1 00:00:00,209 --> 00:00:02,169 من هنا 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,675 إنهُ بالداخل 3 00:00:08,759 --> 00:00:11,094 شكرًا لك 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,598 ماذا حدث؟- أهلًا، أنا بخير- 5 00:00:14,681 --> 00:00:15,807 أنا بخير 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,893 الشرطة إتصلت بي فزعت للغاية 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,978 السيد والسيدة (تاينز)؟ 8 00:00:20,062 --> 00:00:23,482 (هذا الطبيب (كارلتون ليفي (وأنا الطبيبة (راجيني سينغل 9 00:00:23,565 --> 00:00:28,028 إذن، ما الذي يحدث؟ 10 00:00:28,111 --> 00:00:30,948 في لحظة كنت مستقل الحافلة وفجأة أستيقظ لأجد نفسي هنا 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,200 سيد (تاينز)، هل كنت تعاني 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,285 من أيّ صداع في الآونة الأخيرة؟ 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,248 بلى 14 00:00:39,331 --> 00:00:40,666 مؤلمة للغاية 15 00:00:40,749 --> 00:00:44,294 حسنًا، هذهِ نتيجة الأشعة المقطعية 16 00:00:45,671 --> 00:00:49,383 (هذهِ الكتلة تدعى (غليوبلاستوما 17 00:00:49,466 --> 00:00:52,302 ورم فتّاك 18 00:00:52,386 --> 00:00:56,765 إنهُ خبيث ،وبسبب موقعه 19 00:00:56,849 --> 00:00:58,392 يتعذر إجراء عملية جراحية لإستئصاله 20 00:00:58,475 --> 00:01:01,144 لابد أن هناك خطأ ما 21 00:01:01,228 --> 00:01:03,522 إنهُ يركض حوالي عشرة كيلومتر يوميًا 22 00:01:03,605 --> 00:01:07,693 سيدة (تاينز)، نحن محظوظون لوجود الطبيب (ليفي) معنا 23 00:01:07,776 --> 00:01:11,321 إنهُ من نخبة جراحين الأورام "في "سلون كيترينغ 24 00:01:11,405 --> 00:01:14,533 كلانا متفقين على نفس التشخيص 25 00:01:14,616 --> 00:01:18,245 ،ليتنا كنا مخطئين لكن للأسف 26 00:01:18,328 --> 00:01:20,289 لسنا كذلك 27 00:01:21,328 --> 00:01:26,000 {\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}ترجمة | زهراء فائز | 28 00:01:26,587 --> 00:01:28,839 لا أكترث لكلامهم 29 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 سنزور كل أخصائي موجود 30 00:01:32,426 --> 00:01:34,803 ...(سنراجع عيادة (مايو) و(سيدارز 31 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 كيف يا (فال)؟ ليسَ لديَّ تأمين صحي 32 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 بلى، لديك- كلا، أنتِ والطفل تملكان تأمين- 33 00:01:40,142 --> 00:01:42,394 أزلت نفسي من التأمين منذ عدة أشهر 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,188 لمّ فعلتَ ذلك؟ 