1
00:00:58,392 --> 00:01:00,143
UNKNOWN
2
00:01:06,316 --> 00:01:07,734
Hello?
3
00:01:07,818 --> 00:01:09,361
Faraz Kamali.
4
00:01:09,695 --> 00:01:10,821
Who is this?
5
00:01:10,904 --> 00:01:13,615
Let's start with the fact
that your wife is all right.
6
00:01:13,699 --> 00:01:16,368
You don't need to worry about her.
She's in good hands.
7
00:01:16,451 --> 00:01:18,412
As you can see
from the message on your phone.
8
00:01:27,421 --> 00:01:28,589
Let me talk to my wife.
9
00:01:28,672 --> 00:01:30,174
We need you to follow some instructions.
10
00:01:30,257 --> 00:01:32,092
She's just had brain surgery!
11
00:01:32,176 --> 00:01:34,511
As I said, your wife's in good hands.
12
00:01:34,970 --> 00:01:37,389
God willing,
you'll be able to speak to her soon.
13
00:01:37,472 --> 00:01:39,683
Make sure Masoud Tabrizi gets
to Istanbul unharmed
14
00:01:39,766 --> 00:01:41,685
within the next 24 hours.
15
00:01:41,768 --> 00:01:45,689
In return, your wife will be
brought back to Iran, alive and well.
16
00:01:46,273 --> 00:01:50,152
If you do not let him go, this is
the last time this phone will ring.
17
00:01:50,736 --> 00:01:52,237
Wait. Hold on.
18
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
Hello? Hello?
19
00:02:45,249 --> 00:02:47,125
-Hello.
-Good morning.
20
00:02:47,709 --> 00:02:49,378
It's a nice day.
21
00:02:49,795 --> 00:02:51,713
The sky is bright and clear.
22
00:02:52,256 --> 00:02:53,257
Where are you?
23
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
Somewhere safe.
24
00:02:55,759 --> 00:02:56,760
Still in Tehran?
25
00:02:56,844 --> 00:02:57,678
Yes.
26
00:02:57,761 --> 00:02:58,720
Good.
27
00:02:59,137 --> 00:03:02,099
Call in a few hours, I'll give you
details about the rescue.
28
00:03:02,182 --> 00:03:03,600
I have a lead.
29
00:03:03,684 --> 00:03:04,601
What?
30
00:03:04,685 --> 00:03:06,436
A contact for getting
into the substation.
31
00:03:07,062 --> 00:03:09,481
We can try through there,
if it's not too late.
32
00:03:09,565 --> 00:03:11,942
I've befriended a dissident.
33
00:03:12,359 --> 00:03:14,736
He's reliable.
I checked him out before I left.
34
00:03:15,946 --> 00:03:17,072
Are you at his place?
35
00:03:20,284 --> 00:03:22,578
Are you, "Shakira"?
At "Sick-Boy's"?
36
00:03:24,705 --> 00:03:25,914
What does he know about you?
37
00:03:26,582 --> 00:03:29,334
Not a thing.
He thinks I'm also a dissident, but...
38
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
he knows someone in the substation,
will it still help?
39
00:03:36,717 --> 00:03:39,094
Can you get inside within 48 hours?
40
00:03:39,178 --> 00:03:40,137
Yes.
41
00:03:40,888 --> 00:03:42,139
Okay.
42
00:03:43,348 --> 00:03:45,601
For starters,
track the hacker's phone
43
00:03:45,684 --> 00:03:48,896
and send me all his info,
and the info for the substation contact.
44
00:03:48,979 --> 00:03:50,981
His name and position.
45
00:03:54,651 --> 00:03:55,611
I have to go.
46
00:03:55,694 --> 00:03:57,487
-Hey.
-Hey.
47
00:04:00,824 --> 00:04:01,825
Let's go.
48
00:04:01,909 --> 00:04:03,952
Let's get packed,
we're leaving soon.
49
00:04:04,036 --> 00:04:05,579
Where are we going, actually?
