OK. 204 00:08:52,055 --> 00:08:53,434 BARRY: NO. 205 00:08:53,572 --> 00:08:54,952 [SHARON SIGHS] 206 00:08:55,089 --> 00:08:57,814 BARRY: I CAN'T BELIEVE HOW I TALKED TO YOU. 207 00:08:57,952 --> 00:09:00,883 SHARON: IT'S OK. 208 00:09:01,021 --> 00:09:03,400 BARRY: IT'S NOT. 209 00:09:03,538 --> 00:09:06,400 YOU DESERVE BETTER THAN THAT. 210 00:09:06,538 --> 00:09:08,365 [SHARON SIGHS] 211 00:09:08,503 --> 00:09:11,400 LISTEN... 212 00:09:11,538 --> 00:09:13,400 IT'S ALL RIGHT, OK? 213 00:09:13,538 --> 00:09:15,400 BARRY: SEE THAT? 214 00:09:15,538 --> 00:09:17,917 SEE, YOU AGREE WITH ME, RIGHT? 215 00:09:18,055 --> 00:09:20,089 SHARON: THIS ISN'T ABOUT ME RIGHT NOW. 216 00:09:20,227 --> 00:09:22,607 IT'S ABOUT YOU. 217 00:09:22,745 --> 00:09:25,952 ALL RIGHT? CLOSE YOUR EYES. 218 00:09:29,021 --> 00:09:31,917 BARRY: THANK YOU FOR LOVING ME. 219 00:09:32,055 --> 00:09:35,089 SHARON: AND I DO, WITH ALL MY HEART. 220 00:09:35,227 --> 00:09:36,779 YOU KNOW THAT. 221 00:09:36,917 --> 00:09:38,779 BARRY: I KNOW. 222 00:09:38,917 --> 00:09:40,607 LOVE YOU, TOO. 223 00:09:40,745 --> 00:09:43,296 - I KNOW. - I AM SO SORRY. 224 00:09:43,434 --> 00:09:45,986 SHARON: IT'S OK. 225 00:09:46,124 --> 00:09:48,848 JUST REST. 226 00:09:50,641 --> 00:09:52,469 - BABY, I GOT TO GO. - HEY, HEY. 227 00:09:52,607 --> 00:09:55,503 JUST...SHH. 228 00:09:55,641 --> 00:09:57,503 - I CANNOT LAY HERE. - [SIGHS] 229 00:09:57,641 --> 00:09:59,469 ALL RIGHT, CAN YOU DO ME A FAVOR? 230 00:09:59,607 --> 00:10:03,607 CAN YOU JUST CLOSE YOUR EYES FOR JUST 5 MINUTES? CAN YOU DO THAT? 231 00:10:03,745 --> 00:10:06,469 - 5 MINUTES? - JUST 5 MINUTES. 232 00:10:06,607 --> 00:10:09,158 - YOU'LL WAKE ME UP? - YUP, I WILL. 233 00:10:09,296 --> 00:10:12,021 JUST REST. IT'S OK. 234 00:10:14,124 --> 00:10:16,986 [SIGHS] IT'S OK. 235 00:10:17,124 --> 00:10:19,572 BARRY: I LOVE YOU. 236 00:10:19,710 --> 00:10:22,262 NANCY: THERE'S NO MORE. 237 00:10:22,400 --> 00:10:25,262 TALLY: OH, IT'S OK. THANK YOU. 238 00:10:25,400 --> 00:10:27,055 NANCY: SURE. 239 00:10:27,193 --> 00:10:29,779 TALLY: CAN I-- CAN I WASH YOUR DISHES? 240 00:10:29,917 --> 00:10:32,055 NANCY: YOU DON'T NEED TO DO THAT. 241 00:10:32,193 --> 00:10:34,848 TALLY: WELL, IT'S THE LEAST I CAN DO TO SAY THANK YOU. 242 00:10:34,986 --> 00:10:36,848 NANCY: JUST TELL ME WHERE MY GRANDBABY IS, 243 00:10:36,986 --> 00:10:39,607 AND THAT'S ALL THE THANKS I NEED. 244 00:10:41,779 --> 00:10:45,021 TALLY: YOU GOT AN OPEN BIBLE. 245 00:10:45,158 --> 00:10:46,745 NANCY: YES. 246 00:10:46,883 --> 00:10:48,262 TALLY: HMM. 247 00:10:48,400 --> 00:10:50,089 I SAW IT IN YOUR LIVING ROOM. [SNIFFS] 248 00:10:50,227 --> 00:10:54,572 JUST LIKE THE ONE MY GRANDMA USED TO HAVE BEFORE SHE DIED. 249 00:10:58,814 --> 00:11:01,917 THEY DIDN'T EVEN FEED ME. HEH! 250 00:11:02,952 --> 00:11:05,538 I HAD TO SLEEP ON THE BACK PORCH. 251 00:11:08,331 --> 00:11:10,676 SO I SAID, 252 00:11:10,814 --> 00:11:14,158 "WHEN I HAVE A CHILD... 253 00:11:14,296 --> 00:11:18,124 I WILL DO ALL THAT I CAN TO KEEP MY CHILD SAFE." 254 00:11:21,055 --> 00:11:23,503 [SNIFFS] SO... 255 00:11:23,641 --> 00:11:28,676 WHEN I BROUGHT HER TO THE PLACE, I THOUGHT THAT THEY WERE GOING TO HELP ME. 256 00:11:28,814 --> 00:11:30,676 NANCY: WE ALL MAKE MISTAKES. 257 00:11:30,814 --> 00:11:33,158 TALLY: NOT LIKE THE ONES I'VE MADE. 258 00:11:33,296 --> 00:11:34,952 I CAME IN HERE, 259 00:11:35,089 --> 00:11:38,021 AND I TOOK YOUR GRANDCHILD FROM YOU. 260 00:11:38,158 --> 00:11:42,055 THAT AIN'T EVEN THE WORST THAT I'VE DONE. 261 00:11:42,193 --> 00:11:45,917 NANCY: IF YOU'RE LOOKING FOR A CONFESSIONAL, 262 00:11:46,055 --> 00:11:48,331 I AM NOT A PRIEST. 263 00:11:48,469 --> 00:11:52,779 TALLY: AIN'T ENOUGH HOLY WATER IN THE WORLD TO CLEANSE MY SINS. 264 00:11:54,572 --> 00:11:57,124 NANCY: GIVE ME YOUR HAND. 265 00:11:57,262 --> 00:12:02,745 THE BLOOD OF JESUS...CAN. 266 00:12:02,883 --> 00:12:05,710 TALLY: THE HIGHEST SAID THAT JESUS WAS JUST A MAN, 267 00:12:05,848 --> 00:12:07,952 NOT THE SON OF GOD. 268 00:12:08,089 --> 00:12:11,607 NANCY: HE WOULD SAY THAT BECAUSE HE THINKS HE'S GOD. 269 00:12:11,745 --> 00:12:14,158 TALLY: DO YOU BELIEVE IN GOD? 270 00:12:15,503 --> 00:12:18,848 NANCY: WITH ALL MY HEART. 271 00:12:18,986 --> 00:12:22,572 MMM, HE'S THE LIVING SAVIOR. 272 00:12:22,710 --> 00:12:24,331 TALLY: YEAH? 273 00:12:24,469 --> 00:12:29,745 NANCY: AND HE IS GONNA LOOK OVER MY GRANDBABY 274 00:12:29,883 --> 00:12:33,745 AS SURE AS I'M SITTING HERE. 275 00:12:33,883 --> 00:12:37,158 TALLY: I HOPE THAT HE CAN FORGIVE ME. 276 00:12:37,296 --> 00:12:39,641 - HE WILL. - [SOBS] 277 00:12:39,779 --> 00:12:42,331 NANCY: YOU JUST ASK HIM. 278 00:12:42,469 --> 00:12:44,986 HE WILL. 279 00:12:45,124 --> 00:12:47,814 [TALLY SOBS] 280 00:12:47,952 --> 00:12:51,986 OH... [SNIFFLES] LOOK AT YOU. 281 00:12:52,124 --> 00:12:53,814 NANCY: WHAT? 282 00:12:53,952 --> 00:12:56,021 TALLY: YOU'RE TREATING ME SO NICE AFTER WHAT I-- 283 00:12:56,158 --> 00:12:57,745 AFTER WHAT I DID TO YOU. 284 00:12:57,883 --> 00:13:00,503 I CAME TO THE RIGHT PLACE. 