1
00:00:58,392 --> 00:01:00,143
UNKNOWN
2
00:01:06,316 --> 00:01:07,734
Hello?
3
00:01:07,818 --> 00:01:09,361
Faraz Kamali.
4
00:01:09,695 --> 00:01:10,821
Who is this?
5
00:02:45,249 --> 00:02:47,125
-Hello.
-Good morning.
6
00:02:47,709 --> 00:02:49,378
It's a nice day.
7
00:02:49,795 --> 00:02:51,713
The sky is bright and clear.
8
00:02:52,256 --> 00:02:53,257
Where are you?
9
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
Somewhere safe.
10
00:02:55,759 --> 00:02:56,760
Still in Tehran?
11
00:02:56,844 --> 00:02:57,678
Yes.
12
00:02:57,761 --> 00:02:58,720
Good.
13
00:02:59,137 --> 00:03:02,099
Call in a few hours, I'll give you
details about the rescue.
14
00:03:02,182 --> 00:03:03,600
I have a lead.
15
00:03:03,684 --> 00:03:04,601
What?
16
00:03:04,685 --> 00:03:06,436
A contact for getting
into the substation.
17
00:03:07,062 --> 00:03:09,481
We can try through there,
if it's not too late.
18
00:03:09,565 --> 00:03:11,942
I've befriended a dissident.
19
00:03:12,359 --> 00:03:14,736
He's reliable.
I checked him out before I left.
20
00:03:15,946 --> 00:03:17,072
Are you at his place?
21
00:03:20,284 --> 00:03:22,578
Are you, "Shakira"?
At "Sick-Boy's"?
22
00:03:24,705 --> 00:03:25,914
What does he know about you?
23
00:03:26,582 --> 00:03:29,334
Not a thing.
He thinks I'm also a dissident, but...
24
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
he knows someone in the substation,
will it still help?
25
00:03:36,717 --> 00:03:39,094
Can you get inside within 48 hours?
26
00:03:39,178 --> 00:03:40,137
Yes.
27
00:03:40,888 --> 00:03:42,139
Okay.
28
00:03:43,348 --> 00:03:45,601
For starters,
track the hacker's phone
29
00:03:45,684 --> 00:03:48,896
and send me all his info,
and the info for the substation contact.
30
00:03:48,979 --> 00:03:50,981
His name and position.
31
00:03:54,651 --> 00:03:55,611
I have to go.
32
00:04:28,060 --> 00:04:32,064
This is gonna be wild.
33
00:04:43,700 --> 00:04:46,161
Gershad is a piece of crap.
34
00:04:46,245 --> 00:04:49,831
Government agents post false reports
that totally trip you up.
35
00:04:49,915 --> 00:04:52,918
-What are you talking about?
-It leads you straight to them.
36
00:04:53,001 --> 00:04:54,336
Your next destination:
37
00:04:54,419 --> 00:04:55,712
-Hell.
-Hell.
38
00:05:10,602 --> 00:05:12,396
Fucking son of a bitch!
39
00:05:16,358 --> 00:05:17,484
Where is she?
40
00:05:17,985 --> 00:05:20,153
Get up! Up!
41
00:05:26,118 --> 00:05:27,035
Tell me where she is!
42
00:05:34,168 --> 00:05:38,005
I don't know. I swear to God.
43
00:05:46,680 --> 00:05:47,556
Come on!
44
00:05:51,101 --> 00:05:52,269
Are you taking him, sir?
45
00:05:52,352 --> 00:05:53,770
Do I answer to you?
46
00:05:53,854 --> 00:05:54,938
I'm sorry, sir.
47
00:05:56,982 --> 00:05:58,525
Where?
48
00:06:07,910 --> 00:06:08,994
Brother...
49
00:06:10,746 --> 00:06:12,331
where are you taking me?
50
00:06:15,792 --> 00:06:17,628
I swear, I don't know anything.