50
00:04:05,662 --> 00:04:07,331
We're throwing a party out of town.
51
00:04:07,414 --> 00:04:08,832
But don't worry, it's just our people.
52
00:04:08,916 --> 00:04:10,334
And our contact is going to be there.
53
00:04:10,417 --> 00:04:11,752
You're sure he's gonna be there?
54
00:04:12,294 --> 00:04:16,380
Well, there's no "sure" with these things,
but let's just say that he's a regular.
55
00:04:16,464 --> 00:04:17,591
Okay?
56
00:04:17,673 --> 00:04:18,634
When are we coming back?
57
00:04:18,716 --> 00:04:22,053
I don't know.
We'll go with the flow. Okay?
58
00:04:22,137 --> 00:04:24,056
Come on, let's get you some clothes
from Parisa.
59
00:04:28,060 --> 00:04:32,064
This is gonna be wild.
60
00:04:32,147 --> 00:04:34,608
I added this new feature
to the Gershad app.
61
00:04:35,734 --> 00:04:38,153
Karim, I added
this new feature to Gershad,
62
00:04:38,237 --> 00:04:39,488
like, whoever comes to the party
63
00:04:39,571 --> 00:04:42,491
can update the group exclusively
if they see any roadblocks, okay?
64
00:04:43,700 --> 00:04:46,161
Gershad is a piece of crap.
65
00:04:46,245 --> 00:04:49,831
Government agents post false reports
that totally trip you up.
66
00:04:49,915 --> 00:04:52,918
-What are you talking about?
-It leads you straight to them.
67
00:04:53,001 --> 00:04:54,336
Your next destination:
68
00:04:54,419 --> 00:04:55,712
-Hell.
-Hell.
69
00:05:10,602 --> 00:05:12,396
Fucking son of a bitch!
70
00:05:16,358 --> 00:05:17,484
Where is she?
71
00:05:17,985 --> 00:05:20,153
Get up! Up!
72
00:05:26,118 --> 00:05:27,035
Tell me where she is!
73
00:05:34,168 --> 00:05:38,005
I don't know. I swear to God.
74
00:05:46,680 --> 00:05:47,556
Come on!
75
00:05:51,101 --> 00:05:52,269
Are you taking him, sir?
76
00:05:52,352 --> 00:05:53,770
Do I answer to you?
77
00:05:53,854 --> 00:05:54,938
I'm sorry, sir.
78
00:05:56,982 --> 00:05:58,525
Where?
79
00:06:07,910 --> 00:06:08,994
Brother...
80
00:06:10,746 --> 00:06:12,331
where are you taking me?
81
00:06:15,792 --> 00:06:17,628
I swear, I don't know anything.
82
00:06:17,711 --> 00:06:19,296
Lying dog.
83
00:06:19,755 --> 00:06:21,089
Do you have children?
84
00:06:24,343 --> 00:06:26,303
I have two little girls.
85
00:06:26,386 --> 00:06:27,596
Masoud, shut your mouth!
86
00:06:41,485 --> 00:06:43,654
This is Dr. Ben Arzi, we landed,
87
00:06:43,737 --> 00:06:46,698
we'll be at the inpatient facility
in 30 minutes.
88
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
How is she?
89
00:06:47,866 --> 00:06:50,327
Her vitals are okay,
but she's been anesthetized.
90
00:06:50,410 --> 00:06:51,912
I'll keep you posted.
91
00:07:26,029 --> 00:07:26,864
No.
92
00:07:27,781 --> 00:07:31,535
Tell girls to come, not guys.
We need more girls to come!
93
00:07:31,618 --> 00:07:34,246
Tell Parisa, Negar...
94
00:07:34,329 --> 00:07:36,915
I gotta go. Call you later.
95
00:07:36,999 --> 00:07:39,042
I told you this app sucks ass.
96
00:07:39,126 --> 00:07:41,461
There was no way
to get around that checkpoint.
97
00:07:54,183 --> 00:07:56,643
Good afternoon. How are you, sir?
