1 00:00:09,051 --> 00:00:11,553 PRZEDSTAWIONE OSOBY I ZDARZENIA SĄ CAŁKOWICIE FIKCYJNE. 2 00:00:11,637 --> 00:00:15,933 WSZELKIE PODOBIEŃSTWO DO FAKTYCZNYCH OSÓB LUB ZDARZEŃ JEST NIEZAMIERZONE. 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,939 Dorban jeden, tu dwójka. Jestem za wami. 4 00:00:23,649 --> 00:00:25,692 Jedynka potwierdza, odbiór. 5 00:00:31,114 --> 00:00:32,573 Kiedy wysiadają? 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,663 Mają 90 minut do celu, wysiadają za 45. 7 00:00:38,038 --> 00:00:40,332 Podłożą ładunki i się wycofają. 8 00:00:41,041 --> 00:00:43,627 Piloci miną punkt alfa za pięć minut. 9 00:00:43,710 --> 00:00:45,087 Gotowi do akcji. 10 00:01:02,855 --> 00:01:04,105 Co to? 11 00:01:04,188 --> 00:01:05,440 Co tak błysnęło? 12 00:01:05,774 --> 00:01:07,067 Dorban jeden, słyszycie mnie? 13 00:01:56,742 --> 00:01:58,452 Zamierzacie go zabić? 14 00:02:04,625 --> 00:02:06,043 Kadosz, nie rób tego. 15 00:02:06,668 --> 00:02:08,753 To procedura. 16 00:02:09,338 --> 00:02:10,339 Pomógł nam. 17 00:02:10,756 --> 00:02:12,591 Za dużo wie. Słyszał nas. 18 00:02:12,674 --> 00:02:14,510 Nie piśnie ani słowa. 19 00:02:14,968 --> 00:02:17,554 Zastanowiłabym się, gdyby ci się udało. 20 00:02:26,480 --> 00:02:27,773 Pakuj się. 21 00:02:57,177 --> 00:02:58,178 Tak? 22 00:02:59,179 --> 00:03:01,515 Unieszkodliwiono zespół Newa. 23 00:03:04,268 --> 00:03:05,352 Jak? 24 00:03:07,020 --> 00:03:08,689 Mniejsza o to. 25 00:03:08,772 --> 00:03:11,191 Samoloty są już w powietrzu. 26 00:03:12,192 --> 00:03:16,238 Obiecałem premierowi czyste niebo i takie ma być. 27 00:03:18,699 --> 00:03:22,411 - Co proponujesz? - Przekonaj swojego agenta, 28 00:03:22,494 --> 00:03:25,664 by wpuścił was do bazy obrony przeciwlotniczej. 29 00:03:25,747 --> 00:03:28,876 Daj mu, czego tylko zechce. Zgadzam się na wszystko. 30 00:03:30,878 --> 00:03:32,087 Spróbuję. 31 00:03:32,171 --> 00:03:34,673 Iran nie może mieć broni jądrowej. 32 00:03:34,756 --> 00:03:37,968 Powodzenie operacji i życie pilotów jest w twoich rękach. 33 00:03:38,802 --> 00:03:40,888 Odpowiadasz tylko przede mną. 34 00:03:42,139 --> 00:03:44,016 Chyba spodziewali się Newa. 35 00:03:44,099 --> 00:03:45,767 Mogło dojść do wycieku. 36 00:03:48,729 --> 00:03:50,230 Rozumiem. 37 00:04:18,175 --> 00:04:20,260 Witaj, kochanie. Jak się masz? 38 00:04:20,344 --> 00:04:23,263 Dobrze. Miło cię słyszeć. 39 00:04:23,347 --> 00:04:24,348 Ciebie też. 40 00:04:25,265 --> 00:04:27,726 Wracamy do pierwotnego planu. 41 00:04:29,061 --> 00:04:31,813 Przecież już to ustaliliśmy. 42 00:04:32,439 --> 00:04:35,776 Nie możemy. Ludzie zaczną węszyć. 43 00:04:36,652 --> 00:04:38,695 To newralgiczna baza. 44 00:04:38,779 --> 00:04:42,950 Wierz mi, próbowałam już wszystkiego. 45 00:04:43,033 --> 00:04:45,827 Spróbujmy wymyślić coś razem. 46 00:04:45,911 --> 00:04:47,663 To już ostatnia szansa. 47 00:04:47,746 --> 00:04:51,124 Trudno będzie to zrobić na zawołanie. 48 00:04:51,208 --> 00:04:55,003 Twoja agentka będzie musiała się postarać, by się włamać. 49 00:04:57,589 --> 00:04:59,216 Damy radę. 50 00:05:41,842 --> 00:05:45,596 Teheran 51 00:05:47,222 --> 00:05:51,560 KWATERA GŁÓWNA KONTRWYWIADU KORPUSU STRAŻNIKÓW REWOLUCJI, TEHERAN 52 00:06:10,204 --> 00:06:11,455 Jedź. 53 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 Co pan tu robi? 54 00:06:18,295 --> 00:06:20,672 Nic. Kupuję garnitur. 55 00:06:23,926 --> 00:06:26,428 Jakieś postępy w sprawie Izraelki? 56 00:06:28,305 --> 00:06:30,474 Nie możemy tego omawiać. 57 00:06:31,308 --> 00:06:32,309 Ponieważ? 