51
00:06:17,711 --> 00:06:19,296
Lying dog.
52
00:06:19,755 --> 00:06:21,089
Do you have children?
53
00:06:24,343 --> 00:06:26,303
I have two little girls.
54
00:06:26,386 --> 00:06:27,596
Masoud, shut your mouth!
55
00:06:41,485 --> 00:06:43,654
This is Dr. Ben Arzi, we landed,
56
00:06:43,737 --> 00:06:46,698
we'll be at the inpatient facility
in 30 minutes.
57
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
How is she?
58
00:06:47,866 --> 00:06:50,327
Her vitals are okay,
but she's been anesthetized.
59
00:06:50,410 --> 00:06:51,912
I'll keep you posted.
60
00:07:26,029 --> 00:07:26,864
No.
61
00:07:27,781 --> 00:07:31,535
Tell girls to come, not guys.
We need more girls to come!
62
00:07:31,618 --> 00:07:34,246
Tell Parisa, Negar...
63
00:07:34,329 --> 00:07:36,915
I gotta go. Call you later.
64
00:07:36,999 --> 00:07:39,042
I told you this app sucks ass.
65
00:07:39,126 --> 00:07:41,461
There was no way
to get around that checkpoint.
66
00:07:54,183 --> 00:07:56,643
Good afternoon. How are you, sir?
67
00:07:56,727 --> 00:07:57,936
Where to?
68
00:07:58,020 --> 00:08:01,607
We're going hiking in the mountains.
We're students on break.
69
00:08:02,024 --> 00:08:02,900
Your papers.
70
00:08:02,983 --> 00:08:04,151
Right.
71
00:08:08,030 --> 00:08:09,031
There you go.
72
00:08:17,331 --> 00:08:19,499
Why are you out like that, lady?
73
00:08:19,583 --> 00:08:20,918
Fix your headdress.
74
00:08:29,968 --> 00:08:31,762
Did you just give me the finger?
75
00:08:32,596 --> 00:08:34,181
You're all in for it now!
76
00:08:34,806 --> 00:08:35,933
Officer...
77
00:08:36,015 --> 00:08:36,933
Out of the car.
78
00:08:40,812 --> 00:08:42,981
-Let's go!
-Officer...
79
00:08:43,690 --> 00:08:45,484
Come on! How dare you?
80
00:08:45,567 --> 00:08:47,402
Officer, that's my stepsister.
81
00:08:47,486 --> 00:08:49,696
She grew up abroad.
She doesn't know that gesture.
82
00:08:49,780 --> 00:08:51,573
I don't care if she grew up abroad!
83
00:08:51,657 --> 00:08:54,117
I'm sorry. She was being polite.
84
00:08:54,201 --> 00:08:56,995
She went to a school for foreigners.
That means "okay" there.
85
00:08:57,079 --> 00:08:58,247
Where are her papers?
86
00:08:58,330 --> 00:09:00,082
I'm sorry, Officer.
87
00:09:00,165 --> 00:09:02,668
She came to visit her homeland.
We're going hiking.
88
00:09:05,712 --> 00:09:09,341
You tell her
she can't make that gesture in Iran.
89
00:09:09,424 --> 00:09:10,467
Absolutely.
90
00:09:12,427 --> 00:09:13,929
And the car? Anything in there?
91
00:09:15,180 --> 00:09:17,432
We'll check just to make sure.
92
00:09:17,516 --> 00:09:19,017
Is there a problem, sir?
93
00:09:19,476 --> 00:09:20,686
Open the trunk.
94
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
It's jammed, but don't worry.
95
00:09:23,397 --> 00:09:24,481
There's nothing there.
96
00:09:35,200 --> 00:09:36,368
What about him?
97
00:09:58,056 --> 00:09:59,266
Drive safe.
98
00:10:00,434 --> 00:10:01,435
Thank you.
99
00:10:16,742 --> 00:10:21,163
A month's pay! You just wasted
a month's pay, God damn it!
