1
00:00:09,092 --> 00:00:11,845
VISI ŠAJĀ SERIĀLĀ REDZAMIE
TĒLI UN NOTIKUMI IR IZDOMĀTI.
2
00:00:11,929 --> 00:00:14,306
JEBKĀDA LĪDZĪBA AR PATIESIEM NOTIKUMIEM
VAI PERSONĀM - DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM -
3
00:00:14,389 --> 00:00:15,849
IR TIKAI SAKRITĪBA.
4
00:00:58,392 --> 00:01:00,143
NEZINĀMS
5
00:01:06,316 --> 00:01:07,734
Hallo?
6
00:01:07,818 --> 00:01:09,361
Farāz Kamali!
7
00:01:09,695 --> 00:01:10,821
Kas runā?
8
00:01:10,904 --> 00:01:13,615
Sāksim ar to,
ka jūsu sievai viss ir kārtībā.
9
00:01:13,699 --> 00:01:16,368
Jums par viņu nav jāuztraucas.
Viņa ir labās rokās,
10
00:01:16,451 --> 00:01:18,412
kā varat redzēt ziņā savā telefonā.
11
00:01:27,421 --> 00:01:28,589
Ļaujiet man parunāt ar sievu!
12
00:01:28,672 --> 00:01:30,174
Jums jāievēro daži norādījumi.
13
00:01:30,257 --> 00:01:32,092
Viņai tikko bija smadzeņu operācija!
14
00:01:32,176 --> 00:01:34,511
Kā jau teicu, jūsu sieva ir labās rokās.
15
00:01:34,970 --> 00:01:37,389
Ja Dievs dos, drīz varēsiet ar viņu runāt.
16
00:01:37,472 --> 00:01:39,683
Gādājiet,
lai Tabrizi neskarts atgrieztos Stambulā
17
00:01:39,766 --> 00:01:41,685
nākamo 24 stundu laikā!
18
00:01:41,768 --> 00:01:45,689
Tad jūsu sieva tiks nogādāta atpakaļ Irānā
sveika un vesela.
19
00:01:46,273 --> 00:01:50,152
Ja jūs viņu neatlaidīsiet,
šis telefons vairs neiezvanīsies.
20
00:01:50,736 --> 00:01:52,237
Paga! Uzgaidiet!
21
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
Hallo! Hallo!
22
00:02:45,249 --> 00:02:47,125
-Hallo!
-Labrīt!
23
00:02:47,709 --> 00:02:49,378
Šodien jauka diena.
24
00:02:49,795 --> 00:02:51,713
Debesis ir zilas un skaidras.
25
00:02:52,256 --> 00:02:53,257
Kur tu esi?
26
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
Kaut kur drošībā.
27
00:02:55,759 --> 00:02:56,760
Joprojām Teherānā?
28
00:02:56,844 --> 00:02:57,678
Jā.
29
00:02:57,761 --> 00:02:58,720
Labi.
30
00:02:59,137 --> 00:03:02,099
Piezvani pēc pāris stundām!
Iedošu informāciju par glābšanos.
31
00:03:02,182 --> 00:03:03,600
Man ir pavediens.
32
00:03:03,684 --> 00:03:04,601
Kas?
33
00:03:04,685 --> 00:03:06,436
Cilvēks, kas var ievest apakšstacijā.
34
00:03:07,062 --> 00:03:09,481
Varam mēģināt no turienes,
ja nav par vēlu.
35
00:03:09,565 --> 00:03:11,942
Esmu sadraudzējusies ar disidentu.
36
00:03:12,359 --> 00:03:14,736
Viņš ir uzticams.
Es pirms braukšanas viņu pārbaudīju.
37
00:03:15,946 --> 00:03:17,072
Vai tu esi pie viņa?
38
00:03:20,284 --> 00:03:22,578
Vai esi, Šakira? Esi pie Slimā?
39
00:03:24,705 --> 00:03:25,914
Ko viņš par tevi zina?
40
00:03:26,582 --> 00:03:29,334
Neko. Viņš domā,
ka es arī esmu disidente, bet...
41
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
viņš pazīst kādu no apakšstacijas.
Vai tas vēl derētu?
42
00:03:36,717 --> 00:03:39,094
Vai vari tikt iekšā 48 stundu laikā?
43
00:03:39,178 --> 00:03:40,137
Jā.
44
00:03:40,888 --> 00:03:42,139
Labi.
45
00:03:43,348 --> 00:03:45,601
Vispirms uzliec izsekotāju
tā hakera telefonam
46
00:03:45,684 --> 00:03:48,896
un atsūti man visu info par viņu
un par apakšstacijas kontaktpersonu!
47
00:03:48,979 --> 00:03:50,981
Viņa vārdu un amatu.
48
00:03:54,651 --> 00:03:55,611
Man jāiet.
49
00:03:55,694 --> 00:03:57,487
-Hei!
-Hei!
50
00:04:00,824 --> 00:04:01,825
Ejam!
51
00:04:01,909 --> 00:04:03,952
Sakravāsimies! Mums drīz jābrauc.
52
00:04:04,036 --> 00:04:05,579
Kurp īsti mēs brauksim?
53
00:04:05,662 --> 00:04:07,331
Būs ballīte ārpus pilsētas.
54
00:04:07,414 --> 00:04:08,832
Bet neuztraucies! Tikai mūsējie.
55
00:04:08,916 --> 00:04:10,334
Un tur būs mūsu kontaktpersona.
56
00:04:10,417 --> 00:04:11,752
Esi drošs, ka viņš tur būs?
57
00:04:12,294 --> 00:04:16,380
Par to nekad nevar būt drošs,
bet, teiksim, viņš tur parasti ir.
58
00:04:16,464 --> 00:04:17,591
Labi?
59
00:04:17,673 --> 00:04:18,634
Kad brauksim atpakaļ?
60
00:04:18,716 --> 00:04:22,053
Nezinu. Ļausimies plūsmai! Ja?
61
00:04:22,137 --> 00:04:24,056
Aiziet! Dabūsim tev
no Parisas kaut kādas drēbes!
62
00:04:28,060 --> 00:04:32,064
Tas būs labais!
63
00:04:32,147 --> 00:04:34,608
Es pieliku Gershad lietotnei
to jauno fīču.