285 00:13:00,641 --> 00:13:03,572 I--I KNOW THAT I DID. 286 00:13:03,710 --> 00:13:07,434 I DIDN'T--I DIDN'T KNOW WHERE TO GO. 287 00:13:07,572 --> 00:13:10,227 I DIDN'T KNOW WHERE TO GO, 288 00:13:10,365 --> 00:13:13,227 BUT I WAS LED HERE. 289 00:13:13,365 --> 00:13:15,227 NANCY: MMM. 290 00:13:15,365 --> 00:13:17,848 TALLY: I WAS LED. 291 00:13:17,986 --> 00:13:20,986 IT'S LIKE YOU'RE AN ANGEL. 292 00:13:21,124 --> 00:13:24,193 NANCY: OH, I'M NOT AN ANGEL. 293 00:13:24,331 --> 00:13:26,710 I'M FAR FROM IT. 294 00:13:26,848 --> 00:13:29,469 TALLY: AND I THINK THAT YOUR GOD 295 00:13:29,607 --> 00:13:32,193 GIVES SOMETHING, 296 00:13:32,331 --> 00:13:35,021 UH, SOMETHING SPECIAL 297 00:13:35,158 --> 00:13:40,021 TO THE PURE AT HEART, AND THAT'S WHAT YOU ARE. 298 00:13:42,331 --> 00:13:44,434 PURE LOVE. 299 00:13:44,572 --> 00:13:46,400 NANCY: HMM. 300 00:13:46,538 --> 00:13:48,503 UH... 301 00:13:48,641 --> 00:13:50,503 EXCUSE ME. 302 00:13:50,641 --> 00:13:52,883 TALLY: MM-HMM. 303 00:13:59,331 --> 00:14:02,089 [NANCY SOBBING] 304 00:14:17,089 --> 00:14:19,089 MAX: SIR. 305 00:14:20,607 --> 00:14:21,986 JASON: YEAH? 306 00:14:22,124 --> 00:14:24,503 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE? 307 00:14:24,641 --> 00:14:26,710 JASON: EXPLORING. 308 00:14:26,848 --> 00:14:28,745 SHOULDN'T YOU BE ASLEEP? 309 00:14:28,883 --> 00:14:31,745 JASON: SHOULDN'T MY FATHER BE ASLEEP? 310 00:14:31,883 --> 00:14:36,021 - SIR, MAYBE UPSTAIRS-- - I WANT TO EXPLORE. 311 00:14:37,538 --> 00:14:41,021 MAX: THOUGHT YOUR FATHER DIDN'T WANT YOU TO DO THAT ANYMORE. 312 00:14:44,572 --> 00:14:46,434 JASON: WHERE IS HE? 313 00:14:46,572 --> 00:14:48,745 HE'S IN THE OVAL. 314 00:14:48,883 --> 00:14:50,779 [DENISE MOANING WITHIN] 315 00:14:50,917 --> 00:14:54,193 - GO ON UPSTAIRS. - WHO'S THAT? 316 00:14:54,331 --> 00:14:57,296 MAX: GO ON UP TO THE RESIDENCE. 317 00:14:57,434 --> 00:14:59,262 JASON: WHO'S THAT? 318 00:14:59,400 --> 00:15:02,779 - SIR. - NO...SOMEONE'S HAVING SEX. 319 00:15:02,917 --> 00:15:05,572 MAX: SIR, UPSTAIRS, PLEASE. 320 00:15:05,710 --> 00:15:07,917 - IS THAT MY MOTHER? - SIR. 321 00:15:08,055 --> 00:15:11,745 JASON: NO, NOT MY MOTHER AT ALL BECAUSE SHE'S GONE. 322 00:15:11,883 --> 00:15:13,469 MAX: SIR. 323 00:15:13,607 --> 00:15:15,469 JASON: SO IT MUST BE MY FATHER 324 00:15:15,607 --> 00:15:17,503 AND ONE OF HIS, UH... 325 00:15:17,641 --> 00:15:19,710 THAT'S WHY YOU'RE HERE. 326 00:15:20,710 --> 00:15:24,227 MAX: WOULD YOU LIKE ME TO TELL YOUR FATHER THAT YOU WON'T LISTEN? 327 00:15:24,365 --> 00:15:26,400 JASON: OH, NO. 328 00:15:26,538 --> 00:15:28,572 NO, I'M LISTENING. 329 00:15:28,710 --> 00:15:31,055 MAX: GO UPSTAIRS, NOW. 330 00:15:31,193 --> 00:15:34,400 JASON: WHAT ARE YOU GONNA DO? 331 00:15:39,779 --> 00:15:41,917 [LINE RINGS] 332 00:15:42,055 --> 00:15:44,262 [CELL PHONE RINGING] 333 00:15:48,400 --> 00:15:50,021 VICTORIA: WHAT? 334 00:15:50,158 --> 00:15:51,952 JASON: HEY, MOM. I'M IN THE WEST WING. 335 00:15:52,089 --> 00:15:54,745 - BOY, GET OFF THIS PHONE. - OK, I WAS LOOKING FOR DAD, 336 00:15:54,883 --> 00:15:57,469 BUT HE'S NOT IN THE RESIDENCE, SO I CAME IN THE WEST WING. 337 00:15:57,607 --> 00:15:59,986 - WHERE? - WELL, LISTEN, I, UH, 338 00:16:00,124 --> 00:16:03,745 I THOUGHT THAT IT WAS YOU HE WAS HAVING SEX WITH, BUT 339 00:16:03,883 --> 00:16:05,883 NOW THAT SOUNDS LIKE A LOT OF FUN, 340 00:16:06,021 --> 00:16:07,848 SO IT CAN'T BE YOU. 341 00:16:07,986 --> 00:16:10,193 [PHONE BEEPS OFF] 342 00:16:11,400 --> 00:16:13,089 MAX: JASON, 343 00:16:13,227 --> 00:16:16,469 I'M GONNA ASK YOU ONE MORE TIME TO GO UPSTAIRS. 344 00:16:16,607 --> 00:16:18,021 JASON: OK. 345 00:16:18,158 --> 00:16:19,814 LOOK, YOU DON'T NEED TO LET ME IN THERE, 346 00:16:19,952 --> 00:16:23,503 BUT WHEN THE DEVIL GETS HERE, SHE'S GOING IN THAT OFFICE. 347 00:16:23,641 --> 00:16:25,538 MAX: NOW. 348 00:16:25,676 --> 00:16:27,503 JASON: HOPE HE GETS OFF QUICK. 349 00:16:27,641 --> 00:16:29,021 MAX: HEY, 350 00:16:29,158 --> 00:16:31,124 BACK TO THE RESIDENCE. 351 00:16:31,262 --> 00:16:33,779 JASON: YOU KNOW, I KNOW YOU HAVE TO STAND THERE, SO, UH, 352 00:16:33,917 --> 00:16:36,848 I'M GONNA GO THAT WAY. 353 00:16:52,917 --> 00:16:56,572 WOMAN ON BULLHORN: THANK YOU ALL FOR COMING OUT TO THE 24-HOUR VIGIL. 354 00:16:56,710 --> 00:17:00,503 WE MEAN TO RAISE AWARENESS AND BRING CHANGE TO THIS CITY. 355 00:17:00,641 --> 00:17:05,262 WE'RE IN THE STATE NEXT DOOR TO OUR NATION'S CAPITAL, AND THIS IS GOING ON. 356 00:17:05,400 --> 00:17:08,503 WE NEED OUR LAWMAKERS TO DO SOMETHING ABOUT THESE GUNS. 357 00:17:08,641 --> 00:17:10,503 MAN: RIGHT, THAT'S RIGHT. 