1 00:00:58,392 --> 00:01:00,143 UNKNOWN 2 00:01:06,316 --> 00:01:07,734 Hello? 3 00:01:07,818 --> 00:01:09,361 Faraz Kamali. 4 00:01:09,695 --> 00:01:10,821 Who is this? 5 00:02:45,249 --> 00:02:47,125 -Hello. -Good morning. 6 00:02:47,709 --> 00:02:49,378 It's a nice day. 7 00:02:49,795 --> 00:02:51,713 The sky is bright and clear. 8 00:02:52,256 --> 00:02:53,257 Where are you? 9 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 Somewhere safe. 10 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 Still in Tehran? 11 00:02:56,844 --> 00:02:57,678 Yes. 12 00:02:57,761 --> 00:02:58,720 Good. 13 00:02:59,137 --> 00:03:02,099 Call in a few hours, I'll give you details about the rescue. 14 00:03:02,182 --> 00:03:03,600 I have a lead. 15 00:03:03,684 --> 00:03:04,601 What? 16 00:03:04,685 --> 00:03:06,436 A contact for getting into the substation. 17 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 We can try through there, if it's not too late. 18 00:03:09,565 --> 00:03:11,942 I've befriended a dissident. 19 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 He's reliable. I checked him out before I left. 20 00:03:15,946 --> 00:03:17,072 Are you at his place? 21 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 Are you, "Shakira"? At "Sick-Boy's"? 22 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 What does he know about you? 23 00:03:26,582 --> 00:03:29,334 Not a thing. He thinks I'm also a dissident, but... 24 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 he knows someone in the substation, will it still help? 25 00:03:36,717 --> 00:03:39,094 Can you get inside within 48 hours? 26 00:03:39,178 --> 00:03:40,137 Yes. 27 00:03:40,888 --> 00:03:42,139 Okay. 28 00:03:43,348 --> 00:03:45,601 For starters, track the hacker's phone 29 00:03:45,684 --> 00:03:48,896 and send me all his info, and the info for the substation contact. 30 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 His name and position. 31 00:03:54,651 --> 00:03:55,611 I have to go. 32 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 This is gonna be wild. 33 00:04:43,700 --> 00:04:46,161 Gershad is a piece of crap. 34 00:04:46,245 --> 00:04:49,831 Government agents post false reports that totally trip you up. 35 00:04:49,915 --> 00:04:52,918 -What are you talking about? -It leads you straight to them. 36 00:04:53,001 --> 00:04:54,336 Your next destination: 37 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 -Hell. -Hell. 38 00:05:10,602 --> 00:05:12,396 Fucking son of a bitch! 39 00:05:16,358 --> 00:05:17,484 Where is she? 40 00:05:17,985 --> 00:05:20,153 Get up! Up! 41 00:05:26,118 --> 00:05:27,035 Tell me where she is! 42 00:05:34,168 --> 00:05:38,005 I don't know. I swear to God. 43 00:05:46,680 --> 00:05:47,556 Come on! 44 00:05:51,101 --> 00:05:52,269 Are you taking him, sir? 45 00:05:52,352 --> 00:05:53,770 Do I answer to you? 46 00:05:53,854 --> 00:05:54,938 I'm sorry, sir. 47 00:05:56,982 --> 00:05:58,525 Where? 48 00:06:07,910 --> 00:06:08,994 Brother... 49 00:06:10,746 --> 00:06:12,331 where are you taking me? 50 00:06:15,792 --> 00:06:17,628 I swear, I don't know anything. 51 00:06:17,711 --> 00:06:19,296 Lying dog. 52 00:06:19,755 --> 00:06:21,089 Do you have children? 53 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 I have two little girls. 54 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Masoud, shut your mouth! 55 00:06:41,485 --> 00:06:43,654 This is Dr. Ben Arzi, we landed, 56 00:06:43,737 --> 00:06:46,698 we'll be at the inpatient facility in 30 minutes. 