64
00:04:35,734 --> 00:04:38,153
Karim, es pieliku Gershad to jauno fīču -
65
00:04:38,237 --> 00:04:39,488
tie, kas brauc uz ballīti,
66
00:04:39,571 --> 00:04:42,491
var atjaunināt grupu tikai tad,
ja uz ceļa redz kontrolpunktus, ja?
67
00:04:43,700 --> 00:04:46,161
Gershad ir mēsls.
68
00:04:46,245 --> 00:04:49,831
Valdības aģenti publicē viltus ziņojumus,
kas pilnīgi sajauc galvu.
69
00:04:49,915 --> 00:04:52,918
-Par ko tu runā?
-Tā aizved pa taisno pie viņiem.
70
00:04:53,001 --> 00:04:54,336
Jūsu nākamais galapunkts:
71
00:04:54,419 --> 00:04:55,712
-elle.
-Elle.
72
00:05:10,602 --> 00:05:12,396
Sasodītais maitasgabals!
73
00:05:16,358 --> 00:05:17,484
Kur viņa ir?
74
00:05:17,985 --> 00:05:20,153
Celies augšā! Augšā!
75
00:05:26,118 --> 00:05:27,035
Pasaki, kur viņa ir!
76
00:05:34,168 --> 00:05:38,005
Es nezinu. Zvēru pie Dieva.
77
00:05:46,680 --> 00:05:47,556
Aiziet!
78
00:05:51,101 --> 00:05:52,269
Vai vedat viņu prom, kungs?
79
00:05:52,352 --> 00:05:53,770
Vai man tev jāatskaitās?
80
00:05:53,854 --> 00:05:54,938
Piedodiet, kungs!
81
00:05:56,982 --> 00:05:58,525
Kur?
82
00:06:07,910 --> 00:06:08,994
Brāl...
83
00:06:10,746 --> 00:06:12,331
kur tu mani ved?
84
00:06:15,792 --> 00:06:17,628
Zvēru - es neko nezinu.
85
00:06:17,711 --> 00:06:19,296
Melīgais suns!
86
00:06:19,755 --> 00:06:21,089
Vai tev ir bērni?
87
00:06:24,343 --> 00:06:26,303
Man ir divas meitiņas.
88
00:06:26,386 --> 00:06:27,596
Masūd, aizveries!
89
00:06:34,603 --> 00:06:41,401
IZRAĒLAS GAISA SPĒKU BĀZE
90
00:06:41,485 --> 00:06:43,654
Te ārste Bena Arzi. Esam nolaidušies.
91
00:06:43,737 --> 00:06:46,698
Būsim stacionārā pēc 30 minūtēm.
92
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
Kā viņai ir?
93
00:06:47,866 --> 00:06:50,327
Galvenie rādītāji ir labi,
bet viņai ir iedota anestēzija.
94
00:06:50,410 --> 00:06:51,912
Es jūs informēšu.
95
00:07:26,029 --> 00:07:26,864
Nē.
96
00:07:27,781 --> 00:07:31,535
Saki, lai brauc meitenes, nevis puiši!
Mums vajag vairāk meiteņu.
97
00:07:31,618 --> 00:07:34,246
Pasaki Parisai, Negarai...
98
00:07:34,329 --> 00:07:36,915
Man jābeidz. Es pārzvanīšu.
99
00:07:36,999 --> 00:07:39,042
Es teicu, ka tā lietotne ir sūds.
100
00:07:39,126 --> 00:07:41,461
Šo kontrolpunktu nevar apbraukt.
101
00:07:54,183 --> 00:07:56,643
Labdien! Kā klājas, kungs?
102
00:07:56,727 --> 00:07:57,936
Uz kurieni braucat?
103
00:07:58,020 --> 00:08:01,607
Mums būs pārgājiens kalnos.
Ir studentu brīvlaiks.
104
00:08:02,024 --> 00:08:02,900
Dokumentus!
105
00:08:02,983 --> 00:08:04,151
Jā.
106
00:08:08,030 --> 00:08:09,031
Lūdzu!
107
00:08:17,331 --> 00:08:19,499
Kāpēc neesat aizsegusies, kundze?
108
00:08:19,583 --> 00:08:20,918
Sakārtojiet galvassegu!
109
00:08:29,968 --> 00:08:31,762
Vai tikko parādījāt man pirkstu?
110
00:08:32,596 --> 00:08:34,181
Tūlīt jūs visi par to dabūsiet!
111
00:08:34,806 --> 00:08:35,933
Inspektor!
112
00:08:36,015 --> 00:08:36,933
Ārā no mašīnas!
113
00:08:40,812 --> 00:08:42,981
-Ejam!
-Inspektor!
114
00:08:43,690 --> 00:08:45,484
Nāc šurp! Kā tu uzdrīksties?
115
00:08:45,567 --> 00:08:47,402
Inspektor, tā ir mana pusmāsa.
116
00:08:47,486 --> 00:08:49,696
Viņa ir uzaugusi ārzemēs.
Viņa nezina to žestu.
117
00:08:49,780 --> 00:08:51,573
Man vienalga, kur viņa uzaugusi!
118
00:08:51,657 --> 00:08:54,117
Piedodiet! Viņa izturējās pieklājīgi.
119
00:08:54,201 --> 00:08:56,995
Viņa ir gājusi ārzemnieku skolā.
Tur tas nozīmē "labi".
120
00:08:57,079 --> 00:08:58,247
Kur ir viņas dokumenti?
121
00:08:58,330 --> 00:09:00,082
Piedodiet, inspektor!
122
00:09:00,165 --> 00:09:02,668
Viņa ir atbraukusi apskatīt dzimteni.
Mēs iesim pārgājienā.
123
00:09:05,712 --> 00:09:09,341
Pasakiet viņai,
ka Irānā tādu žestu rādīt nedrīkst!
124
00:09:09,424 --> 00:09:10,467
Noteikti.
125
00:09:12,427 --> 00:09:13,929
Un mašīna? Tur kaut kas ir?
126
00:09:15,180 --> 00:09:17,432
Tūlīt pārbaudīsim, lai pārliecinātos.
127
00:09:17,516 --> 00:09:19,017
Vai kādas problēmas, kungs?
128
00:09:19,476 --> 00:09:20,686
Atveriet bagāžnieku!
129
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
Tas ir aizkritis, bet neuztraucieties!
130
00:09:23,397 --> 00:09:24,481
Tur nekā nav.