58 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 Mówią, że współpracuje pan z Izraelem. 59 00:06:41,360 --> 00:06:44,571 Że to oni pokryli koszty operacji pana żony. 60 00:06:44,655 --> 00:06:46,823 A ty w to wierzysz? 61 00:06:47,366 --> 00:06:49,201 Ile się już znamy? 62 00:06:50,077 --> 00:06:52,913 Dlaczego zwlekał pan z powiadomieniem Mohamadiego? 63 00:06:53,330 --> 00:06:54,540 Słucham? 64 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 Bo nie dałby nam pracować. 65 00:06:58,627 --> 00:07:03,590 Za każdy razem, gdy dostawał obiecujące tropy, puszczał je mimo uszu. 66 00:07:05,592 --> 00:07:09,555 Chciałem rozprowadzić zdjęcie izraelskiej agentki, 67 00:07:09,638 --> 00:07:11,223 ale się nie zgodził. 68 00:07:12,724 --> 00:07:15,811 Twierdząc, że „musimy być dyskretni”. 69 00:07:16,728 --> 00:07:19,815 Po co Mohamadi by nas podkopywał? 70 00:07:20,816 --> 00:07:22,359 Zastanów się. 71 00:07:32,494 --> 00:07:34,580 Niech pan wysiada. 72 00:07:35,747 --> 00:07:40,377 Szanuję pana na tyle, żeby ta rozmowa została między nami. 73 00:07:45,424 --> 00:07:47,676 Jeśli ustalisz coś więcej... 74 00:07:48,719 --> 00:07:50,679 proszę, informuj mnie. 75 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 O każdej porze. 76 00:08:20,167 --> 00:08:23,337 To Chatam-al Anbija, główna baza przeciwlotnicza. 77 00:08:23,420 --> 00:08:27,758 Przejedziecie przez bramę z lewymi papierami, ale trudniej będzie w środku. 78 00:08:27,841 --> 00:08:30,844 Przy wejściu jest skaner odcisków palców. 79 00:08:31,220 --> 00:08:33,722 Serwerownia znajduje się na dolnym poziomie. 80 00:08:33,804 --> 00:08:36,350 Co każdą dobę zmieniają kod dostępu. 81 00:08:36,433 --> 00:08:38,684 Załóżmy, że tam wejdziemy. 82 00:08:38,769 --> 00:08:40,062 Ile miałabym czasu? 83 00:08:40,145 --> 00:08:41,145 Mało. 84 00:08:41,230 --> 00:08:43,732 Technicy są tam przez okrągłą dobę. 85 00:08:44,525 --> 00:08:47,402 Mogłabym podłączyć tam klucz i włamać się stąd. 86 00:08:47,486 --> 00:08:49,446 Ale jak tam wejdziesz? 87 00:08:51,740 --> 00:08:53,951 Nie znam się na zewnętrznych zabezpieczeniach. 88 00:08:55,953 --> 00:08:58,247 Wojsko współpracuje z Iran Security, tak? 89 00:08:58,330 --> 00:08:59,498 Tak. 90 00:09:00,457 --> 00:09:02,084 Zatem potrzebujemy Milada. 91 00:09:02,835 --> 00:09:04,628 To jego specjalność. 92 00:09:04,711 --> 00:09:06,755 Mówisz to, by utrzymać go przy życiu? 93 00:09:07,840 --> 00:09:10,342 Mówię to, bo jest nam niezbędny. 94 00:09:13,095 --> 00:09:14,930 Jeśli nam pomoże, nie musi ginąć. 95 00:09:20,644 --> 00:09:22,187 Obiecaj mi. 96 00:09:24,439 --> 00:09:25,607 Twój gnat. 97 00:09:26,358 --> 00:09:27,734 Dzięki. 98 00:09:35,659 --> 00:09:38,328 Tak czy inaczej, to raczej niemożliwe. 99 00:09:40,205 --> 00:09:41,248 Dlaczego? 100 00:09:42,082 --> 00:09:46,461 Wtajemniczali w wojskowe projekty tylko najwyżej postawionych techników. 101 00:09:46,545 --> 00:09:49,339 Bóg jeden wie, jakie mają tam zabezpieczenia. 102 00:09:49,840 --> 00:09:51,842 Nie miałem z nimi styczności. 103 00:09:51,925 --> 00:09:54,094 Spróbujmy. Pomogę ci. 104 00:09:54,178 --> 00:09:55,929 To nie ma nic do rzeczy. 105 00:09:57,890 --> 00:10:00,893 Czyli co? Powiedzieć im, że nie dasz rady? 106 00:10:01,810 --> 00:10:05,647 Bo jeśli na tym stanie, to koniec. 107 00:10:22,164 --> 00:10:24,583 Mogę spróbować dodać odciski do bazy danych 108 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 przez komputer w komunie. 109 00:10:29,755 --> 00:10:30,756 Dobrze. 