1 00:00:09,092 --> 00:00:11,845 VISI ŠAJĀ SERIĀLĀ REDZAMIE TĒLI UN NOTIKUMI IR IZDOMĀTI. 2 00:00:11,929 --> 00:00:14,306 JEBKĀDA LĪDZĪBA AR PATIESIEM NOTIKUMIEM VAI PERSONĀM - DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM - 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,849 IR TIKAI SAKRITĪBA. 4 00:00:58,392 --> 00:01:00,143 NEZINĀMS 5 00:01:06,316 --> 00:01:07,734 Hallo? 6 00:01:07,818 --> 00:01:09,361 Farāz Kamali! 7 00:01:09,695 --> 00:01:10,821 Kas runā? 8 00:01:10,904 --> 00:01:13,615 Sāksim ar to, ka jūsu sievai viss ir kārtībā. 9 00:01:13,699 --> 00:01:16,368 Jums par viņu nav jāuztraucas. Viņa ir labās rokās, 10 00:01:16,451 --> 00:01:18,412 kā varat redzēt ziņā savā telefonā. 11 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 Ļaujiet man parunāt ar sievu! 12 00:01:28,672 --> 00:01:30,174 Jums jāievēro daži norādījumi. 13 00:01:30,257 --> 00:01:32,092 Viņai tikko bija smadzeņu operācija! 14 00:01:32,176 --> 00:01:34,511 Kā jau teicu, jūsu sieva ir labās rokās. 15 00:01:34,970 --> 00:01:37,389 Ja Dievs dos, drīz varēsiet ar viņu runāt. 16 00:01:37,472 --> 00:01:39,683 Gādājiet, lai Tabrizi neskarts atgrieztos Stambulā 17 00:01:39,766 --> 00:01:41,685 nākamo 24 stundu laikā! 18 00:01:41,768 --> 00:01:45,689 Tad jūsu sieva tiks nogādāta atpakaļ Irānā sveika un vesela. 19 00:01:46,273 --> 00:01:50,152 Ja jūs viņu neatlaidīsiet, šis telefons vairs neiezvanīsies. 20 00:01:50,736 --> 00:01:52,237 Paga! Uzgaidiet! 21 00:01:52,821 --> 00:01:55,073 Hallo! Hallo! 22 00:02:45,249 --> 00:02:47,125 -Hallo! -Labrīt! 23 00:02:47,709 --> 00:02:49,378 Šodien jauka diena. 24 00:02:49,795 --> 00:02:51,713 Debesis ir zilas un skaidras. 25 00:02:52,256 --> 00:02:53,257 Kur tu esi? 26 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 Kaut kur drošībā. 27 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 Joprojām Teherānā? 28 00:02:56,844 --> 00:02:57,678 Jā. 29 00:02:57,761 --> 00:02:58,720 Labi. 30 00:02:59,137 --> 00:03:02,099 Piezvani pēc pāris stundām! Iedošu informāciju par glābšanos. 31 00:03:02,182 --> 00:03:03,600 Man ir pavediens. 32 00:03:03,684 --> 00:03:04,601 Kas? 33 00:03:04,685 --> 00:03:06,436 Cilvēks, kas var ievest apakšstacijā. 34 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 Varam mēģināt no turienes, ja nav par vēlu. 35 00:03:09,565 --> 00:03:11,942 Esmu sadraudzējusies ar disidentu. 36 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 Viņš ir uzticams. Es pirms braukšanas viņu pārbaudīju. 37 00:03:15,946 --> 00:03:17,072 Vai tu esi pie viņa? 38 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 Vai esi, Šakira? Esi pie Slimā? 39 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 Ko viņš par tevi zina? 40 00:03:26,582 --> 00:03:29,334 Neko. Viņš domā, ka es arī esmu disidente, bet... 41 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 viņš pazīst kādu no apakšstacijas. Vai tas vēl derētu? 42 00:03:36,717 --> 00:03:39,094 Vai vari tikt iekšā 48 stundu laikā? 43 00:03:39,178 --> 00:03:40,137 Jā. 44 00:03:40,888 --> 00:03:42,139 Labi. 45 00:03:43,348 --> 00:03:45,601 Vispirms uzliec izsekotāju tā hakera telefonam 46 00:03:45,684 --> 00:03:48,896 un atsūti man visu info par viņu un par apakšstacijas kontaktpersonu! 47 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 Viņa vārdu un amatu. 48 00:03:54,651 --> 00:03:55,611 Man jāiet. 49 00:03:55,694 --> 00:03:57,487 -Hei! -Hei! 50 00:04:00,824 --> 00:04:01,825 Ejam! 51 00:04:01,909 --> 00:04:03,952 Sakravāsimies! Mums drīz jābrauc. 52 00:04:04,036 --> 00:04:05,579 Kurp īsti mēs brauksim? 53 00:04:05,662 --> 00:04:07,331 Būs ballīte ārpus pilsētas. 54 00:04:07,414 --> 00:04:08,832 Bet neuztraucies! Tikai mūsējie. 55 00:04:08,916 --> 00:04:10,334 Un tur būs mūsu kontaktpersona. 56 00:04:10,417 --> 00:04:11,752 Esi drošs, ka viņš tur būs? 57 00:04:12,294 --> 00:04:16,380 Par to nekad nevar būt drošs, bet, teiksim, viņš tur parasti ir. 58 00:04:16,464 --> 00:04:17,591 Labi? 59 00:04:17,673 --> 00:04:18,634 Kad brauksim atpakaļ? 60 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 Nezinu. Ļausimies plūsmai! Ja? 61 00:04:22,137 --> 00:04:24,056 Aiziet! Dabūsim tev no Parisas kaut kādas drēbes! 