1 00:00:29,154 --> 00:00:30,531 What's the matter with you? 2 00:00:31,782 --> 00:00:33,158 Get back! Quiet! 3 00:00:33,242 --> 00:00:34,201 Shut up! 4 00:01:06,817 --> 00:01:07,943 Get lost! 5 00:02:06,543 --> 00:02:07,503 Got him. 6 00:02:08,002 --> 00:02:09,128 Great. 7 00:02:09,213 --> 00:02:10,380 FINGERPRINTS MEHDI ANSARI 8 00:02:10,464 --> 00:02:12,007 Now find us a way in. 9 00:02:13,175 --> 00:02:14,468 What about the country club? 10 00:02:14,551 --> 00:02:16,512 Stay on it. We're running two horses today. 11 00:02:16,595 --> 00:02:19,264 We're waiting for Mohammadi to come to his tennis game with Peyman. 12 00:02:19,348 --> 00:02:20,557 We found Milad. 13 00:02:20,641 --> 00:02:21,642 North Tehran station. 14 00:02:21,725 --> 00:02:24,228 Send your man. I will find a way to get him in. 15 00:02:24,311 --> 00:02:26,563 Are you sure there's not an option for a rescue? 16 00:02:26,647 --> 00:02:28,398 We don't have the resources for that. 17 00:02:29,316 --> 00:02:30,692 Do I seriously have to remind you 18 00:02:30,776 --> 00:02:33,028 what happens to you and your team if he breaks? 19 00:02:33,111 --> 00:02:34,696 He has to be disposed of. 20 00:02:36,448 --> 00:02:39,826 And Tamar? We won't be able to keep it from her for long. 21 00:02:39,910 --> 00:02:41,703 Just get her to the country club. 22 00:02:41,787 --> 00:02:44,706 We have a chance to poison Mohammadi. Let's take it. 23 00:02:47,835 --> 00:02:50,587 What did she say? Did they find him? 24 00:02:50,671 --> 00:02:51,672 Yes. 25 00:02:51,755 --> 00:02:52,881 Where? 26 00:02:52,965 --> 00:02:55,217 At the North Tehran police station. 27 00:02:55,801 --> 00:02:57,427 We're working on a rescue plan. 28 00:02:58,345 --> 00:03:01,265 Okay. What's the plan? What are we doing? 29 00:03:01,348 --> 00:03:03,851 You're on Mohammadi. That's the priority. 30 00:03:04,643 --> 00:03:07,354 We can't jeopardize the meeting with Peyman. 31 00:03:08,063 --> 00:03:09,940 Leave Milad to me. 32 00:03:10,899 --> 00:03:12,067 I know the Mossad. 33 00:03:13,026 --> 00:03:14,736 They're not going to rescue a local agent. 34 00:03:16,363 --> 00:03:18,073 They're going to order you to kill him. 35 00:03:20,993 --> 00:03:22,452 I'm a local agent. 36 00:03:22,536 --> 00:03:24,329 We'll get Milad out safely. 37 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 PEYMAN 38 00:03:44,349 --> 00:03:45,893 - Hi. - Good morning. 39 00:03:45,976 --> 00:03:47,227 How'd you sleep? 40 00:03:47,728 --> 00:03:49,479 - Fine. - Cool. 41 00:03:50,480 --> 00:03:52,107 So did you still want to meet up today? 42 00:03:54,568 --> 00:03:56,820 - Sure. - We don't have to… 43 00:03:59,114 --> 00:04:00,324 Are you kidding? 44 00:04:01,033 --> 00:04:04,119 I want to. I just... I need my morning coffee. 45 00:04:05,370 --> 00:04:06,872 How's noon? At the country club? 46 00:04:06,955 --> 00:04:09,499 There's a lot of security, but I can let them know you're coming. 47 00:04:10,000 --> 00:04:12,085 Sounds great. See you then. 48 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 See you. 49 00:04:16,507 --> 00:04:19,885 They decided on poison instead of the booby-trapped phone. 50 00:04:20,469 --> 00:04:21,887 Less traces. 51 00:04:21,970 --> 00:04:23,764 Everything you need is here. 52 00:04:23,847 --> 00:04:25,015 I'll be in touch. 53 00:04:42,991 --> 00:04:44,076 - Hello. - Hello. 54 00:04:47,788 --> 00:04:48,789 Keep the key. 55 00:04:48,872 --> 00:04:51,166 Make sure she does not leave this apartment. 