100
00:10:22,372 --> 00:10:24,583
Did you want to get arrested
or are you just dumb?
101
00:10:24,666 --> 00:10:27,211
-Lay off her. These things happen.
-Shut up!
102
00:10:27,586 --> 00:10:30,547
Why did you even bring her?
Did you think we were going to a picnic?
103
00:10:31,715 --> 00:10:32,799
Where are we going?
104
00:10:38,388 --> 00:10:40,182
You really don't know?
105
00:10:40,265 --> 00:10:41,350
To a party?
106
00:10:41,433 --> 00:10:43,352
Where? What are we going to do there?
107
00:10:50,692 --> 00:10:54,071
Why is she here? Where did you
even find this piece of work?
108
00:10:54,154 --> 00:10:55,405
Hey, watch it.
109
00:10:55,489 --> 00:10:57,824
I could have left both of you
there and driven off.
110
00:10:58,408 --> 00:10:59,952
How do you know each other?
111
00:11:00,494 --> 00:11:01,620
From the Internet.
112
00:11:05,040 --> 00:11:06,375
We met on the dark web.
113
00:11:07,751 --> 00:11:08,627
The dark web?
114
00:11:13,382 --> 00:11:15,801
-How long have you known each other?
-A year.
115
00:11:15,884 --> 00:11:20,264
-How do you know she's the same person?
-I know. Trust me.
116
00:11:24,268 --> 00:11:25,978
Just what do you do on the dark web?
117
00:11:26,979 --> 00:11:27,855
I'm a hacker.
118
00:11:29,064 --> 00:11:30,899
I make money that way.
119
00:11:30,983 --> 00:11:35,237
I needed his help.
We got to talking...
120
00:11:36,864 --> 00:11:39,700
I'm really sorry about what I did.
121
00:11:40,534 --> 00:11:42,035
It was stupid.
122
00:11:43,996 --> 00:11:45,038
Let's go.
123
00:11:49,543 --> 00:11:51,420
You need to pay me back.
124
00:11:51,503 --> 00:11:53,505
I blew a million tomans because of you.
125
00:12:50,103 --> 00:12:51,480
Get the hell out.
126
00:12:52,689 --> 00:12:53,899
Out!
127
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
Get over there.
128
00:12:59,696 --> 00:13:00,739
On your knees.
129
00:13:01,615 --> 00:13:02,741
On your knees!
130
00:13:06,537 --> 00:13:09,248
You've sold out everything
you had to the Zionists.
131
00:13:10,457 --> 00:13:12,334
You've betrayed your country.
132
00:13:14,169 --> 00:13:16,505
A traitorous dog like you
133
00:13:17,130 --> 00:13:19,007
doesn't deserve to live a day.
134
00:13:19,800 --> 00:13:21,301
Not a single day!
135
00:13:50,205 --> 00:13:52,666
You're leaving Iran tonight.
136
00:13:53,125 --> 00:13:54,960
And you're never coming back.
137
00:13:56,420 --> 00:14:01,175
If you do come back,
I'll pay a visit to your family myself.
138
00:14:04,303 --> 00:14:05,554
And when I do...
139
00:14:07,431 --> 00:14:09,224
I'll have a full clip.
140
00:14:13,312 --> 00:14:17,065
Your Zionist friends
are waiting for you in Istanbul.
141
00:14:19,026 --> 00:14:21,528
Go hug your family...
142
00:14:24,239 --> 00:14:26,575
because you're never going
to see them again.
143
00:14:26,658 --> 00:14:29,578
You got that? You're never
going to see them again!
144
00:14:31,121 --> 00:14:32,372
Yes.
145
00:14:35,501 --> 00:14:36,668
I got it.
146
00:15:36,687 --> 00:15:39,022
Hey! How are you?
147
00:15:39,106 --> 00:15:40,274
Shahin!