110 00:10:41,725 --> 00:10:44,311 Nie współpracuję z Izraelczykami, 111 00:10:44,394 --> 00:10:47,022 bo ich lubię albo dla pieniędzy. 112 00:10:47,105 --> 00:10:49,358 Tylko dla ojczyzny. 113 00:10:50,359 --> 00:10:53,946 Ci duchowni zniszczyli najpiękniejszy kraj na świecie. 114 00:10:55,739 --> 00:10:57,866 W tym akurat się zgadzamy. 115 00:11:03,080 --> 00:11:05,541 Ale lepiej bądź świadom, 116 00:11:06,166 --> 00:11:08,961 że nie spuszczę cię z oka nawet na chwilę. 117 00:11:09,795 --> 00:11:12,339 Potknij się choć raz... 118 00:11:13,632 --> 00:11:16,218 a skończysz jak twój kolega. 119 00:11:30,357 --> 00:11:32,651 Sprawdziliście nazwisko i adres? 120 00:11:32,734 --> 00:11:34,236 Tak jest. 121 00:11:34,319 --> 00:11:37,322 Proszę o zezwolenie na sprawdzenie komuny anarchistów. 122 00:11:38,198 --> 00:11:40,993 A gdzie w tym sens? 123 00:11:41,368 --> 00:11:44,830 Od kiedy Izraelczycy współpracują z anarchistami? 124 00:11:48,166 --> 00:11:50,627 Inżynier z zakładu rozpoznał dziewczynę. 125 00:11:50,711 --> 00:11:54,548 Tłumaczę ci, że inżynier to wszystko zmyślił. 126 00:11:54,631 --> 00:11:58,385 Chcąc uniknąć kary za zadawanie się z ćpunami. 127 00:11:58,468 --> 00:12:01,847 Wiesz, ile takich bajek codziennie słyszę? 128 00:12:02,764 --> 00:12:04,725 Prześlij mi szczegółowy raport. 129 00:12:04,808 --> 00:12:07,978 I przekaż całą sprawę agencji bezpieczeństwa. 130 00:12:15,652 --> 00:12:16,653 Ali. 131 00:12:17,279 --> 00:12:19,573 Nie idź w ślady swojego szefa. 132 00:12:20,657 --> 00:12:23,160 Wykonuj rozkazy, które dostajesz. 133 00:12:25,954 --> 00:12:27,539 Tak jest. 134 00:12:50,437 --> 00:12:55,776 ALI: „PROSZĘ PODJECHAĆ NA ISTIKLAL 13”. 135 00:13:13,585 --> 00:13:15,379 W środku są ludzie. 136 00:13:18,549 --> 00:13:19,675 Chodź. 137 00:13:47,119 --> 00:13:48,203 Wpuść mnie. 138 00:13:59,256 --> 00:14:02,467 SZAKIRA: CHORY! OD TERAZ RÓB WSZYSTKO, CO CI POWIEM. 139 00:14:10,434 --> 00:14:12,811 CHORY: CO MASZ NA MYŚLI? 140 00:14:16,607 --> 00:14:19,860 SZAKIRA: MUSISZ MI ZAUFAĆ, JEŚLI CHCESZ PRZEŻYĆ... 141 00:14:56,355 --> 00:14:57,481 BŁĄD BŁĄD SSL 142 00:15:39,022 --> 00:15:40,482 SZAKIRA: CO JEST NIE TAK? 143 00:15:42,359 --> 00:15:44,903 CHORY: CIĄGLE WYSKAKUJE TEN BŁĄD. MUSZĘ TO OBEJŚĆ. 144 00:15:54,538 --> 00:15:56,498 Co tam piszesz? 145 00:15:56,582 --> 00:15:58,667 Wyluzuj, pracuje. 146 00:15:58,750 --> 00:15:59,877 Pilnuję go. 147 00:16:03,463 --> 00:16:06,216 - Nie machaj, pali się. - Obróć je. 148 00:16:06,300 --> 00:16:09,136 Szaszłyki zostawcie mnie. Wiem, co robię. 149 00:16:09,219 --> 00:16:11,597 - Zapomniałeś. - Nie lubię za mocno wypieczonych. 150 00:16:12,139 --> 00:16:15,225 - Chcesz średnio wypieczone? - Akbar ma najlepsze mięso. 151 00:16:16,226 --> 00:16:17,811 A ten tu skąd? 152 00:16:17,895 --> 00:16:20,522 - Witaj, synu. - Skąd się wziął? 153 00:16:20,606 --> 00:16:22,149 Co byś chciał? 154 00:16:22,232 --> 00:16:25,360 Ja... szukam mojej córki. 155 00:16:26,528 --> 00:16:28,614 Słyszałem, że ponoć tu jest. 156 00:16:29,031 --> 00:16:30,157 W życiu. 157 00:16:30,240 --> 00:16:33,410 Wszyscy się tu znamy. Nie wpuszczamy obcych. 158 00:16:33,493 --> 00:16:35,913 Tu jej nie ma. Wyprowadzę cię. 159 00:16:35,996 --> 00:16:38,040 Ma na imię Zara. 160 00:16:39,124 --> 00:16:43,504 Ile razy mam ci powtarzać, że jej nie widziałem? 161 00:16:43,587 --> 00:16:45,339 Co ty gadasz, Szahin? 162 00:16:45,422 --> 00:16:47,716 - Witaj, kochanie. - Witam. Idź. 163 00:16:47,799 --> 00:16:50,969 Idź stąd, ja z nim pogadam. 164 00:16:52,679 --> 00:16:54,431 Mogę jakoś pomóc? 165 00:16:55,766 --> 00:16:57,768 Szukam mojej córki. 