56 00:05:03,053 --> 00:05:05,764 Storming into a party where half the Majles' kids are celebrating? 57 00:05:05,848 --> 00:05:07,558 What were you thinking? 58 00:05:07,641 --> 00:05:12,479 If we're right, and the Mossad has already infiltrated Nemati's circle, 59 00:05:12,563 --> 00:05:14,857 their agents could have been there 60 00:05:14,940 --> 00:05:17,150 with the son of General Mohammadi. 61 00:05:17,234 --> 00:05:19,570 But there's a way to go about these things. 62 00:05:20,112 --> 00:05:24,157 You don't jump the second you have something. 63 00:05:24,908 --> 00:05:26,618 You've really lost a step. 64 00:05:27,536 --> 00:05:30,289 Excuse me. I have to take this. It's my wife. 65 00:05:30,372 --> 00:05:31,415 Get back to her later. 66 00:05:32,416 --> 00:05:34,835 You're aware of her condition, aren't you? 67 00:05:34,918 --> 00:05:35,961 I am. 68 00:05:36,044 --> 00:05:40,340 If your wife's condition prevents you from doing your job, we have a problem. 69 00:05:40,424 --> 00:05:41,341 There's no problem. 70 00:05:41,425 --> 00:05:42,885 Then call her back later. 71 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 - Hello? - Hang up! 72 00:05:54,771 --> 00:05:55,898 Just a second. 73 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 Hang up! 74 00:05:57,316 --> 00:05:59,902 I'm warning you. If you leave this office, you've got nothing to come back to! 75 00:05:59,985 --> 00:06:01,320 He's gone crazy! 76 00:06:01,403 --> 00:06:02,905 He should be sent to a nursing home. 77 00:06:04,281 --> 00:06:06,200 - Hello? - Marjan isn't coming. 78 00:06:07,868 --> 00:06:09,912 She said she had an emergency. 79 00:06:11,121 --> 00:06:13,457 Can you come home? Just this once. 80 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 It's hard for me to spend the whole day alone. 81 00:06:17,252 --> 00:06:18,629 Don't worry. 82 00:06:18,712 --> 00:06:20,506 You won't be alone. Okay? 83 00:06:21,757 --> 00:06:23,217 Thank you, Faraz. 84 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 Hello, Leyla. 85 00:07:17,104 --> 00:07:19,231 Vahid, hi. 86 00:07:19,314 --> 00:07:20,649 What's up? How's it going? 87 00:07:24,361 --> 00:07:25,362 Bad. 88 00:07:26,363 --> 00:07:27,698 Actually, really bad. 89 00:07:28,740 --> 00:07:30,409 Mehdi got arrested last night. 90 00:07:31,034 --> 00:07:32,035 Fuck! 91 00:07:32,119 --> 00:07:34,162 What happened? Do you know anything? Do you have any details? 92 00:07:34,246 --> 00:07:35,414 No, nothing. 93 00:07:35,914 --> 00:07:37,583 And I'm really worried about him, 94 00:07:38,166 --> 00:07:40,335 and I'm sorry for bothering you, but just... 95 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 I didn't know who else to call. 96 00:07:43,297 --> 00:07:45,090 Don't worry. I... I can help. 97 00:07:46,675 --> 00:07:47,801 I can get him out. 98 00:07:49,845 --> 00:07:51,680 Really? How? 99 00:07:55,058 --> 00:07:57,728 Just have to make a few phone calls, that's all. 100 00:07:59,146 --> 00:08:01,106 My family has strong connections with the police. 101 00:08:02,524 --> 00:08:05,569 Thank you so much, Vahid. That would be amazing. 102 00:08:06,278 --> 00:08:07,613 I'll call you back. 103 00:08:20,918 --> 00:08:21,793 Shut up! 104 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 Shut up! Quiet! 105 00:08:24,630 --> 00:08:26,298 I don't want to hear any of you! 106 00:08:26,381 --> 00:08:27,216 Quiet! 107 00:08:47,861 --> 00:08:48,820 Milad? 