57 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 How is she? 58 00:06:47,866 --> 00:06:50,327 Her vitals are okay, but she's been anesthetized. 59 00:06:50,410 --> 00:06:51,912 I'll keep you posted. 60 00:07:26,029 --> 00:07:26,864 No. 61 00:07:27,781 --> 00:07:31,535 Tell girls to come, not guys. We need more girls to come! 62 00:07:31,618 --> 00:07:34,246 Tell Parisa, Negar... 63 00:07:34,329 --> 00:07:36,915 I gotta go. Call you later. 64 00:07:36,999 --> 00:07:39,042 I told you this app sucks ass. 65 00:07:39,126 --> 00:07:41,461 There was no way to get around that checkpoint. 66 00:07:54,183 --> 00:07:56,643 Good afternoon. How are you, sir? 67 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 Where to? 68 00:07:58,020 --> 00:08:01,607 We're going hiking in the mountains. We're students on break. 69 00:08:02,024 --> 00:08:02,900 Your papers. 70 00:08:02,983 --> 00:08:04,151 Right. 71 00:08:08,030 --> 00:08:09,031 There you go. 72 00:08:17,331 --> 00:08:19,499 Why are you out like that, lady? 73 00:08:19,583 --> 00:08:20,918 Fix your headdress. 74 00:08:29,968 --> 00:08:31,762 Did you just give me the finger? 75 00:08:32,596 --> 00:08:34,181 You're all in for it now! 76 00:08:34,806 --> 00:08:35,933 Officer... 77 00:08:36,015 --> 00:08:36,933 Out of the car. 78 00:08:40,812 --> 00:08:42,981 -Let's go! -Officer... 79 00:08:43,690 --> 00:08:45,484 Come on! How dare you? 80 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 Officer, that's my stepsister. 81 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 She grew up abroad. She doesn't know that gesture. 82 00:08:49,780 --> 00:08:51,573 I don't care if she grew up abroad! 83 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 I'm sorry. She was being polite. 84 00:08:54,201 --> 00:08:56,995 She went to a school for foreigners. That means "okay" there. 85 00:08:57,079 --> 00:08:58,247 Where are her papers? 86 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 I'm sorry, Officer. 87 00:09:00,165 --> 00:09:02,668 She came to visit her homeland. We're going hiking. 88 00:09:05,712 --> 00:09:09,341 You tell her she can't make that gesture in Iran. 89 00:09:09,424 --> 00:09:10,467 Absolutely. 90 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 And the car? Anything in there? 91 00:09:15,180 --> 00:09:17,432 We'll check just to make sure. 92 00:09:17,516 --> 00:09:19,017 Is there a problem, sir? 93 00:09:19,476 --> 00:09:20,686 Open the trunk. 94 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 It's jammed, but don't worry. 95 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 There's nothing there. 96 00:09:35,200 --> 00:09:36,368 What about him? 97 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 Drive safe. 98 00:10:00,434 --> 00:10:01,435 Thank you. 99 00:10:16,742 --> 00:10:21,163 A month's pay! You just wasted a month's pay, God damn it! 100 00:10:22,372 --> 00:10:24,583 Did you want to get arrested or are you just dumb? 101 00:10:24,666 --> 00:10:27,211 -Lay off her. These things happen. -Shut up! 102 00:10:27,586 --> 00:10:30,547 Why did you even bring her? Did you think we were going to a picnic? 103 00:10:31,715 --> 00:10:32,799 Where are we going? 104 00:10:38,388 --> 00:10:40,182 You really don't know? 105 00:10:40,265 --> 00:10:41,350 To a party? 106 00:10:41,433 --> 00:10:43,352 Where? What are we going to do there? 107 00:10:50,692 --> 00:10:54,071 Why is she here? Where did you even find this piece of work? 108 00:10:54,154 --> 00:10:55,405 Hey, watch it. 109 00:10:55,489 --> 00:10:57,824 I could have left both of you there and driven off. 110 00:10:58,408 --> 00:10:59,952 How do you know each other? 111 00:11:00,494 --> 00:11:01,620 From the Internet. 