1 00:00:09,051 --> 00:00:11,553 "이 드라마의 모든 인물과 사건은 완전히 허구입니다" 2 00:00:11,637 --> 00:00:14,348 "실제 사건 또는 실존 인물과의 유사성은" 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,933 "전혀 의도한 바가 아닙니다" 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,939 도반 1, 여기는 2 뒤에서 따라가는 중이다 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,692 여기는 1, 알았다 6 00:00:31,114 --> 00:00:32,573 언제 도착하지? 7 00:00:34,409 --> 00:00:37,663 45분입니다 90분 남았습니다 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,332 거기에 폭탄을 설치할 겁니다 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,627 전투기 편대가 5분 후 알파 지점을 지납니다 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,087 작전 개시 준비 11 00:01:02,855 --> 00:01:04,105 뭐였죠? 12 00:01:04,188 --> 00:01:05,440 이 불빛은 뭐죠? 13 00:01:05,774 --> 00:01:07,067 도반 1, 들리나? 14 00:01:56,742 --> 00:01:58,452 밀라드를 죽일 거예요? 15 00:02:04,625 --> 00:02:06,043 그러지 마세요 16 00:02:06,668 --> 00:02:08,753 그게 절차야 17 00:02:09,338 --> 00:02:10,339 우릴 도왔잖아요 18 00:02:10,756 --> 00:02:12,591 너무 많은 걸 알아 19 00:02:12,674 --> 00:02:14,510 밀라드는 아무 말 안 할 거예요 20 00:02:14,968 --> 00:02:16,637 네가 성공했다면 얘기가 다르지만 21 00:02:16,720 --> 00:02:17,554 넌 실패했어 22 00:02:26,480 --> 00:02:27,773 장비 챙겨 23 00:02:57,177 --> 00:02:58,178 네 24 00:02:59,179 --> 00:03:01,515 네보의 작전이 취소됐어 25 00:03:04,268 --> 00:03:05,352 왜요? 26 00:03:07,020 --> 00:03:08,689 그건 중요하지 않아 27 00:03:08,772 --> 00:03:11,191 어쨌든 전투기들은 출격했어 28 00:03:12,192 --> 00:03:16,238 하늘을 확보하겠다고 수상님에게 약속했어 29 00:03:18,699 --> 00:03:22,411 - 제가 어떡할까요? - 당장 자네 연락책과 접촉해서 30 00:03:22,494 --> 00:03:25,664 우리가 대공 기지에 접근하는 걸 돕도록 설득해 31 00:03:25,747 --> 00:03:28,876 원하는 건 뭐든 준다고 해 32 00:03:30,878 --> 00:03:32,087 해 볼게요 33 00:03:32,171 --> 00:03:34,673 이란의 핵 보유는 용납할 수 없어 34 00:03:34,756 --> 00:03:37,968 이 작전과 조종사들의 목숨이 자네에게 달렸어 35 00:03:38,802 --> 00:03:40,888 나한테 바로바로 보고해 36 00:03:42,139 --> 00:03:44,016 저쪽이 네보의 접근을 예상했어 37 00:03:44,099 --> 00:03:45,767 내통자가 있는 것 같아 38 00:03:48,729 --> 00:03:50,230 알겠습니다 39 00:04:18,175 --> 00:04:20,260 안녕, 자기, 잘 지냈어? 40 00:04:20,344 --> 00:04:21,512 잘 지냈죠 41 00:04:21,595 --> 00:04:23,263 목소리 들으니까 좋네요 42 00:04:23,347 --> 00:04:24,348 나도야 43 00:04:25,265 --> 00:04:27,726 우리 원래 계획으로 돌아가요 44 00:04:29,061 --> 00:04:31,813 그 얘긴 끝났잖아 45 00:04:32,439 --> 00:04:35,776 그럴 수 없어 사람들이 의심할 거야 46 00:04:36,652 --> 00:04:38,695 거긴 전략 기지야 47 00:04:38,779 --> 00:04:42,950 날 믿어요 다른 방법은 다 시도해 봤어요 48 00:04:43,033 --> 00:04:45,827 같이 다른 방법을 찾아봐요 49 00:04:45,911 --> 00:04:47,663 이게 우리의 마지막 기회예요 50 00:04:47,746 --> 00:04:51,124 시간이 너무 촉박해 51 00:04:51,208 --> 00:04:55,003 자네 요원이 진입하기 힘들 텐데 52 00:04:57,589 --> 00:04:59,216 우린 할 수 있어요 53 00:05:41,842 --> 00:05:45,596 "테헤란 - Tehran" 54 00:05:47,222 --> 00:05:51,560 "테헤란 이슬람 혁명수비대 방첩 본부" 55 00:06:10,204 --> 00:06:11,455 출발해 56 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 여기서 뭐 하세요? 57 00:06:18,295 --> 00:06:20,672 그냥 정장 사러 왔어 58 00:06:23,926 --> 00:06:26,428 그 이스라엘 요원에 관한 새 정보 있어? 