108 00:08:50,531 --> 00:08:51,782 I can't believe it. Is that you? 109 00:08:52,574 --> 00:08:53,450 Shahin? 110 00:08:54,326 --> 00:08:55,536 What the fuck did you do? 111 00:08:55,619 --> 00:08:57,246 Lower your voice, bro. 112 00:08:57,329 --> 00:08:58,747 Lower my voice? 113 00:08:58,830 --> 00:09:01,583 Do you have any idea what they did to us because of you? 114 00:09:01,667 --> 00:09:03,460 Animals! I told you to shut up! 115 00:09:05,420 --> 00:09:08,674 Please, you'll get us both killed. 116 00:09:08,757 --> 00:09:09,842 Mehdi Ansari? 117 00:09:11,635 --> 00:09:12,594 Mehdi Ansari! 118 00:09:48,589 --> 00:09:49,923 I'll be right back. 119 00:10:09,568 --> 00:10:11,236 Arrested in Lavassan. 120 00:10:12,446 --> 00:10:13,822 Pretty fancy neighborhood. 121 00:10:13,906 --> 00:10:16,533 Sir, that stuff wasn't mine. This is all a mistake. 122 00:10:17,034 --> 00:10:20,913 It was on you. Just over a gram. That's five years. 123 00:10:21,705 --> 00:10:24,333 Three if you could afford a lawyer, 124 00:10:24,416 --> 00:10:26,460 but I'm guessing you can't. 125 00:10:31,381 --> 00:10:32,549 What were you doing in Lavassan? 126 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 I was just riding through. 127 00:10:34,259 --> 00:10:35,969 You don't want to lie to me, kid. 128 00:10:36,553 --> 00:10:39,556 It's a gated community. What were you doing there? 129 00:10:44,937 --> 00:10:46,730 I heard about a party there. 130 00:10:46,813 --> 00:10:50,192 Oh, a party. That's better. 131 00:10:51,568 --> 00:10:52,611 Whose party was it? 132 00:10:52,694 --> 00:10:54,446 Honestly, I don't know. 133 00:10:54,530 --> 00:10:56,073 I heard about it from some friends, 134 00:10:56,156 --> 00:10:58,033 but they ended up leaving before I got there. 135 00:11:01,828 --> 00:11:03,038 You know, 136 00:11:04,081 --> 00:11:06,542 I don't enjoy sending guys like you to prison. 137 00:11:07,084 --> 00:11:09,127 It doesn't give me anything but paperwork. 138 00:11:10,879 --> 00:11:12,965 But if you were to give me some names, 139 00:11:13,715 --> 00:11:15,592 then we could be onto something. 140 00:11:18,887 --> 00:11:22,391 Mehdi, the kids at that party get more for their weekly allowance 141 00:11:22,474 --> 00:11:25,143 than guys like us make in two years. 142 00:11:26,103 --> 00:11:30,691 We can help each other. Give me some names, some good ones. 143 00:11:31,275 --> 00:11:32,985 Who else was using at the party? 144 00:11:33,902 --> 00:11:35,404 Sir, I got there too late. 145 00:11:35,487 --> 00:11:38,574 You saw something, damn it. You did. I know you did. 146 00:11:38,657 --> 00:11:41,243 Stop protecting them. Talk to me. 147 00:11:41,952 --> 00:11:44,788 I'm offering you a way out of this. 148 00:11:56,800 --> 00:11:58,468 I'm sorry, Officer. 149 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 I just never made it to the party. 150 00:12:05,934 --> 00:12:07,352 Very disappointing. 151 00:12:20,199 --> 00:12:21,742 So you're not talking, huh? 152 00:12:29,917 --> 00:12:31,710 Scum! Pig! 153 00:12:32,419 --> 00:12:33,754 Idiot! Schmuck! 154 00:12:46,808 --> 00:12:48,227 VAHID: 155 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 Hey. 156 00:13:54,334 --> 00:13:55,335 Let's go. 157 00:13:58,463 --> 00:13:59,590 Yes? 158 00:14:01,800 --> 00:14:05,137 We found a way in. A janitor who smuggles drugs to prisoners. 159 00:14:06,847 --> 00:14:08,473 Great. Send the info to Marjan. 160 00:14:22,738 --> 00:14:23,739 Mohsen? 161 00:15:03,612 --> 00:15:05,030 Good talk? 162 00:15:08,116 --> 00:15:10,369 What did they get you on, "Mehdi"? 