35 00:01:46,064 --> 00:01:48,108 (لأننا مُعدَمين يا (فال 36 00:01:54,781 --> 00:01:57,910 أنا على ما يرام 37 00:01:57,993 --> 00:02:00,204 ،إسمع يا رجل 38 00:02:00,287 --> 00:02:03,165 أنا آسف للغاية لما تتكبده 39 00:02:03,248 --> 00:02:05,709 خذ 40 00:02:05,792 --> 00:02:08,170 هناك شركة دائمًا ما تترك من هذه البطاقات في المشفى 41 00:02:08,253 --> 00:02:10,756 يقولون إنهم يساعدون المرضى الذين يواجهون المتاعب 42 00:02:10,839 --> 00:02:13,050 ربما بوسعهم مساعدتك 43 00:02:13,050 --> 00:02:15,050 "تأمين لمن لا تأمين لهم" 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,678 أسابيع؟ 45 00:02:16,762 --> 00:02:19,223 أسابيع؟ 46 00:02:19,306 --> 00:02:21,934 (أنا و(فال لم نحظى بالوقت الكافي سوية 47 00:02:24,686 --> 00:02:27,523 أنا غاضب 48 00:02:27,606 --> 00:02:30,317 أنا غاضب لكوني سأموت 49 00:02:30,400 --> 00:02:34,863 غاضب لأن إبني لن تتسنى لهُ معرفتي 50 00:02:34,947 --> 00:02:36,490 أنا غاضب 51 00:02:36,573 --> 00:02:41,036 لأن هذا الورم اللعين سيحرم عائلتي مني 52 00:02:43,288 --> 00:02:45,582 ،هناك خيارات 53 00:02:45,666 --> 00:02:47,209 الطب البديل 54 00:02:47,292 --> 00:02:49,711 ،بالأمس وأنا أشاهد التلفاز قال هذا الرجل 55 00:02:49,795 --> 00:02:52,881 ،إنكَ إذا شربت الصبار سيؤثر ذلك على الحموضة في جسمك 56 00:02:52,965 --> 00:02:54,842 ويقوم بقتل السرطان 57 00:02:54,925 --> 00:02:56,677 أو يرغمه بالتواجد الى حيث تتعرق السموم 58 00:02:56,760 --> 00:02:57,761 أو لا أعرف 59 00:02:57,845 --> 00:02:59,513 هناك بلورات للشفاء 60 00:02:59,596 --> 00:03:01,390 أو طب الريكي أو علاج الوخز بالأبر 61 00:03:01,473 --> 00:03:04,560 ...أظن برأيي أن نجرب أشياء أخرى 62 00:03:04,643 --> 00:03:08,188 ،لا يجدر بنا أن نتقبل ذلك وحسب هناك خيارات 63 00:03:08,188 --> 00:03:11,180 "الوقت الحاضر" 64 00:03:17,573 --> 00:03:20,200 ،من واقع خبرتي الأفضل أن أتحدث أنا أولًا 65 00:03:20,284 --> 00:03:22,452 وتصغي أنتَ لي بإمعان وبذهن واسع الأفق 66 00:03:22,536 --> 00:03:25,080 أيمكنك فعل ذلك من أجلي يا (دودج)؟ 67 00:03:28,000 --> 00:03:30,627 هكذا سيتم إصطيادك 68 00:03:33,505 --> 00:03:35,799 إنها عملية صيد لمدة 24 ساعة 69 00:03:35,883 --> 00:03:37,426 كل ساعة تصمد بها 70 00:03:37,509 --> 00:03:40,095 يُحوّل المزيد من المال الى حسابك المصرفي 71 00:03:40,179 --> 00:03:42,264 ويستمر الوضع هكذا حتى نهاية اللعبة 72 00:03:42,347 --> 00:03:45,934 إذا صمدت خلال اليوم تغادر ثريًا 73 00:03:46,018 --> 00:03:47,144 ،وإذا لم تصمد 74 00:03:47,227 --> 00:03:49,855 ستموت أبكر ببضع أسابيع 75 00:03:49,938 --> 00:03:52,733 ،من المتوقع لك على أي حال لكن ستترك لعائلتك 76 00:03:52,816 --> 00:03:54,359 ما يكفيهم طوال حياتهم 77 00:03:54,443 --> 00:03:56,904 لا أصدق إننا فعلًا نخوض هذهِ المحادثة 78 00:03:56,987 --> 00:04:00,324 حسنًا، بعد إن إتصلت بمكتبي تحريّت عنك 79 00:04:00,407 --> 00:04:04,453 فتى محلي برغبة لتغيير وضع المدينة للأفضل 80 00:04:04,536 --> 00:04:07,706 ،"نجم سباقات في "ميشيغان مواطن صالح 81 00:04:07,789 --> 00:04:12,252 دودج)،صدقني، لو إني أملك عصا سحرية) لتعيدك معافى، لفعلت ذلك 82 00:04:12,336 --> 00:04:15,547 ،لكن لا وجود لهكذا عصا ،وحتى لو وجدت 83 00:04:15,631 --> 00:04:17,090 لن تستطيع تحمّل نفقتها 84 00:04:17,174 --> 00:04:20,969 أبهذهِ الطريقة تجد المشاركين؟ 