59 00:06:28,305 --> 00:06:30,474 그 얘기는 못 합니다 60 00:06:31,308 --> 00:06:32,309 왜 못 해? 61 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 위에선 간부님이 이스라엘과 내통한대요 62 00:06:41,360 --> 00:06:44,571 그쪽에서 사모님의 수술비를 대줘서요 63 00:06:44,655 --> 00:06:46,823 그 말을 믿어? 64 00:06:47,366 --> 00:06:49,201 우리가 안 세월이 얼만데? 65 00:06:50,077 --> 00:06:52,913 왜 대장님에게 더 빨리 보고 안 하셨죠? 66 00:06:53,330 --> 00:06:54,540 왜냐고? 67 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 승인을 안 해 줄 테니까 68 00:06:58,627 --> 00:07:03,590 확실한 증거를 보여 줘도 항상 무시했잖아 69 00:07:05,592 --> 00:07:09,555 난 그 요원의 사진을 배포하고 싶었는데 70 00:07:09,638 --> 00:07:11,223 대장이 막았어 71 00:07:12,724 --> 00:07:15,811 '은밀하게' 행동해야 한다면서 72 00:07:16,728 --> 00:07:19,815 대장님이 뭐 하러 우리를 방해합니까? 73 00:07:20,816 --> 00:07:22,359 생각해 봐 74 00:07:32,494 --> 00:07:34,580 내리세요 75 00:07:35,747 --> 00:07:40,377 이 대화는 우리끼리만 아는 거로 할게요 76 00:07:45,424 --> 00:07:47,676 새로운 정보가 있으면 77 00:07:48,719 --> 00:07:50,679 내게 좀 알려 줘 78 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 언제든 79 00:08:20,167 --> 00:08:23,337 여긴 카탐 알 안비아 대공 기지야 80 00:08:23,420 --> 00:08:25,797 여기 들어가는 데 필요한 81 00:08:25,881 --> 00:08:27,758 가짜 서류와 배지는 있지만 82 00:08:27,841 --> 00:08:30,844 문제는 보안 게이트의 지문 스캐너야 83 00:08:31,220 --> 00:08:33,722 최하층에 서버실이 있는데 84 00:08:33,804 --> 00:08:36,350 출입 암호를 24시간마다 바꿔 85 00:08:36,433 --> 00:08:38,684 만약 들어가면 86 00:08:38,769 --> 00:08:40,062 얼마나 있을 수 있죠? 87 00:08:40,145 --> 00:08:41,145 오래 못 있어 88 00:08:41,230 --> 00:08:43,732 항상 경비가 있고 기술자들도 있으니까 89 00:08:44,525 --> 00:08:47,402 여기서 동글에 접속해서 시스템을 해킹할 수 있어요 90 00:08:47,486 --> 00:08:49,446 건물 안에 들어가는 건? 91 00:08:51,740 --> 00:08:53,951 외부 보안 시스템은 제 분야가 아니에요 92 00:08:55,953 --> 00:08:58,247 군대는 이란 시큐리티와 일하죠? 93 00:08:58,330 --> 00:08:59,498 맞아 94 00:09:00,457 --> 00:09:02,084 그럼 밀라드가 필요해요 95 00:09:02,835 --> 00:09:04,628 그쪽은 밀라드 전문이에요 96 00:09:04,711 --> 00:09:06,755 그를 살리려고 이러는 거야? 97 00:09:07,840 --> 00:09:10,342 밀라드가 없으면 못 들어가요 98 00:09:13,095 --> 00:09:14,930 우릴 도와주면 죽이지 마요 99 00:09:20,644 --> 00:09:22,187 약속해요 100 00:09:24,439 --> 00:09:25,607 총입니다 101 00:09:26,358 --> 00:09:27,734 고마워 102 00:09:35,659 --> 00:09:38,328 어느 쪽이든 난 못 해 103 00:09:40,205 --> 00:09:41,248 왜? 104 00:09:42,082 --> 00:09:46,461 최고위 기술자만 군 프로젝트에 접근했었어 105 00:09:46,545 --> 00:09:49,339 어떤 방어 시스템이 있는진 아무도 몰라 106 00:09:49,840 --> 00:09:51,842 난 그런 거 해본 적 없어 107 00:09:51,925 --> 00:09:54,094 해 보자, 내가 도와줄게 108 00:09:54,178 --> 00:09:55,929 소용없어 109 00:09:57,890 --> 00:10:00,893 그럼 저 사람들한테 네가 못 한다고 할까? 110 00:10:01,810 --> 00:10:05,647 여기까지 온 이상 다른 방법이 없어 111 00:10:22,164 --> 00:10:24,583 공동체에 있는 컴퓨터로 우리 지문을 112 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 시스템에 넣어 볼 수는 있어 113 00:10:29,755 --> 00:10:30,756 좋아 114 00:10:41,725 --> 00:10:44,311 내가 이스라엘인과 일하는 건 115 00:10:44,394 --> 00:10:47,022 그들을 좋아해서나 돈 때문이 아니야 116 00:10:47,105 --> 00:10:49,358 오직 우리의 목적을 위해서지 117 00:10:50,359 --> 00:10:53,946 이슬람 지도자들은 