358 00:17:10,641 --> 00:17:13,503 [CROWD CLAMORS] 359 00:17:13,641 --> 00:17:15,883 WOMAN: IT WAS MY FATHER 360 00:17:16,021 --> 00:17:17,952 AND MY BROTHER 361 00:17:18,089 --> 00:17:22,538 WHO BOTH LOST THEIR LIVES TO GUN VIOLENCE. 362 00:17:22,676 --> 00:17:25,227 WE GOT TO STOP THE KILLING. 363 00:17:25,365 --> 00:17:28,262 CROWD: YES. YES! 364 00:17:28,400 --> 00:17:31,779 WOMAN: WE WANT THE PERSON THAT DID THIS TO COME FORWARD, 365 00:17:31,917 --> 00:17:33,296 AND WE NEED YOUR HELP. 366 00:17:33,434 --> 00:17:35,848 THESE PEOPLE NEED TO BE BROUGHT TO JUSTICE! 367 00:17:35,986 --> 00:17:37,883 MAN: THAT'S RIGHT! [CROWD CLAMORS] 368 00:17:38,021 --> 00:17:40,400 MAN: JUSTICE FOR THOMAS! 369 00:17:40,538 --> 00:17:43,089 WOMAN: NOW WE'RE GONNA BRING UP OUR CHIEF OF POLICE 370 00:17:43,227 --> 00:17:45,779 SO THAT HE CAN TELL YOU ALL THAT HE KNOWS. 371 00:17:45,917 --> 00:17:48,124 CHIEF? 372 00:17:49,572 --> 00:17:52,952 CHIEF: THANK YOU, DAPHANIE. I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS. 373 00:17:53,089 --> 00:17:55,641 YOU AND YOUR ENTIRE FAMILY 374 00:17:55,779 --> 00:17:58,021 ARE IN MY PRAYERS. 375 00:17:59,952 --> 00:18:01,710 NOW, AS YOU ALL KNOW, 376 00:18:01,848 --> 00:18:04,572 WE HAVE SURVEILLANCE VIDEO FROM 3 DOORBELL CAMERAS 377 00:18:04,710 --> 00:18:07,262 IN THE NEIGHBORHOOD... [CROWD SHOUTS] 378 00:18:07,400 --> 00:18:09,262 AND THERE'S A FLIER BEING PASSED AROUND. 379 00:18:09,400 --> 00:18:12,779 LOOK AT IT. TAKE A LOOK AT THAT CAR. 380 00:18:12,917 --> 00:18:15,296 ALTHOUGH THE IMAGE IS GRAINY, 381 00:18:15,434 --> 00:18:19,917 YOU CAN TELL THE CAR IS GREEN OR BLUE IN NATURE. 382 00:18:20,055 --> 00:18:22,883 PLEASE KEEP YOUR EYES OPEN, PEOPLE. 383 00:18:23,021 --> 00:18:25,917 WE HAVE TO FIND THIS PERSON! 384 00:18:26,055 --> 00:18:27,917 CROWD: YEAH! 385 00:18:28,055 --> 00:18:30,262 [INDISTINCT CLAMORING] 386 00:18:31,814 --> 00:18:34,883 THIS IS OUR COMMUNITY, AND WE WILL NOT TAKE THIS! 387 00:18:35,021 --> 00:18:37,917 MAN: THAT'S RIGHT! [CROWD CLAMORS] 388 00:18:39,193 --> 00:18:41,055 CHIEF: WE HAVE TO FIGHT 389 00:18:41,193 --> 00:18:43,745 FOR THOMAS AND FOR THE COMMUNITY. 390 00:18:43,883 --> 00:18:46,469 FOR ALL OF US, WE WILL FIGHT! 391 00:18:46,607 --> 00:18:48,607 [CROWD CLAMORS] 392 00:18:48,745 --> 00:18:50,986 CHIEF: DAPHANIE? 393 00:18:52,124 --> 00:18:53,986 DAPHANIE: AND NOW, 394 00:18:54,124 --> 00:18:56,986 A MOMENT OF SILENCE 395 00:18:57,124 --> 00:19:00,986 FOR MY DADDY, PLEASE. 396 00:19:09,227 --> 00:19:11,089 - THANK YOU ALL. - JUSTICE FOR THOMAS! 397 00:19:11,227 --> 00:19:14,538 JUSTICE FOR THOMAS... [CHANTING CONTINUES] 398 00:19:50,607 --> 00:19:52,607 PRISCILLA: GOOD MORNING. 399 00:19:52,745 --> 00:19:54,986 JEAN: "GOOD MORNING"? WE ARE GOING TO WORK 400 00:19:55,124 --> 00:19:56,952 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. IT'S DARK OUTSIDE. 401 00:19:57,089 --> 00:20:00,296 PRISCILLA: OVERTIME, AND YOU KNOW WE DON'T HAVE A SET SCHEDULE. 402 00:20:00,434 --> 00:20:02,676 - YOU SET OURS. - I KNOW, 403 00:20:02,814 --> 00:20:04,641 AND I FEEL LIKE WE SHOULD GO IN. 404 00:20:04,779 --> 00:20:06,331 JEAN: AND I'M HERE. 405 00:20:06,469 --> 00:20:09,607 PRISCILLA: I KNOW, AND I'M GLAD THAT I CAN COUNT ON YOU. 406 00:20:09,745 --> 00:20:12,124 JEAN: BUT THANKS FOR COMING TO GET ME, THOUGH. 407 00:20:12,262 --> 00:20:13,676 PRISCILLA: OH, YEAH. YOU KNOW I DON'T MIND. 408 00:20:13,814 --> 00:20:15,710 JEAN: NO, SERIOUSLY. THIS IS OUT OF THE WAY. 409 00:20:15,848 --> 00:20:17,227 PRISCILLA: I KNOW. 410 00:20:17,365 --> 00:20:20,055 [CHUCKLES] BUT IT'S FINE. 411 00:20:20,193 --> 00:20:23,055 HAVE YOU HEARD ANYTHING ABOUT YOUR CAR YET? 412 00:20:23,193 --> 00:20:26,021 JEAN: ACTUALLY, I HAVEN'T HEARD ANYTHING AT ALL. 413 00:20:26,158 --> 00:20:27,710 DID SAM SAY ANYTHING? 414 00:20:27,848 --> 00:20:30,917 PRISCILLA: NO, AND HE'S BEEN THERE SINCE HE LEFT. 415 00:20:31,055 --> 00:20:33,055 JEAN: I CAN'T BELIEVE THEY TOOK MY CAR. 416 00:20:33,193 --> 00:20:35,400 - I KNOW. - THAT'S CRAZY. 417 00:20:35,538 --> 00:20:37,917 THIS LITTLE GIRL HAS LOST HER MIND. 418 00:20:38,055 --> 00:20:39,745 WHAT AM I SAYING? 419 00:20:39,883 --> 00:20:41,917 IF I HAD A MOM LIKE THAT, I WOULD DEFINITELY LOSE MINE. 420 00:20:42,055 --> 00:20:44,089 - JEAN. - WHAT? I KNOW, I KNOW. 421 00:20:44,227 --> 00:20:46,296 WE ARE NOT ALLOWED TO TALK ABOUT THEM. 422 00:20:46,434 --> 00:20:48,779 - MM-HMM. - THIS IS ME AND YOU, SO IF I CAN'T TALK TO YOU, THEN-- 423 00:20:48,917 --> 00:20:50,952 PRISCILLA: I KNOW, BUT I DON'T LIKE ALL THE NEGATIVITY. 424 00:20:51,089 --> 00:20:52,917 JEAN: NEGATIVITY? THIS PRESIDENT IS-- 425 00:20:53,055 --> 00:20:54,331 PRISCILLA: JEAN. 426 00:20:54,469 --> 00:20:56,124 JEAN: OK. 427 00:20:56,262 --> 00:20:59,021 PRISCILLA: THANK YOU. 428 00:21:01,538 --> 00:21:04,400 JEAN: SO, HOW ARE NANCY AND RICHARD? 