98
00:07:56,727 --> 00:07:57,936
Where to?
99
00:07:58,020 --> 00:08:01,607
We're going hiking in the mountains.
We're students on break.
100
00:08:02,024 --> 00:08:02,900
Your papers.
101
00:08:02,983 --> 00:08:04,151
Right.
102
00:08:08,030 --> 00:08:09,031
There you go.
103
00:08:17,331 --> 00:08:19,499
Why are you out like that, lady?
104
00:08:19,583 --> 00:08:20,918
Fix your headdress.
105
00:08:29,968 --> 00:08:31,762
Did you just give me the finger?
106
00:08:32,596 --> 00:08:34,181
You're all in for it now!
107
00:08:34,806 --> 00:08:35,933
Officer...
108
00:08:36,015 --> 00:08:36,933
Out of the car.
109
00:08:40,812 --> 00:08:42,981
-Let's go!
-Officer...
110
00:08:43,690 --> 00:08:45,484
Come on! How dare you?
111
00:08:45,567 --> 00:08:47,402
Officer, that's my stepsister.
112
00:08:47,486 --> 00:08:49,696
She grew up abroad.
She doesn't know that gesture.
113
00:08:49,780 --> 00:08:51,573
I don't care if she grew up abroad!
114
00:08:51,657 --> 00:08:54,117
I'm sorry. She was being polite.
115
00:08:54,201 --> 00:08:56,995
She went to a school for foreigners.
That means "okay" there.
116
00:08:57,079 --> 00:08:58,247
Where are her papers?
117
00:08:58,330 --> 00:09:00,082
I'm sorry, Officer.
118
00:09:00,165 --> 00:09:02,668
She came to visit her homeland.
We're going hiking.
119
00:09:05,712 --> 00:09:09,341
You tell her
she can't make that gesture in Iran.
120
00:09:09,424 --> 00:09:10,467
Absolutely.
121
00:09:12,427 --> 00:09:13,929
And the car? Anything in there?
122
00:09:15,180 --> 00:09:17,432
We'll check just to make sure.
123
00:09:17,516 --> 00:09:19,017
Is there a problem, sir?
124
00:09:19,476 --> 00:09:20,686
Open the trunk.
125
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
It's jammed, but don't worry.
126
00:09:23,397 --> 00:09:24,481
There's nothing there.
127
00:09:35,200 --> 00:09:36,368
What about him?
128
00:09:58,056 --> 00:09:59,266
Drive safe.
129
00:10:00,434 --> 00:10:01,435
Thank you.
130
00:10:16,742 --> 00:10:21,163
A month's pay! You just wasted
a month's pay, God damn it!
131
00:10:22,372 --> 00:10:24,583
Did you want to get arrested
or are you just dumb?
132
00:10:24,666 --> 00:10:27,211
-Lay off her. These things happen.
-Shut up!
133
00:10:27,586 --> 00:10:30,547
Why did you even bring her?
Did you think we were going to a picnic?
134
00:10:31,715 --> 00:10:32,799
Where are we going?
135
00:10:38,388 --> 00:10:40,182
You really don't know?
136
00:10:40,265 --> 00:10:41,350
To a party?
137
00:10:41,433 --> 00:10:43,352
Where? What are we going to do there?
138
00:10:50,692 --> 00:10:54,071
Why is she here? Where did you
even find this piece of work?
139
00:10:54,154 --> 00:10:55,405
Hey, watch it.
140
00:10:55,489 --> 00:10:57,824
I could have left both of you
there and driven off.
141
00:10:58,408 --> 00:10:59,952
How do you know each other?
142
00:11:00,494 --> 00:11:01,620
From the Internet.
143
00:11:05,040 --> 00:11:06,375
We met on the dark web.
144
00:11:07,751 --> 00:11:08,627
The dark web?
145
00:11:13,382 --> 00:11:15,801
-How long have you known each other?
-A year.
146
00:11:15,884 --> 00:11:20,264
-How do you know she's the same person?