131
00:09:35,200 --> 00:09:36,368
Kā ar viņu?
132
00:09:58,056 --> 00:09:59,266
Laimīgu ceļu!
133
00:10:00,434 --> 00:10:01,435
Paldies.
134
00:10:16,742 --> 00:10:21,163
Mēneša maksa!
Tu tikko izšķiedi mēneša maksu. Sasodīts!
135
00:10:22,372 --> 00:10:24,583
Vai gribēji tikt arestēta
vai vienkārši esi stulba?
136
00:10:24,666 --> 00:10:27,211
-Liec viņu mierā! Tā gadās.
-Aizveries!
137
00:10:27,586 --> 00:10:30,547
Kāpēc tu viņu vispār paņēmi?
Domāji, ka braucam piknikā?
138
00:10:31,715 --> 00:10:32,799
Uz kurieni mēs braucam?
139
00:10:38,388 --> 00:10:40,182
Tu tiešām nezini?
140
00:10:40,265 --> 00:10:41,350
Uz ballīti?
141
00:10:41,433 --> 00:10:43,352
Kur? Ko mēs tur darīsim?
142
00:10:50,692 --> 00:10:54,071
Kāpēc viņa te ir?
Kur tu vispār to brīnumu atradi?
143
00:10:54,154 --> 00:10:55,405
Ei, pievaldies!
144
00:10:55,489 --> 00:10:57,824
Es varēju jūs abus tur atstāt
un aizbraukt.
145
00:10:58,408 --> 00:10:59,952
Kā jūs iepazināties?
146
00:11:00,494 --> 00:11:01,620
Internetā.
147
00:11:05,040 --> 00:11:06,375
Satikāmies tumšajā tīmeklī.
148
00:11:07,751 --> 00:11:08,627
Tumšajā tīmeklī?
149
00:11:13,382 --> 00:11:15,801
-Cik sen esat pazīstami?
-Gadu.
150
00:11:15,884 --> 00:11:20,264
-Kā zini, ka viņa ir tā, par ko uzdodas?
-Zinu. Uzticies man!
151
00:11:24,268 --> 00:11:25,978
Ko tieši tu dari tumšajā tīmeklī?
152
00:11:26,979 --> 00:11:27,855
Esmu hakere.
153
00:11:29,064 --> 00:11:30,899
Es tā pelnu naudu.
154
00:11:30,983 --> 00:11:35,237
Man vajadzēja viņa palīdzību.
Sākām sarunāties...
155
00:11:36,864 --> 00:11:39,700
Man tiešām žēl, ka es tā izdarīju.
156
00:11:40,534 --> 00:11:42,035
Tas bija stulbi.
157
00:11:43,996 --> 00:11:45,038
Braucam!
158
00:11:49,543 --> 00:11:51,420
Tev man tā nauda jāatdod.
159
00:11:51,503 --> 00:11:53,505
Es tevis dēļ pakāsu miljonu tomanu.
160
00:12:50,103 --> 00:12:51,480
Velcies ārā!
161
00:12:52,689 --> 00:12:53,899
Ārā!
162
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
Lien tur!
163
00:13:01,615 --> 00:13:02,741
Uz ceļiem!
164
00:13:06,537 --> 00:13:09,248
Tu esi pārdevis cionistiem visu,
kas tev ir.
165
00:13:10,457 --> 00:13:12,334
Tu esi nodevis savu valsti.
166
00:13:14,169 --> 00:13:16,505
Tāds nodevīgs suns kā tu
167
00:13:17,130 --> 00:13:19,007
nav pelnījis dzīvot ne dienu.
168
00:13:19,800 --> 00:13:21,301
Nevienu dienu!
169
00:13:50,205 --> 00:13:52,666
Šovakar tu aizbrauksi no Irānas.
170
00:13:53,125 --> 00:13:54,960
Un nekad neatgriezīsies.
171
00:13:56,420 --> 00:14:01,175
Ja tomēr atgriezīsies,
es pats apciemošu tavu ģimeni.
172
00:14:04,303 --> 00:14:05,554
Un, kad es to izdarīšu...
173
00:14:07,431 --> 00:14:09,224
mana aptvere būs pilna.
174
00:14:13,312 --> 00:14:17,065
Tavi cionistu draugi gaida tevi Stambulā.
175
00:14:19,026 --> 00:14:21,528
Brauc apskauj savu ģimeni...
176
00:14:24,239 --> 00:14:26,575
jo tu viņas nekad vairs neredzēsi.
177
00:14:26,658 --> 00:14:29,578
Saprati? Tu viņas nekad vairs neredzēsi!
178
00:14:31,121 --> 00:14:32,372
Jā.
179
00:14:35,501 --> 00:14:36,668
Sapratu.
180
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
Par ko Karims runāja?
181
00:15:19,419 --> 00:15:20,587
Ko mēs te darīsim?
182
00:15:20,671 --> 00:15:22,464
Neko. Karims vienkārši dzen sviestu.
183
00:15:22,548 --> 00:15:23,549
Nāc!
184
00:15:23,632 --> 00:15:25,384
Domā, ka kontaktpersona ir te?
185
00:15:27,010 --> 00:15:29,638
Nezinu. Es visu laiku biju ar tevi, ne?
186
00:15:36,687 --> 00:15:39,022
Hei! Kā iet?
187
00:15:39,106 --> 00:15:40,274
Šahin!
188
00:15:40,357 --> 00:15:43,277
Paņēmi narkotikas un pazudi.
189
00:15:43,360 --> 00:15:46,071
Beidz! Mums bija tukša riepa.
Mēs pārplēsām pakaļu, lai te nokļūtu.
190
00:15:46,154 --> 00:15:47,990
Nu tad pīpējam un kaifojam!
191
00:15:48,073 --> 00:15:49,491
Ej! Es tūlīt būšu.
192
00:15:49,575 --> 00:15:50,742
Milad, nāc!
193
00:15:50,826 --> 00:15:51,660
Milad!
194
00:15:52,744 --> 00:15:56,206
-Vai viņa mums sekos visu nakti?
-Kas ir?
195
00:15:56,290 --> 00:15:59,293
Kas ir? Un kā tur bija ar policiju?
196
00:15:59,376 --> 00:16:00,586
Parunāsim iekšā!
197
00:16:01,336 --> 00:16:03,964
-Hei!
-Piedod!