가장 아름다운 나라를 망쳐 놨어 118 00:10:55,739 --> 00:10:57,866 그 점은 너도 동의하겠지 119 00:11:03,080 --> 00:11:05,541 하지만 잊지 마 120 00:11:06,166 --> 00:11:08,961 난 네게서 1초도 눈을 떼지 않을 거야 121 00:11:09,795 --> 00:11:12,339 하나만 실수하면 122 00:11:13,632 --> 00:11:16,218 네 친구처럼 될 거야 123 00:11:30,357 --> 00:11:32,651 그자의 이름과 주소를 확인했나? 124 00:11:32,734 --> 00:11:34,236 했습니다 125 00:11:34,319 --> 00:11:37,322 무정부주의자 공동체 조사를 승인해 주십시오 126 00:11:38,198 --> 00:11:40,993 그게 무슨 소용이 있나? 127 00:11:41,368 --> 00:11:44,830 언제부터 이스라엘인이 무정부주의자와 일했어? 128 00:11:48,166 --> 00:11:50,627 전기 회사 기술자가 그 여자를 알아봤어요 129 00:11:50,711 --> 00:11:54,548 그 기술자가 전부 꾸며낸 얘기야 130 00:11:54,631 --> 00:11:58,385 마약쟁이들과 엮여서 거기서 손 빼려는 거지 131 00:11:58,468 --> 00:12:01,847 내가 그런 얘기를 얼마나 많이 듣는지 알아? 132 00:12:02,764 --> 00:12:04,725 상세 보고서 제출하고 133 00:12:04,808 --> 00:12:06,643 안보부에 사건 넘겨서 134 00:12:06,727 --> 00:12:07,978 그쪽에서 처리하게 해 135 00:12:15,652 --> 00:12:16,653 알리 136 00:12:17,279 --> 00:12:19,573 옛 상사의 지시에 따르지 말고 137 00:12:20,657 --> 00:12:23,160 주어진 명령에 충실해 138 00:12:25,954 --> 00:12:27,539 알겠습니다 139 00:12:50,437 --> 00:12:55,776 "알리: 이스티칼가 13번지로 가 보세요" 140 00:13:13,585 --> 00:13:15,379 안에 사람들이 있어요 141 00:13:18,549 --> 00:13:19,675 가요 142 00:13:47,119 --> 00:13:48,203 나 접속시켜 줘 143 00:13:59,256 --> 00:14:02,467 "샤키라: 식보이, 지금부터 내가 하라는 대로 해" 144 00:14:05,637 --> 00:14:07,431 "알았어?" 145 00:14:10,434 --> 00:14:12,811 "식보이: 무슨 소리야?" 146 00:14:16,607 --> 00:14:19,860 "샤키라: 살고 싶으면 날 믿어야 해" 147 00:14:56,355 --> 00:14:57,481 "에러 SSL 에러" 148 00:15:39,022 --> 00:15:40,482 "샤키라: 왜 그래?" 149 00:15:42,359 --> 00:15:44,903 "식보이: 이 에러가 계속 떠 우회해야 해" 150 00:15:54,538 --> 00:15:56,498 뭘 적는 거야? 151 00:15:56,582 --> 00:15:58,667 괜찮아요 작업 중이에요 152 00:15:58,750 --> 00:15:59,877 내가 지켜볼게요 153 00:16:03,463 --> 00:16:06,216 - 부치지 마, 타잖아 - 뒤집어 154 00:16:06,300 --> 00:16:09,136 케밥은 내가 잘 알아 155 00:16:09,219 --> 00:16:11,597 - 이거 잊었잖아 - 난 너무 익은 거 싫은데 156 00:16:12,139 --> 00:16:15,225 - 미디움이 좋아? - 아크바가 가져온 거야 157 00:16:16,226 --> 00:16:17,811 저 사람 누구야? 158 00:16:17,895 --> 00:16:20,522 - 안녕하세요 - 어디서 온 거야? 159 00:16:20,606 --> 00:16:22,149 무슨 일이에요? 160 00:16:22,232 --> 00:16:23,525 저... 161 00:16:23,609 --> 00:16:25,360 딸을 찾고 있어요 162 00:16:26,528 --> 00:16:28,614 여기 있다고 들었거든요 163 00:16:29,031 --> 00:16:30,157 설마요 164 00:16:30,240 --> 00:16:33,410 우린 서로 다 알아요 외부인은 안 들여요 165 00:16:33,493 --> 00:16:35,913 잘못 찾아왔어요 저랑 같이 나가요 166 00:16:35,996 --> 00:16:38,040 딸 이름은 자흐라예요 167 00:16:39,124 --> 00:16:43,504 못 봤다고 몇 번을 말해야 알아들어요? 168 00:16:43,587 --> 00:16:45,339 샤힌, 왜 그래? 169 00:16:45,422 --> 00:16:47,716 - 안녕하세요 - 안녕하세요, 비켜 봐 170 00:16:47,799 --> 00:16:50,969 저리 가 내가 얘기할 테니까 171 00:16:52,679 --> 00:16:54,431 무슨 일이세요? 172 00:16:55,766 --> 00:16:57,768 딸을 찾고 있어요 173 00:16:58,977 --> 00:17:00,562 이름은 자흐라예요 174 00:17:01,230 --> 00:17:04,858 질라 고르바니파로 알고 있을 거예요 175 00:17:06,568 --> 00:17:08,153 부탁이에요 176 00:17:08,237 --> 00:17:13,116 얘기만 할게요 그냥 어떻게 지내는지 177 00:17:13,742 --> 00:17:16,369 잘 있는지만 보려고요 178 00:17:16,453 --> 00:17:18,664 딸이 떠난 후 제 삶이 달라졌어요 179 00:17:18,747 --> 00:17:20,415 먹지도, 자지도 못해요 180 00:17:27,381 --> 00:17:29,132 안심하세요 181 00:17:29,216 --> 00:17:30,801 제가 만났는데 잘 있어요 182 00:17:31,593 --> 00:17:33,387 여기 있는 애랑 만나고 있어요 183 00:17:33,470 --> 00:17:35,764 정말요? 