-I know. Trust me.
147
00:11:24,268 --> 00:11:25,978
Just what do you do on the dark web?
148
00:11:26,979 --> 00:11:27,855
I'm a hacker.
149
00:11:29,064 --> 00:11:30,899
I make money that way.
150
00:11:30,983 --> 00:11:35,237
I needed his help.
We got to talking...
151
00:11:36,864 --> 00:11:39,700
I'm really sorry about what I did.
152
00:11:40,534 --> 00:11:42,035
It was stupid.
153
00:11:43,996 --> 00:11:45,038
Let's go.
154
00:11:49,543 --> 00:11:51,420
You need to pay me back.
155
00:11:51,503 --> 00:11:53,505
I blew a million tomans because of you.
156
00:12:50,103 --> 00:12:51,480
Get the hell out.
157
00:12:52,689 --> 00:12:53,899
Out!
158
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
Get over there.
159
00:12:59,696 --> 00:13:00,739
On your knees.
160
00:13:01,615 --> 00:13:02,741
On your knees!
161
00:13:06,537 --> 00:13:09,248
You've sold out everything
you had to the Zionists.
162
00:13:10,457 --> 00:13:12,334
You've betrayed your country.
163
00:13:14,169 --> 00:13:16,505
A traitorous dog like you
164
00:13:17,130 --> 00:13:19,007
doesn't deserve to live a day.
165
00:13:19,800 --> 00:13:21,301
Not a single day!
166
00:13:50,205 --> 00:13:52,666
You're leaving Iran tonight.
167
00:13:53,125 --> 00:13:54,960
And you're never coming back.
168
00:13:56,420 --> 00:14:01,175
If you do come back,
I'll pay a visit to your family myself.
169
00:14:04,303 --> 00:14:05,554
And when I do...
170
00:14:07,431 --> 00:14:09,224
I'll have a full clip.
171
00:14:13,312 --> 00:14:17,065
Your Zionist friends
are waiting for you in Istanbul.
172
00:14:19,026 --> 00:14:21,528
Go hug your family...
173
00:14:24,239 --> 00:14:26,575
because you're never going
to see them again.
174
00:14:26,658 --> 00:14:29,578
You got that? You're never
going to see them again!
175
00:14:31,121 --> 00:14:32,372
Yes.
176
00:14:35,501 --> 00:14:36,668
I got it.
177
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
What was Karim talking about?
178
00:15:19,419 --> 00:15:20,587
What are we gonna do here?
179
00:15:20,671 --> 00:15:22,464
Nothing. It's just Karim and his bullshit.
180
00:15:22,548 --> 00:15:23,549
Come.
181
00:15:23,632 --> 00:15:25,384
You think your contact is here?
182
00:15:27,010 --> 00:15:29,638
I don't know. I've been
with you the whole time, no?
183
00:15:36,687 --> 00:15:39,022
Hey! How are you?
184
00:15:39,106 --> 00:15:40,274
Shahin!
185
00:15:40,357 --> 00:15:43,277
You took the drugs and disappeared.
186
00:15:43,360 --> 00:15:46,071
Come on. We got a flat tire.
We busted our ass to get here.
187
00:15:46,154 --> 00:15:47,990
Let's smoke up and get wasted.
188
00:15:48,073 --> 00:15:49,491
You go, I'll be right there.
189
00:15:49,575 --> 00:15:50,742
Milad, come on.
190
00:15:50,826 --> 00:15:51,660
Milad.
191
00:15:52,744 --> 00:15:56,206
-Is she going to follow us all night?
-What's wrong?
192
00:15:56,290 --> 00:15:59,293
What's wrong?
What about that situation with the police?
193
00:15:59,376 --> 00:16:00,586
Let's talk inside.
194
00:16:01,336 --> 00:16:03,964
-Hey! Hey.
-I'm sorry.
195
00:16:04,840 --> 00:16:08,302
-Wow, my clothes really suit you.
-Thanks. Thanks.