148
00:15:40,357 --> 00:15:43,277
You took the drugs and disappeared.
149
00:15:43,360 --> 00:15:46,071
Come on. We got a flat tire.
We busted our ass to get here.
150
00:15:46,154 --> 00:15:47,990
Let's smoke up and get wasted.
151
00:15:48,073 --> 00:15:49,491
You go, I'll be right there.
152
00:15:49,575 --> 00:15:50,742
Milad, come on.
153
00:15:50,826 --> 00:15:51,660
Milad.
154
00:15:52,744 --> 00:15:56,206
-Is she going to follow us all night?
-What's wrong?
155
00:15:56,290 --> 00:15:59,293
What's wrong?
What about that situation with the police?
156
00:15:59,376 --> 00:16:00,586
Let's talk inside.
157
00:16:36,371 --> 00:16:38,040
Don't be so uptight.
158
00:17:04,398 --> 00:17:05,692
Have fun!
159
00:19:27,584 --> 00:19:28,502
Yes.
160
00:19:28,585 --> 00:19:29,795
The Eagle's calling.
161
00:19:30,712 --> 00:19:31,922
Put him through.
162
00:21:37,673 --> 00:21:38,882
Hey, girlfriend.
163
00:21:46,849 --> 00:21:48,225
Have fun, honey.
164
00:22:12,875 --> 00:22:14,626
-Hello.
-Hello.
165
00:22:14,710 --> 00:22:16,086
Got a pick-me-up for me?
166
00:22:31,351 --> 00:22:32,853
Hurry up!
167
00:22:32,936 --> 00:22:34,396
You should have counted it before.
168
00:22:35,647 --> 00:22:37,274
No rush, honey.
169
00:22:48,744 --> 00:22:49,995
What's your name?
170
00:22:52,331 --> 00:22:53,290
Yasamin.
171
00:22:54,082 --> 00:22:56,126
Who are you working for, Yasamin?
172
00:22:56,919 --> 00:22:59,963
I want to make sure
you're not bullshitting me.
173
00:23:04,343 --> 00:23:07,346
Can you point him out?
174
00:23:07,429 --> 00:23:09,765
I'll take a million tomans' worth,
if it's good.
175
00:23:11,892 --> 00:23:13,977
You know the sentence
for dealing drugs?
176
00:23:14,061 --> 00:23:15,103
I wasn't dealing.
177
00:23:15,187 --> 00:23:16,146
You have two options.
178
00:23:16,230 --> 00:23:18,732
Go to prison,
or take me to your dealer.
179
00:23:18,815 --> 00:23:19,942
There's no dealer.
180
00:23:20,025 --> 00:23:21,151
Come with me.
181
00:23:34,414 --> 00:23:35,332
What did she do?
182
00:23:35,791 --> 00:23:38,418
Nothing, she just kicked me in the balls.
No big deal.
183
00:23:39,711 --> 00:23:41,380
-Did she say anything?
-No.
184
00:23:42,089 --> 00:23:43,382
She didn't rat anybody out.
185
00:24:06,446 --> 00:24:07,614
What's that look?
186
00:24:07,990 --> 00:24:09,408
You still owe me money.
187
00:24:09,491 --> 00:24:10,701
Karim, that's enough.
188
00:26:21,790 --> 00:26:23,083
Hello.
189
00:26:23,166 --> 00:26:24,209
Sweetheart.
190
00:26:30,924 --> 00:26:32,176
Honey, how are you feeling?
191
00:26:32,759 --> 00:26:33,969
Fine, praise God.
192
00:26:34,636 --> 00:26:35,596
Where are you?
193
00:26:36,054 --> 00:26:37,097
I don't know.
194
00:26:37,639 --> 00:26:40,684
At a hospital,
I don't know what country this is.
195
00:26:41,226 --> 00:26:43,854
But this is about your job,
so where do you think?