163 00:15:10,994 --> 00:15:12,412 Possession. You? 164 00:15:13,288 --> 00:15:14,456 Same. 165 00:15:17,960 --> 00:15:20,504 I never meant for any of this to happen. 166 00:15:21,004 --> 00:15:22,756 It doesn't matter. 167 00:15:24,466 --> 00:15:27,010 They would have fucked us in the end either way. 168 00:15:28,220 --> 00:15:29,555 Tell me what happened. 169 00:15:30,305 --> 00:15:31,723 They raided the commune. 170 00:15:32,391 --> 00:15:33,517 Sepah. 171 00:15:34,977 --> 00:15:36,728 They knew everything about us. 172 00:15:36,812 --> 00:15:39,106 Tore the place up and arrested everyone. 173 00:15:39,731 --> 00:15:41,483 Ervin's still in the hospital. 174 00:15:42,150 --> 00:15:43,735 Reza got messed up pretty bad too. 175 00:15:44,361 --> 00:15:46,405 Amin is still locked up somewhere. 176 00:15:46,488 --> 00:15:47,698 What about Parissa? 177 00:15:52,286 --> 00:15:54,079 You know how they do women. 178 00:15:55,038 --> 00:15:56,331 Especially one like her. 179 00:15:59,126 --> 00:16:01,378 The official story is that she hanged herself in prison. 180 00:16:07,843 --> 00:16:10,137 No way she hanged herself. 181 00:16:11,805 --> 00:16:16,518 Parissa wasn't the sort of person to give those bastards the satisfaction. 182 00:16:17,561 --> 00:16:18,604 I'm telling you. 183 00:16:23,025 --> 00:16:24,234 I don't know, man. 184 00:16:25,694 --> 00:16:28,530 When you break a person like that, they could do anything. 185 00:17:21,040 --> 00:17:24,086 Before we go in, I want to know something. 186 00:17:25,420 --> 00:17:27,381 Why did you ask me to help you? 187 00:17:28,632 --> 00:17:30,300 You were the first person I thought of. 188 00:17:32,594 --> 00:17:35,305 And were you thinking of me when you left my party with Peyman? 189 00:17:37,808 --> 00:17:40,477 I was just helping him with Yasaman, and he gave me a ride. 190 00:17:40,978 --> 00:17:42,312 It didn't mean anything. 191 00:17:43,188 --> 00:17:44,439 That's not how it looked. 192 00:17:46,316 --> 00:17:50,279 Vahid, there is nothing going on between me and Peyman. 193 00:17:51,321 --> 00:17:53,407 And what about your little tennis match today? 194 00:17:56,994 --> 00:17:58,161 Uh-huh. 195 00:17:58,245 --> 00:18:01,456 Look, if you want to be with Peyman, that is your business. 196 00:18:02,124 --> 00:18:04,751 But don't come running to me asking for my help when you need something. 197 00:18:04,835 --> 00:18:08,338 He just invited me to play tennis. It's not a date or anything. 198 00:18:08,922 --> 00:18:10,299 Okay. So tell him you can't come. 199 00:18:16,096 --> 00:18:17,264 Vahid, come on. 200 00:18:18,515 --> 00:18:19,808 That would be rude. 201 00:18:20,475 --> 00:18:22,394 Well, if it's not a date, then it's not rude. 202 00:18:24,354 --> 00:18:26,857 Besides, your brother's in jail, remember? 203 00:18:42,664 --> 00:18:44,041 Put it on speaker. 204 00:18:55,802 --> 00:18:58,013 - Leyla. - Peyman, hi. 205 00:18:59,139 --> 00:19:01,475 - What's up? Did you have your coffee yet? - Yeah. 206 00:19:02,559 --> 00:19:03,977 About later, I'm… 207 00:19:29,795 --> 00:19:31,046 Come on, Leyla. Come. 208 00:19:59,157 --> 00:20:00,576 Don't worry so much. 209 00:20:00,659 --> 00:20:01,952 Just wait here. I'll be right back. 210 00:20:06,832 --> 00:20:08,500 Excuse me, miss. One moment. I'm sorry. 211 00:20:09,084 --> 00:20:10,460 Who is the boss here? 212 00:20:10,544 --> 00:20:12,421 My uncle, General Nemati, has called. 