429 00:21:04,538 --> 00:21:07,469 PRISCILLA: I MEAN, THEY'RE FINE. 430 00:21:08,745 --> 00:21:11,641 - I HOPE HE COMES BACK. - SO DO I. 431 00:21:12,745 --> 00:21:14,779 JEAN: THEY SHOULDN'T HAVE FIRED HIM. 432 00:21:14,917 --> 00:21:17,331 - JEAN? - YES? 433 00:21:17,469 --> 00:21:20,262 - WAS GREG AT HOME LAST NIGHT? - YEAH. WHY? 434 00:21:20,400 --> 00:21:22,227 PRISCILLA: I'M JUST WONDERING WHY YOU'RE IN SUCH A BAD MOOD. 435 00:21:22,365 --> 00:21:23,710 - OH! AM I? - YES. 436 00:21:23,848 --> 00:21:26,193 JEAN: I'M SORRY. IT'S EARLY. GEEZ. 437 00:21:26,331 --> 00:21:28,193 PRISCILLA: IT'S OK. [CHUCKLES] 438 00:21:28,331 --> 00:21:29,917 JEAN: YOU KNOW, YOU TALK SOMETIMES, TOO. 439 00:21:30,055 --> 00:21:32,400 PRISCILLA: I KNOW. WE WORK SUCH LONG HOURS. 440 00:21:32,538 --> 00:21:35,055 THIS IS ONLY OUR SECOND DAY WITH THEM. 441 00:21:35,193 --> 00:21:37,745 I'M JUST TRYING TO MAKE THE BEST OF IT. 442 00:21:37,883 --> 00:21:40,089 - MM-HMM. - WHAT? 443 00:21:40,227 --> 00:21:42,089 JEAN: SAM MUST HAVE BEEN HOME LAST NIGHT. 444 00:21:42,227 --> 00:21:43,952 PRISCILLA: NO, HE WASN'T. 445 00:21:44,089 --> 00:21:45,434 JEAN: WELL, YOU'RE SURE IN A GOOD MOOD. 446 00:21:45,572 --> 00:21:47,400 PRISCILLA: GIRL, STOP. [CHUCKLES] 447 00:21:47,538 --> 00:21:49,365 I'M JUST PRAYING THAT EVERYTHING WORKS OUT. 448 00:21:49,503 --> 00:21:51,365 JEAN: PRAYING? YOU MIGHT WANT TO PRAY FOR JESUS, 449 00:21:51,503 --> 00:21:53,572 MARY, AND JOSEPH TO TALK TO EVERYBODY BECAUSE-- 450 00:21:53,710 --> 00:21:55,848 - STOP, JEAN. - OK, OK. 451 00:21:55,986 --> 00:21:58,848 PRISCILLA: GET ALL OF THIS OUT BEFORE WE GET IN TO WORK. 452 00:21:58,986 --> 00:22:00,917 [JEAN SIGHS] 453 00:22:01,055 --> 00:22:02,607 THOSE PEOPLE. 454 00:22:02,745 --> 00:22:04,986 [PRISCILLA SCOFFS] 455 00:22:39,917 --> 00:22:41,779 SHARON: HEY. 456 00:22:41,917 --> 00:22:43,296 - HEY. - HEY. 457 00:22:43,434 --> 00:22:45,676 - HE WON'T-- - SHH. 458 00:22:45,814 --> 00:22:47,641 - HE'S ASLEEP? - YEAH. 459 00:22:47,779 --> 00:22:51,400 NANCY: GOOD. HE OUGHT TO BE. HE'S BEEN UP FOR TWO DAYS. 460 00:22:51,538 --> 00:22:52,607 SHARON: RIGHT. 461 00:22:52,745 --> 00:22:55,986 SO...ARE YOU STAYING? 462 00:22:56,124 --> 00:22:58,641 YEAH, WE'RE FINE. 463 00:22:58,779 --> 00:23:01,952 [SIGHS] THANK YOU, LORD. 464 00:23:02,089 --> 00:23:05,779 - HE WAS JUST-- - UPSET. 465 00:23:05,917 --> 00:23:07,952 I KNOW MY SON. 466 00:23:08,089 --> 00:23:10,469 I KNOW HIM. 467 00:23:11,538 --> 00:23:14,503 YOU SOUND LIKE YOU'RE TRYING TO CONVINCE YOURSELF. 468 00:23:15,917 --> 00:23:17,469 NO. 469 00:23:17,607 --> 00:23:19,607 ARE YOU OK? 470 00:23:19,745 --> 00:23:22,607 [SIGHS] THIS IS JUST A LOT, BABY. 471 00:23:22,745 --> 00:23:26,021 SHARON: I KNOW. DID YOU TAKE YOUR MEDICINE? 472 00:23:26,158 --> 00:23:28,227 NANCY: I'M FINE. 473 00:23:28,365 --> 00:23:30,641 WELL, WHEN HE GETS UP, HE'S GONNA APOLOGIZE TO YOU. 474 00:23:30,779 --> 00:23:32,469 HE DON'T NEED TO DO THAT. 475 00:23:32,607 --> 00:23:35,641 SHARON: YES, HE DOES. YOU'RE HIS MOTHER. 476 00:23:35,779 --> 00:23:37,572 NANCY: WHO SCREWED UP. 477 00:23:37,710 --> 00:23:40,331 HE SHOULD STILL APOLOGIZE. HE WAS WRONG. 478 00:23:40,469 --> 00:23:43,503 HMM. 479 00:23:47,676 --> 00:23:51,400 [SIGHS] SO, UH, IS SHE STILL DOWN THERE? 480 00:23:51,538 --> 00:23:53,055 YES. 481 00:23:53,193 --> 00:23:55,021 SHE SAY ANYTHING? 482 00:23:55,158 --> 00:23:58,124 SHE JUST CRYING A WHOLE LOT. 483 00:23:58,262 --> 00:24:01,400 BOY, I WISH--I WISH RICHARD WOULD GET HERE. 484 00:24:01,538 --> 00:24:04,952 HE CAN MAKE PEOPLE TALK. HE HAS A GIFT. 485 00:24:05,089 --> 00:24:06,331 WHERE IS HE? 486 00:24:06,469 --> 00:24:08,848 I WAS JUST ABOUT TO CALL HIM AGAIN. 487 00:24:08,986 --> 00:24:11,538 SHARON: YEAH, WELL, GO AHEAD. I'LL GO CHECK ON HER, OK? 488 00:24:11,676 --> 00:24:15,055 - OK, THANKS. - ALL RIGHT. YOU'RE WELCOME. 489 00:24:22,296 --> 00:24:25,503 [LINE RINGS] [SIGHS] 490 00:24:26,469 --> 00:24:28,676 [GAYLE WHIMPERING] 491 00:24:33,607 --> 00:24:35,296 GAYLE: OW. 492 00:24:35,434 --> 00:24:38,641 VICTORIA: CLOSE THE DAMN DOOR BEFORE SOMEONE SEES! 493 00:24:44,089 --> 00:24:46,641 NOT SO FAST. 494 00:24:46,779 --> 00:24:48,745 YUMA: YES, MA'AM. 495 00:24:50,538 --> 00:24:52,055 MA'AM? 496 00:24:53,365 --> 00:24:55,917 VICTORIA: I SAW YOU LOOKING AT ME. 497 00:24:56,055 --> 00:24:57,917 YUMA: MA'AM? 498 00:24:58,055 --> 00:25:00,745 VICTORIA: IN THE REAR-VIEW MIRROR. 499 00:25:00,883 --> 00:25:04,986 IS THERE SOMETHING THAT YOU'D LIKE TO SAY? 500 00:25:05,124 --> 00:25:07,503 YUMA: NO, MA'AM. 501 00:25:07,641 --> 00:25:09,503 VICTORIA: I THINK THERE IS. 502 00:25:09,641 --> 00:25:12,848 YUMA: NO, MA'AM, THERE IS NOT. 503 00:25:14,745 --> 00:25:17,779 VICTORIA: DO YOU HAVE CHILDREN, AGENT YUMA? 504 00:25:17,917 --> 00:25:19,779 YUMA: NO, MA'AM. 505 00:25:19,917 --> 00:25:21,883 VICTORIA: MMM. 506 00:25:22,021 --> 00:25:24,400 WELL, WHEN YOU GET SOME, 507 00:25:24,538 --> 00:25:27,400 AND YOU RAISE THEM, 508 00:25:27,538 --> 00:25:32,400 AND THEY HATE YOU FOR ALL THE GOOD THAT YOU'VE DONE THEM, 509 00:25:32,538 --> 00:25:36,434 THEN YOU CAN LOOK AT ME WITH SUCH JUDGMENT. 