62 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 Tas būs labais! 63 00:04:32,147 --> 00:04:34,608 Es pieliku Gershad lietotnei to jauno fīču. 64 00:04:35,734 --> 00:04:38,153 Karim, es pieliku Gershad to jauno fīču - 65 00:04:38,237 --> 00:04:39,488 tie, kas brauc uz ballīti, 66 00:04:39,571 --> 00:04:42,491 var atjaunināt grupu tikai tad, ja uz ceļa redz kontrolpunktus, ja? 67 00:04:43,700 --> 00:04:46,161 Gershad ir mēsls. 68 00:04:46,245 --> 00:04:49,831 Valdības aģenti publicē viltus ziņojumus, kas pilnīgi sajauc galvu. 69 00:04:49,915 --> 00:04:52,918 -Par ko tu runā? -Tā aizved pa taisno pie viņiem. 70 00:04:53,001 --> 00:04:54,336 Jūsu nākamais galapunkts: 71 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 -elle. -Elle. 72 00:05:10,602 --> 00:05:12,396 Sasodītais maitasgabals! 73 00:05:16,358 --> 00:05:17,484 Kur viņa ir? 74 00:05:17,985 --> 00:05:20,153 Celies augšā! Augšā! 75 00:05:26,118 --> 00:05:27,035 Pasaki, kur viņa ir! 76 00:05:34,168 --> 00:05:38,005 Es nezinu. Zvēru pie Dieva. 77 00:05:46,680 --> 00:05:47,556 Aiziet! 78 00:05:51,101 --> 00:05:52,269 Vai vedat viņu prom, kungs? 79 00:05:52,352 --> 00:05:53,770 Vai man tev jāatskaitās? 80 00:05:53,854 --> 00:05:54,938 Piedodiet, kungs! 81 00:05:56,982 --> 00:05:58,525 Kur? 82 00:06:07,910 --> 00:06:08,994 Brāl... 83 00:06:10,746 --> 00:06:12,331 kur tu mani ved? 84 00:06:15,792 --> 00:06:17,628 Zvēru - es neko nezinu. 85 00:06:17,711 --> 00:06:19,296 Melīgais suns! 86 00:06:19,755 --> 00:06:21,089 Vai tev ir bērni? 87 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 Man ir divas meitiņas. 88 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Masūd, aizveries! 89 00:06:34,603 --> 00:06:41,401 IZRAĒLAS GAISA SPĒKU BĀZE 90 00:06:41,485 --> 00:06:43,654 Te ārste Bena Arzi. Esam nolaidušies. 91 00:06:43,737 --> 00:06:46,698 Būsim stacionārā pēc 30 minūtēm. 92 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 Kā viņai ir? 93 00:06:47,866 --> 00:06:50,327 Galvenie rādītāji ir labi, bet viņai ir iedota anestēzija. 94 00:06:50,410 --> 00:06:51,912 Es jūs informēšu. 95 00:07:26,029 --> 00:07:26,864 Nē. 96 00:07:27,781 --> 00:07:31,535 Saki, lai brauc meitenes, nevis puiši! Mums vajag vairāk meiteņu. 97 00:07:31,618 --> 00:07:34,246 Pasaki Parisai, Negarai... 98 00:07:34,329 --> 00:07:36,915 Man jābeidz. Es pārzvanīšu. 99 00:07:36,999 --> 00:07:39,042 Es teicu, ka tā lietotne ir sūds. 100 00:07:39,126 --> 00:07:41,461 Šo kontrolpunktu nevar apbraukt. 101 00:07:54,183 --> 00:07:56,643 Labdien! Kā klājas, kungs? 102 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 Uz kurieni braucat? 103 00:07:58,020 --> 00:08:01,607 Mums būs pārgājiens kalnos. Ir studentu brīvlaiks. 104 00:08:02,024 --> 00:08:02,900 Dokumentus! 105 00:08:02,983 --> 00:08:04,151 Jā. 106 00:08:08,030 --> 00:08:09,031 Lūdzu! 107 00:08:17,331 --> 00:08:19,499 Kāpēc neesat aizsegusies, kundze? 108 00:08:19,583 --> 00:08:20,918 Sakārtojiet galvassegu! 109 00:08:29,968 --> 00:08:31,762 Vai tikko parādījāt man pirkstu? 110 00:08:32,596 --> 00:08:34,181 Tūlīt jūs visi par to dabūsiet! 111 00:08:34,806 --> 00:08:35,933 Inspektor! 112 00:08:36,015 --> 00:08:36,933 Ārā no mašīnas! 113 00:08:40,812 --> 00:08:42,981 -Ejam! -Inspektor! 114 00:08:43,690 --> 00:08:45,484 Nāc šurp! Kā tu uzdrīksties? 115 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 Inspektor, tā ir mana pusmāsa. 116 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 Viņa ir uzaugusi ārzemēs. Viņa nezina to žestu. 117 00:08:49,780 --> 00:08:51,573 Man vienalga, kur viņa uzaugusi! 118 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 Piedodiet! Viņa izturējās pieklājīgi. 119 00:08:54,201 --> 00:08:56,995 Viņa ir gājusi ārzemnieku skolā. Tur tas nozīmē "labi". 120 00:08:57,079 --> 00:08:58,247 Kur ir viņas dokumenti? 121 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 Piedodiet, inspektor! 122 00:09:00,165 --> 00:09:02,668 Viņa ir atbraukusi apskatīt dzimteni. Mēs iesim pārgājienā. 123 00:09:05,712 --> 00:09:09,341 Pasakiet viņai, ka Irānā tādu žestu rādīt nedrīkst! 124 00:09:09,424 --> 00:09:10,467 Noteikti. 125 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 Un mašīna? Tur kaut kas ir? 126 00:09:15,180 --> 00:09:17,432 Tūlīt pārbaudīsim, lai pārliecinātos. 