1 00:00:02,044 --> 00:00:03,962 .البوابات من الحديد المطاوع 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,506 .لا مكان فيها للفتح 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,722 ولماذا قد أغلق بوابة واحدة وأفتح البقية؟ 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,474 هذا غير منطقي 5 00:00:16,975 --> 00:00:19,686 .يا إلهي، أكره الصلاة الصامتة 6 00:00:19,770 --> 00:00:21,897 .يبدو أن الأمر إنتهى 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,149 ،كارتر) ثبته) 8 00:00:24,233 --> 00:00:26,902 ثلاث ساعات، دقيقة واحدة 9 00:00:26,985 --> 00:00:29,905 ،لا زال تحت المعدل المطلوب (بإعتبار أنه نجا من (ريغان) و(نيكسون 11 00:00:32,115 --> 00:00:34,952 لا يمكن القول أنه لم يكن صيداً هائلاً 12 00:00:35,035 --> 00:00:38,247 كونيل)، أنت عند الكنيسة؟) 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,666 منذ مدة 14 00:00:40,749 --> 00:00:43,001 .نعم، استعد للتنظيف 14 00:00:44,749 --> 00:00:49,001 {\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}ترجمة | مروة صبري | 15 00:00:49,049 --> 00:00:52,719 "لدي شهادة علم نفس من جامعة "عِبادان 16 00:00:52,803 --> 00:00:55,931 ماجستير بالدراسات السلوكية "من "أوكسفورد 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,600 .هكذا إستطعت العثور عليك 18 00:00:58,684 --> 00:01:02,229 ،كما ترى، منذ ساعة 19 00:01:02,312 --> 00:01:05,607 ،عندما وجدت موقعك ،لم أكن بالقرب من هنا 20 00:01:05,691 --> 00:01:09,486 ،لكن طول الـ١٥ ثانية التي كنت مكشوفاً فيها 21 00:01:09,570 --> 00:01:11,572 .توجهت للشمال 23 00:01:11,655 --> 00:01:16,285 رأيتك على بعد عدة بنايات "من شارع "جيرومز 25 00:01:16,368 --> 00:01:22,749 ،وظننت أنك كاثوليكي مهمل من ملفك 26 00:01:22,833 --> 00:01:25,252 الكنيسة لا زالت شيئاً مألوفاً، صحيح؟ 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,922 ،عندما نخاف 28 00:01:29,006 --> 00:01:32,259 .نجري بلا وعي لما هو مألوف 29 00:01:32,342 --> 00:01:35,137 .ذلك يهدئنا 30 00:01:39,308 --> 00:01:41,643 علمت أنك لن تدخل مباشرةً 32 00:01:41,727 --> 00:01:45,856 (قد تخاف من أن تحتجز كما فعل (نيكسون "في مركز "رينيسانس 33 00:01:47,316 --> 00:01:51,612 .لكنك، بالتالي، ستبحث عن ملجأ 34 00:01:51,695 --> 00:01:55,741 ،جئت هنا قبلك، أقفلت 35 00:01:55,824 --> 00:01:58,118 .إستعرت بعض الملابس من بيت القسيس 37 00:02:00,579 --> 00:02:02,998 ...وها نحن ذا ...أنا وأنت 38 00:02:03,081 --> 00:02:07,461 ومطرقة والدي الفولاذية .ذات الـ٢٠ أوقية 39 00:02:07,544 --> 00:02:09,505 لمَ لم تقتلني خلال الإعتراف؟ 40 00:02:09,588 --> 00:02:13,550 أردت أن أرى إن كنت ستكسر القوانين .وتكشف الصيد 41 00:02:13,634 --> 00:02:16,136 ، لم أقُل شيئاً .وإتبعت القوانين 42 00:02:16,220 --> 00:02:18,722 .نعم، لعبت بشرف 43 00:02:18,805 --> 00:02:21,225 .لهذا سأقتلك بسرعة 44 00:02:21,308 --> 00:02:22,935 .هيا يا رجل، لدي عائلة 45 00:02:23,018 --> 00:02:24,478 .أعرف هذا من ملفك أيضاً 46 00:02:35,906 --> 00:02:38,784 خضتَ قتالاً شجاعاً 47 00:02:38,867 --> 00:02:41,036 يجب أن تكون فخوراً 48 00:02:41,119 --> 00:02:43,872 .(وداعاً، سيد (تاينز 49 00:02:59,555 --> 00:03:01,265 .هذا جزئي المفضل 50 00:03:23,161 --> 00:03:25,998 البوابات من الحديد المطاوع .ولا مكان لفتحها 51 00:03:26,081 --> 00:03:28,917 ، لو كنت مكانك لأوقدت شموع الصلاة هذه 52 00:03:29,001 --> 00:03:30,711 ،وأحرقت هذه الكنيسة برمتها 53 00:03:30,794 --> 00:03:33,463 ،لأنك إن تركتني حياً ثق بي حين أقول 54 00:03:33,547 --> 00:03:35,549 .ستراني قريباً جداً 55 00:03:37,134 --> 00:03:39,970 قلت أنك قرأت ملفي، أيُّ ملف؟ 