510 00:25:38,262 --> 00:25:40,124 YUMA: MA'AM, 511 00:25:40,262 --> 00:25:42,469 I DON'T HAVE JUDGMENT. 512 00:25:43,469 --> 00:25:46,158 VICTORIA: I KNOW JUDGMENT, 513 00:25:46,296 --> 00:25:49,193 AND I CAN SMELL IT ON YOU. 514 00:26:02,607 --> 00:26:04,814 SAM: DON'T SAY A WORD. 515 00:26:08,986 --> 00:26:10,676 YOU NEED A MOMENT? 516 00:26:10,814 --> 00:26:14,055 - NO, SIR. - I THINK YOU DO. 517 00:26:14,193 --> 00:26:16,814 YUMA: NO, SIR, I AM FINE. 518 00:26:16,952 --> 00:26:18,814 SAM: TELL ME. 519 00:26:18,952 --> 00:26:22,158 YUMA: SIR, SHE TREATED HER DAUGHTER LIKE ROADKILL. 520 00:26:22,296 --> 00:26:23,986 SAM: AGENT YUMA, YOU'VE BEEN IN COMBAT. 521 00:26:24,124 --> 00:26:26,262 YUMA: AND I HAVE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THAT IN MY LIFE. 522 00:26:26,400 --> 00:26:29,124 SAM: I UNDERSTAND, BUT YOU HAVE A JOB TO DO. IS THIS GOING TO AFFECT YOU? 523 00:26:29,262 --> 00:26:31,227 YUMA: NO. 524 00:26:31,365 --> 00:26:33,331 SAM: ARE YOU SURE? 525 00:26:33,469 --> 00:26:35,641 YUMA: YES, SIR, I AM SURE. 526 00:26:37,607 --> 00:26:40,158 SAM: ALL RIGHT. 527 00:26:40,296 --> 00:26:42,710 TAKE A WALK. COOL OFF. 528 00:26:42,848 --> 00:26:46,227 - THANK YOU, SIR. - SEE YOU WHEN YOU GET BACK. 529 00:27:05,193 --> 00:27:07,572 - SLOWLY. - [SCOFFS] 530 00:27:07,710 --> 00:27:10,296 IT'S ALMOST SUNRISE. I WANT TO GO HOME. 531 00:27:10,434 --> 00:27:12,365 HUNTER: COME ON. ONE MORE. 532 00:27:12,503 --> 00:27:15,572 - YOU OUGHT TO BE IN PAIN. - I AM. 533 00:27:15,710 --> 00:27:17,745 KEEP PUNISHING ME. IT'S SO GOOD. 534 00:27:17,883 --> 00:27:19,917 DENISE: THIS. 535 00:27:21,193 --> 00:27:23,055 YEAH. 536 00:27:23,193 --> 00:27:24,883 NO MORE TONIGHT, DADDY. 537 00:27:25,021 --> 00:27:27,883 - COME ON. - HEH! ARE YOU GONNA LET ME GO? 538 00:27:28,021 --> 00:27:30,572 HUNTER: I'LL LET YOU GO WHEN YOU BUY THE STOCK. 539 00:27:30,710 --> 00:27:33,745 DENISE: I GOT TO GET OUT OF HERE SO I CAN BUY IT. 540 00:27:33,883 --> 00:27:36,607 DON'T YOU WANT TO THANK ME IN ADVANCE? 541 00:27:36,745 --> 00:27:39,055 DENISE: I THINK I'VE THANKED YOU 542 00:27:39,193 --> 00:27:41,331 AS MUCH AS I CAN. 543 00:27:41,469 --> 00:27:43,331 NOW I WANT TO GO. 544 00:27:43,469 --> 00:27:47,193 YEAH, I'M...I'M READY TO GO TO SLEEP. 545 00:27:47,331 --> 00:27:49,193 GOOD. 546 00:27:49,331 --> 00:27:51,503 HUNTER: SEE YOU SOON. 547 00:27:51,641 --> 00:27:56,538 DENISE: CAN YOU--CAN YOU JUST CALL ME AND ASK IF I'M BUSY? 548 00:28:04,055 --> 00:28:06,262 HUNTER: NOT A CHANCE. 549 00:28:17,952 --> 00:28:20,331 - DID YOU FIND HER? - GO TO BED. 550 00:28:48,503 --> 00:28:50,883 VICTORIA: WHERE IS HE? 551 00:28:51,021 --> 00:28:52,848 JASON: I'LL SHOW YOU. 552 00:28:52,986 --> 00:28:55,193 VICTORIA: BOY, POINT! 553 00:28:58,158 --> 00:29:00,952 JASON: DONALD'S OFFICE. 554 00:29:16,538 --> 00:29:19,262 HUNTER: WHEW! THAT GIRL. 555 00:29:19,400 --> 00:29:21,434 MAKE SURE SHE GETS HOME SAFE, HUH? 556 00:29:21,572 --> 00:29:24,503 - YES, SIR. - OH, DAMN. 557 00:29:26,503 --> 00:29:28,883 [HUNTER SIGHS] 558 00:29:29,021 --> 00:29:32,089 VICTORIA: WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE? 559 00:29:32,227 --> 00:29:34,572 HUNTER: GO TO BED. 560 00:29:36,365 --> 00:29:39,021 VICTORIA: WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE? 561 00:29:39,158 --> 00:29:41,641 HUNTER: IS OUR DAUGHTER HERE? 562 00:29:41,779 --> 00:29:43,503 MAX: SIR. 563 00:29:43,641 --> 00:29:46,710 VICTORIA: IS SHE IN THERE? 564 00:29:49,986 --> 00:29:51,469 HUNTER: VICTORIA. 565 00:29:51,607 --> 00:29:53,917 VICTORIA: IS SHE IN THERE? 566 00:29:54,055 --> 00:29:55,331 HUNTER: GO... 567 00:29:55,469 --> 00:29:56,814 TO... 568 00:29:56,952 --> 00:29:58,365 BED. 569 00:29:59,814 --> 00:30:01,710 - MOVE! GET-- - MA'AM. 570 00:30:01,848 --> 00:30:04,227 - GET YOUR HANDS OFF ME! - I CAN'T LET YOU GO IN THERE, MA'AM. 571 00:30:04,365 --> 00:30:06,227 HUNTER: YOU'RE NOT GOING IN THERE, 572 00:30:06,365 --> 00:30:08,917 SO GO TO BED. 573 00:30:09,055 --> 00:30:11,814 MAX, TAKE HER UPSTAIRS. 574 00:30:11,952 --> 00:30:14,848 VICTORIA: DON'T YOU DARE TOUCH ME. 575 00:30:14,986 --> 00:30:17,986 HUNTER: EITHER HE'S GONNA DO IT, 576 00:30:18,124 --> 00:30:20,676 OR I'M GONNA DO IT. 577 00:30:20,814 --> 00:30:22,745 MAX. 578 00:30:22,883 --> 00:30:24,193 MAX: SIR? 579 00:30:24,331 --> 00:30:26,848 HUNTER: TAKE THE FIRST LADY UPSTAIRS, 580 00:30:26,986 --> 00:30:31,055 AND I DON'T CARE IF YOU HAVE TO DRAG HER BY THE HAIR. 581 00:30:31,193 --> 00:30:32,400 MAX: SIR? 582 00:30:32,538 --> 00:30:34,400 VICTORIA: YOU GONNA DO IT? 583 00:30:34,538 --> 00:30:37,503 HUNTER: MAX, ARE YOU GONNA DO IT? 584 00:30:37,641 --> 00:30:39,572 VICTORIA: MOVE. 585 00:30:41,158 --> 00:30:43,710 HUNTER: I'M GONNA COUNT TO 3. 