127 00:09:17,516 --> 00:09:19,017 Vai kādas problēmas, kungs? 128 00:09:19,476 --> 00:09:20,686 Atveriet bagāžnieku! 129 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 Tas ir aizkritis, bet neuztraucieties! 130 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 Tur nekā nav. 131 00:09:35,200 --> 00:09:36,368 Kā ar viņu? 132 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 Laimīgu ceļu! 133 00:10:00,434 --> 00:10:01,435 Paldies. 134 00:10:16,742 --> 00:10:21,163 Mēneša maksa! Tu tikko izšķiedi mēneša maksu. Sasodīts! 135 00:10:22,372 --> 00:10:24,583 Vai gribēji tikt arestēta vai vienkārši esi stulba? 136 00:10:24,666 --> 00:10:27,211 -Liec viņu mierā! Tā gadās. -Aizveries! 137 00:10:27,586 --> 00:10:30,547 Kāpēc tu viņu vispār paņēmi? Domāji, ka braucam piknikā? 138 00:10:31,715 --> 00:10:32,799 Uz kurieni mēs braucam? 139 00:10:38,388 --> 00:10:40,182 Tu tiešām nezini? 140 00:10:40,265 --> 00:10:41,350 Uz ballīti? 141 00:10:41,433 --> 00:10:43,352 Kur? Ko mēs tur darīsim? 142 00:10:50,692 --> 00:10:54,071 Kāpēc viņa te ir? Kur tu vispār to brīnumu atradi? 143 00:10:54,154 --> 00:10:55,405 Ei, pievaldies! 144 00:10:55,489 --> 00:10:57,824 Es varēju jūs abus tur atstāt un aizbraukt. 145 00:10:58,408 --> 00:10:59,952 Kā jūs iepazināties? 146 00:11:00,494 --> 00:11:01,620 Internetā. 147 00:11:05,040 --> 00:11:06,375 Satikāmies tumšajā tīmeklī. 148 00:11:07,751 --> 00:11:08,627 Tumšajā tīmeklī? 149 00:11:13,382 --> 00:11:15,801 -Cik sen esat pazīstami? -Gadu. 150 00:11:15,884 --> 00:11:20,264 -Kā zini, ka viņa ir tā, par ko uzdodas? -Zinu. Uzticies man! 151 00:11:24,268 --> 00:11:25,978 Ko tieši tu dari tumšajā tīmeklī? 152 00:11:26,979 --> 00:11:27,855 Esmu hakere. 153 00:11:29,064 --> 00:11:30,899 Es tā pelnu naudu. 154 00:11:30,983 --> 00:11:35,237 Man vajadzēja viņa palīdzību. Sākām sarunāties... 155 00:11:36,864 --> 00:11:39,700 Man tiešām žēl, ka es tā izdarīju. 156 00:11:40,534 --> 00:11:42,035 Tas bija stulbi. 157 00:11:43,996 --> 00:11:45,038 Braucam! 158 00:11:49,543 --> 00:11:51,420 Tev man tā nauda jāatdod. 159 00:11:51,503 --> 00:11:53,505 Es tevis dēļ pakāsu miljonu tomanu. 160 00:12:50,103 --> 00:12:51,480 Velcies ārā! 161 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 Ārā! 162 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 Lien tur! 163 00:13:01,615 --> 00:13:02,741 Uz ceļiem! 164 00:13:06,537 --> 00:13:09,248 Tu esi pārdevis cionistiem visu, kas tev ir. 165 00:13:10,457 --> 00:13:12,334 Tu esi nodevis savu valsti. 166 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 Tāds nodevīgs suns kā tu 167 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 nav pelnījis dzīvot ne dienu. 168 00:13:19,800 --> 00:13:21,301 Nevienu dienu! 169 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 Šovakar tu aizbrauksi no Irānas. 170 00:13:53,125 --> 00:13:54,960 Un nekad neatgriezīsies. 171 00:13:56,420 --> 00:14:01,175 Ja tomēr atgriezīsies, es pats apciemošu tavu ģimeni. 172 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 Un, kad es to izdarīšu... 173 00:14:07,431 --> 00:14:09,224 mana aptvere būs pilna. 174 00:14:13,312 --> 00:14:17,065 Tavi cionistu draugi gaida tevi Stambulā. 175 00:14:19,026 --> 00:14:21,528 Brauc apskauj savu ģimeni... 176 00:14:24,239 --> 00:14:26,575 jo tu viņas nekad vairs neredzēsi. 177 00:14:26,658 --> 00:14:29,578 Saprati? Tu viņas nekad vairs neredzēsi! 178 00:14:31,121 --> 00:14:32,372 Jā. 179 00:14:35,501 --> 00:14:36,668 Sapratu. 180 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 Par ko Karims runāja? 181 00:15:19,419 --> 00:15:20,587 Ko mēs te darīsim? 182 00:15:20,671 --> 00:15:22,464 Neko. Karims vienkārši dzen sviestu. 183 00:15:22,548 --> 00:15:23,549 Nāc! 184 00:15:23,632 --> 00:15:25,384 Domā, ka kontaktpersona ir te? 185 00:15:27,010 --> 00:15:29,638 Nezinu. Es visu laiku biju ar tevi, ne? 186 00:15:36,687 --> 00:15:39,022 Hei! Kā iet? 187 00:15:39,106 --> 00:15:40,274 Šahin! 188 00:15:40,357 --> 00:15:43,277 Paņēmi narkotikas un pazudi. 189 00:15:43,360 --> 00:15:46,071 Beidz! Mums bija tukša riepa. Mēs pārplēsām pakaļu, lai te nokļūtu. 190 00:15:46,154 --> 00:15:47,990 Nu tad pīpējam un kaifojam! 