213 00:20:12,504 --> 00:20:14,089 I've come to take Mehdi Ansari. 214 00:21:02,387 --> 00:21:03,388 Is it done? 215 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 Tamar's here. 216 00:21:06,225 --> 00:21:07,351 What? 217 00:21:07,434 --> 00:21:09,102 She's here with Vahid. What should I do? 218 00:21:12,105 --> 00:21:14,733 Stick to the plan. Don't let her see you. 219 00:21:14,816 --> 00:21:15,943 That's the order. 220 00:21:24,660 --> 00:21:25,953 Mehdi Ansari! 221 00:21:29,498 --> 00:21:31,959 I'm talking to you. You asleep? 222 00:21:32,042 --> 00:21:33,252 Get going! 223 00:21:33,335 --> 00:21:34,211 Move it! 224 00:21:55,190 --> 00:21:57,067 Milad Kahani. 225 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Who's Milad Kahani? 226 00:22:05,450 --> 00:22:07,786 Officially speaking, 227 00:22:07,870 --> 00:22:09,872 dissidents aren't my area. 228 00:22:10,747 --> 00:22:13,125 I'm supposed to turn you over to Sepah intelligence. 229 00:22:13,208 --> 00:22:15,127 What's a dissident? 230 00:22:15,711 --> 00:22:19,423 That guy's lying. He'd say anything to save himself. 231 00:22:19,506 --> 00:22:21,466 So you're Mehdi? 232 00:22:22,050 --> 00:22:24,386 Not Milad the dissident, Mehdi the party boy? Very well. 233 00:22:25,345 --> 00:22:28,307 In that case, you must have some names for me after all. 234 00:22:30,851 --> 00:22:32,394 Names, Mehdi. 235 00:22:37,691 --> 00:22:39,610 Mehdi, names. I need names! 236 00:22:39,693 --> 00:22:41,987 I swear I didn't sell anything. 237 00:22:44,990 --> 00:22:45,991 Okay. 238 00:22:47,826 --> 00:22:49,870 So I'll hand you off to Sepah intelligence after all. 239 00:22:52,289 --> 00:22:53,498 Cuff him to the table. 240 00:23:01,757 --> 00:23:02,883 If he's not back here in two minutes… 241 00:23:05,385 --> 00:23:06,428 We'll call my uncle, 242 00:23:07,012 --> 00:23:08,430 and he'll rain hell down on this place. 243 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 WANTED SUSPECT 244 00:23:40,921 --> 00:23:42,881 Why should I wait? Don't you have computers? 245 00:23:42,965 --> 00:23:44,675 Please wait here. 246 00:23:45,425 --> 00:23:46,844 Wait for what? That's it? 247 00:23:46,927 --> 00:23:48,554 Please. We'll call your name. 248 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Let's sit down for a minute. 249 00:23:57,437 --> 00:23:58,605 Okay. 250 00:24:02,609 --> 00:24:05,362 What's the matter? I thought your uncle called ahead of time. 251 00:24:06,321 --> 00:24:07,948 It's all taken care of, okay? Don't worry. 252 00:24:30,470 --> 00:24:32,806 FILE SEARCH: MEHDI ANSARI 253 00:24:32,890 --> 00:24:33,932 SEARCHING 254 00:24:40,522 --> 00:24:41,481 Sir, 255 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 General Nemati's nephew is here to pick up a detainee, on his orders. 256 00:24:46,653 --> 00:24:48,238 - Which one? - Mehdi Ansari. 257 00:24:53,702 --> 00:24:54,828 Hello? 258 00:24:54,912 --> 00:24:56,955 Can you run a name for me? 259 00:24:58,248 --> 00:24:59,875 Milad Kahani. 260 00:25:03,962 --> 00:25:05,964 Peyman Mohammadi just arrived for his tennis game. 261 00:25:06,048 --> 00:25:07,841 Tamir, any news from the police station? 262 00:25:08,467 --> 00:25:09,510 No. 263 00:25:28,362 --> 00:25:29,821 Peyman is in the country club. 264 00:25:29,905 --> 00:25:30,989 Is Tamar ready to leave? 265 00:25:31,073 --> 00:25:34,284 Tamar is at the North Tehran police station with Vahid Nemati. 266 00:25:34,368 --> 00:25:35,494 I just found out. 267 00:25:36,703 --> 00:25:38,539 Are you fucking with me, Marjan? 