1 00:00:03,003 --> 00:00:06,173 Aun si utilizamos una tasa de desocupación del 2.6%, 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,546 podemos esperar ganancias por encima del promedio. 3 00:00:08,634 --> 00:00:11,804 Este modelo de costo variable permite un retorno del capital 4 00:00:11,887 --> 00:00:14,887 mayor a inversiones comparables en Columbus, 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,523 Grand Rapids, Peoria y St. Louis. 6 00:00:17,601 --> 00:00:19,191 De acuerdo, Dodge. 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,769 - Sí, señor, ¿tiene una pregunta? - No, creo que ya tengo el panorama. 8 00:00:22,856 --> 00:00:26,986 Debo reconocer, amigo mío, que le podrías vender sal a la babosa. 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,068 Gracias. 10 00:00:30,155 --> 00:00:33,155 Pero lamento decirte que no me puedes vender esto a mí. 11 00:00:33,242 --> 00:00:36,042 Quería que los números cerraran, pero no cierran. 12 00:00:36,119 --> 00:00:38,119 Tal vez en otra oportunidad, ¿sí? 13 00:00:39,164 --> 00:00:40,834 ¿Podría reformular la oferta? 14 00:00:40,916 --> 00:00:42,326 No, no hace falta. 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,417 Pero gracias. No me interesa nada. 16 00:00:47,422 --> 00:00:48,632 Muy bien, amigo. 17 00:00:48,715 --> 00:00:50,875 ¿Y si le doy el 75% de las acciones? 18 00:00:50,968 --> 00:00:53,348 Podrías darme el edificio entero, no cambia nada. 19 00:00:53,428 --> 00:00:56,428 No quiero la deuda que trae. 20 00:00:56,515 --> 00:00:59,635 Mira, búscame cuando tengas otro proyecto, ¿sí? 21 00:00:59,726 --> 00:01:01,976 No habrá otro proyecto, señor. 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,482 Necesito que funcione este. 23 00:01:03,564 --> 00:01:06,364 Mi familia y yo estamos atravesando una situación, 24 00:01:06,441 --> 00:01:10,361 y este edificio... es todo lo que tengo. 25 00:01:10,445 --> 00:01:12,865 Pasé por algo similar en mis inicios, 26 00:01:12,948 --> 00:01:15,408 pero confía en mí, nunca es tan malo como parece. 27 00:01:15,492 --> 00:01:17,622 Saldrás a flote, muchacho. 28 00:01:17,703 --> 00:01:19,543 Bueno, nos hablamos. 29 00:01:26,086 --> 00:01:28,086 ¿Sabes lo que no me gusta de esto? 30 00:01:29,131 --> 00:01:30,381 ¿Que moriré? 31 00:01:30,465 --> 00:01:32,045 No me gusta que te victimices. 32 00:01:32,134 --> 00:01:34,394 Cuando te desgarraste el tobillo en los regionales, 33 00:01:34,469 --> 00:01:36,759 entrenaste como loco, regresaste y ganaste el estatal. 34 00:01:36,847 --> 00:01:38,267 Y cuando aquel profesor imbécil 35 00:01:38,348 --> 00:01:40,518 quiso robarte a Val... ¡Oye! 36 00:01:40,601 --> 00:01:42,771 Mírame cuando te hablo. 37 00:01:42,853 --> 00:01:44,773 Cuando aquel imbécil 38 00:01:44,855 --> 00:01:47,435 quiso robarte a Val, le diste una golpiza. 39 00:01:47,524 --> 00:01:50,534 Eres un pésimo cantante, un jugador de cartas mediocre, 40 00:01:50,611 --> 00:01:54,241 y el mejor amigo que tengo, así que pelea como haces siempre. 41 00:01:54,323 --> 00:01:57,333 No tengo dinero ni seguro médico. 42 00:01:57,409 --> 00:02:00,699 Mis padres están muertos. La familia de Val no tiene un céntimo. 