196
00:26:43,937 --> 00:26:46,315
The Israelis kidnapped you, my dear.
197
00:26:46,398 --> 00:26:47,482
That's what I thought.
198
00:26:48,066 --> 00:26:51,236
I'm all right. They're looking after me.
199
00:26:51,320 --> 00:26:53,238
You can relax.
200
00:26:55,199 --> 00:26:56,200
I'm sorry.
201
00:26:57,326 --> 00:26:59,119
It's not your fault.
202
00:26:59,203 --> 00:27:00,954
It is my fault.
203
00:27:02,080 --> 00:27:05,792
I should have gone with you,
I should have looked out for you.
204
00:27:05,876 --> 00:27:07,628
Me and my damn job.
205
00:27:07,711 --> 00:27:09,213
This is not the time.
206
00:27:10,464 --> 00:27:13,634
They wanted me to tell you
you did the right thing
207
00:27:13,717 --> 00:27:16,553
and that if you keep it up,
we'll see each other soon.
208
00:27:23,727 --> 00:27:25,312
I have to go.
209
00:27:26,230 --> 00:27:27,648
Stay strong.
210
00:27:28,106 --> 00:27:30,817
I swear I'll get you back.
211
00:27:30,901 --> 00:27:32,152
God willing.
212
00:28:03,600 --> 00:28:05,936
-Hello, sir.
-Faraz, how are you?
213
00:28:06,019 --> 00:28:10,858
Very good.
I was just about to update you.
214
00:28:10,941 --> 00:28:13,735
Come to my office, please.
215
00:28:14,820 --> 00:28:16,697
I'll be right there, sir.
216
00:28:39,303 --> 00:28:40,304
Hello.
217
00:28:52,149 --> 00:28:53,275
Get inside.
218
00:28:53,692 --> 00:28:54,651
Thank you.
219
00:29:00,782 --> 00:29:02,159
Faraz, how are you?
220
00:29:03,285 --> 00:29:04,703
It's good to see you.
221
00:29:06,205 --> 00:29:07,706
You too. Thank you.
222
00:29:07,789 --> 00:29:08,916
Come, please sit down.
223
00:29:10,000 --> 00:29:11,251
Thank you.
224
00:29:11,335 --> 00:29:13,462
What did you want to update me on?
225
00:29:16,715 --> 00:29:18,342
The investigation.
226
00:29:18,425 --> 00:29:19,468
Yes?
227
00:29:19,551 --> 00:29:21,970
You got something out of Tabrizi?
228
00:29:22,054 --> 00:29:22,888
Not yet.
229
00:29:24,431 --> 00:29:26,725
But I let him go.
230
00:29:27,601 --> 00:29:28,685
I heard.
231
00:29:30,896 --> 00:29:32,648
I couldn't believe it at first.
232
00:29:33,357 --> 00:29:36,860
Faraz Kamali making a sensitive
decision like that on his own?
233
00:29:37,319 --> 00:29:39,613
There was a narrow window of opportunity.
234
00:29:40,364 --> 00:29:42,950
I've received information
235
00:29:43,033 --> 00:29:47,704
stating he's meeting a senior Mossad agent
in Istanbul tomorrow morning.
236
00:29:47,788 --> 00:29:50,082
Why didn't you fill me in?
237
00:29:50,165 --> 00:29:51,708
Would you have authorized it?
238
00:29:52,835 --> 00:29:56,338
I wanted to come to you with results.
239
00:29:57,047 --> 00:29:58,799
How do you know he won't flee?
240
00:29:59,675 --> 00:30:02,845
He won't leave a wife and two daughters.
241
00:30:02,928 --> 00:30:07,933
Traitors like him would sell out
their family to escape the noose.
242
00:30:08,016 --> 00:30:11,103
His family means more to him
than his fear of dying.
243
00:30:11,979 --> 00:30:14,940
I let him go to see
if he makes some mistake.