198
00:16:04,840 --> 00:16:08,302
-Manas drēbes tev tiešām piestāv.
-Paldies.
199
00:16:08,385 --> 00:16:09,887
Gribi aiziet lejā nolikt mantas?
200
00:16:09,970 --> 00:16:11,305
-Jā.
-Nāc!
201
00:16:13,056 --> 00:16:14,933
-Tu viņus atceries, vai ne?
-Sveiki!
202
00:16:16,268 --> 00:16:18,437
Zini, šī ir veca armijas bāze.
203
00:16:18,520 --> 00:16:19,605
-Tiešām?
-Jā.
204
00:16:19,688 --> 00:16:23,150
Reiz mēs bijām kalnos - gājām pārgājienā.
205
00:16:23,233 --> 00:16:25,569
Mēs bijām galīgi apmaldījušies, un...
206
00:16:25,652 --> 00:16:28,363
pēkšņi mēs atradām šo vietu.
Nodomājām: "Oho!
207
00:16:28,447 --> 00:16:30,365
Šī būtu superīga vieta ballītei."
208
00:16:31,241 --> 00:16:32,326
Jā.
209
00:16:34,328 --> 00:16:36,288
-Nē, paldies. Es nesmēķēju.
-Nu beidz!
210
00:16:36,371 --> 00:16:38,040
Nestīvējies!
211
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
Turi iekšā! Turi iekšā!
212
00:16:53,138 --> 00:16:56,225
Tas bija labi. Redzi? Tev ir talants...
213
00:16:56,308 --> 00:16:58,310
Sveika! Vari uz brīdi atnākt?
214
00:16:58,894 --> 00:17:01,813
-Uz kurieni?
-Mēs tikai gribam ar tevi parunāt, ja?
215
00:17:01,897 --> 00:17:03,190
-Kas ir "mēs"?
-Nāc!
216
00:17:04,398 --> 00:17:05,692
Izklaidējies!
217
00:17:21,458 --> 00:17:22,667
Sveika, Žila!
218
00:17:24,294 --> 00:17:25,253
Paklau!
219
00:17:25,878 --> 00:17:27,756
Tas gadījums iepriekš ar policiju...
220
00:17:28,423 --> 00:17:31,635
mēs visi bijām ļoti tuvu tam,
lai tiktu cietumā uz daudziem gadiem.
221
00:17:32,135 --> 00:17:33,428
Šī dēļ?
222
00:17:38,559 --> 00:17:39,393
Nē.
223
00:17:41,728 --> 00:17:42,771
Šī dēļ.
224
00:17:47,776 --> 00:17:48,735
Vai zini, kas tas ir?
225
00:17:50,696 --> 00:17:51,780
Ekstazī.
226
00:17:52,614 --> 00:17:55,409
Tā nauda,
par ko iepriekš atpirkāmies no kruķiem, -
227
00:17:55,492 --> 00:17:57,244
tā nāk no šī.
228
00:17:58,662 --> 00:18:01,665
Tātad, sākot no šodienas,
tu esi iesaistīta.
229
00:18:02,124 --> 00:18:03,375
Pareizi, Milad?
230
00:18:15,470 --> 00:18:17,139
Katra tablete maksā 50 tūkstošus.
231
00:18:17,222 --> 00:18:19,183
Piecas par 200 tūkstošiem.
Īpašais piedāvājums.
232
00:18:19,266 --> 00:18:22,102
Galvenais -
jātiek no tā vaļā, cik ātri iespējams.
233
00:18:22,686 --> 00:18:26,982
Noslēp kaut kur pie miesas
un turi šo pie sevis!
234
00:18:27,941 --> 00:18:30,611
Tā viņi tevi atradīs. Lai veicas!
235
00:19:27,584 --> 00:19:28,502
Jā.
236
00:19:28,585 --> 00:19:29,795
Zvana Ērglis.
237
00:19:30,712 --> 00:19:31,922
Savieno!
238
00:19:32,673 --> 00:19:33,590
Vari runāt.
239
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
Sveiks, Masūd! Kā iet?
240
00:19:37,845 --> 00:19:39,304
Kā tu to izdarīji?
241
00:19:39,888 --> 00:19:42,558
Tas tagad nav svarīgi. Ko viņi zina?
242
00:19:42,933 --> 00:19:44,726
Viņi zina par princesi.
243
00:19:45,394 --> 00:19:47,479
Viņiem ir fotogrāfija un vārds,
244
00:19:47,563 --> 00:19:49,314
bet viņi nezina, kur viņa ir.
245
00:19:50,691 --> 00:19:52,109
Es arī nezinu.
246
00:19:52,192 --> 00:19:53,902
Kad izlidosi uz Stambulu?
247
00:19:55,320 --> 00:19:58,782
Gorev, viņš neliks mierā manu ģimeni.
248
00:20:00,325 --> 00:20:01,869
Es nevaru viņas te atstāt.
249
00:20:01,952 --> 00:20:05,539
Masūd!
Par Rožanu un meitenēm esmu atbildīgs es.
250
00:20:05,622 --> 00:20:08,125
Es viņas aizvedīšu jebkur pasaulē,
kur tu gribēsi dzīvot,
251
00:20:08,208 --> 00:20:11,920
bet tev jāatstāj Irāna tūlīt pat. Šovakar.
252
00:20:12,004 --> 00:20:14,339
Četru stundu laikā. Saproti?
253
00:20:14,423 --> 00:20:15,257
Jā.
254
00:20:20,929 --> 00:20:23,223
Turies! Drīz tiksimies.
255
00:20:36,153 --> 00:20:37,487
Man nebija izvēles.
256
00:20:38,197 --> 00:20:39,865
Izvēle ir vienmēr.
257
00:20:39,948 --> 00:20:42,993
Paklau!
Pāris reižu, un tas būs aiz muguras.
258
00:20:43,368 --> 00:20:44,953
Palauzi savu nūjiņu un paliec iekšā!
259
00:20:45,037 --> 00:20:48,540
Un, ja rodas kādas aizdomas,
met ripas zemē un bēdz!
260
00:21:37,673 --> 00:21:38,882
Ei, draudzene!
261
00:21:46,849 --> 00:21:48,225
Izklaidējies, mīļā!
262
00:22:12,875 --> 00:22:14,626
-Sveika!
-Sveiks!