43 00:02:02,706 --> 00:02:04,246 ¿Con qué se supone que pelee? 44 00:02:04,333 --> 00:02:07,593 Tienes un hijo en camino, así que pelea con todo lo que tengas. 45 00:02:17,888 --> 00:02:19,558 Hola. 46 00:02:21,016 --> 00:02:22,386 ¿Adónde fuiste? 47 00:02:23,477 --> 00:02:25,557 Salí a caminar para aclarar las ideas. 48 00:02:30,651 --> 00:02:32,901 Debo contarte algo. 49 00:02:33,904 --> 00:02:36,034 Me hicieron una oferta. 50 00:02:38,408 --> 00:02:41,038 Jerry Pierce ha decidido invertir. 51 00:02:41,119 --> 00:02:42,699 Así que va a entrarnos un dinero. 52 00:02:42,788 --> 00:02:45,418 Vamos a usarlo en las drogas más agresivas que haya, 53 00:02:45,499 --> 00:02:47,459 en cirugía experimental, lo que haya que hacer. 54 00:02:47,543 --> 00:02:51,053 Investigué y unos médicos desarrollaron procedimientos que creen... 55 00:02:51,129 --> 00:02:52,299 Dios mío. 56 00:02:57,719 --> 00:02:59,349 Escucha. 57 00:03:00,347 --> 00:03:02,847 Aún no estoy listo para soltar... 58 00:03:03,851 --> 00:03:05,851 ...así que voy a pelear. 59 00:03:05,936 --> 00:03:08,396 Voy a pelear por los tres. No me daré por vencido. 60 00:03:11,483 --> 00:03:13,283 ¿Vamos a estar bien? 61 00:03:15,779 --> 00:03:17,199 Sí. 62 00:03:18,198 --> 00:03:20,198 Sí, lo prometo. 63 00:04:04,036 --> 00:04:05,866 Hola, Dodge. 64 00:04:06,872 --> 00:04:08,752 ¿Cómo supiste que era yo? 65 00:04:08,832 --> 00:04:11,842 Eres el único fuera de mi equipo que tiene este número. 66 00:04:11,919 --> 00:04:13,709 ¿En qué puedo ayudarte? 67 00:04:21,136 --> 00:04:23,176 Lo haré. 68 00:04:41,198 --> 00:04:42,778 Te quiero. 69 00:04:56,505 --> 00:04:58,165 ¿Adónde vas? 70 00:05:00,175 --> 00:05:02,755 Saldré a correr. 71 00:05:03,762 --> 00:05:05,602 Vuelve a dormir, ¿sí? 72 00:05:37,963 --> 00:05:39,973 Justo a tiempo. 73 00:05:40,048 --> 00:05:41,798 El juego es de amanecer a amanecer. 74 00:05:41,884 --> 00:05:44,094 El sol sale a las 6:46. 75 00:05:45,095 --> 00:05:49,015 - Ten. Ordené estos para ti. - No tengo hambre. 76 00:05:49,099 --> 00:05:52,099 Deberías comer. Necesitarás ese combustible. 77 00:05:52,186 --> 00:05:53,226 Estoy bien. 78 00:05:53,312 --> 00:05:56,192 Como quieras, pero es duro salir y estar a la fuga. 79 00:05:56,273 --> 00:05:57,903 Corro todos los días. 80 00:05:57,983 --> 00:06:00,613 Pero no como hoy. 81 00:06:02,237 --> 00:06:03,607 Vacía tus bolsillos. 82 00:06:05,115 --> 00:06:06,405 ¿Hay algún problema? 83 00:06:06,491 --> 00:06:09,121 Sólo pensaba que debería volver a casa. 84 00:06:10,204 --> 00:06:12,124 ¿Qué te espera ahí? 85 00:06:12,206 --> 00:06:14,496 ¿Una esposa que te verá morir sin un céntimo? 86 00:06:14,583 --> 00:06:17,673 ¿Una familia que se quedará en la calle en unos meses? 87 00:06:17,753 --> 00:06:22,343 Dodge, ambos sabemos que tú no podrías dejarlos así solo por miedo. 88 00:06:30,182 --> 00:06:31,732 Aguarda. 89 00:06:33,727 --> 00:06:35,727 El ultrasonido. 90 00:06:35,812 --> 00:06:38,272 Me parece bien. 91 00:06:40,859 --> 00:06:41,989 Puedes conservarlas. 92 00:06:42,069 --> 00:06:44,949 Si te sientes débil, serás demasiado fácil de cazar. 