딸이 여기 있어요? 184 00:17:36,181 --> 00:17:37,349 딸을 봤어요? 185 00:17:37,432 --> 00:17:40,143 이틀 동안 못 봤어요 186 00:17:40,853 --> 00:17:42,980 둘이 여행 갔어요 187 00:17:43,063 --> 00:17:46,108 또 1명이 어제부터 안 보이는데 188 00:17:46,191 --> 00:17:47,651 아마 같이 있을 거예요 189 00:17:53,073 --> 00:17:55,367 이전 버전 SSL을 써 봐 190 00:17:58,787 --> 00:18:00,330 "접속 승인" 191 00:18:01,498 --> 00:18:02,749 됐어 192 00:18:04,084 --> 00:18:05,878 좋아, 스캐너 꺼내 193 00:18:15,679 --> 00:18:18,682 - 가요, 가까워요 - 고마워요 194 00:18:18,765 --> 00:18:20,309 저 아저씨한테 낚였네 195 00:18:20,392 --> 00:18:24,605 여자 낚으려고 악어의 눈물을 흘린 거예요? 196 00:18:24,688 --> 00:18:27,149 그러시면 안 되죠 197 00:18:37,701 --> 00:18:39,161 다 왔어요 198 00:18:39,912 --> 00:18:40,871 이봐요 199 00:18:54,843 --> 00:18:56,261 뭐야? 200 00:19:01,683 --> 00:19:05,229 방에 무슨 대단한 거라도 숨겨 놨나 보네요 201 00:19:07,564 --> 00:19:09,942 열쇠 있는 사람 없나요? 202 00:19:10,025 --> 00:19:13,695 딸이 무사한지만 확인하고 싶어요 203 00:19:13,779 --> 00:19:17,324 - 열쇠 가진 애가 있을 거예요 - 고마워요 204 00:19:21,453 --> 00:19:22,663 따라오세요 205 00:19:23,080 --> 00:19:24,748 그래요 206 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 네 방 열쇠 가진 사람 있어? 207 00:19:30,379 --> 00:19:32,339 빨리 끝내 208 00:19:35,384 --> 00:19:38,303 "샤키라: 3번째 스캔은 내가 처리할게" 209 00:19:43,684 --> 00:19:44,810 됐어 210 00:19:46,103 --> 00:19:47,688 - 가자 - 잠깐만 211 00:19:48,313 --> 00:19:49,565 시간 없어, 실행해 212 00:19:52,276 --> 00:19:54,444 도와줘서 정말 고마워요 213 00:19:54,528 --> 00:19:56,196 별말씀을요 214 00:19:56,280 --> 00:19:58,949 우리 부모님도 저 보러 왔으면 좋겠네요 215 00:20:02,995 --> 00:20:04,788 왜 안 보러 오세요? 216 00:20:04,872 --> 00:20:07,583 이런 저를 보기 싫어해요 217 00:20:11,837 --> 00:20:14,256 저랑 얘기하는 거 불편해해요 218 00:20:14,339 --> 00:20:15,716 되게 보수적이거든요 219 00:20:16,341 --> 00:20:17,801 아저씨랑 약간 비슷해요 220 00:20:18,302 --> 00:20:20,137 정말 미안해요 221 00:20:31,190 --> 00:20:33,025 불이 켜져 있네요 222 00:20:33,108 --> 00:20:34,610 밀라드의 방이에요 223 00:20:35,527 --> 00:20:37,571 평소보다 깔끔하네요 224 00:20:44,953 --> 00:20:47,122 - 밀라드는 컴퓨터를 잘 다뤄요 - 그래요? 225 00:20:47,206 --> 00:20:50,501 테헤란 대학에서 컴퓨터 공학 전공했어요 226 00:20:52,336 --> 00:20:53,795 되게 잘해요 227 00:20:53,879 --> 00:20:55,088 "I-SEC-E AB3598733" 228 00:20:56,673 --> 00:20:57,674 뭐 있어요? 229 00:20:57,758 --> 00:21:01,220 아니에요 딸이 쓴 것 같아서요 230 00:21:03,305 --> 00:21:05,015 그럼 갈까요? 231 00:21:05,349 --> 00:21:07,476 그래요, 먼저 가요 232 00:21:11,396 --> 00:21:13,190 따라갈게요 233 00:21:48,183 --> 00:21:49,142 어떻게 됐어? 234 00:21:50,310 --> 00:21:52,604 밀라드가 지문들을 시스템에 추가했어요 235 00:21:52,688 --> 00:21:55,858 군 기지에 들여보내긴 위험한데 걔는 차에 있으면 안 돼? 236 00:21:58,110 --> 00:21:59,444 안 돼요 237 00:21:59,820 --> 00:22:01,822 서버실에서 밀라드가 필요해요 238 00:22:03,949 --> 