586 00:30:43,848 --> 00:30:46,227 1... 587 00:30:46,365 --> 00:30:49,227 2... 588 00:30:49,365 --> 00:30:51,227 3. 589 00:30:51,365 --> 00:30:53,848 THANKS FOR NOTHING, MAX. 590 00:30:53,986 --> 00:30:56,469 - SIR! - YOU'RE GONNA GO NOW! 591 00:30:56,607 --> 00:30:58,641 AAH! [GRUNTS] 592 00:30:58,779 --> 00:31:00,917 - MA'AM! MA'AM! - GET-- 593 00:31:01,055 --> 00:31:03,917 - SIR. - YEAH? 594 00:31:04,055 --> 00:31:05,883 WHAT THE H-- 595 00:31:06,021 --> 00:31:08,641 [BOTH GRUNTING] 596 00:31:08,779 --> 00:31:11,952 HUNTER: MOVE! LET'S GO! 597 00:31:12,089 --> 00:31:14,607 [BOTH GRUNTING] 598 00:31:16,607 --> 00:31:18,055 VICTORIA: SON OF A ...! 599 00:31:18,193 --> 00:31:20,296 - YOU WANT IT? - OHH! 600 00:31:20,434 --> 00:31:23,365 [BOTH GRUNTING] 601 00:31:25,503 --> 00:31:27,572 SAM: STOP IT! STOP IT NOW! 602 00:31:27,710 --> 00:31:29,607 - OH! - MA'AM, ARE YOU OK? 603 00:31:29,745 --> 00:31:31,814 VICTORIA: I'M FINE! 604 00:31:32,814 --> 00:31:35,641 HUNTER: DON'T EVER TOUCH ME AGAIN. 605 00:31:35,779 --> 00:31:37,745 DO YOU KNOW WHO I AM? 606 00:31:37,883 --> 00:31:40,400 SAM: THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES, SIR. 607 00:31:40,538 --> 00:31:43,676 HUNTER: PRESIDENT OF THE UNITED STATES. THAT'S RIGHT. WHO RUNS SHIT AROUND HERE? 608 00:31:43,814 --> 00:31:46,365 VICTORIA: I DO, BITCH! 609 00:31:46,503 --> 00:31:48,193 HUNTER: DEAL WITH THAT. 610 00:31:48,331 --> 00:31:54,400 VICTORIA: I WILL ... KILL YOU! YOU ARE OUT OF YOUR ... MIND! 611 00:31:54,538 --> 00:31:57,745 MAX: WE NEED TO GO, NOW. MOVE. 612 00:31:58,745 --> 00:32:01,089 - MA'AM-- - DON'T GO DOWN THERE. - ... YOU! 613 00:32:01,227 --> 00:32:02,676 HUNTER: STOP! 614 00:32:02,814 --> 00:32:04,365 - WHAT'D I TELL YOU, BITCH?! - STOP! 615 00:32:04,503 --> 00:32:06,021 - WHAT DID I TELL YOU?! - MA'AM! 616 00:32:06,158 --> 00:32:08,193 - LET ME GO! LET ME GO! - DENISE, GET OUT OF HERE. 617 00:32:08,331 --> 00:32:10,021 YOU, YOU GET HER OUT OF HERE, PLEASE? 618 00:32:10,158 --> 00:32:12,262 VICTORIA: DON'T YOU LET HER GO! DON'T--MAX! 619 00:32:12,400 --> 00:32:14,262 - SHE'S GONE. - LET ME GO! 620 00:32:14,400 --> 00:32:16,365 - MA'AM, CALM DOWN. - SHE'S GONE. 621 00:32:16,503 --> 00:32:18,607 [VICTORIA PANTING] MAX, LET ME GO. 622 00:32:18,745 --> 00:32:21,296 MAX: NOT UNTIL YOU CALM DOWN, MA'AM. 623 00:32:21,434 --> 00:32:24,331 VICTORIA: I AM CALM. 624 00:32:28,745 --> 00:32:31,779 WHAT IS ALL THIS ABOUT? 625 00:32:31,917 --> 00:32:34,089 YOU HATE ME. 626 00:32:34,227 --> 00:32:36,607 I HATE YOU. 627 00:32:36,745 --> 00:32:39,952 WHAT IS THIS ALL ABOUT? 628 00:32:59,745 --> 00:33:01,710 PRISCILLA: HI, FRANK. 629 00:33:01,848 --> 00:33:04,745 JEAN: WHERE'S MY CAR, FRANK? 630 00:33:06,469 --> 00:33:08,676 SAM: EXCUSE ME. EXCUSE ME. 631 00:33:08,814 --> 00:33:10,538 EXCUSE ME. I'LL BE RIGHT BACK. 632 00:33:10,676 --> 00:33:12,400 - SAM. - YES? 633 00:33:12,538 --> 00:33:14,262 - YOU CAN'T TAKE HER THROUGH THERE. - WHAT? I KNOW THAT. 634 00:33:14,400 --> 00:33:16,779 - OK, COME ON. - YOU DON'T UNDERSTAND-- 635 00:33:16,917 --> 00:33:19,745 PRISCILLA: JUST COME. COME ON. 636 00:33:22,021 --> 00:33:24,021 WHAT SIZE ARE YOU? 637 00:33:25,503 --> 00:33:27,365 HEY, WHAT SIZE ARE YOU? 638 00:33:27,503 --> 00:33:29,365 DENISE: 6. 639 00:33:29,503 --> 00:33:31,779 PRISCILLA: OK. PUT THIS ON. 640 00:33:31,917 --> 00:33:33,503 - THAT BITCH IS-- - HEY, HEY, NO, NO. 641 00:33:33,641 --> 00:33:36,193 DON'T TALK. JUST PUT IT ON. 642 00:33:36,331 --> 00:33:39,503 - I DON'T WANT TO PUT THIS ON. - I'M TRYING TO HELP YOU. 643 00:33:39,641 --> 00:33:41,469 IF YOU WALK OUT OF THAT DOOR 644 00:33:41,607 --> 00:33:42,986 WITHOUT THIS ON, 645 00:33:43,124 --> 00:33:45,193 YOUR LIFE WILL NEVER BE THE SAME, 646 00:33:45,331 --> 00:33:46,952 EVER. 647 00:33:47,089 --> 00:33:49,021 THANK YOU. 648 00:33:51,227 --> 00:33:53,434 [EXHALES] 649 00:33:57,607 --> 00:33:59,986 WOMAN: MORNING, FRANK, SAM. 650 00:34:00,124 --> 00:34:02,400 - MORNING. - EARLY BIRD GETS THE WORM, I SEE. 651 00:34:02,538 --> 00:34:03,917 SAM: YES, MA'AM. CAN YOU MOVE ON? 652 00:34:04,055 --> 00:34:05,848 JEAN: HEY, MISS ALICE. GOOD MORNING. 653 00:34:05,986 --> 00:34:07,917 I'VE BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT THOSE FLORAL ARRANGEMENTS. 