166 00:16:58,977 --> 00:17:00,562 Ma na imię Zara. 167 00:17:01,230 --> 00:17:04,858 Mogła się przedstawić jako Żila Chorbanifar. 168 00:17:06,568 --> 00:17:08,153 Błagam cię. 169 00:17:08,237 --> 00:17:13,116 Chcę z nią tylko pomówić. Upewnić się, że jest cała. 170 00:17:13,742 --> 00:17:16,369 Zobaczyć, jak sobie radzi. 171 00:17:16,453 --> 00:17:20,415 Od jej odejścia nie jestem sobą. Nie śpię i nie jem. 172 00:17:27,381 --> 00:17:29,132 Spokojna głowa. 173 00:17:29,216 --> 00:17:30,801 Poznałam ją, jest cała. 174 00:17:31,593 --> 00:17:33,387 Spotyka się z naszym kolegą. 175 00:17:33,470 --> 00:17:35,764 Naprawdę? Jest tu? 176 00:17:36,181 --> 00:17:37,349 Widziałaś ją? 177 00:17:37,432 --> 00:17:40,143 Od dwóch dni nie. 178 00:17:40,853 --> 00:17:42,980 Pojechali na wycieczkę. 179 00:17:43,063 --> 00:17:46,108 Innego kolegi nie ma od wczoraj. 180 00:17:46,191 --> 00:17:47,651 Może są razem. 181 00:17:53,073 --> 00:17:55,367 Spróbuj starszym SSL-em. 182 00:17:58,787 --> 00:18:00,330 UDZIELONO DOSTĘPU 183 00:18:01,498 --> 00:18:02,749 Udało się. 184 00:18:04,084 --> 00:18:05,878 Dobra. Wyciągnij skaner. 185 00:18:15,679 --> 00:18:18,682 - Proszę tędy, to niedaleko. - Dziękuję. 186 00:18:18,765 --> 00:18:20,309 Już ją urobił. 187 00:18:20,392 --> 00:18:24,605 Przy dziewczynie ronisz krokodyle łzy, co? 188 00:18:24,688 --> 00:18:27,149 Nie idź z nią, stary! 189 00:18:37,701 --> 00:18:39,161 To tu. 190 00:18:39,912 --> 00:18:40,871 Hej. 191 00:18:54,843 --> 00:18:56,261 Co z nim? 192 00:19:01,683 --> 00:19:05,229 Co za dziwak. Tak jakby miał coś do ukrycia. 193 00:19:07,564 --> 00:19:09,942 Czy nikt nie ma klucza? 194 00:19:10,025 --> 00:19:13,695 Chcę się tylko upewnić, że córka jest bezpieczna. 195 00:19:13,779 --> 00:19:17,324 - Spytam, czy któryś kolega ma. - Dziękuję. 196 00:19:21,453 --> 00:19:22,663 Proszę za mną. 197 00:19:23,080 --> 00:19:24,748 Oczywiście. 198 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 Ktoś poza tobą ma klucz? 199 00:19:30,379 --> 00:19:32,339 Dalej, załatwcie to. 200 00:19:35,384 --> 00:19:38,303 SZAKIRA: JA ZESKANUJĘ TRZECI ODCISK. 201 00:19:43,684 --> 00:19:44,810 Już. 202 00:19:46,103 --> 00:19:47,688 - Chodźmy. - Jeszcze chwilkę. 203 00:19:48,313 --> 00:19:49,565 Nie ma czasu. Odpalaj. 204 00:19:52,276 --> 00:19:54,444 Niech cię Bóg błogosławi. 205 00:19:54,528 --> 00:19:56,196 To żaden kłopot. 206 00:19:56,280 --> 00:19:58,949 Szkoda, że mnie nie odwiedzają rodzice. 207 00:20:02,995 --> 00:20:04,788 Dlaczego nie? 208 00:20:04,872 --> 00:20:07,583 Bo nie chcą mnie taką oglądać. 209 00:20:11,837 --> 00:20:15,716 Niezręcznie im ze mną rozmawiać. Są bardzo konserwatywni. 210 00:20:16,341 --> 00:20:17,801 Pewnie trochę jak pan. 211 00:20:18,302 --> 00:20:20,137 Przykro mi to słyszeć. 212 00:20:31,190 --> 00:20:33,025 Światło się pali. 213 00:20:33,108 --> 00:20:34,610 To pokój Milada. 214 00:20:35,527 --> 00:20:37,571 Wyjątkowo ma porządek. 215 00:20:44,953 --> 00:20:47,122 - Milad jest komputerowcem. - Tak? 216 00:20:47,206 --> 00:20:50,501 Zrobił magisterkę z informatyki na Uniwersytecie Teherańskim. 217 00:20:52,336 --> 00:20:53,795 Jest niesamowity. 218 00:20:56,673 --> 00:20:57,674 Coś pan znalazł? 219 00:20:57,758 --> 00:21:01,220 Nie, zdawało mi się, że poznałem pismo córki. 220 00:21:03,305 --> 00:21:05,015 Cóż. Pójdziemy? 221 00:21:05,349 --> 00:21:07,476 Oczywiście, prowadź. 222 00:21:11,396 --> 00:21:13,190 Idę za tobą. 223 00:21:48,183 --> 00:21:49,142 I jak? 224 00:21:50,310 --> 00:21:52,604 Zrobione. Dodał wszystkie odciski. 