85 00:04:21,053 --> 00:04:24,181 تكذب على المستشفيات وتخبرهم إن بمقدرتك مساعدة مرضاهم؟ 86 00:04:24,264 --> 00:04:27,351 بوسعي مساعدتك وهذا الأمر يسعدني 87 00:04:27,434 --> 00:04:29,102 قد يفاجئك ما سأقول 88 00:04:29,186 --> 00:04:31,813 لكني لم أتوقع هكذا سيكون قدري عندما أكبر 89 00:04:31,897 --> 00:04:34,691 رغبت أن أكون حارس مرمى "لدى فريق "ريد وينغز 90 00:04:37,069 --> 00:04:39,905 عادةً ما أتعامل مع يافعين بصناديق ائتمان 91 00:04:39,988 --> 00:04:44,159 ،أهدروا ميراثهم أو مع مقامرين منحطين 92 00:04:44,243 --> 00:04:46,203 لديَّ شاب مدمن مخدرات 93 00:04:46,286 --> 00:04:49,206 بقائمة إتصالي الآن 94 00:04:49,289 --> 00:04:50,666 (دودج) 95 00:04:50,749 --> 00:04:54,545 أنتَ أول شخص وجدناه 96 00:04:54,628 --> 00:04:57,422 تنطبق عليه فعلًا مواصفات العدّاء 97 00:04:58,715 --> 00:05:02,469 ببساطة، أنتَ رجل صالح بظروف سيئة 98 00:05:02,553 --> 00:05:06,390 ،حسنًا، كوني رجل صالح ماذا يجعلكَ هذا؟ 99 00:05:06,473 --> 00:05:09,309 أملك الوحيد 100 00:05:12,563 --> 00:05:16,483 ،إذا أردت أخذ العرض بنظر الإعتبار هناك قواعد 101 00:05:16,567 --> 00:05:20,112 ،أهمها، بمجرّد أن تلتزم رُفعت الأقلام وجفّت الصحف 102 00:05:20,195 --> 00:05:22,197 ليسَ هناك وقت مستقطع ولا مجال للإعادة 103 00:05:22,281 --> 00:05:23,824 يرغب عملائي بالتأكد التام 104 00:05:23,907 --> 00:05:26,285 إنكَ تعرف بالضبط ما ستقحم نفسك به 105 00:05:26,368 --> 00:05:27,703 يريدون مطاردة نزيهة 106 00:05:27,786 --> 00:05:29,705 يا لهم من نبلاء 107 00:05:29,788 --> 00:05:31,707 لا تفترض إنهم رجال 108 00:05:31,790 --> 00:05:35,502 الصيادون يمكن أن يكونوا رجال أو نساء بيض أو سمر، جزّار وخباز 109 00:05:35,586 --> 00:05:38,505 .صانع شمع وأي شخص ممكن أن تصادفه 110 00:05:38,589 --> 00:05:40,716 قد يكون آخر شخص تراه في حياتك 111 00:05:40,799 --> 00:05:45,470 القاعدة الثانية مقر اللعبة يكون في "ديترويت" حصرًا 112 00:05:45,554 --> 00:05:46,889 مغادرتك لحدود للمدينة 113 00:05:46,972 --> 00:05:50,684 ،تُعتبر مخالفة حينها ستكون اللعبة لا نهائية بالنسبة لك 114 00:05:50,767 --> 00:05:52,519 ستستمر لحين مقتلك 115 00:05:52,603 --> 00:05:55,981 ذهابك للشرطة أو وضع نفسك محط إعتقال يُعتبر مخالفة 116 00:05:56,064 --> 00:05:59,276 إخبارك لأيّ كان بهذا الأمر يُعتبر مخالفة 117 00:05:59,359 --> 00:06:01,278 فقط أنت والصيادين الخمسة 118 00:06:01,361 --> 00:06:02,988 الذين إخترناهم لهذهِ الجولة 119 00:06:03,071 --> 00:06:06,783 ،لا هوية ولا مال ولا مساعدة أنت لوحدك فحسب 120 00:06:06,867 --> 00:06:09,828 وموضوع المال؟ 