191 00:15:48,073 --> 00:15:49,491 Ej! Es tūlīt būšu. 192 00:15:49,575 --> 00:15:50,742 Milad, nāc! 193 00:15:50,826 --> 00:15:51,660 Milad! 194 00:15:52,744 --> 00:15:56,206 -Vai viņa mums sekos visu nakti? -Kas ir? 195 00:15:56,290 --> 00:15:59,293 Kas ir? Un kā tur bija ar policiju? 196 00:15:59,376 --> 00:16:00,586 Parunāsim iekšā! 197 00:16:01,336 --> 00:16:03,964 -Hei! -Piedod! 198 00:16:04,840 --> 00:16:08,302 -Manas drēbes tev tiešām piestāv. -Paldies. 199 00:16:08,385 --> 00:16:09,887 Gribi aiziet lejā nolikt mantas? 200 00:16:09,970 --> 00:16:11,305 -Jā. -Nāc! 201 00:16:13,056 --> 00:16:14,933 -Tu viņus atceries, vai ne? -Sveiki! 202 00:16:16,268 --> 00:16:18,437 Zini, šī ir veca armijas bāze. 203 00:16:18,520 --> 00:16:19,605 -Tiešām? -Jā. 204 00:16:19,688 --> 00:16:23,150 Reiz mēs bijām kalnos - gājām pārgājienā. 205 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 Mēs bijām galīgi apmaldījušies, un... 206 00:16:25,652 --> 00:16:28,363 pēkšņi mēs atradām šo vietu. Nodomājām: "Oho! 207 00:16:28,447 --> 00:16:30,365 Šī būtu superīga vieta ballītei." 208 00:16:31,241 --> 00:16:32,326 Jā. 209 00:16:34,328 --> 00:16:36,288 -Nē, paldies. Es nesmēķēju. -Nu beidz! 210 00:16:36,371 --> 00:16:38,040 Nestīvējies! 211 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 Turi iekšā! Turi iekšā! 212 00:16:53,138 --> 00:16:56,225 Tas bija labi. Redzi? Tev ir talants... 213 00:16:56,308 --> 00:16:58,310 Sveika! Vari uz brīdi atnākt? 214 00:16:58,894 --> 00:17:01,813 -Uz kurieni? -Mēs tikai gribam ar tevi parunāt, ja? 215 00:17:01,897 --> 00:17:03,190 -Kas ir "mēs"? -Nāc! 216 00:17:04,398 --> 00:17:05,692 Izklaidējies! 217 00:17:21,458 --> 00:17:22,667 Sveika, Žila! 218 00:17:24,294 --> 00:17:25,253 Paklau! 219 00:17:25,878 --> 00:17:27,756 Tas gadījums iepriekš ar policiju... 220 00:17:28,423 --> 00:17:31,635 mēs visi bijām ļoti tuvu tam, lai tiktu cietumā uz daudziem gadiem. 221 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 Šī dēļ? 222 00:17:38,559 --> 00:17:39,393 Nē. 223 00:17:41,728 --> 00:17:42,771 Šī dēļ. 224 00:17:47,776 --> 00:17:48,735 Vai zini, kas tas ir? 225 00:17:50,696 --> 00:17:51,780 Ekstazī. 226 00:17:52,614 --> 00:17:55,409 Tā nauda, par ko iepriekš atpirkāmies no kruķiem, - 227 00:17:55,492 --> 00:17:57,244 tā nāk no šī. 228 00:17:58,662 --> 00:18:01,665 Tātad, sākot no šodienas, tu esi iesaistīta. 229 00:18:02,124 --> 00:18:03,375 Pareizi, Milad? 230 00:18:15,470 --> 00:18:17,139 Katra tablete maksā 50 tūkstošus. 231 00:18:17,222 --> 00:18:19,183 Piecas par 200 tūkstošiem. Īpašais piedāvājums. 232 00:18:19,266 --> 00:18:22,102 Galvenais - jātiek no tā vaļā, cik ātri iespējams. 233 00:18:22,686 --> 00:18:26,982 Noslēp kaut kur pie miesas un turi šo pie sevis! 234 00:18:27,941 --> 00:18:30,611 Tā viņi tevi atradīs. Lai veicas! 235 00:19:27,584 --> 00:19:28,502 Jā. 236 00:19:28,585 --> 00:19:29,795 Zvana Ērglis. 237 00:19:30,712 --> 00:19:31,922 Savieno! 238 00:19:32,673 --> 00:19:33,590 Vari runāt. 239 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 Sveiks, Masūd! Kā iet? 240 00:19:37,845 --> 00:19:39,304 Kā tu to izdarīji? 241 00:19:39,888 --> 00:19:42,558 Tas tagad nav svarīgi. Ko viņi zina? 242 00:19:42,933 --> 00:19:44,726 Viņi zina par princesi. 243 00:19:45,394 --> 00:19:47,479 Viņiem ir fotogrāfija un vārds, 244 00:19:47,563 --> 00:19:49,314 bet viņi nezina, kur viņa ir. 245 00:19:50,691 --> 00:19:52,109 Es arī nezinu. 246 00:19:52,192 --> 00:19:53,902 Kad izlidosi uz Stambulu? 247 00:19:55,320 --> 00:19:58,782 Gorev, viņš neliks mierā manu ģimeni. 248 00:20:00,325 --> 00:20:01,869 Es nevaru viņas te atstāt. 249 00:20:01,952 --> 00:20:05,539 Masūd! Par Rožanu un meitenēm esmu atbildīgs es. 250 00:20:05,622 --> 00:20:08,125 Es viņas aizvedīšu jebkur pasaulē, kur tu gribēsi dzīvot, 251 00:20:08,208 --> 00:20:11,920 bet tev jāatstāj Irāna tūlīt pat. Šovakar. 252 00:20:12,004 --> 00:20:14,339 Četru stundu laikā. Saproti? 253 00:20:14,423 --> 00:20:15,257 Jā. 254 00:20:20,929 --> 00:20:23,223 Turies! Drīz tiksimies. 255 00:20:36,153 --> 00:20:37,487 Man nebija izvēles. 256 00:20:38,197 --> 00:20:39,865 Izvēle ir vienmēr. 