112 00:11:05,040 --> 00:11:06,375 We met on the dark web. 113 00:11:07,751 --> 00:11:08,627 The dark web? 114 00:11:13,382 --> 00:11:15,801 -How long have you known each other? -A year. 115 00:11:15,884 --> 00:11:20,264 -How do you know she's the same person? -I know. Trust me. 116 00:11:24,268 --> 00:11:25,978 Just what do you do on the dark web? 117 00:11:26,979 --> 00:11:27,855 I'm a hacker. 118 00:11:29,064 --> 00:11:30,899 I make money that way. 119 00:11:30,983 --> 00:11:35,237 I needed his help. We got to talking... 120 00:11:36,864 --> 00:11:39,700 I'm really sorry about what I did. 121 00:11:40,534 --> 00:11:42,035 It was stupid. 122 00:11:43,996 --> 00:11:45,038 Let's go. 123 00:11:49,543 --> 00:11:51,420 You need to pay me back. 124 00:11:51,503 --> 00:11:53,505 I blew a million tomans because of you. 125 00:12:50,103 --> 00:12:51,480 Get the hell out. 126 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 Out! 127 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 Get over there. 128 00:12:59,696 --> 00:13:00,739 On your knees. 129 00:13:01,615 --> 00:13:02,741 On your knees! 130 00:13:06,537 --> 00:13:09,248 You've sold out everything you had to the Zionists. 131 00:13:10,457 --> 00:13:12,334 You've betrayed your country. 132 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 A traitorous dog like you 133 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 doesn't deserve to live a day. 134 00:13:19,800 --> 00:13:21,301 Not a single day! 135 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 You're leaving Iran tonight. 136 00:13:53,125 --> 00:13:54,960 And you're never coming back. 137 00:13:56,420 --> 00:14:01,175 If you do come back, I'll pay a visit to your family myself. 138 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 And when I do... 139 00:14:07,431 --> 00:14:09,224 I'll have a full clip. 140 00:14:13,312 --> 00:14:17,065 Your Zionist friends are waiting for you in Istanbul. 141 00:14:19,026 --> 00:14:21,528 Go hug your family... 142 00:14:24,239 --> 00:14:26,575 because you're never going to see them again. 143 00:14:26,658 --> 00:14:29,578 You got that? You're never going to see them again! 144 00:14:31,121 --> 00:14:32,372 Yes. 145 00:14:35,501 --> 00:14:36,668 I got it. 146 00:15:36,687 --> 00:15:39,022 Hey! How are you? 147 00:15:39,106 --> 00:15:40,274 Shahin! 148 00:15:40,357 --> 00:15:43,277 You took the drugs and disappeared. 149 00:15:43,360 --> 00:15:46,071 Come on. We got a flat tire. We busted our ass to get here. 150 00:15:46,154 --> 00:15:47,990 Let's smoke up and get wasted. 151 00:15:48,073 --> 00:15:49,491 You go, I'll be right there. 152 00:15:49,575 --> 00:15:50,742 Milad, come on. 153 00:15:50,826 --> 00:15:51,660 Milad. 154 00:15:52,744 --> 00:15:56,206 -Is she going to follow us all night? -What's wrong? 155 00:15:56,290 --> 00:15:59,293 What's wrong? What about that situation with the police? 156 00:15:59,376 --> 00:16:00,586 Let's talk inside. 157 00:16:36,371 --> 00:16:38,040 Don't be so uptight. 158 00:17:04,398 --> 00:17:05,692 Have fun! 159 00:19:27,584 --> 00:19:28,502 Yes. 160 00:19:28,585 --> 00:19:29,795 The Eagle's calling. 161 00:19:30,712 --> 00:19:31,922 Put him through. 162 00:21:37,673 --> 00:21:38,882 Hey, girlfriend. 163 00:21:46,849 --> 00:21:48,225 Have fun, honey. 164 00:22:12,875 --> 00:22:14,626 -Hello. -Hello. 165 00:22:14,710 --> 00:22:16,086 Got a pick-me-up for me? 166 00:22:31,351 --> 00:22:32,853 Hurry up! 167 00:22:32,936 --> 00:22:34,396 You should have counted it before. 168 00:22:35,647 --> 00:22:37,274 No rush, honey. 