196
00:16:08,385 --> 00:16:09,887
Do you want to go
and put your things down?
197
00:16:09,970 --> 00:16:11,305
-Yeah.
-Come.
198
00:16:13,056 --> 00:16:14,933
-You remember them, right?
-Hey.
199
00:16:16,268 --> 00:16:18,437
Do you know, this is an old army base.
200
00:16:18,520 --> 00:16:19,605
-Really?
-Yeah.
201
00:16:19,688 --> 00:16:23,150
We were once walking in the mountains,
and we were hiking.
202
00:16:23,233 --> 00:16:25,569
And we were completely lost, and...
203
00:16:25,652 --> 00:16:28,363
suddenly we found this place,
and we were like, "Wow!
204
00:16:28,447 --> 00:16:30,365
This would be a great place
to have a party."
205
00:16:31,241 --> 00:16:32,326
Yeah.
206
00:16:34,328 --> 00:16:36,288
-No, thanks. I don't smoke.
-Come on.
207
00:16:36,371 --> 00:16:38,040
Don't be so uptight.
208
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
Keep it in. Keep it in.
Keep it in. Keep it in.
209
00:16:53,138 --> 00:16:56,225
That was good. See? You're talented...
210
00:16:56,308 --> 00:16:58,310
Hey. Can you come with me for a second?
211
00:16:58,894 --> 00:17:01,813
-Where to?
-We just want to talk to you, okay?
212
00:17:01,897 --> 00:17:03,190
-Who's "we"?
-Come on.
213
00:17:04,398 --> 00:17:05,692
Have fun!
214
00:17:21,458 --> 00:17:22,667
Hello, Zhila.
215
00:17:24,294 --> 00:17:25,253
Listen.
216
00:17:25,878 --> 00:17:27,756
What happened earlier with the police...
217
00:17:28,423 --> 00:17:31,635
we were all very close
to ending up in prison for many years.
218
00:17:32,135 --> 00:17:33,428
Because of this?
219
00:17:38,559 --> 00:17:39,393
No.
220
00:17:41,728 --> 00:17:42,771
Because of this.
221
00:17:47,776 --> 00:17:48,735
You know what this is?
222
00:17:50,696 --> 00:17:51,780
Ecstasy.
223
00:17:52,614 --> 00:17:55,409
The money that we used earlier
to get you off the hook with the cops,
224
00:17:55,492 --> 00:17:57,244
this is where it comes from.
225
00:17:58,662 --> 00:18:01,665
That means from today,
you're a part of this.
226
00:18:02,124 --> 00:18:03,375
Isn't that right, Milad?
227
00:18:15,470 --> 00:18:17,139
Each pill is 50,000.
228
00:18:17,222 --> 00:18:19,183
Five for 200,000. That's our special.
229
00:18:19,266 --> 00:18:22,102
The important thing is to get rid of it
as fast as possible.
230
00:18:22,686 --> 00:18:26,982
Make sure you hide that somewhere
on your body and keep this close to you.
231
00:18:27,941 --> 00:18:30,611
This is how they'll spot you. Good luck.
232
00:19:27,584 --> 00:19:28,502
Yes.
233
00:19:28,585 --> 00:19:29,795
The Eagle's calling.
234
00:19:30,712 --> 00:19:31,922
Put him through.
235
00:19:32,673 --> 00:19:33,590
You can talk.
236
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
Hello, Masoud, how are you doing?
237
00:19:37,845 --> 00:19:39,304
How did you do that?
238
00:19:39,888 --> 00:19:42,558
That doesn't matter right now.
What do they know?
239
00:19:42,933 --> 00:19:44,726
They know about Princess.
240
00:19:45,394 --> 00:19:47,479
They have her picture and her name,
241
00:19:47,563 --> 00:19:49,314
but they don't know where she is.
242
00:19:50,691 --> 00:19:52,109
And neither do I.
243
00:19:52,192 --> 00:19:53,902
When do you leave for Istanbul?