00:22:05,826 하나라도 실수하면 239 00:22:05,909 --> 00:22:07,786 머리에 총알이 박힐 거야 240 00:22:29,349 --> 00:22:30,350 도착 예정 시각은? 241 00:22:31,018 --> 00:22:34,146 이란령 쿠르디스탄 국경에 42분 후에 도착하고 242 00:22:34,229 --> 00:22:37,065 그때부터 폭격까지 31분이 있습니다 243 00:22:38,358 --> 00:22:39,943 성공할 거야 244 00:22:45,741 --> 00:22:50,120 "테헤란, 아바빌 이란 대공 본부" 245 00:23:12,684 --> 00:23:13,977 무슨 일이죠? 246 00:23:14,061 --> 00:23:16,772 소프트웨어 업데이트하러 왔습니다 247 00:23:16,855 --> 00:23:18,565 신분증 보여 줘요 248 00:23:50,639 --> 00:23:53,183 쭉 가서 좌회전한 다음에 주차하면 돼요 249 00:23:53,267 --> 00:23:54,393 감사합니다 250 00:24:33,765 --> 00:24:35,517 이란 시큐리티입니다 뭘 도와드릴까요? 251 00:24:36,101 --> 00:24:38,395 제 컴퓨터에 에러 메시지가 떴는데요 252 00:24:38,478 --> 00:24:42,983 이게 무슨 뜻인지 좀 알려 주실래요? 253 00:24:43,859 --> 00:24:46,361 숫자를 읽어 드릴게요 254 00:24:47,279 --> 00:24:52,784 AB3598733 255 00:24:53,619 --> 00:24:55,954 이게 무슨 뜻이죠? 256 00:24:56,038 --> 00:24:58,457 잠시만요 확인해 볼게요 257 00:25:06,590 --> 00:25:10,344 테헤란 대공 본부에서 전화하시는 건가요? 258 00:25:13,805 --> 00:25:15,307 당연하죠 259 00:25:15,390 --> 00:25:17,809 시스템 관리자신가요? 260 00:25:18,810 --> 00:25:20,103 아니요 261 00:25:20,812 --> 00:25:25,484 아바빌 기술자를 연결해 드릴게요 262 00:25:27,694 --> 00:25:28,987 아바빌요? 263 00:25:29,488 --> 00:25:32,658 네, 이 에러 코드는 거기와 관계있어요 264 00:25:34,117 --> 00:25:35,786 여보세요 265 00:25:46,380 --> 00:25:50,509 "테헤란 아바빌 기술 단지" 266 00:25:57,474 --> 00:26:01,728 멋진 경기였어 올해 리버풀 전력이 강해 267 00:26:01,812 --> 00:26:03,230 바르셀로나도 마찬가지야 268 00:26:16,535 --> 00:26:17,911 들어가요 269 00:26:25,252 --> 00:26:26,336 지문 인식해요 270 00:26:27,296 --> 00:26:28,797 "손가락을 스캐너에 올리세요" 271 00:26:40,309 --> 00:26:41,143 들어가요 272 00:26:43,729 --> 00:26:45,230 기다려요 273 00:26:47,149 --> 00:26:48,150 손가락 대요 274 00:27:06,335 --> 00:27:07,628 저 들어가야 해요 275 00:27:07,711 --> 00:27:09,046 승인이 안 돼서 못 들어가요 276 00:27:09,129 --> 00:27:11,465 좀 봐주세요 지문에 문제가 있나 봐요 277 00:27:11,548 --> 00:27:14,384 - 미안하지만 안 돼요 - 특별히 연락받고 온 거예요 278 00:27:14,468 --> 00:27:15,969 못 들여보냅니다 279 00:27:16,053 --> 00:27:18,222 - 이러지 마세요 - 안 돼요 280 00:27:39,660 --> 00:27:41,328 이 복도 끝에 281 00:27:42,246 --> 00:27:43,705 비상구가 있어 282 00:27:45,707 --> 00:27:47,417 바로 거기로 나가서 283 00:27:47,793 --> 00:27:48,794 여길 떠나 284 00:27:51,505 --> 00:27:52,506 무슨 뜻이야? 285 00:27:52,589 --> 00:27:54,132 널 풀어 준다는 뜻이야 286 00:27:56,093 --> 00:27:59,763 비상구로 나간 다음에 후문으로 가 287 00:28:00,389 --> 00:28:02,558 항상 긴장 풀지 말고 288 00:28:05,018 --> 00:28:08,522 너한테 한 일 전부 다 미안해 289 00:28:10,858 --> 00:28:12,276 괜한 일을 겪게 해서 290 00:28:17,489 --> 00:28:20,868 내가 너한테 최악의 기억으로 남지 않았으면 좋겠어 291 00:28:41,638 --> 00:28:43,015 가 292 00:28:51,398 --> 00:28:52,608 잠깐만 293 00:28:53,650 --> 00:28:55,110 저기 294 00:28:55,777 --> 00:28:58,906 사실 여기에 이렇게 쉽게 들어온 게 이상해 295 00:28:59,489 --> 00:29:01,533 아무 말 안 하려고 했는데 296 00:29:02,159 --> 00:29:05,162 지문이 그렇게 빨리 추가된 건 말도 안 돼 297 00:29:07,289 --> 00:29:08,874 어떻게 된 거지? 298 00:29:10,250 --> 00:29:13,921 몰라 하지만 너무 쉬웠어 299 00:29:36,735 --> 00:29:39,446 