654 00:34:08,055 --> 00:34:09,917 - OH, YOU LIKE THEM? - I LOVE THEM. 655 00:34:10,055 --> 00:34:11,917 CAN I COME BY LATER AND YOU SHOW ME HOW YOU MADE THEM? 656 00:34:12,055 --> 00:34:15,952 ALICE: YES, OF COURSE. I'D LOVE TO. 657 00:34:17,503 --> 00:34:19,365 [DOOR OPENS] 658 00:34:19,503 --> 00:34:20,848 PRISCILLA: JEAN, 659 00:34:20,986 --> 00:34:22,883 TAKE MY CAR AND GET HER HOME. 660 00:34:23,021 --> 00:34:25,021 DON'T TALK TO ANYONE, ALL RIGHT? GO ON. 661 00:34:25,158 --> 00:34:27,572 - HEY, LET ME TAKE HER. - YOU SURE? 662 00:34:27,710 --> 00:34:29,572 - YES, SIR. - OK. 663 00:34:29,710 --> 00:34:33,262 - THIS WAY. - OK, I'LL GET BACK TO WORK. 664 00:34:33,400 --> 00:34:35,607 SAM: THANK YOU, JEAN. 665 00:34:37,158 --> 00:34:39,055 PRISCILLA: ARE YOU OK? 666 00:34:39,193 --> 00:34:42,883 SAM: HEY, BRANDON, TAKE A WALK, MAN. 667 00:34:44,158 --> 00:34:46,538 - YEAH. - WHAT WAS THAT ABOUT? 668 00:34:46,676 --> 00:34:48,331 SAM: BABY, IT'S--IT'S A LOT. 669 00:34:48,469 --> 00:34:50,745 PRISCILLA: NO, BABY, I DON'T MEAN HER. I MEAN YOU. 670 00:34:50,883 --> 00:34:52,296 TAKING HER OUT THERE LIKE THAT? 671 00:34:52,434 --> 00:34:54,503 YOU KNOW THE PRESS POOL COMES IN AT ALL HOURS. 672 00:34:54,641 --> 00:34:56,365 SAM: I WASN'T THINKING. 673 00:34:56,503 --> 00:34:59,227 PRISCILLA: SAM, YOU ALWAYS THINK 674 00:34:59,365 --> 00:35:01,365 AND RETHINK AND OVERTHINK. 675 00:35:01,503 --> 00:35:03,055 SAM: BABY. 676 00:35:03,193 --> 00:35:05,262 PRISCILLA: OK, I'M SORRY, 677 00:35:05,400 --> 00:35:07,676 BUT WE WILL TALK ABOUT THIS LATER. 678 00:35:07,814 --> 00:35:09,710 SAM: THANK YOU. 679 00:35:09,848 --> 00:35:12,365 PRISCILLA: ARE YOU SURE YOU'RE OK? 680 00:35:12,503 --> 00:35:15,193 SAM: NOW THAT YOU'RE HERE. 681 00:35:23,469 --> 00:35:25,331 DENISE: DAMN IT. 682 00:35:25,469 --> 00:35:27,331 [SIGHS] 683 00:35:27,469 --> 00:35:29,331 YUMA: YOU OK? 684 00:35:29,469 --> 00:35:30,848 DENISE: I'M FINE. 685 00:35:30,986 --> 00:35:33,021 YUMA: IT LOOKS LIKE IT COULD BRUISE. 686 00:35:33,158 --> 00:35:34,848 DENISE: YEP, 687 00:35:34,986 --> 00:35:37,848 THAT'S DEFINITELY GONNA LEAVE A MARK. 688 00:35:37,986 --> 00:35:41,883 [SNAPS CASE SHUT] SHE'S SUCH A BITCH. 689 00:35:43,676 --> 00:35:45,572 YOU'RE NOT GONNA SAY ANYTHING? 690 00:35:45,710 --> 00:35:48,089 YUMA: ABOUT WHAT, MA'AM? 691 00:35:48,227 --> 00:35:50,055 DENISE: HER. 692 00:35:50,193 --> 00:35:52,538 YUMA: I DON'T KNOW WHAT YOU'RE REFERRING TO, MA'AM. I'M SORRY. 693 00:35:52,676 --> 00:35:55,400 DENISE: YES, YOU DO. 694 00:35:55,538 --> 00:35:57,883 YOU ARE ALL THE SAME. 695 00:35:58,021 --> 00:36:02,296 JUST COVER AND COVER AND COVER. 696 00:36:03,607 --> 00:36:06,365 AND YOU'RE QUIET. TALK, DAMN IT! 697 00:36:06,503 --> 00:36:09,986 YUMA: MA'AM, I VOLUNTEERED TO TAKE YOU HOME. I AM DOING MY JOB. 698 00:36:12,469 --> 00:36:14,814 DENISE: SO YOU'RE JUST, UM... 699 00:36:14,952 --> 00:36:19,158 A GLORIFIED, CUTE CAB DRIVER. 700 00:36:21,469 --> 00:36:23,952 YOU ARE CUTE. 701 00:36:25,124 --> 00:36:26,710 WHAT'S YOUR NAME? 702 00:36:26,848 --> 00:36:29,917 YUMA: AGENT YUMA, MA'AM. 703 00:36:31,193 --> 00:36:33,986 DENISE: YOUR MAMA NAMED YOU AGENT YUMA? 704 00:36:35,400 --> 00:36:37,262 YUMA: I GO BY MY LAST NAME. 705 00:36:37,400 --> 00:36:39,434 MY MOTHER NAMED ME LINDSAY. 706 00:36:39,572 --> 00:36:42,124 DENISE: MMM, LINDSAY. 707 00:36:42,262 --> 00:36:44,365 WHAT A PRETTY NAME 708 00:36:44,503 --> 00:36:46,365 FOR A PRETTY WOMAN. 709 00:36:46,503 --> 00:36:48,365 YUMA: THANK YOU, MA'AM. 710 00:36:48,503 --> 00:36:50,676 DENISE: YOU GOT A GIRLFRIEND? 711 00:36:50,814 --> 00:36:53,917 YUMA: NO, MA'AM, I HAVE A HUSBAND. 712 00:36:55,952 --> 00:36:58,469 DENISE: SO DO YOU HAVE A GIRLFRIEND? 713 00:36:58,607 --> 00:37:00,917 YUMA: NO, MA'AM. 714 00:37:02,193 --> 00:37:04,227 [DENISE CHUCKLES] 715 00:37:04,365 --> 00:37:06,572 A HUSBAND. 716 00:37:06,710 --> 00:37:09,917 YOU DON'T SEEM LIKE THE TYPE. 717 00:37:14,710 --> 00:37:17,952 [RAP MUSIC PLAYING INDISTINCTLY] 718 00:37:26,607 --> 00:37:29,641 - SIR, WE FOUND THE SPARROW. - THEY DON'T KNOW THAT. 719 00:37:29,779 --> 00:37:31,779 AGENT: YES, SIR. 720 00:37:31,917 --> 00:37:34,434 KYLE: WE'RE LOOKING FOR A PHONE, GENTLEMEN. 721 00:37:34,572 --> 00:37:36,227 AGENT: YES, SIR. 722 00:37:36,365 --> 00:37:38,021 KYLE: AND SOME FUN. 723 00:37:38,158 --> 00:37:39,814 LET'S MOVE. 724 00:37:39,952 --> 00:37:41,641 MEN: WATCH OUT! WATCH OUT! 725 00:37:41,779 --> 00:37:44,641 [SIREN BLARING] 726 00:37:44,779 --> 00:37:47,434 [PICKY GRUNTS] 727 00:37:47,572 --> 00:37:49,227 GET YOUR-- GET OFF ME, MAN! 728 00:37:49,365 --> 00:37:52,917 - HEY, HEY. - GET YOUR HANDS OFF ME! 729 00:37:53,055 --> 00:37:55,572 [KYLE GRUNTS, LAUGHS] 730 00:37:55,710 --> 00:37:57,883 OH, YEAH, FIGHT ME, FIGHT. 731 00:37:58,021 --> 00:38:00,262 I LIKE IT WHEN YOU FIGHT ME, BOY. 732 00:38:00,400 --> 00:38:02,331 THIS IS WHAT I GOT IN FOR! 733 00:38:02,469 --> 00:38:03,779 WHOO! WOO-HOO! 734 00:38:03,917 --> 00:38:05,814 YEAH, HEY, YAY. 735 00:38:05,952 --> 00:38:08,469 THROWING BIG BOY DOWN. YEAH, THAT'S RIGHT. 