268 00:25:38,622 --> 00:25:41,208 No. I'm not fucking with you, Yulia. 269 00:25:41,291 --> 00:25:43,836 She surprised both of us. We're dealing with it. 270 00:25:43,919 --> 00:25:46,004 If anyone's being fucked with, it's me. 271 00:25:47,089 --> 00:25:48,340 ARRESTED ON VAHID NEMATI'S TIP 272 00:25:50,342 --> 00:25:51,385 I'm listening. 273 00:25:53,929 --> 00:25:54,930 Yes, sir. 274 00:25:59,142 --> 00:26:01,186 Finally. We've been waiting for hours. Where's Mehdi? 275 00:26:01,270 --> 00:26:02,271 You're to come with me. 276 00:27:06,251 --> 00:27:08,670 Hey! Can't you see we're still working here? 277 00:27:09,254 --> 00:27:10,297 Sorry. 278 00:27:10,380 --> 00:27:11,548 Go on. Come back later. 279 00:27:57,469 --> 00:27:59,137 What the hell have you done to him? 280 00:28:06,562 --> 00:28:07,688 Are you his sister? 281 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 How are you? 282 00:28:20,742 --> 00:28:22,202 Do you know who turned him in? 283 00:28:25,372 --> 00:28:26,498 Who? 284 00:28:44,141 --> 00:28:45,934 Warm regards to your uncle. 285 00:28:52,566 --> 00:28:53,692 Leyla, I didn't know... 286 00:28:53,775 --> 00:28:56,361 If you have a shred of dignity left, 287 00:28:56,862 --> 00:29:00,032 you'll walk away right now and never call me again. 288 00:29:25,766 --> 00:29:26,642 Get in. 289 00:29:37,778 --> 00:29:38,904 Faraz? 290 00:29:39,905 --> 00:29:40,948 What? 291 00:29:46,328 --> 00:29:47,329 Faraz! 292 00:29:47,412 --> 00:29:48,413 What is it? 293 00:29:50,499 --> 00:29:51,792 Why won't you answer me? 294 00:29:52,960 --> 00:29:54,294 I didn't hear you. 295 00:29:54,878 --> 00:29:56,004 Sorry. 296 00:29:56,088 --> 00:29:57,589 You don't have to jump down my throat. 297 00:29:58,507 --> 00:30:00,843 Sorry, I didn't mean to. 298 00:30:01,718 --> 00:30:03,178 I was concentrating on work. 299 00:30:05,764 --> 00:30:07,599 I think you should just go back to work. 300 00:30:07,683 --> 00:30:08,851 Why? 301 00:30:08,934 --> 00:30:11,311 Just go. I don't need you here. 302 00:30:11,395 --> 00:30:12,855 Not like this. 303 00:30:12,938 --> 00:30:14,606 Just go, Faraz. I'm fine. 304 00:30:14,690 --> 00:30:16,024 Nahid. 305 00:30:16,108 --> 00:30:17,109 Nahid, darling. 306 00:30:21,697 --> 00:30:23,532 Fresh from the belly of the beast. 307 00:30:24,741 --> 00:30:27,411 I must have gotten to him just before you could rescue him. 308 00:30:27,953 --> 00:30:30,330 Well, we both wanted the same thing. 309 00:30:30,414 --> 00:30:31,874 I'm glad it worked out. 310 00:30:31,957 --> 00:30:34,960 Like you always say, it's all about trust. 311 00:30:35,043 --> 00:30:36,837 We do what we have to do, Tamar. 312 00:30:37,421 --> 00:30:38,714 Even when we don't want to. 313 00:30:43,177 --> 00:30:44,178 Did he talk? 314 00:30:45,804 --> 00:30:47,973 No. Definitely not. 315 00:30:50,726 --> 00:30:51,935 Are you able to carry on? 316 00:31:26,220 --> 00:31:27,262 What's going on? 317 00:31:27,346 --> 00:31:29,389 - I'm sorry, I... - What are you doing here? 318 00:31:29,473 --> 00:31:32,017 I'm sorry about before and for showing up like this. 319 00:31:32,100 --> 00:31:34,686 I just... I really wanted to see you. 320 00:31:37,439 --> 00:31:39,525 - Look, I don't want to get in the middle... - I know I said... 321 00:31:39,608 --> 00:31:42,110 - No, wait. I can explain everything. - You and Vahid, you guys should... 322 00:31:42,194 --> 00:31:43,820 Vahid got my brother arrested. 