들어와서 서버실로 가는 중이에요 300 00:29:41,323 --> 00:29:45,160 모하마드는 지문에 문제가 있어서 못 들어왔어요 301 00:29:45,744 --> 00:29:47,162 들었어 302 00:29:47,246 --> 00:29:49,206 밀라드가 꾸민 일 같아? 303 00:29:51,416 --> 00:29:52,876 아니요 304 00:30:12,229 --> 00:30:14,439 매일 모든 걸 업데이트해야 해 305 00:31:31,308 --> 00:31:32,309 들어왔어요 306 00:31:32,392 --> 00:31:33,519 좋아, 몇 구역이야? 307 00:31:33,602 --> 00:31:34,478 R4요 308 00:31:34,978 --> 00:31:37,397 남쪽 끝 R6으로 가 309 00:31:37,481 --> 00:31:38,524 확실해요? 310 00:31:38,607 --> 00:31:41,944 서버 배치 순서상 북쪽에 있어야 해요 311 00:31:42,027 --> 00:31:43,654 확실해, 거기로 가 312 00:31:43,737 --> 00:31:45,906 백업 서버들 같아요 313 00:31:45,989 --> 00:31:48,742 좋아, Y112로 가 314 00:32:23,110 --> 00:32:24,236 문 열어 315 00:32:24,653 --> 00:32:27,614 죄송합니다, 잠시만요 316 00:32:29,408 --> 00:32:32,244 잠깐 이리로 와 주시겠습니까? 317 00:32:34,830 --> 00:32:35,998 빨리 와 318 00:32:37,124 --> 00:32:38,667 빨리! 319 00:32:41,545 --> 00:32:42,921 문 열어 320 00:32:43,005 --> 00:32:45,757 무슨 용무로 오셨습니까? 321 00:32:45,841 --> 00:32:47,676 그건 기밀이야 322 00:32:48,177 --> 00:32:49,469 문 열어 323 00:32:49,553 --> 00:32:52,973 이 시간대에는 통행증이 필요합니다 324 00:32:54,099 --> 00:32:56,643 자네가 추궁받을 일 없을 거야 325 00:32:57,352 --> 00:32:58,645 빨리 문 열어 326 00:32:59,229 --> 00:33:02,482 절차에 따라 확인만 좀 하겠습니다 327 00:33:02,566 --> 00:33:03,984 신분증 보여주시겠습니까? 328 00:33:04,067 --> 00:33:05,068 안 돼 329 00:33:05,152 --> 00:33:07,446 내가 온 걸 아무도 알면 안 돼 330 00:33:07,905 --> 00:33:09,823 혁명수비대 방첩부에서 왔다고 하면 331 00:33:09,907 --> 00:33:11,783 알아들을 거야 가! 332 00:33:12,534 --> 00:33:14,953 - 가서 그렇게 말해 - 기다리십시오 333 00:33:28,967 --> 00:33:30,219 저기요! 334 00:33:34,932 --> 00:33:36,683 통 가져가요 335 00:34:21,061 --> 00:34:22,062 밀라드는요? 336 00:34:23,272 --> 00:34:25,274 - 타워, 들립니까? - 들려 337 00:34:25,940 --> 00:34:28,777 공주는 나왔는데 해커가 없습니다 338 00:34:30,987 --> 00:34:32,906 타마르는 정문으로 보내고 339 00:34:32,989 --> 00:34:36,326 넌 후문 쪽을 살펴봐 이쪽으로는 안 지나갔어 340 00:34:37,034 --> 00:34:38,453 알겠습니다 341 00:34:38,536 --> 00:34:39,538 가 342 00:34:44,793 --> 00:34:46,170 빨리 와! 343 00:35:28,795 --> 00:35:30,380 - 그래 - 기지 작업 끝냈고 344 00:35:30,464 --> 00:35:31,507 아파트로 가는 길입니다 345 00:35:31,590 --> 00:35:33,926 - 언제 도착하지? - 5분 후요 346 00:35:34,009 --> 00:35:37,304 타마르가 프로토콜을 실행해서 그쪽에 통제권을 넘길 거예요 347 00:35:41,475 --> 00:35:43,519 밀라드를 풀어 주다니 348 00:35:45,771 --> 00:35:48,649 네 감정 때문에 작전 전체가 위험해졌어 349 00:35:50,943 --> 00:35:54,988 할렐리, 공군 쪽에 예정대로 진행하라고 해 350 00:35:57,199 --> 00:35:59,701 예정대로 진행해도 됩니다 351 00:36:00,327 --> 00:36:01,828 네 352 00:36:45,581 --> 00:36:46,582 알리 353 00:36:46,665 --> 00:36:47,791 네 354 00:36:47,875 --> 00:36:49,793 타마르를 찾았어 355 00:36:49,877 --> 00:36:53,088 테헤란 북쪽에 있는 아파트에 다른 요원과 있어 356 00:36:53,172 --> 00:36:55,007 - 확실해요? - 그래, 확실해 357 00:36:55,090 --> 00:36:56,383 알겠습니다 358 00:36:56,884 --> 00:36:58,051 팀을 보내 359 00:36:58,135 --> 00:36:59,636 20분 후에 도착합니다 360 00:36:59,720 --> 00:37:01,180 서둘러 361 00:37:24,244 --> 00:37:26,246 "연결 중" 362 00:37:29,208 --> 00:37:31,418 