257 00:20:39,948 --> 00:20:42,993 Paklau! Pāris reižu, un tas būs aiz muguras. 258 00:20:43,368 --> 00:20:44,953 Palauzi savu nūjiņu un paliec iekšā! 259 00:20:45,037 --> 00:20:48,540 Un, ja rodas kādas aizdomas, met ripas zemē un bēdz! 260 00:21:37,673 --> 00:21:38,882 Ei, draudzene! 261 00:21:46,849 --> 00:21:48,225 Izklaidējies, mīļā! 262 00:22:12,875 --> 00:22:14,626 -Sveika! -Sveiks! 263 00:22:14,710 --> 00:22:16,086 Vai būs, ar ko uzskrūvēties? 264 00:22:31,351 --> 00:22:32,853 Ātrāk! 265 00:22:32,936 --> 00:22:34,396 Vajadzēja saskaitīt pirms tam. 266 00:22:35,647 --> 00:22:37,274 Nekur nav jāsteidzas, mīļā! 267 00:22:48,744 --> 00:22:49,995 Kā tevi sauc? 268 00:22:52,331 --> 00:22:53,290 Jasamina. 269 00:22:54,082 --> 00:22:56,126 Kā labā tu strādā, Jasamina? 270 00:22:56,919 --> 00:22:59,963 Gribu būt drošs, ka nepiekāsīsi. 271 00:23:04,343 --> 00:23:07,346 Vai vari uz viņu norādīt? 272 00:23:07,429 --> 00:23:09,765 Ņemšu par miljonu tomanu, ja būs labs. 273 00:23:11,892 --> 00:23:13,977 Vai zini, kāds ir sods par tirgošanos ar narkotikām? 274 00:23:14,061 --> 00:23:15,103 Es netirgojos. 275 00:23:15,187 --> 00:23:16,146 Viens no diviem - 276 00:23:16,230 --> 00:23:18,732 vai nu iesi cietumā, vai aizvedīsi pie sava dīlera! 277 00:23:18,815 --> 00:23:19,942 Nekāda dīlera nav. 278 00:23:20,025 --> 00:23:21,151 Nāc līdzi! 279 00:23:34,414 --> 00:23:35,332 Ko viņa izdarīja? 280 00:23:35,791 --> 00:23:38,418 Neko. Tikai iespēra pa pautiem. Nekas traks. 281 00:23:39,711 --> 00:23:41,380 -Vai kaut ko pateica? -Nē. 282 00:23:42,089 --> 00:23:43,382 Nevienu nenostučīja. 283 00:23:46,593 --> 00:23:47,761 Oho! 284 00:23:48,178 --> 00:23:49,304 Tas labi. 285 00:23:50,138 --> 00:23:52,182 Turēt muti un cīnīties pretī? 286 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 Milad, esi atradis labo. 287 00:23:58,564 --> 00:24:00,190 Nedusmo, mīļā! 288 00:24:01,149 --> 00:24:03,235 Bija jāpārliecinās, ka varam tev uzticēties. 289 00:24:06,446 --> 00:24:07,614 Ko tā skaties? 290 00:24:07,990 --> 00:24:09,408 Tu joprojām man esi parādā naudu. 291 00:24:09,491 --> 00:24:10,701 Karim, pietiek! 292 00:24:13,871 --> 00:24:15,080 Tev viss kārtībā? 293 00:24:57,789 --> 00:24:58,790 Sveika, Nahida! 294 00:25:00,501 --> 00:25:01,835 Kā jūtaties? 295 00:25:05,506 --> 00:25:07,216 Tātad jūs te esat galvenais. 296 00:25:07,674 --> 00:25:08,509 Jā. 297 00:25:09,468 --> 00:25:10,677 Kur es esmu? 298 00:25:12,429 --> 00:25:13,805 Kāpēc jūs mani nolaupījāt? 299 00:25:16,433 --> 00:25:17,935 Tas saistīts ar jūsu vīra darbu. 300 00:25:18,018 --> 00:25:20,854 Un mans vīrs? Vai viņš jau zina? 301 00:25:21,355 --> 00:25:22,189 Jā. 302 00:25:26,777 --> 00:25:28,904 Arī karā ir noteikumi. 303 00:25:31,406 --> 00:25:34,660 Un jūsu vīrs noteikumus nekad nepārkāpj? 304 00:25:34,743 --> 00:25:35,869 Es viņu pazīstu. 305 00:25:36,453 --> 00:25:40,624 Ja viņam liktu nolaupīt ienaidnieka sievu, viņš uzreiz izstātos. 306 00:25:43,377 --> 00:25:44,461 Lūdzu! 307 00:25:47,005 --> 00:25:48,382 Nomieriniet viņu, 308 00:25:49,049 --> 00:25:50,759 pasakiet, ka viņš rīkojās pareizi! 309 00:25:50,843 --> 00:25:53,929 Un, ja viņš tā turpinās, jūs satiksieties ļoti drīz. 310 00:26:21,790 --> 00:26:23,083 Hallo! 311 00:26:23,166 --> 00:26:24,209 Dārgais! 312 00:26:30,924 --> 00:26:32,176 Mīļā, kā tu jūties? 313 00:26:32,759 --> 00:26:33,969 Labi. Slava Dievam! 314 00:26:34,636 --> 00:26:35,596 Kur tu esi? 315 00:26:36,054 --> 00:26:37,097 Nezinu. 316 00:26:37,639 --> 00:26:40,684 Slimnīcā. Nezinu, kurā valstī. 317 00:26:41,226 --> 00:26:43,854 Bet tas ir saistīts ar tavu darbu. Kur, tavuprāt, tas ir? 318 00:26:43,937 --> 00:26:46,315 Tevi nolaupīja izraēlieši, dārgā. 319 00:26:46,398 --> 00:26:47,482 Tā jau es domāju. 320 00:26:48,066 --> 00:26:51,236 Man viss ir kārtībā. Viņi par mani rūpējas. 321 00:26:51,320 --> 00:26:53,238 Vari būt mierīgs. 322 00:26:55,199 --> 00:26:56,200 Piedod! 323 00:26:57,326 --> 00:26:59,119 Tā nav tava vaina. 324 00:26:59,203 --> 00:27:00,954 Tā ir gan mana vaina. 325 00:27:02,080 --> 00:27:05,792 Man vajadzēja braukt ar tevi. Vajadzēja tevi aizsargāt. 326 00:27:05,876 --> 00:27:07,628 Es ar savu sasodīto darbu! 327 00:27:07,711 --> 00:27:09,213 Šī nav īstā reize. 