244
00:19:55,320 --> 00:19:58,782
Gorev, he won't let my family go.
245
00:20:00,325 --> 00:20:01,869
I cannot leave them here.
246
00:20:01,952 --> 00:20:05,539
Masoud, I'm responsible
for Rozhan and the girls.
247
00:20:05,622 --> 00:20:08,125
I will take them anywhere
in the world you want to live,
248
00:20:08,208 --> 00:20:11,920
but you have to leave Iran
right now. Tonight.
249
00:20:12,004 --> 00:20:14,339
Within the next four hours.
Do you understand?
250
00:20:14,423 --> 00:20:15,257
Yes.
251
00:20:20,929 --> 00:20:23,223
Stay strong. I will see you soon.
252
00:20:36,153 --> 00:20:37,487
I had no choice.
253
00:20:38,197 --> 00:20:39,865
There's always a choice.
254
00:20:39,948 --> 00:20:42,993
Listen, a few sales
and this will be behind us.
255
00:20:43,368 --> 00:20:44,953
Break your stick and stay in there.
256
00:20:45,037 --> 00:20:48,540
And, hey, if you suspect anything,
dump the pills and run.
257
00:21:37,673 --> 00:21:38,882
Hey, girlfriend.
258
00:21:46,849 --> 00:21:48,225
Have fun, honey.
259
00:22:12,875 --> 00:22:14,626
-Hello.
-Hello.
260
00:22:14,710 --> 00:22:16,086
Got a pick-me-up for me?
261
00:22:31,351 --> 00:22:32,853
Hurry up!
262
00:22:32,936 --> 00:22:34,396
You should have counted it before.
263
00:22:35,647 --> 00:22:37,274
No rush, honey.
264
00:22:48,744 --> 00:22:49,995
What's your name?
265
00:22:52,331 --> 00:22:53,290
Yasamin.
266
00:22:54,082 --> 00:22:56,126
Who are you working for, Yasamin?
267
00:22:56,919 --> 00:22:59,963
I want to make sure
you're not bullshitting me.
268
00:23:04,343 --> 00:23:07,346
Can you point him out?
269
00:23:07,429 --> 00:23:09,765
I'll take a million tomans' worth,
if it's good.
270
00:23:11,892 --> 00:23:13,977
You know the sentence
for dealing drugs?
271
00:23:14,061 --> 00:23:15,103
I wasn't dealing.
272
00:23:15,187 --> 00:23:16,146
You have two options.
273
00:23:16,230 --> 00:23:18,732
Go to prison,
or take me to your dealer.
274
00:23:18,815 --> 00:23:19,942
There's no dealer.
275
00:23:20,025 --> 00:23:21,151
Come with me.
276
00:23:34,414 --> 00:23:35,332
What did she do?
277
00:23:35,791 --> 00:23:38,418
Nothing, she just kicked me in the balls.
No big deal.
278
00:23:39,711 --> 00:23:41,380
-Did she say anything?
-No.
279
00:23:42,089 --> 00:23:43,382
She didn't rat anybody out.
280
00:23:46,593 --> 00:23:47,761
Wow.
281
00:23:48,178 --> 00:23:49,304
Good for you.
282
00:23:50,138 --> 00:23:52,182
Keeping quiet and fighting back?
283
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
Milad, you found yourself a winner.
284
00:23:58,564 --> 00:24:00,190
Don't be mad, sweetheart.
285
00:24:01,149 --> 00:24:03,235
We had to make sure we could trust you.
286
00:24:06,446 --> 00:24:07,614
What's that look?
287
00:24:07,990 --> 00:24:09,408
You still owe me money.
288
00:24:09,491 --> 00:24:10,701
Karim, that's enough.
289
00:24:13,871 --> 00:24:15,080
Are you okay?
290
00:24:57,789 --> 00:24:58,790
Hello, Nahid.
291
00:25:00,501 --> 00:25:01,835
How are you feeling?
292
00:25:05,506 --> 00:25:07,216
So you're in charge here.