169 00:22:48,744 --> 00:22:49,995 What's your name? 170 00:22:52,331 --> 00:22:53,290 Yasamin. 171 00:22:54,082 --> 00:22:56,126 Who are you working for, Yasamin? 172 00:22:56,919 --> 00:22:59,963 I want to make sure you're not bullshitting me. 173 00:23:04,343 --> 00:23:07,346 Can you point him out? 174 00:23:07,429 --> 00:23:09,765 I'll take a million tomans' worth, if it's good. 175 00:23:11,892 --> 00:23:13,977 You know the sentence for dealing drugs? 176 00:23:14,061 --> 00:23:15,103 I wasn't dealing. 177 00:23:15,187 --> 00:23:16,146 You have two options. 178 00:23:16,230 --> 00:23:18,732 Go to prison, or take me to your dealer. 179 00:23:18,815 --> 00:23:19,942 There's no dealer. 180 00:23:20,025 --> 00:23:21,151 Come with me. 181 00:23:34,414 --> 00:23:35,332 What did she do? 182 00:23:35,791 --> 00:23:38,418 Nothing, she just kicked me in the balls. No big deal. 183 00:23:39,711 --> 00:23:41,380 -Did she say anything? -No. 184 00:23:42,089 --> 00:23:43,382 She didn't rat anybody out. 185 00:24:06,446 --> 00:24:07,614 What's that look? 186 00:24:07,990 --> 00:24:09,408 You still owe me money. 187 00:24:09,491 --> 00:24:10,701 Karim, that's enough. 188 00:26:21,790 --> 00:26:23,083 Hello. 189 00:26:23,166 --> 00:26:24,209 Sweetheart. 190 00:26:30,924 --> 00:26:32,176 Honey, how are you feeling? 191 00:26:32,759 --> 00:26:33,969 Fine, praise God. 192 00:26:34,636 --> 00:26:35,596 Where are you? 193 00:26:36,054 --> 00:26:37,097 I don't know. 194 00:26:37,639 --> 00:26:40,684 At a hospital, I don't know what country this is. 195 00:26:41,226 --> 00:26:43,854 But this is about your job, so where do you think? 196 00:26:43,937 --> 00:26:46,315 The Israelis kidnapped you, my dear. 197 00:26:46,398 --> 00:26:47,482 That's what I thought. 198 00:26:48,066 --> 00:26:51,236 I'm all right. They're looking after me. 199 00:26:51,320 --> 00:26:53,238 You can relax. 200 00:26:55,199 --> 00:26:56,200 I'm sorry. 201 00:26:57,326 --> 00:26:59,119 It's not your fault. 202 00:26:59,203 --> 00:27:00,954 It is my fault. 203 00:27:02,080 --> 00:27:05,792 I should have gone with you, I should have looked out for you. 204 00:27:05,876 --> 00:27:07,628 Me and my damn job. 205 00:27:07,711 --> 00:27:09,213 This is not the time. 206 00:27:10,464 --> 00:27:13,634 They wanted me to tell you you did the right thing 207 00:27:13,717 --> 00:27:16,553 and that if you keep it up, we'll see each other soon. 208 00:27:23,727 --> 00:27:25,312 I have to go. 209 00:27:26,230 --> 00:27:27,648 Stay strong. 210 00:27:28,106 --> 00:27:30,817 I swear I'll get you back. 211 00:27:30,901 --> 00:27:32,152 God willing. 212 00:28:03,600 --> 00:28:05,936 -Hello, sir. -Faraz, how are you? 213 00:28:06,019 --> 00:28:10,858 Very good. I was just about to update you. 214 00:28:10,941 --> 00:28:13,735 Come to my office, please. 215 00:28:14,820 --> 00:28:16,697 I'll be right there, sir. 216 00:28:39,303 --> 00:28:40,304 Hello. 217 00:28:52,149 --> 00:28:53,275 Get inside. 218 00:28:53,692 --> 00:28:54,651 Thank you. 219 00:29:00,782 --> 00:29:02,159 Faraz, how are you? 220 00:29:03,285 --> 00:29:04,703 It's good to see you. 221 00:29:06,205 --> 00:29:07,706 You too. Thank you. 222 00:29:07,789 --> 00:29:08,916 Come, please sit down. 223 00:29:10,000 --> 00:29:11,251 Thank you. 224 00:29:11,335 --> 00:29:13,462 What did you want to update me on? 225 00:29:16,715 --> 00:29:18,342 The investigation. 226 00:29:18,425 --> 00:29:19,468 Yes? 227 00:29:19,551 --> 00:29:21,970 You got something out of Tabrizi? 228 00:29:22,054 --> 00:29:22,888 Not yet. 229 00:29:24,431 --> 00:29:26,725 But I let him go. 230 00:29:27,601 --> 00:29:28,685 I heard. 