테헤란에서 오는 신호를 포착했어요 363 00:37:31,502 --> 00:37:33,587 - 상황은? - 연결을 안정시키고 있어요 364 00:37:33,670 --> 00:37:36,381 - 위성 지원으로요 - 레이더 통제는 언제 되지? 365 00:37:36,465 --> 00:37:38,800 타마르가 현재 경로 변경 중입니다 366 00:37:47,726 --> 00:37:48,602 "연결 설정됨" 367 00:37:52,856 --> 00:37:54,233 됐어요 368 00:37:58,403 --> 00:37:59,655 통제권을 얻었어? 369 00:37:59,738 --> 00:38:00,948 로딩 중이에요 370 00:38:10,999 --> 00:38:12,125 됐습니다 371 00:38:12,209 --> 00:38:15,170 왼쪽 모니터가 진짜 레이더 이미지고 372 00:38:15,254 --> 00:38:17,923 오른쪽 모니터가 이란 쪽에 보이는 이미지예요 373 00:38:18,006 --> 00:38:19,258 이란 레이더가 무력화됐어요 374 00:38:19,341 --> 00:38:20,968 할렐리, 공군에 알려 375 00:38:21,051 --> 00:38:23,387 이란 레이더가 무력화됐습니다 376 00:38:23,470 --> 00:38:26,807 반복합니다, 레이더가 무력화됐습니다 폭격 진행하십시오 377 00:39:01,592 --> 00:39:02,885 안녕, 자기 378 00:39:02,968 --> 00:39:05,679 비타, 어떻게 됐어? 379 00:39:06,930 --> 00:39:08,807 임무 완수했어요 380 00:39:10,434 --> 00:39:11,810 나중에 봐 381 00:39:27,951 --> 00:39:29,745 이거 처리해 382 00:39:30,245 --> 00:39:31,330 이거 건네줘 383 00:39:35,292 --> 00:39:36,835 저쪽이 미끼를 물었습니다 384 00:39:36,919 --> 00:39:38,712 이스라엘 전투기가 원자로로 가고 있어요 385 00:39:38,795 --> 00:39:39,922 고맙네 386 00:39:45,427 --> 00:39:48,639 이스라엘 전투기가 접근 중이야 확실히 주시해 387 00:40:34,685 --> 00:40:35,978 문제가 생겼어요 388 00:40:37,145 --> 00:40:38,856 - 뭔데? - 빨리 와 보세요 389 00:40:50,409 --> 00:40:53,161 이게 이스라엘 작전실에서 보는 화면이고요 390 00:40:53,245 --> 00:40:54,371 이걸 보세요 391 00:40:56,498 --> 00:40:58,375 이게 이란 레이더 이미지예요 392 00:40:58,876 --> 00:41:01,295 - 전투기가 보여요 - 네가 무력화했잖아 393 00:41:01,378 --> 00:41:04,173 저한테 잘못된 서버를 알려 주셨나 봐요 394 00:41:04,256 --> 00:41:05,549 그게 무슨 말이야? 395 00:41:05,632 --> 00:41:07,384 혹시 몰라서 타워 B도 연결했어요 396 00:41:07,467 --> 00:41:10,012 시간이 없어서 신호만 받게 해 놨는데 397 00:41:10,095 --> 00:41:11,722 테스트해 보니까 398 00:41:11,805 --> 00:41:14,016 우린 가짜 서버를 무력화했어요 399 00:41:14,558 --> 00:41:16,018 간파된 거예요 400 00:41:17,144 --> 00:41:19,021 - 말도 안 돼 - 그것밖에 설명이 안 돼요 401 00:41:19,104 --> 00:41:20,939 정보원이 이 서버를 402 00:41:21,023 --> 00:41:23,192 직접 알려 줬다고 했죠? 403 00:41:27,821 --> 00:41:29,281 배신당한 거예요 404 00:41:33,827 --> 00:41:36,288 작전실에 알려 줘야 해요 405 00:41:44,338 --> 00:41:45,881 컴퓨터에서 손 떼 406 00:41:47,424 --> 00:41:49,676 아무에게도 알리지 마 407 00:41:54,056 --> 00:41:55,891 전투기들이 격추될 거예요 408 00:41:59,019 --> 00:42:00,479 그러라지 409 00:42:12,366 --> 00:42:14,868 이스라엘 쪽이 모르는 거 확실해? 410 00:42:15,285 --> 00:42:17,204 제 요원은 아주 믿을 만합니다 411 00:42:17,287 --> 00:42:20,832 걱정하지 마십시오 잘될 겁니다 412 00:42:28,382 --> 00:42:29,383 도착했습니다 413 00:42:29,466 --> 00:42:30,926 들어가겠습니다 414 00:42:43,313 --> 00:42:44,523 꼼짝 마! 415 00:42:49,027 --> 00:42:51,738 총 놓고 책상에 손 올려 416 00:42:53,448 --> 00:42:55,367 책상에 손 올려 417 00:42:59,580 --> 00:43:01,415 모하마드, 들려? 418 00:43:01,498 --> 00:43:02,916 모하마드? 419 00:43:03,000 --> 00:43:04,126 모하마드 420 00:43:55,594 --> 00:43:56,637 그래 421 00:43:56,720 --> 00:43:59,139 전투기를 철수시켜요 함정이에요 422 00:44:00,265 --> 00:44:01,558 무슨 말이야? 