56 00:03:42,097 --> 00:03:45,642 خلفيتك كفريسة محتملة 57 00:03:45,726 --> 00:03:50,230 ،كعالم نفس .وجدتها مفيدة في مساري 58 00:03:50,314 --> 00:03:53,108 (سكّان الكهوف مثل (ريغان .إياك أن تقرأ ملفهم 59 00:03:53,192 --> 00:03:55,610 .لست متأكداً أنه يستطيع القراءة 60 00:03:56,111 --> 00:03:57,487 ريغان)؟) 61 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 (في وقت سابق قلت (نيكسون 62 00:03:58,989 --> 00:04:00,699 (وأنا (كارتر 63 00:04:00,782 --> 00:04:03,827 مايلز) أعطانا هذه الكُنى ليحمي الصيد) 65 00:04:03,911 --> 00:04:09,541 يعجبني إسم "كارتر" بسبب عمله .في المنازل 66 00:04:09,625 --> 00:04:12,920 ..يستخدمون العُدَد .مثلي 67 00:04:19,343 --> 00:04:21,303 (طلبت هذه، سيد (تاينز 68 00:04:21,386 --> 00:04:22,846 .قلت كذلك بنفسك 69 00:04:22,930 --> 00:04:24,097 تباً 70 00:04:24,181 --> 00:04:25,599 .يا أخي 71 00:04:25,682 --> 00:04:28,268 أنا آسف لكن أظن أن هذه مطرقتي 72 00:04:28,352 --> 00:04:30,771 73 00:04:39,446 --> 00:04:43,742 أتسرق من الكنيسة؟ 74 00:04:43,825 --> 00:04:47,538 ،تعلم أن هذه تميمة سيئة يارجل .تميمة سيئة 75 00:04:49,540 --> 00:04:51,333 .أنا قادمٌ لأجلك 76 00:04:51,416 --> 00:04:54,086 (سيد (تاينز 77 00:04:54,169 --> 00:04:56,588 أنا قادم لأجلك 79 00:05:28,537 --> 00:05:33,500 ،كيف خرج من الكنيسة و(كارتر) لا يتحرك؟ 80 00:05:37,713 --> 00:05:39,423 كونيل)؟) 81 00:05:39,506 --> 00:05:41,258 هل قتل (كارتر)؟ 83 00:05:41,341 --> 00:05:45,929 .لا، بل أفقده الأهلية 84 00:05:46,013 --> 00:05:47,931 .حسناً، فقط اخرجني من هنا 85 00:05:48,015 --> 00:05:50,684 .هذا سيتعارض مع الصيد 86 00:05:50,767 --> 00:05:53,520 .لكن... هذا ما ستفعله 87 00:05:53,604 --> 00:05:55,397 ،عندما تُكتشف 89 00:05:55,480 --> 00:05:59,568 "ستقول أنك قسيس من "نيجيريا "تسكن مع عائلة في "ديترويت 90 00:05:59,651 --> 00:06:01,904 ،قررت أن ترى الكنيسة 91 00:06:01,987 --> 00:06:05,365 وعثرت على مخربين يسرقون صندوق التبرعات 92 00:06:05,449 --> 00:06:08,160 .ضربوك وحبسوك 93 00:06:08,243 --> 00:06:11,288 .قد يستغرق ساعات حتى يعثروا علي 94 00:06:11,371 --> 00:06:13,040 نعم 95 00:06:13,123 --> 00:06:15,501 .يوم سعيد 96 00:06:15,584 --> 00:06:17,294 .تم التعامل مع الأمر، سيدي 97 00:06:18,795 --> 00:06:20,130 .يجب أن أذهب، إنه الهارب 98 00:06:21,590 --> 00:06:24,843 .دودج)، تستمر بالإبهار) 99 00:06:24,927 --> 00:06:26,845 أعطيتهم ملفاً عني؟ 100 00:06:26,929 --> 00:06:28,639 .إستخدمه (كارتر) ليجدني 102 00:06:28,722 --> 00:06:31,683 حسناً، بعد أن التقينا ،جعلت فريقي يكونوا سجلاً عنك 103 00:06:31,767 --> 00:06:33,310 .هذا كله جزء من الصيد 104 00:06:33,393 --> 00:06:36,271 نعم، حسناً، الصيد قيد الانتظار أيها السافل 105 00:06:36,355 --> 00:06:38,607 هذا المخبول (كارتر) إقتطع جزءاً من ساقي 106 00:06:38,690 --> 00:06:40,526 .نعم، أخشى أن هذا شأنك 107 00:06:40,609 --> 00:06:42,653 ،تباً لك .ظننت أنك تريد صيداً عادلاً 108 00:06:42,736 --> 00:06:45,948 ،لقد فسّرت لك القوانين .لا خدمات، لا إستراحات 109 00:06:46,031 --> 00:06:48,700 .إذا جُرحت، أقترح أن تعالج جروحك 110 00:06:48,784 --> 00:06:51,578 .حسناً، حافظ على العمل الجيد يا فتى 111 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 .أنا أشجعك 112 00:06:54,831 --> 00:06:56,333 مرحباً؟ 113 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 الوغد 114 00:07:06,969 --> 00:07:09,596 عظيم، عظيم جداً 115 00:08:02,149 --> 00:08:04,401 تباً 116 00:08:08,530 --> 00:08:10,574 .تباً، لا أستطيع الجري 117 00:08:10,657 --> 00:08:11,992 .لا أستطيع الجري 117 00:08:12,657 --> 00:08:18,992 {\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}ترجمة | مروة صبري |