231 00:29:30,896 --> 00:29:32,648 I couldn't believe it at first. 232 00:29:33,357 --> 00:29:36,860 Faraz Kamali making a sensitive decision like that on his own? 233 00:29:37,319 --> 00:29:39,613 There was a narrow window of opportunity. 234 00:29:40,364 --> 00:29:42,950 I've received information 235 00:29:43,033 --> 00:29:47,704 stating he's meeting a senior Mossad agent in Istanbul tomorrow morning. 236 00:29:47,788 --> 00:29:50,082 Why didn't you fill me in? 237 00:29:50,165 --> 00:29:51,708 Would you have authorized it? 238 00:29:52,835 --> 00:29:56,338 I wanted to come to you with results. 239 00:29:57,047 --> 00:29:58,799 How do you know he won't flee? 240 00:29:59,675 --> 00:30:02,845 He won't leave a wife and two daughters. 241 00:30:02,928 --> 00:30:07,933 Traitors like him would sell out their family to escape the noose. 242 00:30:08,016 --> 00:30:11,103 His family means more to him than his fear of dying. 243 00:30:11,979 --> 00:30:14,940 I let him go to see if he makes some mistake. 244 00:30:15,858 --> 00:30:18,610 We tried every approach, 245 00:30:19,152 --> 00:30:21,530 but he denied having any connection with Mossad. 246 00:30:21,613 --> 00:30:23,907 Still, you should have filled me in! 247 00:30:25,325 --> 00:30:28,078 I'm sorry. I made a mistake. 248 00:30:34,459 --> 00:30:35,794 How's your wife? 249 00:30:38,463 --> 00:30:40,924 She's okay. 250 00:30:42,509 --> 00:30:45,304 Recovering after the surgery. 251 00:30:45,387 --> 00:30:46,805 Is she still in France? 252 00:30:47,598 --> 00:30:48,682 Yes. 253 00:30:49,057 --> 00:30:50,267 When is she due back? 254 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 In a few days. 255 00:30:55,606 --> 00:30:59,401 Maybe your wife's condition has affected your judgment. 256 00:31:02,946 --> 00:31:04,031 Definitely. 257 00:33:23,837 --> 00:33:26,089 I haven't smoked in five years. 258 00:33:27,466 --> 00:33:29,301 This is my tenth cigarette today. 259 00:33:31,512 --> 00:33:36,391 Nahid, my wife, she made me quit. 260 00:33:38,852 --> 00:33:42,523 This one time I was getting a cigarette out of the pack. 261 00:33:43,315 --> 00:33:47,861 I saw she replaced them all with rolled-up pieces of paper. 262 00:33:49,446 --> 00:33:53,075 Pictures of me, of her, of the kids, all of us on holiday. 263 00:33:55,577 --> 00:33:56,828 She told me... 264 00:33:59,164 --> 00:34:05,087 "I can handle the risks you face at your job... 265 00:34:06,755 --> 00:34:09,299 but I don't want you dying of some disease. 266 00:34:10,217 --> 00:34:13,011 Your death must have a purpose." 267 00:34:17,599 --> 00:34:19,851 Why are you telling me this? 268 00:34:21,478 --> 00:34:25,440 Nahid flew to France a week ago to undergo brain surgery. 269 00:34:26,275 --> 00:34:28,318 The operation went well. 270 00:34:28,402 --> 00:34:32,239 Last night she got on a flight back. And I... 271 00:34:38,745 --> 00:34:41,831 You had no idea, did you? 272 00:34:42,623 --> 00:34:44,376 No, I'm sorry. 273 00:34:44,918 --> 00:34:46,128 Is she okay? 274 00:34:46,210 --> 00:34:50,924 God knows where those Israeli bastards took her. 275 00:34:51,675 --> 00:34:53,844 They want you in return. 276 00:34:55,219 --> 00:34:57,306 But I can't let you leave. 277 00:34:59,099 --> 00:35:02,060 This situation is too complicated... 278 00:35:04,396 --> 00:35:06,398 to just cover it up. 279 00:35:06,481 --> 00:35:08,942 But you said I had to go. 280 00:35:09,026 --> 00:35:10,485 Everything's changed. 281 00:35:10,569 --> 00:35:12,279 What do you want me to do? 282 00:35:12,696 --> 00:35:13,739 You have to stay. 283 00:35:15,616 --> 00:35:17,659 Everything will remain the same. 284 00:35:17,743 --> 00:35:20,621 Your beautiful house, your business, 285 00:35:20,704 --> 00:35:24,291 your wife and daughters won't know a thing. 