244
00:30:15,858 --> 00:30:18,610
We tried every approach,
245
00:30:19,152 --> 00:30:21,530
but he denied having
any connection with Mossad.
246
00:30:21,613 --> 00:30:23,907
Still, you should have filled me in!
247
00:30:25,325 --> 00:30:28,078
I'm sorry. I made a mistake.
248
00:30:34,459 --> 00:30:35,794
How's your wife?
249
00:30:38,463 --> 00:30:40,924
She's okay.
250
00:30:42,509 --> 00:30:45,304
Recovering after the surgery.
251
00:30:45,387 --> 00:30:46,805
Is she still in France?
252
00:30:47,598 --> 00:30:48,682
Yes.
253
00:30:49,057 --> 00:30:50,267
When is she due back?
254
00:30:52,436 --> 00:30:53,896
In a few days.
255
00:30:55,606 --> 00:30:59,401
Maybe your wife's condition
has affected your judgment.
256
00:31:02,946 --> 00:31:04,031
Definitely.
257
00:33:23,837 --> 00:33:26,089
I haven't smoked in five years.
258
00:33:27,466 --> 00:33:29,301
This is my tenth cigarette today.
259
00:33:31,512 --> 00:33:36,391
Nahid, my wife, she made me quit.
260
00:33:38,852 --> 00:33:42,523
This one time I was getting
a cigarette out of the pack.
261
00:33:43,315 --> 00:33:47,861
I saw she replaced them all
with rolled-up pieces of paper.
262
00:33:49,446 --> 00:33:53,075
Pictures of me, of her, of the kids,
all of us on holiday.
263
00:33:55,577 --> 00:33:56,828
She told me...
264
00:33:59,164 --> 00:34:05,087
"I can handle the risks
you face at your job...
265
00:34:06,755 --> 00:34:09,299
but I don't want you dying
of some disease.
266
00:34:10,217 --> 00:34:13,011
Your death must have a purpose."
267
00:34:17,599 --> 00:34:19,851
Why are you telling me this?
268
00:34:21,478 --> 00:34:25,440
Nahid flew to France a week ago
to undergo brain surgery.
269
00:34:26,275 --> 00:34:28,318
The operation went well.
270
00:34:28,402 --> 00:34:32,239
Last night she got on a flight back.
And I...
271
00:34:38,745 --> 00:34:41,831
You had no idea, did you?
272
00:34:42,623 --> 00:34:44,376
No, I'm sorry.
273
00:34:44,918 --> 00:34:46,128
Is she okay?
274
00:34:46,210 --> 00:34:50,924
God knows where those Israeli bastards
took her.
275
00:34:51,675 --> 00:34:53,844
They want you in return.
276
00:34:55,219 --> 00:34:57,306
But I can't let you leave.
277
00:34:59,099 --> 00:35:02,060
This situation is too complicated...
278
00:35:04,396 --> 00:35:06,398
to just cover it up.
279
00:35:06,481 --> 00:35:08,942
But you said I had to go.
280
00:35:09,026 --> 00:35:10,485
Everything's changed.
281
00:35:10,569 --> 00:35:12,279
What do you want me to do?
282
00:35:12,696 --> 00:35:13,739
You have to stay.
283
00:35:15,616 --> 00:35:17,659
Everything will remain the same.
284
00:35:17,743 --> 00:35:20,621
Your beautiful house, your business,
285
00:35:20,704 --> 00:35:24,291
your wife and daughters
won't know a thing.
286
00:35:26,001 --> 00:35:30,172
But from now on, you're working for me.
287
00:35:34,635 --> 00:35:36,053
You're thinking it over?
288
00:35:37,721 --> 00:35:39,139
You don't have a choice.
289
00:35:39,223 --> 00:35:41,141
But I don't have anything I can give you.
290
00:35:41,225 --> 00:35:43,101
You know what I want from you.
291
00:35:46,063 --> 00:35:47,856
What about your wife?