263
00:22:14,710 --> 00:22:16,086
Vai būs, ar ko uzskrūvēties?
264
00:22:31,351 --> 00:22:32,853
Ātrāk!
265
00:22:32,936 --> 00:22:34,396
Vajadzēja saskaitīt pirms tam.
266
00:22:35,647 --> 00:22:37,274
Nekur nav jāsteidzas, mīļā!
267
00:22:48,744 --> 00:22:49,995
Kā tevi sauc?
268
00:22:52,331 --> 00:22:53,290
Jasamina.
269
00:22:54,082 --> 00:22:56,126
Kā labā tu strādā, Jasamina?
270
00:22:56,919 --> 00:22:59,963
Gribu būt drošs, ka nepiekāsīsi.
271
00:23:04,343 --> 00:23:07,346
Vai vari uz viņu norādīt?
272
00:23:07,429 --> 00:23:09,765
Ņemšu par miljonu tomanu, ja būs labs.
273
00:23:11,892 --> 00:23:13,977
Vai zini, kāds ir sods
par tirgošanos ar narkotikām?
274
00:23:14,061 --> 00:23:15,103
Es netirgojos.
275
00:23:15,187 --> 00:23:16,146
Viens no diviem -
276
00:23:16,230 --> 00:23:18,732
vai nu iesi cietumā,
vai aizvedīsi pie sava dīlera!
277
00:23:18,815 --> 00:23:19,942
Nekāda dīlera nav.
278
00:23:20,025 --> 00:23:21,151
Nāc līdzi!
279
00:23:34,414 --> 00:23:35,332
Ko viņa izdarīja?
280
00:23:35,791 --> 00:23:38,418
Neko. Tikai iespēra pa pautiem.
Nekas traks.
281
00:23:39,711 --> 00:23:41,380
-Vai kaut ko pateica?
-Nē.
282
00:23:42,089 --> 00:23:43,382
Nevienu nenostučīja.
283
00:23:46,593 --> 00:23:47,761
Oho!
284
00:23:48,178 --> 00:23:49,304
Tas labi.
285
00:23:50,138 --> 00:23:52,182
Turēt muti un cīnīties pretī?
286
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
Milad, esi atradis labo.
287
00:23:58,564 --> 00:24:00,190
Nedusmo, mīļā!
288
00:24:01,149 --> 00:24:03,235
Bija jāpārliecinās,
ka varam tev uzticēties.
289
00:24:06,446 --> 00:24:07,614
Ko tā skaties?
290
00:24:07,990 --> 00:24:09,408
Tu joprojām man esi parādā naudu.
291
00:24:09,491 --> 00:24:10,701
Karim, pietiek!
292
00:24:13,871 --> 00:24:15,080
Tev viss kārtībā?
293
00:24:57,789 --> 00:24:58,790
Sveika, Nahida!
294
00:25:00,501 --> 00:25:01,835
Kā jūtaties?
295
00:25:05,506 --> 00:25:07,216
Tātad jūs te esat galvenais.
296
00:25:07,674 --> 00:25:08,509
Jā.
297
00:25:09,468 --> 00:25:10,677
Kur es esmu?
298
00:25:12,429 --> 00:25:13,805
Kāpēc jūs mani nolaupījāt?
299
00:25:16,433 --> 00:25:17,935
Tas saistīts ar jūsu vīra darbu.
300
00:25:18,018 --> 00:25:20,854
Un mans vīrs? Vai viņš jau zina?
301
00:25:21,355 --> 00:25:22,189
Jā.
302
00:25:26,777 --> 00:25:28,904
Arī karā ir noteikumi.
303
00:25:31,406 --> 00:25:34,660
Un jūsu vīrs noteikumus nekad nepārkāpj?
304
00:25:34,743 --> 00:25:35,869
Es viņu pazīstu.
305
00:25:36,453 --> 00:25:40,624
Ja viņam liktu nolaupīt ienaidnieka sievu,
viņš uzreiz izstātos.
306
00:25:43,377 --> 00:25:44,461
Lūdzu!
307
00:25:47,005 --> 00:25:48,382
Nomieriniet viņu,
308
00:25:49,049 --> 00:25:50,759
pasakiet, ka viņš rīkojās pareizi!
309
00:25:50,843 --> 00:25:53,929
Un, ja viņš tā turpinās,
jūs satiksieties ļoti drīz.
310
00:26:21,790 --> 00:26:23,083
Hallo!
311
00:26:23,166 --> 00:26:24,209
Dārgais!
312
00:26:30,924 --> 00:26:32,176
Mīļā, kā tu jūties?
313
00:26:32,759 --> 00:26:33,969
Labi. Slava Dievam!
314
00:26:34,636 --> 00:26:35,596
Kur tu esi?
315
00:26:36,054 --> 00:26:37,097
Nezinu.
316
00:26:37,639 --> 00:26:40,684
Slimnīcā. Nezinu, kurā valstī.
317
00:26:41,226 --> 00:26:43,854
Bet tas ir saistīts ar tavu darbu.
Kur, tavuprāt, tas ir?
318
00:26:43,937 --> 00:26:46,315
Tevi nolaupīja izraēlieši, dārgā.
319
00:26:46,398 --> 00:26:47,482
Tā jau es domāju.
320
00:26:48,066 --> 00:26:51,236
Man viss ir kārtībā.
Viņi par mani rūpējas.
321
00:26:51,320 --> 00:26:53,238
Vari būt mierīgs.
322
00:26:55,199 --> 00:26:56,200
Piedod!
323
00:26:57,326 --> 00:26:59,119
Tā nav tava vaina.
324
00:26:59,203 --> 00:27:00,954
Tā ir gan mana vaina.
325
00:27:02,080 --> 00:27:05,792
Man vajadzēja braukt ar tevi.
Vajadzēja tevi aizsargāt.
326
00:27:05,876 --> 00:27:07,628
Es ar savu sasodīto darbu!
327
00:27:07,711 --> 00:27:09,213
Šī nav īstā reize.
328
00:27:10,464 --> 00:27:13,634
Viņi gribēja, lai tev pasaku,
ka tu rīkojies pareizi
329
00:27:13,717 --> 00:27:16,553
un, ja tu tā turpināsi,
mēs drīz tiksimies.
330
00:27:23,727 --> 00:27:25,312
Man jābeidz.
331
00:27:26,230 --> 00:27:27,648
Turies!