286 00:35:26,001 --> 00:35:30,172 But from now on, you're working for me. 287 00:35:34,635 --> 00:35:36,053 You're thinking it over? 288 00:35:37,721 --> 00:35:39,139 You don't have a choice. 289 00:35:39,223 --> 00:35:41,141 But I don't have anything I can give you. 290 00:35:41,225 --> 00:35:43,101 You know what I want from you. 291 00:35:46,063 --> 00:35:47,856 What about your wife? 292 00:35:50,359 --> 00:35:53,111 They wouldn't dare touch her. 293 00:35:59,368 --> 00:36:03,247 Your name has been sent to every border checkpoint, 294 00:36:03,330 --> 00:36:05,582 and even if you did make it out, 295 00:36:06,083 --> 00:36:08,335 as soon as you set foot outside Iran, 296 00:36:08,418 --> 00:36:11,296 the first thing I'll do is come visit this place. 297 00:36:12,756 --> 00:36:14,633 You catch my drift? 298 00:36:18,637 --> 00:36:20,305 What do you think? 299 00:36:22,140 --> 00:36:25,978 Being a refugee's fun? It's all fun and games? 300 00:36:26,395 --> 00:36:31,066 I love my country more than you realize. 301 00:36:32,693 --> 00:36:36,864 I'm willing to die for my country. You understand? 302 00:36:37,322 --> 00:36:38,949 Very well. 303 00:36:39,950 --> 00:36:41,034 Fine. 304 00:36:41,451 --> 00:36:45,747 But, you idiot! You have a great life here. 305 00:36:46,623 --> 00:36:50,544 And if you do your job right, you'll keep it that way. 306 00:36:51,795 --> 00:36:52,838 Right... 307 00:36:54,006 --> 00:36:56,758 until I get a bullet in the head. 308 00:36:57,843 --> 00:36:59,970 Get me Tamar Rabinyan... 309 00:37:04,516 --> 00:37:07,352 and nobody will lay a finger on you. 310 00:37:14,359 --> 00:37:16,486 Tomorrow at noon, 311 00:37:16,570 --> 00:37:18,405 meeting with the chief of staff... 312 00:44:28,627 --> 00:44:31,630 Milad Kahani, 25 years old, originally from Shiraz. 313 00:44:31,713 --> 00:44:33,549 He's been in Tehran for five years, 314 00:44:33,632 --> 00:44:38,262 arrested at protests twice, in 2011 and in 2014, released after several days. 315 00:44:38,345 --> 00:44:41,265 No criminal record other than that. 316 00:44:42,099 --> 00:44:43,684 Do we know where they are now? 317 00:44:43,767 --> 00:44:45,269 The mountains outside Tehran. 318 00:44:45,769 --> 00:44:47,938 Probably at an illegal rave. 319 00:44:48,981 --> 00:44:50,607 Stay on him from now on. 320 00:45:11,587 --> 00:45:12,671 Yes. 321 00:45:12,754 --> 00:45:15,257 Am I speaking to Mr. Masoud Tabrizi? 322 00:45:15,340 --> 00:45:16,175 Who's asking? 323 00:45:16,258 --> 00:45:21,054 I'm Eli, from Turkish Airlines. Regarding the flight this morning, 324 00:45:21,138 --> 00:45:23,390 I take it you missed it? 325 00:45:23,473 --> 00:45:27,186 That's right. I'm sorry I didn't let you know sooner. 326 00:45:27,269 --> 00:45:31,356 That's all right. Do you plan on taking a different flight today? 327 00:45:31,440 --> 00:45:36,987 If so, you're eligible for a rebate of up to 50% of the original ticket. 328 00:45:37,070 --> 00:45:37,905 Really? 329 00:45:39,448 --> 00:45:40,782 I didn't know that. 330 00:45:41,700 --> 00:45:43,493 How about that. 331 00:45:43,577 --> 00:45:48,123 Twenty years in the business and I'm still learning new things every day. 332 00:45:48,207 --> 00:45:51,710 Would you like to book a different flight today, sir? 333 00:45:53,295 --> 00:45:56,131 No, thank you. I'll go another time. 334 00:45:56,215 --> 00:45:57,758 No problem. 335 00:45:57,841 --> 00:45:59,134 Have a nice day, sir. 336 00:47:26,471 --> 00:47:27,389 Stop!