736 00:38:08,607 --> 00:38:10,331 HEY. 737 00:38:11,814 --> 00:38:13,434 WHERE THE HELL IS SHE? 738 00:38:13,572 --> 00:38:15,089 PICKY: WHAT? 739 00:38:15,227 --> 00:38:17,986 KYLE: YOU WANT ME TO BLOW YOUR BRAINS OUT, HUH? EH? 740 00:38:18,124 --> 00:38:20,883 - NO, SIR. - WHERE IS SHE? 741 00:38:21,021 --> 00:38:23,400 - SHE LEFT. - LET ME GO. 742 00:38:23,538 --> 00:38:26,262 - WHERE'S HER PHONE? - I DON'T KNOW. 743 00:38:26,400 --> 00:38:29,469 KYLE: I'M GONNA ASK YOU AGAIN. 744 00:38:29,607 --> 00:38:33,917 WHERE IS HER PHONE? 745 00:38:34,883 --> 00:38:36,227 AGENT: FOUND IT. 746 00:38:36,365 --> 00:38:38,055 KYLE: OOH. 747 00:38:38,193 --> 00:38:39,848 HUH. HA! 748 00:38:39,986 --> 00:38:41,848 PICKY: D, WHAT ARE YOU DOING WITH THAT? 749 00:38:41,986 --> 00:38:44,607 D: BRO, COME ON, MAN. KYLE: YO, YO! YO, D! 750 00:38:44,745 --> 00:38:47,227 YO, D! SO YOU DON'T KNOW. 751 00:38:47,365 --> 00:38:48,434 - D. - BRO. 752 00:38:48,572 --> 00:38:50,227 LET ME ASK YOU SOMETHING. 753 00:38:50,365 --> 00:38:52,607 WERE YOU HAVING SEX WITH HER? 754 00:38:52,745 --> 00:38:55,434 - SHE'S MY GIRL. - YOUR GIRL? 755 00:38:55,572 --> 00:38:57,227 OK, OK. LET ME-- 756 00:38:57,365 --> 00:38:59,296 LET ME TELL YOU HOW THIS ALL WENT DOWN. 757 00:38:59,434 --> 00:39:02,779 FIRST, YOU KIDNAPPED HER AND THEN YOU GANG-RAPED HER. 758 00:39:02,917 --> 00:39:05,814 - NO. - NO, NO, NO, NO, THOUGH, THAT'S WHAT IT IS. 759 00:39:05,952 --> 00:39:08,469 SURELY THAT'S WHAT HAPPENED. 760 00:39:08,607 --> 00:39:10,331 PICKY: NO. 761 00:39:11,538 --> 00:39:17,365 YOU DO KNOW THAT NOBODY'S GONNA MISS YOU, RIGHT? HUH? 762 00:39:17,503 --> 00:39:19,158 PICKY: I SWEAR. 763 00:39:19,296 --> 00:39:23,365 LOOK, MAN, JUST WAIT. WAIT! 764 00:39:23,503 --> 00:39:25,365 KYLE: OH, WHAT, SO, UH, 765 00:39:25,503 --> 00:39:27,331 NOW YOU WANT TO TELL ME? 766 00:39:27,469 --> 00:39:29,365 AGENT: WHAT DO YOU WANT TO DO WITH THEM? 767 00:39:29,503 --> 00:39:32,262 KYLE: TAKE 'EM INSIDE AND GO DARK. 768 00:39:32,400 --> 00:39:34,089 [MEN GRUNTING] 769 00:39:34,227 --> 00:39:36,227 KYLE: GO. 770 00:39:55,676 --> 00:39:58,365 KYLE: I GOT IT, GUYS. 771 00:40:04,331 --> 00:40:05,986 SEE THAT? 772 00:40:06,124 --> 00:40:08,021 WE'RE THE SECRET SERVICE. 773 00:40:08,158 --> 00:40:11,124 YOU WANT TO RECORD SOMETHING, YOU CAN'T. 774 00:40:13,124 --> 00:40:15,607 SO NOW YOU WANT TO TELL ME WHERE YOU HAD HER? 775 00:40:15,745 --> 00:40:17,124 MAN, I DON'T ... KNOW, MAN. 776 00:40:17,262 --> 00:40:19,124 KYLE: THEN WHY'D YOU HAVE HER PHONE IN YOUR POCKET? 777 00:40:19,262 --> 00:40:21,538 - I WAS JUST-- - I WA--I WA--I WAS WHAT? 778 00:40:21,676 --> 00:40:26,434 SCUM LIKE YOU MAKE ME SICK, SO IF SHE WAS HERE, AND YOU DIDN'T TELL ME-- 779 00:40:26,572 --> 00:40:28,158 PICKY: MAN... 780 00:40:29,676 --> 00:40:32,021 YOU GOT DRUGS, PICKY? 781 00:40:32,158 --> 00:40:35,779 - TAKE ME IN, MAN. - AH, YOU THINK IT'S THAT EASY? IS THAT WHAT YOU THINK? 782 00:40:35,917 --> 00:40:38,055 - LOOK, I SAID TAKE-- - SHUT UP! 783 00:40:40,883 --> 00:40:42,779 [GUNSHOT] MAN: AAH! 784 00:40:42,917 --> 00:40:44,848 [GROANS] [GUNSHOT] 785 00:40:44,986 --> 00:40:47,227 PICKY: DAMN! DAMN, MAN! 786 00:40:47,365 --> 00:40:49,848 YEAH, I'M GOING DOWN THIS ROW UNTIL I GET THE TRUTH. 787 00:40:49,986 --> 00:40:51,538 PICKY: NO, YOU JUST CAN'T BE--YO! 788 00:40:51,676 --> 00:40:53,365 YO! NO! 789 00:40:53,503 --> 00:40:57,848 ARE YOU TALKING YET?! 790 00:40:57,986 --> 00:41:00,021 [PICKY PANTING] 791 00:41:00,158 --> 00:41:02,917 KYLE: NOW, I GOT 3 MORE BULLETS. 792 00:41:03,055 --> 00:41:06,227 THERE'S ONLY TWO OF YOU LEFT. 793 00:41:07,538 --> 00:41:09,400 [GUNSHOT] 794 00:41:11,848 --> 00:41:13,745 SHE WAS HERE, MAN. 795 00:41:13,883 --> 00:41:15,745 [SCOFFS] 796 00:41:15,883 --> 00:41:17,745 NO. 797 00:41:17,883 --> 00:41:20,089 IT'S TOO LATE. 798 00:41:23,917 --> 00:41:27,710 [GUNSHOT] 799 00:41:27,848 --> 00:41:28,745 [GUNSHOT] - AAH! - DAMN! 800 00:41:28,883 --> 00:41:29,883 WHAT DID YOU DO TO HIM? 801 00:41:30,021 --> 00:41:31,779 THIS IS THE BEGINNING OF ME 802 00:41:31,917 --> 00:41:33,469 TEACHING YOU WHAT REAL PAIN IS. 803 00:41:33,607 --> 00:41:35,883 DONALD: YOU ARE A SNAKE, AND I WILL BE WATCHING YOU. 804 00:41:36,021 --> 00:41:38,262 KYLE: I LOVED IT WHEN YOU WATCHED ME IN THE SHOWER. 805 00:41:38,400 --> 00:41:40,434 RICHARD: WE WERE SITTING IN THE CAR, AND HE HANDED ME THE GUN. 806 00:41:40,572 --> 00:41:43,400 - WHAT GUN?! - HE HANDED ME THE GUN, AND IT WENT OFF. 807 00:41:43,538 --> 00:41:45,227 - DAD! [GUNSHOT] - WE GOT TO GO TO THE POLICE. 808 00:41:45,365 --> 00:41:46,917 VICTORIA: YOU NEED TO CALL SOME OF THE SENIOR STAFF 809 00:41:47,055 --> 00:41:48,365 INTO THE OVAL AND TELL THEM THAT WE 810 00:41:48,503 --> 00:41:50,296 LOVE EACH OTHER AND EVERYTHING IS FINE. 811 00:41:50,434 --> 00:41:53,227 - I HATE YOU, BITCH. - THE HIGHEST IS GONNA KILL ME. 812 00:41:53,365 --> 00:41:56,331 - NOBODY'S GONNA HURT YOU. - YOU DON'T UNDERSTAND. I'M DEAD.