323 00:31:46,281 --> 00:31:47,449 What? 324 00:31:50,536 --> 00:31:52,496 Is there somewhere we can go to talk? 325 00:32:13,392 --> 00:32:14,768 What are you doing here? 326 00:32:17,062 --> 00:32:19,940 I wanted to get your advice on a sensitive matter. 327 00:32:20,649 --> 00:32:22,359 What did you want my advice about? 328 00:32:22,442 --> 00:32:24,152 Peyman Mohammadi. 329 00:32:36,582 --> 00:32:38,083 - Yulia. - Yes? 330 00:32:40,669 --> 00:32:42,004 What, Faraz Kamali? 331 00:32:42,588 --> 00:32:44,089 Get me Marjan, now! 332 00:32:44,173 --> 00:32:45,632 What an asshole. 333 00:32:46,341 --> 00:32:48,802 I can't believe he did that. Even for Vahid, that's a new low. 334 00:32:48,886 --> 00:32:50,137 I could fucking kill him. 335 00:32:50,220 --> 00:32:51,221 No. 336 00:32:55,475 --> 00:32:57,186 You think he planned the whole thing out? 337 00:32:57,269 --> 00:32:59,146 No, he's not that smart. 338 00:33:00,105 --> 00:33:04,067 He was just drunk and jealous, 'cause I left the party with you. 339 00:33:06,236 --> 00:33:07,696 And he took it out on Mehdi. 340 00:33:12,117 --> 00:33:13,619 Because of me. 341 00:33:15,704 --> 00:33:17,497 - It's my fault. - No. 342 00:33:17,581 --> 00:33:19,458 You're the last person to blame. 343 00:33:21,126 --> 00:33:22,294 That's not true. 344 00:33:23,712 --> 00:33:24,755 Hey. 345 00:33:26,340 --> 00:33:27,966 You were there for him when it mattered. 346 00:33:28,884 --> 00:33:31,303 You got him out. That's the most important thing. 347 00:33:38,602 --> 00:33:39,978 I'm such a mess. 348 00:33:42,356 --> 00:33:43,982 You probably think I'm a crazy person. 349 00:33:44,066 --> 00:33:46,318 A crazy thing happened to you and your brother. 350 00:34:01,625 --> 00:34:03,418 - We need to warn her. - No. 351 00:34:03,502 --> 00:34:05,462 I need her focused. It's being handled. 352 00:34:23,522 --> 00:34:24,438 Hello. 353 00:34:24,523 --> 00:34:25,858 Is Peyman Mohammadi inside? 354 00:34:26,859 --> 00:34:27,818 Yes. 355 00:34:30,404 --> 00:34:32,281 You want me to get us something to drink? 356 00:34:32,364 --> 00:34:34,032 Yes. Please. 357 00:34:34,116 --> 00:34:35,158 I'll be right back. 358 00:34:36,118 --> 00:34:37,119 Thank you. 359 00:35:03,437 --> 00:35:05,898 Get ready to warn Tamar, and have Amir prepare for extraction. 360 00:35:21,371 --> 00:35:22,289 There, that's the one. 361 00:35:40,599 --> 00:35:42,184 Darling, it's not a good time. 362 00:35:42,267 --> 00:35:43,810 Is everything all right? 363 00:35:43,894 --> 00:35:45,020 That depends on you. 364 00:35:48,148 --> 00:35:49,191 What are you doing there? 365 00:35:49,274 --> 00:35:51,485 Just thought I'd drop in on Nahid. 366 00:35:51,568 --> 00:35:53,946 She tells me you couldn't keep yourself from work, 367 00:35:54,029 --> 00:35:56,823 but I think you were hoping to see a tennis match. 368 00:35:59,535 --> 00:36:00,702 Yulia, look. 369 00:36:08,752 --> 00:36:10,170 Who else knows about this? 370 00:36:10,921 --> 00:36:12,047 No one. 371 00:36:12,589 --> 00:36:13,674 I'm here alone. 372 00:36:13,757 --> 00:36:15,968 You know what will happen if I find out you're lying. 373 00:36:16,593 --> 00:36:17,594 I'm not. 374 00:36:17,678 --> 00:36:18,720 I hope not. 375 00:36:19,513 --> 00:36:22,975 If you love your wife, you will come home now and stay here. 376 00:36:23,058 --> 00:36:27,479 Let the game go on, and let Mohammadi arrive as planned. 377 00:36:27,563 --> 00:36:29,064 Am I making myself clear? 378 00:36:36,029 --> 00:36:37,364 Faraz…