328 00:27:10,464 --> 00:27:13,634 Viņi gribēja, lai tev pasaku, ka tu rīkojies pareizi 329 00:27:13,717 --> 00:27:16,553 un, ja tu tā turpināsi, mēs drīz tiksimies. 330 00:27:23,727 --> 00:27:25,312 Man jābeidz. 331 00:27:26,230 --> 00:27:27,648 Turies! 332 00:27:28,106 --> 00:27:30,817 Es zvēru, ka dabūšu tevi atpakaļ. 333 00:27:30,901 --> 00:27:32,152 Ja Dievs dos. 334 00:28:03,600 --> 00:28:05,936 -Labdien, kungs! -Farāz, kā klājas? 335 00:28:06,019 --> 00:28:10,858 Ļoti labi. Es jau gribēju jūs informēt. 336 00:28:10,941 --> 00:28:13,735 Atnāc, lūdzu, uz manu biroju! 337 00:28:14,820 --> 00:28:16,697 Tūlīt būšu, kungs. 338 00:28:39,303 --> 00:28:40,304 Labdien! 339 00:28:52,149 --> 00:28:53,275 Ejiet iekšā! 340 00:28:53,692 --> 00:28:54,651 Paldies. 341 00:29:00,782 --> 00:29:02,159 Farāz, kā tev klājas? 342 00:29:03,285 --> 00:29:04,703 Prieks tevi redzēt. 343 00:29:06,205 --> 00:29:07,706 Man jūs arī. Paldies. 344 00:29:07,789 --> 00:29:08,916 Nāc apsēdies, lūdzu! 345 00:29:10,000 --> 00:29:11,251 Paldies. 346 00:29:11,335 --> 00:29:13,462 Par ko tu gribēji mani informēt? 347 00:29:16,715 --> 00:29:18,342 Par izmeklēšanu. 348 00:29:18,425 --> 00:29:19,468 Jā? 349 00:29:19,551 --> 00:29:21,970 Vai kaut ko izdabūji no Tabrizi? 350 00:29:22,054 --> 00:29:22,888 Vēl ne. 351 00:29:24,431 --> 00:29:26,725 Bet es viņu palaidu vaļā. 352 00:29:27,601 --> 00:29:28,685 Tā es dzirdēju. 353 00:29:30,896 --> 00:29:32,648 Sākumā nespēju tam noticēt. 354 00:29:33,357 --> 00:29:36,860 Farāzs Kamali tik sensitīvu lēmumu pieņēmis viens pats? 355 00:29:37,319 --> 00:29:39,613 Pavērās šaurs izdevības logs. 356 00:29:40,364 --> 00:29:42,950 Esmu saņēmis informāciju, 357 00:29:43,033 --> 00:29:47,704 ka rīt no rīta viņš Stambulā tiksies ar augsta līmeņa Mossad aģentu. 358 00:29:47,788 --> 00:29:50,082 Kāpēc neziņoji man? 359 00:29:50,165 --> 00:29:51,708 Vai jūs to būtu pilnvarojis? 360 00:29:52,835 --> 00:29:56,338 Es gribēju atnākt pie jums ar rezultātiem. 361 00:29:57,047 --> 00:29:58,799 Kā tu zini, ka viņš nebēgs? 362 00:29:59,675 --> 00:30:02,845 Viņš neatstās sievu un abas meitas. 363 00:30:02,928 --> 00:30:07,933 Tādi nodevēji kā viņš nodotu ģimeni, lai izbēgtu no cilpas. 364 00:30:08,016 --> 00:30:11,103 Viņam ģimene nozīmē vairāk nekā bailes no nāves. 365 00:30:11,979 --> 00:30:14,940 Es viņu palaidu, lai redzētu, vai viņš nepieļaus kādu kļūdu. 366 00:30:15,858 --> 00:30:18,610 Mēs izmēģinājām visu, 367 00:30:19,152 --> 00:30:21,530 bet viņš noliedza, ka būtu saistīts ar Mossad. 368 00:30:21,613 --> 00:30:23,907 Vienalga tev vajadzēja mani informēt! 369 00:30:25,325 --> 00:30:28,078 Piedodiet! Es kļūdījos. 370 00:30:34,459 --> 00:30:35,794 Kā klājas tavai sievai? 371 00:30:38,463 --> 00:30:40,924 Labi. 372 00:30:42,509 --> 00:30:45,304 Atkopjas pēc operācijas. 373 00:30:45,387 --> 00:30:46,805 Vai viņa vēl ir Francijā? 374 00:30:47,598 --> 00:30:48,682 Jā. 375 00:30:49,057 --> 00:30:50,267 Kad viņai jābūt atpakaļ? 376 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 Pēc dažām dienām. 377 00:30:55,606 --> 00:30:59,401 Varbūt tavu lēmumu ietekmēja sievas stāvoklis. 378 00:31:02,946 --> 00:31:04,031 Pilnīgi noteikti. 379 00:33:23,837 --> 00:33:26,089 Nebiju smēķējis piecus gadus. 380 00:33:27,466 --> 00:33:29,301 Šodien man šī ir jau desmitā cigarete. 381 00:33:31,512 --> 00:33:36,391 Nahida, mana sieva, panāca, ka atmetu. 382 00:33:38,852 --> 00:33:42,523 Reiz, kad ņēmu cigareti ārā no paciņas, 383 00:33:43,315 --> 00:33:47,861 ieraudzīju, ka viņa tās visas nomainījusi pret sarullētiem papīriņiem. 384 00:33:49,446 --> 00:33:53,075 Bildes ar mani, viņu, bērniem, mums visiem brīvdienās. 385 00:33:55,577 --> 00:33:56,828 Viņa teica... 386 00:33:59,164 --> 00:34:05,087 "Es samierinos ar to risku, kas tev ir darbā... 387 00:34:06,755 --> 00:34:09,299 bet negribu, lai tu nomirsti no kādas slimības. 388 00:34:10,217 --> 00:34:13,011 Tava nāve nedrīkst būt bezjēdzīga." 389 00:34:17,599 --> 00:34:19,851 Kāpēc tu man to stāsti? 390 00:34:21,478 --> 00:34:25,440 Nahida pirms nedēļas aizlidoja uz Franciju - uz smadzeņu operāciju. 