225 00:21:52,688 --> 00:21:55,858 Zostałby w wozie? To ryzykowne wpuszczać go do bazy. 226 00:21:58,110 --> 00:21:59,444 Nie ma wyjścia. 227 00:21:59,820 --> 00:22:01,822 Będzie potrzebny w serwerowni. 228 00:22:03,949 --> 00:22:07,786 Jeden fałszywy ruch i dostanie kulę w łeb. 229 00:22:29,349 --> 00:22:30,350 Jaki czas? 230 00:22:31,018 --> 00:22:34,146 Za 42 minuty dotrą do granicy z Iranem. 231 00:22:34,229 --> 00:22:37,065 Potem zostanie 31 minut do zrzutu. 232 00:22:38,358 --> 00:22:39,943 Zdążą. 233 00:22:45,741 --> 00:22:50,120 IRAŃSKI SZTAB OBRONY PRZECIWLOTNICZEJ ABABIL, TEHERAN 234 00:23:12,684 --> 00:23:13,977 Cel wizyty? 235 00:23:14,061 --> 00:23:16,772 Mamy sprawdzić aktualizację systemu. 236 00:23:16,855 --> 00:23:18,565 Pokażcie przepustki. 237 00:23:50,639 --> 00:23:53,183 Dobra. Możecie zaparkować na lewo. 238 00:23:53,267 --> 00:23:54,393 Dzięki. 239 00:24:33,765 --> 00:24:35,517 Iran Security, słucham? 240 00:24:36,101 --> 00:24:38,395 Wyskoczył mi na komputerze błąd. 241 00:24:38,478 --> 00:24:42,983 Byłbym wdzięczny, gdyby wyjaśnił mi pan, o co chodzi. 242 00:24:43,859 --> 00:24:46,361 Przeczytam panu kod błędu. 243 00:24:47,279 --> 00:24:52,784 AB3598733. 244 00:24:53,619 --> 00:24:55,954 Co to znaczy? 245 00:24:56,038 --> 00:24:58,457 Chwileczkę, już sprawdzam. 246 00:25:06,590 --> 00:25:10,344 Dzwoni pan ze sztabu obrony przeciwlotniczej, prawda? 247 00:25:13,805 --> 00:25:15,307 Tak, oczywiście. 248 00:25:15,390 --> 00:25:17,809 Jest pan administratorem systemu? 249 00:25:18,810 --> 00:25:20,103 Nie. 250 00:25:20,812 --> 00:25:25,484 Proszę przekazać któremuś technikowi z Ababil, by do mnie zadzwonił. 251 00:25:27,694 --> 00:25:28,987 Z Ababil? 252 00:25:29,488 --> 00:25:32,658 Zgadza się. To ich dotyczy kod błędu. 253 00:25:34,117 --> 00:25:35,786 Halo? 254 00:25:46,380 --> 00:25:50,509 OŚRODEK TECHNICZNY ABABIL, TEHERAN 255 00:25:57,474 --> 00:26:01,728 Świetny mecz. Liverpool ma w tym roku mocny skład. 256 00:26:01,812 --> 00:26:03,230 Barcelona tak samo. 257 00:26:16,535 --> 00:26:17,911 Wchodź. 258 00:26:25,252 --> 00:26:26,336 Przyłóż palec. 259 00:26:27,296 --> 00:26:28,797 „PROSZĘ PRZYŁOŻYĆ PALEC”. 260 00:26:40,309 --> 00:26:41,143 Wchodź. 261 00:26:43,729 --> 00:26:45,230 Zaczekaj. 262 00:26:47,149 --> 00:26:48,150 Przyłóż palec. 263 00:27:06,335 --> 00:27:07,628 Muszę wejść do środka. 264 00:27:07,711 --> 00:27:09,046 Wybacz, nie wolno ci. 265 00:27:09,129 --> 00:27:11,465 Daj spokój. To jakiś błąd z odciskiem. 266 00:27:11,548 --> 00:27:14,384 - Nie mogę cię wpuścić. - Specjalnie mnie tu wezwano. 267 00:27:14,468 --> 00:27:15,969 Nie mogę i już. 268 00:27:16,053 --> 00:27:18,222 - Proszę pana. - Nie mogę. 269 00:27:39,660 --> 00:27:41,328 Na końcu korytarza... 270 00:27:42,246 --> 00:27:43,705 jest wyjście awaryjne. 271 00:27:45,707 --> 00:27:48,794 Idź do niego... i uciekaj. 272 00:27:51,505 --> 00:27:52,506 Jak to? 273 00:27:52,589 --> 00:27:54,132 Wypuszczam cię. 274 00:27:56,093 --> 00:27:59,763 Wyjdź wyjściem awaryjnym i tylną bramą. 275 00:28:00,389 --> 00:28:02,558 Miej oczy dookoła głowy. 276 00:28:05,018 --> 00:28:08,522 Przepraszam za wszystko, co ci zrobiłam. 277 00:28:10,858 --> 00:28:12,276 Nie zasłużyłeś. 278 00:28:17,489 --> 00:28:20,868 Obyś nie zapamiętał mnie jako najgorszego, co cię spotkało. 279 00:28:41,638 --> 00:28:43,015 Idź. 280 00:28:51,398 --> 00:28:52,608 Czekaj. 281 00:28:53,650 --> 00:28:55,110 Słuchaj... 282 00:28:55,777 --> 00:28:58,906 to bez sensu, że dostaliśmy się tutaj od razu. 283 00:28:59,489 --> 00:29:01,533 Miałem nic nie mówić, ale... 284 00:29:02,159 --> 00:29:05,162 w życiu nie zdołałbym tak szybko wprowadzić odcisków. 