332
00:27:28,106 --> 00:27:30,817
Es zvēru, ka dabūšu tevi atpakaļ.
333
00:27:30,901 --> 00:27:32,152
Ja Dievs dos.
334
00:28:03,600 --> 00:28:05,936
-Labdien, kungs!
-Farāz, kā klājas?
335
00:28:06,019 --> 00:28:10,858
Ļoti labi. Es jau gribēju jūs informēt.
336
00:28:10,941 --> 00:28:13,735
Atnāc, lūdzu, uz manu biroju!
337
00:28:14,820 --> 00:28:16,697
Tūlīt būšu, kungs.
338
00:28:39,303 --> 00:28:40,304
Labdien!
339
00:28:52,149 --> 00:28:53,275
Ejiet iekšā!
340
00:28:53,692 --> 00:28:54,651
Paldies.
341
00:29:00,782 --> 00:29:02,159
Farāz, kā tev klājas?
342
00:29:03,285 --> 00:29:04,703
Prieks tevi redzēt.
343
00:29:06,205 --> 00:29:07,706
Man jūs arī. Paldies.
344
00:29:07,789 --> 00:29:08,916
Nāc apsēdies, lūdzu!
345
00:29:10,000 --> 00:29:11,251
Paldies.
346
00:29:11,335 --> 00:29:13,462
Par ko tu gribēji mani informēt?
347
00:29:16,715 --> 00:29:18,342
Par izmeklēšanu.
348
00:29:18,425 --> 00:29:19,468
Jā?
349
00:29:19,551 --> 00:29:21,970
Vai kaut ko izdabūji no Tabrizi?
350
00:29:22,054 --> 00:29:22,888
Vēl ne.
351
00:29:24,431 --> 00:29:26,725
Bet es viņu palaidu vaļā.
352
00:29:27,601 --> 00:29:28,685
Tā es dzirdēju.
353
00:29:30,896 --> 00:29:32,648
Sākumā nespēju tam noticēt.
354
00:29:33,357 --> 00:29:36,860
Farāzs Kamali tik sensitīvu lēmumu
pieņēmis viens pats?
355
00:29:37,319 --> 00:29:39,613
Pavērās šaurs izdevības logs.
356
00:29:40,364 --> 00:29:42,950
Esmu saņēmis informāciju,
357
00:29:43,033 --> 00:29:47,704
ka rīt no rīta viņš Stambulā tiksies
ar augsta līmeņa Mossad aģentu.
358
00:29:47,788 --> 00:29:50,082
Kāpēc neziņoji man?
359
00:29:50,165 --> 00:29:51,708
Vai jūs to būtu pilnvarojis?
360
00:29:52,835 --> 00:29:56,338
Es gribēju atnākt pie jums ar rezultātiem.
361
00:29:57,047 --> 00:29:58,799
Kā tu zini, ka viņš nebēgs?
362
00:29:59,675 --> 00:30:02,845
Viņš neatstās sievu un abas meitas.
363
00:30:02,928 --> 00:30:07,933
Tādi nodevēji kā viņš nodotu ģimeni,
lai izbēgtu no cilpas.
364
00:30:08,016 --> 00:30:11,103
Viņam ģimene nozīmē vairāk
nekā bailes no nāves.
365
00:30:11,979 --> 00:30:14,940
Es viņu palaidu, lai redzētu,
vai viņš nepieļaus kādu kļūdu.
366
00:30:15,858 --> 00:30:18,610
Mēs izmēģinājām visu,
367
00:30:19,152 --> 00:30:21,530
bet viņš noliedza,
ka būtu saistīts ar Mossad.
368
00:30:21,613 --> 00:30:23,907
Vienalga tev vajadzēja mani informēt!
369
00:30:25,325 --> 00:30:28,078
Piedodiet! Es kļūdījos.
370
00:30:34,459 --> 00:30:35,794
Kā klājas tavai sievai?
371
00:30:38,463 --> 00:30:40,924
Labi.
372
00:30:42,509 --> 00:30:45,304
Atkopjas pēc operācijas.
373
00:30:45,387 --> 00:30:46,805
Vai viņa vēl ir Francijā?
374
00:30:47,598 --> 00:30:48,682
Jā.
375
00:30:49,057 --> 00:30:50,267
Kad viņai jābūt atpakaļ?
376
00:30:52,436 --> 00:30:53,896
Pēc dažām dienām.
377
00:30:55,606 --> 00:30:59,401
Varbūt tavu lēmumu
ietekmēja sievas stāvoklis.
378
00:31:02,946 --> 00:31:04,031
Pilnīgi noteikti.
379
00:33:23,837 --> 00:33:26,089
Nebiju smēķējis piecus gadus.
380
00:33:27,466 --> 00:33:29,301
Šodien man šī ir jau desmitā cigarete.
381
00:33:31,512 --> 00:33:36,391
Nahida, mana sieva, panāca, ka atmetu.
382
00:33:38,852 --> 00:33:42,523
Reiz, kad ņēmu cigareti ārā no paciņas,
383
00:33:43,315 --> 00:33:47,861
ieraudzīju, ka viņa tās visas nomainījusi
pret sarullētiem papīriņiem.
384
00:33:49,446 --> 00:33:53,075
Bildes ar mani, viņu, bērniem,
mums visiem brīvdienās.
385
00:33:55,577 --> 00:33:56,828
Viņa teica...
386
00:33:59,164 --> 00:34:05,087
"Es samierinos ar to risku,
kas tev ir darbā...
387
00:34:06,755 --> 00:34:09,299
bet negribu,
lai tu nomirsti no kādas slimības.
388
00:34:10,217 --> 00:34:13,011
Tava nāve nedrīkst būt bezjēdzīga."
389
00:34:17,599 --> 00:34:19,851
Kāpēc tu man to stāsti?
390
00:34:21,478 --> 00:34:25,440
Nahida pirms nedēļas aizlidoja
uz Franciju - uz smadzeņu operāciju.
391
00:34:26,275 --> 00:34:28,318
Operācija izdevās labi.
392
00:34:28,402 --> 00:34:32,239
Vakar vakarā viņa lidoja atpakaļ. Un es...
393
00:34:38,745 --> 00:34:41,831
Tu to nezināji, ja?
394
00:34:42,623 --> 00:34:44,376
Nē. Man žēl.