391 00:34:26,275 --> 00:34:28,318 Operācija izdevās labi. 392 00:34:28,402 --> 00:34:32,239 Vakar vakarā viņa lidoja atpakaļ. Un es... 393 00:34:38,745 --> 00:34:41,831 Tu to nezināji, ja? 394 00:34:42,623 --> 00:34:44,376 Nē. Man žēl. 395 00:34:44,918 --> 00:34:46,128 Vai viņai viss labi? 396 00:34:46,210 --> 00:34:50,924 Dievs vien zina, kur tie Izraēlas mērgļi viņu aizveduši. 397 00:34:51,675 --> 00:34:53,844 Viņu grib apmainīt pret tevi. 398 00:34:55,219 --> 00:34:57,306 Bet es nevaru ļaut tev aizbraukt. 399 00:34:59,099 --> 00:35:02,060 Šī situācija ir pārāk sarežģīta... 400 00:35:04,396 --> 00:35:06,398 lai to paslaucītu zem tepiķa. 401 00:35:06,481 --> 00:35:08,942 Bet tu teici, ka man jābrauc. 402 00:35:09,026 --> 00:35:10,485 Viss ir mainījies. 403 00:35:10,569 --> 00:35:12,279 Ko tu gribi, lai es daru? 404 00:35:12,696 --> 00:35:13,739 Tev jāpaliek. 405 00:35:15,616 --> 00:35:17,659 Viss paliks tāpat. 406 00:35:17,743 --> 00:35:20,621 Tava skaistā māja, tavs bizness. 407 00:35:20,704 --> 00:35:24,291 Tava sieva un meitas neko neuzzinās. 408 00:35:26,001 --> 00:35:30,172 Bet no šī brīža tu strādāsi manā labā. 409 00:35:34,635 --> 00:35:36,053 Vai tu to pārdomā? 410 00:35:37,721 --> 00:35:39,139 Tev nav izvēles. 411 00:35:39,223 --> 00:35:41,141 Bet es neko tev nevaru dot. 412 00:35:41,225 --> 00:35:43,101 Tu zini, ko es no tevis gribu. 413 00:35:46,063 --> 00:35:47,856 Kā ar tavu sievu? 414 00:35:50,359 --> 00:35:53,111 Viņi neuzdrīkstēsies viņu aiztikt. 415 00:35:59,368 --> 00:36:03,247 Tavs vārds ir nosūtīts uz visiem robežpunktiem, 416 00:36:03,330 --> 00:36:05,582 un, pat ja tev tas izdotos, 417 00:36:06,083 --> 00:36:08,335 tiklīdz tu pārkāptu Irānas robežu, 418 00:36:08,418 --> 00:36:11,296 es uzreiz apciemotu šo vietu. 419 00:36:12,756 --> 00:36:14,633 Uztvēri manu domu? 420 00:36:18,637 --> 00:36:20,305 Ko teiksi? 421 00:36:22,140 --> 00:36:25,978 Vai būt par bēgli ir jautri? Jautrība un izpriecas? 422 00:36:26,395 --> 00:36:31,066 Es mīlu savu zemi vairāk, nekā tu spēj iedomāties. 423 00:36:32,693 --> 00:36:36,864 Esmu gatavs mirt par savu zemi. Saproti? 424 00:36:37,322 --> 00:36:38,949 Ļoti labi. 425 00:36:39,950 --> 00:36:41,034 Labi. 426 00:36:41,451 --> 00:36:45,747 Bet, tu, idiot! Tev te ir lieliska dzīve. 427 00:36:46,623 --> 00:36:50,544 Un, ja tu darīsi savu darbu, kā nākas, tas viss tā arī paliks. 428 00:36:51,795 --> 00:36:52,838 Jā... 429 00:36:54,006 --> 00:36:56,758 līdz es dabūšu lodi galvā. 430 00:36:57,843 --> 00:36:59,970 Dabū man Tamāru Rabinjanu... 431 00:37:04,516 --> 00:37:07,352 un neviens tev nepiedurs ne pirkstu. 432 00:37:14,359 --> 00:37:16,486 Rīt pusdienlaikā 433 00:37:16,570 --> 00:37:18,405 tikšanās ar štāba priekšnieku... 434 00:37:19,489 --> 00:37:22,284 Vai tu nolaupīji viņa sievu? 435 00:37:26,747 --> 00:37:28,624 Tev man jāapsola, Gorev, 436 00:37:28,707 --> 00:37:31,168 ka tu manu sievu un bērnus aizsargāsi. 437 00:37:31,585 --> 00:37:33,962 Zvēri pie savu mazbērnu dzīvības! 438 00:37:34,046 --> 00:37:35,047 Masūd... 439 00:37:35,130 --> 00:37:37,257 Viņš nogalinās manu sievu 440 00:37:37,341 --> 00:37:38,550 un bērnus. 441 00:37:38,634 --> 00:37:40,093 Jūs ar mani tikai spēlējaties! 442 00:37:40,177 --> 00:37:42,888 Viņš ar mani spēlējas. Tu ar mani spēlējies. 443 00:37:42,971 --> 00:37:45,766 Es pat nesaprotu, kas ir pa īstam un kas ne! 444 00:37:45,849 --> 00:37:49,186 Dziļi ieelpo un ievēro protokolu! 445 00:37:49,269 --> 00:37:51,647 Par tavu ģimeni esmu atbildīgs es. 446 00:38:38,986 --> 00:38:40,821 Cik ļoti tu mani ienīsti - no 1 līdz 10? 447 00:38:46,159 --> 00:38:47,202 Labi. 448 00:38:47,995 --> 00:38:49,079 Paklau! 449 00:38:49,162 --> 00:38:51,248 Tev kaut kas jāsaprot. 450 00:38:51,331 --> 00:38:53,500 Pēc tā, kas notika kontrolpunktā, 451 00:38:53,584 --> 00:38:56,628 Karims prasīja atbildes. Viņš bija nervozs. 452 00:38:57,337 --> 00:38:59,756 Mēs abi zinām, kā gvardei patīk izmantot spiegus, 453 00:38:59,840 --> 00:39:01,717 lai tiktu galā ar oponentiem. 454 00:39:03,552 --> 00:39:06,388 Zini, Karimam ir grāds sociālpolitikas zinātnē. 455 00:39:07,723 --> 00:39:11,059 Parisa ir absolvējusi Irānas lielāko universitāti. 456 00:39:13,645 --> 00:39:17,357 Bet mums nav darba un šie grādi ir sūda vērti. 457 00:39:19,276 --> 00:39:22,070 Nauda par ekstazī palīdz mums nenogrimt. 