285 00:29:07,289 --> 00:29:08,874 Co to znaczy? 286 00:29:10,250 --> 00:29:13,921 Nie wiem, ale poszło za łatwo. 287 00:29:36,735 --> 00:29:39,446 Weszliśmy i idziemy do serwerowni. 288 00:29:41,323 --> 00:29:45,160 Muhamad miał kłopot z odciskiem i z nami nie wszedł. 289 00:29:45,744 --> 00:29:47,162 Dał mi znać. 290 00:29:47,246 --> 00:29:49,206 Sądzisz, że to sprawka Milada? 291 00:29:51,416 --> 00:29:52,876 Niemożliwe. 292 00:30:12,229 --> 00:30:14,439 Wszystko codziennie zmieniamy. 293 00:31:31,308 --> 00:31:32,309 Weszliśmy. 294 00:31:32,392 --> 00:31:34,478 - Który rząd? - R4. 295 00:31:34,978 --> 00:31:37,397 Przejdź na południowy kraniec, do R6. 296 00:31:37,481 --> 00:31:38,524 Na pewno? 297 00:31:38,607 --> 00:31:41,944 Powinnam iść na północ. Serwery są ustawione geograficznie. 298 00:31:42,027 --> 00:31:43,654 Na pewno, ruszaj. 299 00:31:43,737 --> 00:31:45,906 Widzę szereg awaryjnych serwerów. 300 00:31:45,989 --> 00:31:48,742 Zgadza się. Idź do Y112. 301 00:32:23,110 --> 00:32:24,236 Otwórzcie. 302 00:32:24,653 --> 00:32:27,614 Proszę chwilkę zaczekać. 303 00:32:29,408 --> 00:32:32,244 Podszedłby pan na moment? 304 00:32:34,830 --> 00:32:35,998 Jazda. 305 00:32:37,124 --> 00:32:38,667 Jazda! 306 00:32:41,545 --> 00:32:42,921 Otwórzcie. 307 00:32:43,005 --> 00:32:45,757 Co tu pana sprowadza? 308 00:32:45,841 --> 00:32:47,676 To ściśle tajne. 309 00:32:48,177 --> 00:32:49,469 Otwieraj. 310 00:32:49,553 --> 00:32:52,973 O tej porze wstęp tylko z przepustką. 311 00:32:54,099 --> 00:32:56,643 Nikt cię nie ukarze. Zaufaj mi. 312 00:32:57,352 --> 00:32:58,645 Otwieraj bramę. 313 00:32:59,229 --> 00:33:02,482 Muszę to potwierdzić. Takie mam rozkazy. 314 00:33:02,566 --> 00:33:03,984 Zobaczyłbym jakiś dokument? 315 00:33:04,067 --> 00:33:05,068 Nie. 316 00:33:05,152 --> 00:33:07,446 Nikt nie może wiedzieć, że tu jestem. 317 00:33:07,905 --> 00:33:11,783 Powiedz, że pracuję w wywiadzie. To wystarczy. Dalej. 318 00:33:12,534 --> 00:33:14,953 - No idź. - Chwileczkę. 319 00:33:28,967 --> 00:33:30,219 Proszę pani! 320 00:33:34,932 --> 00:33:36,683 A wiadro? 321 00:34:21,061 --> 00:34:22,062 Gdzie Milad? 322 00:34:23,272 --> 00:34:25,274 - Wieża, słyszysz? - Tak. 323 00:34:25,940 --> 00:34:28,777 Księżniczka wyszła. Nie ma hakera. 324 00:34:30,987 --> 00:34:32,906 Odeślij ją do wejścia i go znajdź. 325 00:34:32,989 --> 00:34:36,326 Sprawdź tylne wyjście, bo nie szedł tędy. 326 00:34:37,034 --> 00:34:38,453 Przyjąłem. 327 00:34:38,536 --> 00:34:39,538 Idź. 328 00:34:44,793 --> 00:34:46,170 Ruchy, ruchy! 329 00:35:28,795 --> 00:35:31,507 - Tak? - Jedziemy do mieszkania. 330 00:35:31,590 --> 00:35:33,926 - Ile to zajmie? - Pięć minut. 331 00:35:34,009 --> 00:35:37,304 Tamar udzieli wam stamtąd dostępu. 332 00:35:41,475 --> 00:35:43,519 Nie wierzę, że go puściłaś. 333 00:35:45,771 --> 00:35:48,649 Naraziłaś całą operację przez swoje uczucia. 334 00:35:50,943 --> 00:35:54,988 Haleli, daj znać lotnictwu, że zdążymy. 335 00:35:57,199 --> 00:35:59,701 Wszystko idzie zgodnie z planem. 336 00:36:00,327 --> 00:36:01,828 Tak. 337 00:36:45,581 --> 00:36:46,582 Ali. 338 00:36:46,665 --> 00:36:47,791 Witam. 339 00:36:47,875 --> 00:36:49,793 Wytropiłem Tamar. 340 00:36:49,877 --> 00:36:53,088 Jest z drugą agentką w mieszkaniu na północy Teheranu. 341 00:36:53,172 --> 00:36:55,007 - Na pewno? - Tak, na pewno. 342 00:36:55,090 --> 00:36:56,383 W porządku. 343 00:36:56,884 --> 00:36:58,051 Wyślij swój zespół. 