395
00:34:44,918 --> 00:34:46,128
Vai viņai viss labi?
396
00:34:46,210 --> 00:34:50,924
Dievs vien zina,
kur tie Izraēlas mērgļi viņu aizveduši.
397
00:34:51,675 --> 00:34:53,844
Viņu grib apmainīt pret tevi.
398
00:34:55,219 --> 00:34:57,306
Bet es nevaru ļaut tev aizbraukt.
399
00:34:59,099 --> 00:35:02,060
Šī situācija ir pārāk sarežģīta...
400
00:35:04,396 --> 00:35:06,398
lai to paslaucītu zem tepiķa.
401
00:35:06,481 --> 00:35:08,942
Bet tu teici, ka man jābrauc.
402
00:35:09,026 --> 00:35:10,485
Viss ir mainījies.
403
00:35:10,569 --> 00:35:12,279
Ko tu gribi, lai es daru?
404
00:35:12,696 --> 00:35:13,739
Tev jāpaliek.
405
00:35:15,616 --> 00:35:17,659
Viss paliks tāpat.
406
00:35:17,743 --> 00:35:20,621
Tava skaistā māja, tavs bizness.
407
00:35:20,704 --> 00:35:24,291
Tava sieva un meitas neko neuzzinās.
408
00:35:26,001 --> 00:35:30,172
Bet no šī brīža tu strādāsi manā labā.
409
00:35:34,635 --> 00:35:36,053
Vai tu to pārdomā?
410
00:35:37,721 --> 00:35:39,139
Tev nav izvēles.
411
00:35:39,223 --> 00:35:41,141
Bet es neko tev nevaru dot.
412
00:35:41,225 --> 00:35:43,101
Tu zini, ko es no tevis gribu.
413
00:35:46,063 --> 00:35:47,856
Kā ar tavu sievu?
414
00:35:50,359 --> 00:35:53,111
Viņi neuzdrīkstēsies viņu aiztikt.
415
00:35:59,368 --> 00:36:03,247
Tavs vārds ir nosūtīts
uz visiem robežpunktiem,
416
00:36:03,330 --> 00:36:05,582
un, pat ja tev tas izdotos,
417
00:36:06,083 --> 00:36:08,335
tiklīdz tu pārkāptu Irānas robežu,
418
00:36:08,418 --> 00:36:11,296
es uzreiz apciemotu šo vietu.
419
00:36:12,756 --> 00:36:14,633
Uztvēri manu domu?
420
00:36:18,637 --> 00:36:20,305
Ko teiksi?
421
00:36:22,140 --> 00:36:25,978
Vai būt par bēgli ir jautri?
Jautrība un izpriecas?
422
00:36:26,395 --> 00:36:31,066
Es mīlu savu zemi vairāk,
nekā tu spēj iedomāties.
423
00:36:32,693 --> 00:36:36,864
Esmu gatavs mirt par savu zemi. Saproti?
424
00:36:37,322 --> 00:36:38,949
Ļoti labi.
425
00:36:39,950 --> 00:36:41,034
Labi.
426
00:36:41,451 --> 00:36:45,747
Bet, tu, idiot! Tev te ir lieliska dzīve.
427
00:36:46,623 --> 00:36:50,544
Un, ja tu darīsi savu darbu, kā nākas,
tas viss tā arī paliks.
428
00:36:51,795 --> 00:36:52,838
Jā...
429
00:36:54,006 --> 00:36:56,758
līdz es dabūšu lodi galvā.
430
00:36:57,843 --> 00:36:59,970
Dabū man Tamāru Rabinjanu...
431
00:37:04,516 --> 00:37:07,352
un neviens tev nepiedurs ne pirkstu.
432
00:37:14,359 --> 00:37:16,486
Rīt pusdienlaikā
433
00:37:16,570 --> 00:37:18,405
tikšanās ar štāba priekšnieku...
434
00:37:19,489 --> 00:37:22,284
Vai tu nolaupīji viņa sievu?
435
00:37:26,747 --> 00:37:28,624
Tev man jāapsola, Gorev,
436
00:37:28,707 --> 00:37:31,168
ka tu manu sievu un bērnus aizsargāsi.
437
00:37:31,585 --> 00:37:33,962
Zvēri pie savu mazbērnu dzīvības!
438
00:37:34,046 --> 00:37:35,047
Masūd...
439
00:37:35,130 --> 00:37:37,257
Viņš nogalinās manu sievu
440
00:37:37,341 --> 00:37:38,550
un bērnus.
441
00:37:38,634 --> 00:37:40,093
Jūs ar mani tikai spēlējaties!
442
00:37:40,177 --> 00:37:42,888
Viņš ar mani spēlējas.
Tu ar mani spēlējies.
443
00:37:42,971 --> 00:37:45,766
Es pat nesaprotu,
kas ir pa īstam un kas ne!
444
00:37:45,849 --> 00:37:49,186
Dziļi ieelpo un ievēro protokolu!
445
00:37:49,269 --> 00:37:51,647
Par tavu ģimeni esmu atbildīgs es.
446
00:38:38,986 --> 00:38:40,821
Cik ļoti tu mani ienīsti - no 1 līdz 10?
447
00:38:46,159 --> 00:38:47,202
Labi.
448
00:38:47,995 --> 00:38:49,079
Paklau!
449
00:38:49,162 --> 00:38:51,248
Tev kaut kas jāsaprot.
450
00:38:51,331 --> 00:38:53,500
Pēc tā, kas notika kontrolpunktā,
451
00:38:53,584 --> 00:38:56,628
Karims prasīja atbildes.
Viņš bija nervozs.
452
00:38:57,337 --> 00:38:59,756
Mēs abi zinām,
kā gvardei patīk izmantot spiegus,
453
00:38:59,840 --> 00:39:01,717
lai tiktu galā ar oponentiem.
454
00:39:03,552 --> 00:39:06,388
Zini, Karimam ir grāds
sociālpolitikas zinātnē.
455
00:39:07,723 --> 00:39:11,059
Parisa ir absolvējusi
Irānas lielāko universitāti.
456
00:39:13,645 --> 00:39:17,357
Bet mums nav darba
un šie grādi ir sūda vērti.
457
00:39:19,276 --> 00:39:22,070
Nauda par ekstazī palīdz mums nenogrimt.
458
00:39:22,779 --> 00:39:25,824
Un tas palīdz viņiem uz vienu nakti
aizmirst savu nolāpīto dzīvi.