292
00:35:50,359 --> 00:35:53,111
They wouldn't dare touch her.
293
00:35:59,368 --> 00:36:03,247
Your name has been sent
to every border checkpoint,
294
00:36:03,330 --> 00:36:05,582
and even if you did make it out,
295
00:36:06,083 --> 00:36:08,335
as soon as you set foot outside Iran,
296
00:36:08,418 --> 00:36:11,296
the first thing I'll do
is come visit this place.
297
00:36:12,756 --> 00:36:14,633
You catch my drift?
298
00:36:18,637 --> 00:36:20,305
What do you think?
299
00:36:22,140 --> 00:36:25,978
Being a refugee's fun?
It's all fun and games?
300
00:36:26,395 --> 00:36:31,066
I love my country more than you realize.
301
00:36:32,693 --> 00:36:36,864
I'm willing to die for my country.
You understand?
302
00:36:37,322 --> 00:36:38,949
Very well.
303
00:36:39,950 --> 00:36:41,034
Fine.
304
00:36:41,451 --> 00:36:45,747
But, you idiot!
You have a great life here.
305
00:36:46,623 --> 00:36:50,544
And if you do your job right,
you'll keep it that way.
306
00:36:51,795 --> 00:36:52,838
Right...
307
00:36:54,006 --> 00:36:56,758
until I get a bullet in the head.
308
00:36:57,843 --> 00:36:59,970
Get me Tamar Rabinyan...
309
00:37:04,516 --> 00:37:07,352
and nobody will lay a finger on you.
310
00:37:14,359 --> 00:37:16,486
Tomorrow at noon,
311
00:37:16,570 --> 00:37:18,405
meeting with the chief of staff...
312
00:44:28,627 --> 00:44:31,630
Milad Kahani, 25 years old,
originally from Shiraz.
313
00:44:31,713 --> 00:44:33,549
He's been in Tehran for five years,
314
00:44:33,632 --> 00:44:38,262
arrested at protests twice, in 2011
and in 2014, released after several days.
315
00:44:38,345 --> 00:44:41,265
No criminal record other than that.
316
00:44:42,099 --> 00:44:43,684
Do we know where they are now?
317
00:44:43,767 --> 00:44:45,269
The mountains outside Tehran.
318
00:44:45,769 --> 00:44:47,938
Probably at an illegal rave.
319
00:44:48,981 --> 00:44:50,607
Stay on him from now on.
320
00:45:11,587 --> 00:45:12,671
Yes.
321
00:45:12,754 --> 00:45:15,257
Am I speaking to Mr. Masoud Tabrizi?
322
00:45:15,340 --> 00:45:16,175
Who's asking?
323
00:45:16,258 --> 00:45:21,054
I'm Eli, from Turkish Airlines.
Regarding the flight this morning,
324
00:45:21,138 --> 00:45:23,390
I take it you missed it?
325
00:45:23,473 --> 00:45:27,186
That's right. I'm sorry
I didn't let you know sooner.
326
00:45:27,269 --> 00:45:31,356
That's all right. Do you plan on taking
a different flight today?
327
00:45:31,440 --> 00:45:36,987
If so, you're eligible for a rebate of
up to 50% of the original ticket.
328
00:45:37,070 --> 00:45:37,905
Really?
329
00:45:39,448 --> 00:45:40,782
I didn't know that.
330
00:45:41,700 --> 00:45:43,493
How about that.
331
00:45:43,577 --> 00:45:48,123
Twenty years in the business and I'm still
learning new things every day.
332
00:45:48,207 --> 00:45:51,710
Would you like to book
a different flight today, sir?
333
00:45:53,295 --> 00:45:56,131
No, thank you. I'll go another time.
334
00:45:56,215 --> 00:45:57,758
No problem.
335
00:45:57,841 --> 00:45:59,134
Have a nice day, sir.
336
00:47:26,471 --> 00:47:27,389
Stop!