카도시는? 423 00:44:02,851 --> 00:44:06,146 총에 맞았어요 작전이 완전히 노출됐어요 424 00:44:06,730 --> 00:44:07,814 그게 가능해? 425 00:44:13,320 --> 00:44:15,572 실제 레이더 이미지를 보낼게요 426 00:44:15,948 --> 00:44:18,116 저들은 우리가 오는 걸 알고 있었어요 427 00:44:22,704 --> 00:44:26,041 이란 레이더에 전투기가 보인다고 공군에 알려 428 00:44:31,046 --> 00:44:33,215 잠깐 429 00:44:35,092 --> 00:44:36,426 잠깐만 430 00:44:40,222 --> 00:44:41,431 어제... 431 00:44:41,515 --> 00:44:43,267 그 자리에... 432 00:44:44,059 --> 00:44:45,227 내가 서 있었지 433 00:44:46,019 --> 00:44:47,604 총구를... 434 00:44:48,689 --> 00:44:49,940 네 아버지에게 겨누고 435 00:44:54,403 --> 00:44:55,904 모데카이 말이야 436 00:44:57,489 --> 00:44:59,074 하지만 난 안 죽였어 437 00:45:00,701 --> 00:45:02,661 네 아버지는 고귀한 사람이야 438 00:45:03,954 --> 00:45:07,124 좋은 사람이지 439 00:45:17,885 --> 00:45:18,969 타마르 440 00:45:21,138 --> 00:45:23,098 내 아내의 목숨은 441 00:45:23,182 --> 00:45:24,725 네 손에 달렸어 442 00:45:25,392 --> 00:45:26,518 그러니까... 443 00:45:27,644 --> 00:45:28,645 부탁해 444 00:45:31,356 --> 00:45:32,608 제발 445 00:45:36,778 --> 00:45:38,488 시간이 됐습니다 446 00:45:39,156 --> 00:45:40,782 여기는 타키프 447 00:45:40,866 --> 00:45:42,242 알모그 1, 여기는 타키프 448 00:45:42,326 --> 00:45:44,786 적에 노출됐다 무선 침묵을 중단하라 449 00:45:44,870 --> 00:45:46,121 함정이다 450 00:45:46,205 --> 00:45:47,873 임무를 취소한다 451 00:45:47,956 --> 00:45:50,751 여기는 알모그 1 알겠습니다 452 00:45:50,834 --> 00:45:52,252 임무 취소합니다 453 00:45:52,711 --> 00:45:55,172 2호, 선회해 지대공 회피 기동 개시 454 00:45:55,714 --> 00:45:56,715 우릴 노립니다! 455 00:45:58,300 --> 00:45:59,551 발사해 456 00:45:59,635 --> 00:46:02,721 - 본부, 공격당하고 있다 - 알겠다, 180도 선회하라 457 00:46:02,804 --> 00:46:04,139 13번 포, 발사! 458 00:46:04,765 --> 00:46:06,600 16번 포, 발사! 459 00:46:06,683 --> 00:46:08,101 19번 포... 460 00:46:21,823 --> 00:46:23,033 나야, 나 461 00:46:26,328 --> 00:46:28,205 - 괜찮아? - 응 462 00:46:28,288 --> 00:46:29,289 누가 쏜 거야? 463 00:46:29,373 --> 00:46:30,874 몰라, 나이 든 남자였어 464 00:46:34,711 --> 00:46:36,880 - 2호, 공격받고 있다 - 3호, 공격받고 있다 465 00:46:36,964 --> 00:46:38,048 - 불이 붙었다 - 좌로 선회한다 466 00:46:38,131 --> 00:46:41,176 - 2호, 뒤에 불이 붙었다 - 조준당했다, 회피 기동 중 467 00:46:41,718 --> 00:46:43,387 - 여길 떠야 해 - 그래 468 00:46:43,470 --> 00:46:45,055 - 빨리 - 그래 469 00:47:05,200 --> 00:47:07,786 4호, 공격받고 있다 좌로 선회하겠다 470 00:47:08,996 --> 00:47:11,623 - 3호, 급선회하겠다 - 알모그 3 471 00:47:11,707 --> 00:47:14,710 알모그 3, 들리나? 뒤에 불이 붙었다 472 00:47:18,964 --> 00:47:21,091 여기는 알모그 3 피격됐다 473 00:47:21,175 --> 00:47:23,051 왼쪽 날개인 것 같다 474 00:47:24,178 --> 00:47:25,387 고도가 떨어진다 475 00:47:27,014 --> 00:47:28,682 사출하겠다 476 00:47:29,850 --> 00:47:31,185 사출한다 477 00:47:31,268 --> 00:47:35,355 3호가 사출했다 누구 낙하산이 보이나? 478 00:47:38,192 --> 00:47:41,445 낙하산이 보인다 300m 아래, 북동쪽이다 479 00:47:41,528 --> 00:47:43,071 1개뿐이다 480 00:47:43,155 --> 00:47:45,032 알모그 3, 들리나? 481 00:47:45,866 --> 00:47:47,951 좌표를 알려 달라 482 00:47:48,493 --> 00:47:49,953 3호, 들리나? 483 00:47:51,580 --> 00:47:53,999 3호, 여기는 편대장 들리나? 484 00:47:54,499 --> 00:47:56,543 3호, 여기는 편대장 들리나? 485 00:49:18,125 --> 00:49:20,127 자막: 차동인