459
00:39:25,908 --> 00:39:28,535
Un viss. Tas ir pakalpojums.
460
00:39:34,791 --> 00:39:37,127
-Ko vēl tu viņiem par mani pateici?
-Neko.
461
00:39:39,421 --> 00:39:42,633
Tikai to,
ka tu nesen strādāji elektrokompānijā
462
00:39:42,716 --> 00:39:45,177
un tiki atlaista.
Vienkārši, lai viņi nomierinātos.
463
00:39:46,845 --> 00:39:48,555
-Tas viss?
-Tas viss, jā.
464
00:39:51,350 --> 00:39:52,726
Kas ir ar tavu kontaktpersonu?
465
00:39:53,644 --> 00:39:54,853
Viņš nav atbraucis.
466
00:39:55,687 --> 00:39:58,941
Ja viņš ir tikai kaut kāds narkomāns,
tāpat mums nepalīdzēs.
467
00:39:59,024 --> 00:40:01,068
Viņš nav kaut kāds narkomāns.
468
00:40:01,151 --> 00:40:03,445
Viņš ir liels putns,
kam patīk uzvilkt kāsi.
469
00:40:04,029 --> 00:40:05,822
Viņš ir tās stacijas galvenais inženieris.
470
00:40:06,615 --> 00:40:07,950
Kā viņu sauc?
471
00:40:09,618 --> 00:40:12,079
Parhams. Parhams Kasraji.
472
00:40:12,162 --> 00:40:13,455
Aizbrauksim pie viņa rīt!
473
00:40:16,041 --> 00:40:17,584
Rīt es nevaru.
474
00:40:20,420 --> 00:40:21,547
Nu beidz!
475
00:40:23,340 --> 00:40:25,717
Rīt kopā atgriezīsimies...
476
00:40:26,718 --> 00:40:28,637
satiksim tavu džeku un to izdarīsim!
477
00:40:30,764 --> 00:40:32,558
Paskaties uz pilsētas gaismām!
478
00:40:33,016 --> 00:40:35,811
Iedomājies,
cik vienreizīgi būs tās izslēgt!
479
00:40:39,690 --> 00:40:41,358
Zini, ar ko varam sākt?
480
00:40:44,862 --> 00:40:46,196
Ar Sedavasimas torni.
481
00:40:46,697 --> 00:40:49,074
Džamedžamas un Valiasras ielu stūrī.
482
00:40:49,157 --> 00:40:51,827
Tur ir TV un radio stacija.
483
00:40:51,910 --> 00:40:54,872
Tieši tur politiķi
izplata savus melus un dezinformāciju.
484
00:40:55,747 --> 00:40:57,708
Es gribu aptumšot viņu dzīvi,
485
00:40:58,458 --> 00:41:00,127
kā viņi to izdarīja ar mūsējo.
486
00:41:02,171 --> 00:41:03,964
Bet, ja mēs braucam rīt...
487
00:41:09,761 --> 00:41:11,221
šovakar varam izpriecāties.
488
00:41:14,766 --> 00:41:16,643
Es gribu, lai tu redzi mūsu pasauli.
489
00:41:17,352 --> 00:41:19,313
Un tā ir skaista pasaule, goda vārds.
490
00:41:21,648 --> 00:41:23,025
Tas nav man.
491
00:41:24,109 --> 00:41:25,527
Man nepatīk zaudēt kontroli.
492
00:41:25,611 --> 00:41:30,240
Zinu. Tā ir tava problēma.
Un es esmu atrisinājums.
493
00:41:38,123 --> 00:41:39,917
Mēs atgriezīsimies rīt.
494
00:41:41,335 --> 00:41:42,377
Jā.
495
00:44:28,627 --> 00:44:31,630
Milads Kahani,
25 gadus vecs, dzimis Šīrāzā.
496
00:44:31,713 --> 00:44:33,549
Dzīvojis Teherānā piecus gadus,
497
00:44:33,632 --> 00:44:38,262
divreiz arestēts demonstrācijās - 2011. un
2014. gadā -, pēc dažām dienām atlaists.
498
00:44:38,345 --> 00:44:41,265
Nekā cita krimināla nav.
499
00:44:42,099 --> 00:44:43,684
Vai mēs zinām, kur viņi tagad ir?
500
00:44:43,767 --> 00:44:45,269
Kalnos pie Teherānas.
501
00:44:45,769 --> 00:44:47,938
Droši vien nelegālā reivā.
502
00:44:48,981 --> 00:44:50,607
Turpmāk seko viņam līdzi!
503
00:45:11,587 --> 00:45:12,671
Jā.
504
00:45:12,754 --> 00:45:15,257
Vai es runāju ar Masūdu Tabrizi?
505
00:45:15,340 --> 00:45:16,175
Kas zvana?
506
00:45:16,258 --> 00:45:21,054
Te Eli no Turkish Airlines.
Par šīrīta lidojumu.
507
00:45:21,138 --> 00:45:23,390
Pieņemu, ka to nokavējāt?
508
00:45:23,473 --> 00:45:27,186
Tā ir.
Piedodiet, ka nepaziņoju jums ātrāk!
509
00:45:27,269 --> 00:45:31,356
Nekas.
Vai plānojat lidot ar citu šodienas reisu?
510
00:45:31,440 --> 00:45:36,987
Ja tā, jums pienākas atlaide
līdz 50 % no sākotnējās biļetes vērtības.
511
00:45:37,070 --> 00:45:37,905
Tiešām?
512
00:45:39,448 --> 00:45:40,782
To es nezināju.
513
00:45:41,700 --> 00:45:43,493
Padomā tik!
514
00:45:43,577 --> 00:45:48,123
20 gadus šajā biznesā
un joprojām ik dienas uzzinu ko jaunu.
515
00:45:48,207 --> 00:45:51,710
Vai gribat rezervēt
citu šodienas reisu, kungs?
516
00:45:53,295 --> 00:45:56,131
Nē, paldies. Aizlidošu citreiz.
517
00:45:56,215 --> 00:45:57,758
Kā vēlaties.
518
00:45:57,841 --> 00:45:59,134
Jauku dienu, kungs!
519
00:47:26,471 --> 00:47:27,389
Stāt!
520
00:48:57,729 --> 00:48:59,731
Tulkojusi Inguna Puķīte