344 00:36:58,135 --> 00:36:59,636 Będziemy za 20 minut. 345 00:36:59,720 --> 00:37:01,180 Gazu. 346 00:37:24,244 --> 00:37:26,246 ŁĄCZENIE 347 00:37:29,208 --> 00:37:31,418 Sygnał z Teheranu. Ustabilizuj. 348 00:37:31,502 --> 00:37:33,587 - Melduj. - Stabilizujemy połączenie 349 00:37:33,670 --> 00:37:36,381 - z pomocą satelitów. - Kiedy radar będzie nasz? 350 00:37:36,465 --> 00:37:38,800 To zależy od niej. Właśnie nas podłącza. 351 00:37:47,726 --> 00:37:48,602 POŁĄCZONO 352 00:37:52,856 --> 00:37:54,233 Zrobione. 353 00:37:58,403 --> 00:37:59,655 Radar jest nasz? 354 00:37:59,738 --> 00:38:00,948 Ładuje się. 355 00:38:10,999 --> 00:38:12,125 Mamy to. 356 00:38:12,209 --> 00:38:15,170 Po lewej widać rzeczywisty obraz z naszego radaru, 357 00:38:15,254 --> 00:38:17,923 a po prawej – to, co wyświetla irański. 358 00:38:18,006 --> 00:38:19,258 Oślepiliśmy go. 359 00:38:19,341 --> 00:38:20,968 Haleli, powiadom lotnictwo. 360 00:38:21,051 --> 00:38:23,387 Irański radar unieszkodliwiony. 361 00:38:23,470 --> 00:38:26,807 Powtarzam, radar unieszkodliwiony. Przystępujcie do nalotu. 362 00:39:01,592 --> 00:39:02,885 Witaj, kochanie. 363 00:39:02,968 --> 00:39:05,679 Jak wam idzie, Bita? 364 00:39:06,930 --> 00:39:08,807 Misja ukończona. 365 00:39:10,434 --> 00:39:11,810 Na razie. 366 00:39:27,951 --> 00:39:29,745 Zajmij się tym. 367 00:39:30,245 --> 00:39:31,330 Przekaż to. 368 00:39:35,292 --> 00:39:38,712 Łyknęli przynętę. Lecą w stronę reaktora. 369 00:39:38,795 --> 00:39:39,922 Dziękuję. 370 00:39:45,427 --> 00:39:48,639 Nadlatują izraelskie samoloty. Miejcie je na oku. 371 00:40:34,685 --> 00:40:35,978 Jest kłopot. 372 00:40:37,145 --> 00:40:38,856 - Jaki? - Chodź, szybko. 373 00:40:50,409 --> 00:40:53,161 Oto, co widzą w sztabie w Izraelu. 374 00:40:53,245 --> 00:40:54,371 Teraz spójrz na to. 375 00:40:56,498 --> 00:40:58,375 To obraz z irańskiego radaru. 376 00:40:58,876 --> 00:41:01,295 - Widzą samoloty. - Miałaś się włamać. 377 00:41:01,378 --> 00:41:04,173 Tak zrobiłam, ale wskazałaś zły serwer. 378 00:41:04,256 --> 00:41:05,549 Skąd ta myśl? 379 00:41:05,632 --> 00:41:10,012 Podłączyłam się też do pionu B, ale śledzę tylko wychodzące sygnały. 380 00:41:10,095 --> 00:41:11,722 Sprawdziłam je. 381 00:41:11,805 --> 00:41:14,016 Włamaliśmy się do złego. 382 00:41:14,558 --> 00:41:16,018 Spodziewali się nas. 383 00:41:17,144 --> 00:41:19,021 - W życiu. - Musieli. 384 00:41:19,104 --> 00:41:23,192 To twój kontakt wskazał ci ten serwer, zgadza się? 385 00:41:27,821 --> 00:41:29,281 Wykiwał cię. 386 00:41:33,827 --> 00:41:36,288 Muszę ostrzec sztab, by zawrócili samoloty. 387 00:41:44,338 --> 00:41:45,881 Zostaw komputer. 388 00:41:47,424 --> 00:41:49,676 I nikomu ani słowa. 389 00:41:54,056 --> 00:41:55,891 Kadosz, oni ich zestrzelą. 390 00:41:59,019 --> 00:42:00,479 Dobrze. 391 00:42:12,366 --> 00:42:14,868 Izrael na pewno o niczym nie wie? 392 00:42:15,285 --> 00:42:17,204 Na agentce można polegać. 393 00:42:17,287 --> 00:42:20,832 Niech się pan nie martwi. Uda się. 394 00:42:28,382 --> 00:42:29,383 Jesteśmy. 395 00:42:29,466 --> 00:42:30,926 Wchodzę na górę. 396 00:42:43,313 --> 00:42:44,523 Stój! 397 00:42:49,027 --> 00:42:51,738 Odłóż broń i ręce na blat. 398 00:42:53,448 --> 00:42:55,367 Ręce na blat! 399 00:42:59,580 --> 00:43:01,415 Muhamad, słyszysz mnie? 400 00:43:01,498 --> 00:43:02,916 Muhamad? 401 00:43:03,000 --> 00:43:04,126 Muhamad? 402 00:43:55,594 --> 00:43:56,637 Tak? 403 00:43:56,720 --> 00:43:59,139 Zawróćcie samoloty, to pułapka. 404 00:44:00,265 --> 00:44:01,558 Co się dzieje? Gdzie Kadosz? 