121 00:06:09,912 --> 00:06:12,122 جيد، هذا يعني إنكَ مُهتم 122 00:06:12,206 --> 00:06:14,166 في نهاية أول ساعة 123 00:06:14,249 --> 00:06:16,168 ستُحوّل 50 ألف دولار 124 00:06:16,251 --> 00:06:19,046 الى حسابك من حساب خارجي غير قابل للتعقب 125 00:06:19,129 --> 00:06:21,298 في الساعة التالية 100 ألف دولار 126 00:06:21,381 --> 00:06:26,136 ،ستكون مُودعة في حسابك زيادة 50 ألف كل ساعة وصولًا الى الساعة العشرون 127 00:06:26,220 --> 00:06:28,180 ،يكون المبلغ مليون 128 00:06:28,263 --> 00:06:31,558 ويزداد بهذا القدر كل ساعة بعد تلك الساعة 129 00:06:31,642 --> 00:06:33,435 ويصل ذروته في الساعة الأخيرة 130 00:06:33,519 --> 00:06:35,312 حيث يكون المبلغ المدفوع خمسة مليون دولار 131 00:06:35,395 --> 00:06:38,899 ...بمجموع كلي- 24.5 مليون- 132 00:06:38,982 --> 00:06:41,318 أجل، بالضبط ولهذا السبب ستكون رائع بهذهِ اللعبة 133 00:06:41,401 --> 00:06:45,030 ذكي ورياضي تعرف المنطقة بشكل أفضل من الصيادين 134 00:06:45,113 --> 00:06:49,117 بإمكانك الفوز باللعبة 135 00:06:49,201 --> 00:06:51,119 هناك أيضًا بضعة أمور عليك معرفتها 136 00:06:51,203 --> 00:06:52,329 ممنوع أسلحة 137 00:06:52,412 --> 00:06:55,123 يرغب الصيادون أن يكون الأمر عن قرب ووجهًا لوجه 138 00:06:55,207 --> 00:06:58,544 سيبدعون حقًا بهذا الخصوص 139 00:06:58,627 --> 00:07:01,839 عليك بحمل هذا معك بكل وقت 140 00:07:01,922 --> 00:07:04,049 يمكنك الأتصال بي فقط 141 00:07:04,132 --> 00:07:05,884 ...نهاية كل ساعة صمدت بها 142 00:07:05,968 --> 00:07:09,388 مباشرة بعد إيداع الأموال في حسابك سيرن مرتين 143 00:07:09,471 --> 00:07:12,099 لمعرفة مكانك المضبوط 144 00:07:12,182 --> 00:07:14,393 لمدة خمسة عشر ثانية 145 00:07:14,476 --> 00:07:16,728 بعد ذلك، تختفي مجددًا 146 00:07:16,812 --> 00:07:19,314 لا تظن إن بوسعك تركه داخل الحافلة وتهرب 147 00:07:19,398 --> 00:07:21,733 إذا وجدنا الهاتف الخلوي بدونك هذهِ تُعتبر مخالفة 148 00:07:21,817 --> 00:07:23,777 سيجعلك ذلك لاعب دائمي في اللعبة 149 00:07:26,989 --> 00:07:28,448 ما يكفي لتعرف مدى جديّتي 150 00:07:28,532 --> 00:07:30,826 لا يكفي لحل ولو جزء بسيط لمشاكلك 151 00:07:33,453 --> 00:07:35,372 إفعل ما يحلو لك 152 00:07:35,455 --> 00:07:40,294 ...لكن إذا غيرت رأيك 153 00:07:40,377 --> 00:07:43,338 إليكَ رقم هاتفي الشخصي 154 00:07:49,428 --> 00:07:52,014 آمل أن أراك قريبًا 155 00:07:56,935 --> 00:08:00,480 سأراك في الجحيم أولًا 156 00:08:00,564 --> 00:08:01,899 كلا 157 00:08:01,982 --> 00:08:05,652 (ستذهب الى النعيم يا (دودج عندما تموت 158 00:08:11,582 --> 00:08:20,652 {\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}ترجمة | زهراء فائز |