458 00:39:22,779 --> 00:39:25,824 Un tas palīdz viņiem uz vienu nakti aizmirst savu nolāpīto dzīvi. 459 00:39:25,908 --> 00:39:28,535 Un viss. Tas ir pakalpojums. 460 00:39:34,791 --> 00:39:37,127 -Ko vēl tu viņiem par mani pateici? -Neko. 461 00:39:39,421 --> 00:39:42,633 Tikai to, ka tu nesen strādāji elektrokompānijā 462 00:39:42,716 --> 00:39:45,177 un tiki atlaista. Vienkārši, lai viņi nomierinātos. 463 00:39:46,845 --> 00:39:48,555 -Tas viss? -Tas viss, jā. 464 00:39:51,350 --> 00:39:52,726 Kas ir ar tavu kontaktpersonu? 465 00:39:53,644 --> 00:39:54,853 Viņš nav atbraucis. 466 00:39:55,687 --> 00:39:58,941 Ja viņš ir tikai kaut kāds narkomāns, tāpat mums nepalīdzēs. 467 00:39:59,024 --> 00:40:01,068 Viņš nav kaut kāds narkomāns. 468 00:40:01,151 --> 00:40:03,445 Viņš ir liels putns, kam patīk uzvilkt kāsi. 469 00:40:04,029 --> 00:40:05,822 Viņš ir tās stacijas galvenais inženieris. 470 00:40:06,615 --> 00:40:07,950 Kā viņu sauc? 471 00:40:09,618 --> 00:40:12,079 Parhams. Parhams Kasraji. 472 00:40:12,162 --> 00:40:13,455 Aizbrauksim pie viņa rīt! 473 00:40:16,041 --> 00:40:17,584 Rīt es nevaru. 474 00:40:20,420 --> 00:40:21,547 Nu beidz! 475 00:40:23,340 --> 00:40:25,717 Rīt kopā atgriezīsimies... 476 00:40:26,718 --> 00:40:28,637 satiksim tavu džeku un to izdarīsim! 477 00:40:30,764 --> 00:40:32,558 Paskaties uz pilsētas gaismām! 478 00:40:33,016 --> 00:40:35,811 Iedomājies, cik vienreizīgi būs tās izslēgt! 479 00:40:39,690 --> 00:40:41,358 Zini, ar ko varam sākt? 480 00:40:44,862 --> 00:40:46,196 Ar Sedavasimas torni. 481 00:40:46,697 --> 00:40:49,074 Džamedžamas un Valiasras ielu stūrī. 482 00:40:49,157 --> 00:40:51,827 Tur ir TV un radio stacija. 483 00:40:51,910 --> 00:40:54,872 Tieši tur politiķi izplata savus melus un dezinformāciju. 484 00:40:55,747 --> 00:40:57,708 Es gribu aptumšot viņu dzīvi, 485 00:40:58,458 --> 00:41:00,127 kā viņi to izdarīja ar mūsējo. 486 00:41:02,171 --> 00:41:03,964 Bet, ja mēs braucam rīt... 487 00:41:09,761 --> 00:41:11,221 šovakar varam izpriecāties. 488 00:41:14,766 --> 00:41:16,643 Es gribu, lai tu redzi mūsu pasauli. 489 00:41:17,352 --> 00:41:19,313 Un tā ir skaista pasaule, goda vārds. 490 00:41:21,648 --> 00:41:23,025 Tas nav man. 491 00:41:24,109 --> 00:41:25,527 Man nepatīk zaudēt kontroli. 492 00:41:25,611 --> 00:41:30,240 Zinu. Tā ir tava problēma. Un es esmu atrisinājums. 493 00:41:38,123 --> 00:41:39,917 Mēs atgriezīsimies rīt. 494 00:41:41,335 --> 00:41:42,377 Jā. 495 00:44:28,627 --> 00:44:31,630 Milads Kahani, 25 gadus vecs, dzimis Šīrāzā. 496 00:44:31,713 --> 00:44:33,549 Dzīvojis Teherānā piecus gadus, 497 00:44:33,632 --> 00:44:38,262 divreiz arestēts demonstrācijās - 2011. un 2014. gadā -, pēc dažām dienām atlaists. 498 00:44:38,345 --> 00:44:41,265 Nekā cita krimināla nav. 499 00:44:42,099 --> 00:44:43,684 Vai mēs zinām, kur viņi tagad ir? 500 00:44:43,767 --> 00:44:45,269 Kalnos pie Teherānas. 501 00:44:45,769 --> 00:44:47,938 Droši vien nelegālā reivā. 502 00:44:48,981 --> 00:44:50,607 Turpmāk seko viņam līdzi! 503 00:45:11,587 --> 00:45:12,671 Jā. 504 00:45:12,754 --> 00:45:15,257 Vai es runāju ar Masūdu Tabrizi? 505 00:45:15,340 --> 00:45:16,175 Kas zvana? 506 00:45:16,258 --> 00:45:21,054 Te Eli no Turkish Airlines. Par šīrīta lidojumu. 507 00:45:21,138 --> 00:45:23,390 Pieņemu, ka to nokavējāt? 508 00:45:23,473 --> 00:45:27,186 Tā ir. Piedodiet, ka nepaziņoju jums ātrāk! 509 00:45:27,269 --> 00:45:31,356 Nekas. Vai plānojat lidot ar citu šodienas reisu? 510 00:45:31,440 --> 00:45:36,987 Ja tā, jums pienākas atlaide līdz 50 % no sākotnējās biļetes vērtības. 511 00:45:37,070 --> 00:45:37,905 Tiešām? 512 00:45:39,448 --> 00:45:40,782 To es nezināju. 513 00:45:41,700 --> 00:45:43,493 Padomā tik! 514 00:45:43,577 --> 00:45:48,123 20 gadus šajā biznesā un joprojām ik dienas uzzinu ko jaunu. 515 00:45:48,207 --> 00:45:51,710 Vai gribat rezervēt citu šodienas reisu, kungs? 516 00:45:53,295 --> 00:45:56,131 Nē, paldies. Aizlidošu citreiz. 517 00:45:56,215 --> 00:45:57,758 Kā vēlaties. 518 00:45:57,841 --> 00:45:59,134 Jauku dienu, kungs! 519 00:47:26,471 --> 00:47:27,389 Stāt! 520 00:48:57,729 --> 00:48:59,731 Tulkojusi Inguna Puķīte