405 00:44:02,851 --> 00:44:06,146 Zginęła. Musicie ich zawrócić, widzą ich jak na dłoni. 406 00:44:06,730 --> 00:44:07,814 Jakim cudem? 407 00:44:13,320 --> 00:44:15,572 Oto prawdziwy podgląd radaru. 408 00:44:15,948 --> 00:44:18,116 Przykro mi, spodziewali się nas. 409 00:44:22,704 --> 00:44:26,041 Haleli, powiadom lotnictwo, że widać ich na radarze. 410 00:44:31,046 --> 00:44:33,215 Zaczekaj. 411 00:44:35,092 --> 00:44:36,426 Czekaj. 412 00:44:40,222 --> 00:44:43,267 Wczoraj byłem w tej sytuacji... 413 00:44:44,059 --> 00:44:45,227 co ty teraz. 414 00:44:46,019 --> 00:44:47,604 Mierzyłem do... 415 00:44:48,689 --> 00:44:49,940 twojego ojca. 416 00:44:54,403 --> 00:44:55,904 Mordechaja. 417 00:44:57,489 --> 00:44:59,074 Ale oszczędziłem go. 418 00:45:00,701 --> 00:45:02,661 To szlachetny człowiek. 419 00:45:03,954 --> 00:45:07,124 I dobry. Dobry człowiek. 420 00:45:17,885 --> 00:45:18,969 Tamar. 421 00:45:21,138 --> 00:45:24,725 Życie mojej żony jest w twoich rękach. 422 00:45:25,392 --> 00:45:26,518 Dlatego... 423 00:45:27,644 --> 00:45:28,645 proszę. 424 00:45:31,356 --> 00:45:32,608 Proszę. 425 00:45:36,778 --> 00:45:38,488 Już czas. 426 00:45:39,156 --> 00:45:40,782 Jedynka, tu Takif. 427 00:45:40,866 --> 00:45:42,242 Almog jeden, tu Takif. 428 00:45:42,326 --> 00:45:44,786 Wykryto was. Przerwać ciszę radiową. 429 00:45:44,870 --> 00:45:46,121 To pułapka. 430 00:45:46,205 --> 00:45:47,873 Zarzucić misję. 431 00:45:47,956 --> 00:45:50,751 Tu Almog jeden. Przyjąłem, wykryto nas. 432 00:45:50,834 --> 00:45:52,252 Zarzucamy misję. 433 00:45:52,711 --> 00:45:55,172 Dwójka, szykuj się na ostrzał z ziemi. 434 00:45:55,714 --> 00:45:56,715 Poznali się! 435 00:45:58,300 --> 00:45:59,551 Ognia. 436 00:45:59,635 --> 00:46:02,721 - Sztab, atakują nas. - Zawracam. 437 00:46:02,804 --> 00:46:04,139 Bateria 13, ognia! 438 00:46:04,765 --> 00:46:06,600 Bateria 16, ognia! 439 00:46:06,683 --> 00:46:08,101 Bateria 19... 440 00:46:21,823 --> 00:46:23,033 Hej, to ja. 441 00:46:26,328 --> 00:46:28,205 - Jesteś cały? - Tak. 442 00:46:28,288 --> 00:46:29,289 Kto go zabił? 443 00:46:29,373 --> 00:46:30,874 Nie wiem, jakiś dziad. 444 00:46:34,711 --> 00:46:36,880 - Atakują mnie. - Bronię się. 445 00:46:36,964 --> 00:46:38,048 - Strzelają do mnie. - Odbijam na lewo. 446 00:46:38,131 --> 00:46:41,176 - Dwójka, za tobą. - Namierzyli mnie, robię unik. 447 00:46:41,718 --> 00:46:43,387 - Trzeba wiać. - No. 448 00:46:43,470 --> 00:46:45,055 - Szybko. - No. 449 00:47:05,200 --> 00:47:07,786 Czwórka pod ostrzałem. Odbijam na lewo. 450 00:47:08,996 --> 00:47:11,623 - Robię mocny skręt. - Almog trzy. 451 00:47:11,707 --> 00:47:14,710 Almog trzy, słyszysz mnie? Za tobą! 452 00:47:18,964 --> 00:47:21,091 Tu Almog trzy. Dostałem. 453 00:47:21,175 --> 00:47:23,051 Chyba w lewe skrzydło. 454 00:47:24,178 --> 00:47:25,387 Tracę pułap. 455 00:47:27,014 --> 00:47:28,682 Katapultuję się. 456 00:47:29,850 --> 00:47:31,185 Już. 457 00:47:31,268 --> 00:47:35,355 Trójka się katapultowała. Ktoś widzi spadochron? 458 00:47:38,192 --> 00:47:41,445 Widzę. Tysiąc stóp pode mną, na północny wschód. 459 00:47:41,528 --> 00:47:43,071 Tylko jeden spadochron. 460 00:47:43,155 --> 00:47:45,032 Almog trzy, słyszysz mnie? 461 00:47:45,866 --> 00:47:47,951 Spróbujcie podać współrzędne. 462 00:47:48,493 --> 00:47:49,953 Trójka, słyszysz? 463 00:47:51,580 --> 00:47:53,999 Trójka, tu dowódca. Słyszysz mnie? 464 00:47:54,499 --> 00:47:56,543 Trójka, tu dowódca, słyszysz? 465 00:49:18,125 --> 00:49:20,127 Napisy: Piotr Kacprzak