93 00:06:45,030 --> 00:06:46,110 Levántate. 94 00:06:46,198 --> 00:06:47,778 ¿Qué? 95 00:06:47,866 --> 00:06:50,326 Anda, levántate. Tardará sólo un segundo. 96 00:06:51,912 --> 00:06:53,542 Brazos extendidos. 97 00:06:53,622 --> 00:06:57,332 Antes debo palparte. Disculpa, pero es un requisito. 98 00:06:57,417 --> 00:06:58,497 Nos están viendo. 99 00:06:58,585 --> 00:07:01,455 Creerán que estás en libertad condicional y soy quien te controla. 100 00:07:01,547 --> 00:07:02,877 Genial. 101 00:07:03,966 --> 00:07:06,966 Un tipo en San Juan... 102 00:07:07,052 --> 00:07:09,352 logró llevar un cuchillo en el calcetín. 103 00:07:09,429 --> 00:07:11,009 No le sirvió para nada, 104 00:07:11,098 --> 00:07:13,928 pero mis clientes estaban enojados de que no fuera un juego limpio. 105 00:07:14,017 --> 00:07:16,647 ¿Cuánta gente has convencido de hacer esto? 106 00:07:16,728 --> 00:07:18,938 Si consideras lo que hay en juego, 107 00:07:19,022 --> 00:07:21,652 más de los que te imaginas. 108 00:07:21,733 --> 00:07:25,033 Pero si consideras cómo está el mundo, demasiado pocos. 109 00:07:26,113 --> 00:07:28,493 Sí, soy yo. 110 00:07:28,574 --> 00:07:31,954 Transfiere 50 000 a la cuenta del jugador, por favor. 111 00:07:32,035 --> 00:07:33,075 Aguardaré. 112 00:07:34,162 --> 00:07:36,622 ¿Ya tienen nombre para el bebé? 113 00:07:38,750 --> 00:07:40,750 ¿Sí? 114 00:07:40,836 --> 00:07:42,336 Gracias. 115 00:07:46,341 --> 00:07:48,181 Abre la aplicación con el signo de dólar. 116 00:07:53,557 --> 00:07:55,477 - Es mi cuenta. ¿Cómo...? - Fíjate tu saldo. 117 00:07:58,353 --> 00:08:01,573 Es por la primera hora, no importa si no la sobrevives. 118 00:08:01,648 --> 00:08:04,228 Ya sabes cómo funciona todo. 119 00:08:18,707 --> 00:08:20,707 Siempre los amaré a ambos. 120 00:08:33,263 --> 00:08:35,273 No veas el reloj, mírame a mí. 121 00:08:35,349 --> 00:08:36,979 Quiero que sobrevivas. 122 00:08:37,059 --> 00:08:39,809 Quiero que tengas la oportunidad de tener a tu hijo en brazos, 123 00:08:39,895 --> 00:08:42,855 o que al menos le dejes algo, así que escúchame: 124 00:08:42,940 --> 00:08:44,940 no te detengas. 125 00:08:45,025 --> 00:08:46,985 Las multitudes te servirán. 126 00:08:47,069 --> 00:08:50,609 Ellos no querrán matarte en público. No quieren terminar sus días en prisión 127 00:08:50,697 --> 00:08:53,327 con las identidades falsas que les dimos. 128 00:08:53,408 --> 00:08:57,448 No confíes en nadie, mantente alerta y paranoico. 129 00:08:57,538 --> 00:09:01,208 - ¿Sí? - Sí, de acuerdo. Sí. 130 00:09:02,209 --> 00:09:03,629 ¿Cuándo les dirás a los cazadores? 131 00:09:03,710 --> 00:09:05,840 Los cinco están aquí ahora. 132 00:09:05,921 --> 00:09:07,011 ¿Qué? 133 00:09:08,757 --> 00:09:11,297 Así es. Podría ser cualquiera. 134 00:09:14,847 --> 00:09:18,097 Dodge, Dodge. La adrenalina te drenará el sistema. 135 00:09:18,183 --> 00:09:21,313 Tienes el pulso de la vuelta final en los 400 metros. 136 00:09:21,395 --> 00:09:24,435 Debes controlarte o no llegarás ni al mediodía. 137 00:09:24,523 --> 00:09:26,193 Sí, sí. 138 00:09:28,193 --> 00:09:29,743 ¿Cuándo comienza? 139 00:09:33,824 --> 00:09:35,034 Acaba de hacerlo.