293
00:25:07,674 --> 00:25:08,509
Yes.
294
00:25:09,468 --> 00:25:10,677
Where am I?
295
00:25:12,429 --> 00:25:13,805
Why did you kidnap me?
296
00:25:16,433 --> 00:25:17,935
It's about your husband's work.
297
00:25:18,018 --> 00:25:20,854
And my husband? Does he know already?
298
00:25:21,355 --> 00:25:22,189
Yes.
299
00:25:26,777 --> 00:25:28,904
Wars have rules too.
300
00:25:31,406 --> 00:25:34,660
And your husband never breaks the rules?
301
00:25:34,743 --> 00:25:35,869
I know him.
302
00:25:36,453 --> 00:25:40,624
The day he is asked to kidnap
his enemy's wife is the day he quits.
303
00:25:43,377 --> 00:25:44,461
Here.
304
00:25:47,005 --> 00:25:48,382
Calm him down,
305
00:25:49,049 --> 00:25:50,759
tell him he did the right thing.
306
00:25:50,843 --> 00:25:53,929
And if he keeps it up, you will be
seeing each other very soon.
307
00:26:21,790 --> 00:26:23,083
Hello.
308
00:26:23,166 --> 00:26:24,209
Sweetheart.
309
00:26:30,924 --> 00:26:32,176
Honey, how are you feeling?
310
00:26:32,759 --> 00:26:33,969
Fine, praise God.
311
00:26:34,636 --> 00:26:35,596
Where are you?
312
00:26:36,054 --> 00:26:37,097
I don't know.
313
00:26:37,639 --> 00:26:40,684
At a hospital,
I don't know what country this is.
314
00:26:41,226 --> 00:26:43,854
But this is about your job,
so where do you think?
315
00:26:43,937 --> 00:26:46,315
The Israelis kidnapped you, my dear.
316
00:26:46,398 --> 00:26:47,482
That's what I thought.
317
00:26:48,066 --> 00:26:51,236
I'm all right. They're looking after me.
318
00:26:51,320 --> 00:26:53,238
You can relax.
319
00:26:55,199 --> 00:26:56,200
I'm sorry.
320
00:26:57,326 --> 00:26:59,119
It's not your fault.
321
00:26:59,203 --> 00:27:00,954
It is my fault.
322
00:27:02,080 --> 00:27:05,792
I should have gone with you,
I should have looked out for you.
323
00:27:05,876 --> 00:27:07,628
Me and my damn job.
324
00:27:07,711 --> 00:27:09,213
This is not the time.
325
00:27:10,464 --> 00:27:13,634
They wanted me to tell you
you did the right thing
326
00:27:13,717 --> 00:27:16,553
and that if you keep it up,
we'll see each other soon.
327
00:27:23,727 --> 00:27:25,312
I have to go.
328
00:27:26,230 --> 00:27:27,648
Stay strong.
329
00:27:28,106 --> 00:27:30,817
I swear I'll get you back.
330
00:27:30,901 --> 00:27:32,152
God willing.
331
00:28:03,600 --> 00:28:05,936
-Hello, sir.
-Faraz, how are you?
332
00:28:06,019 --> 00:28:10,858
Very good.
I was just about to update you.
333
00:28:10,941 --> 00:28:13,735
Come to my office, please.
334
00:28:14,820 --> 00:28:16,697
I'll be right there, sir.
335
00:28:39,303 --> 00:28:40,304
Hello.
336
00:28:52,149 --> 00:28:53,275
Get inside.
337
00:28:53,692 --> 00:28:54,651
Thank you.
338
00:29:00,782 --> 00:29:02,159
Faraz, how are you?
339
00:29:03,285 --> 00:29:04,703
It's good to see you.
340
00:29:06,205 --> 00:29:07,706
You too. Thank you.
341
00:29:07,789 --> 00:29:08,916
Come, please sit down.
342
00:29:10,000 --> 00:29:11,251
Thank you.
343
00:29:11,335 --> 00:29:13,462
What did you want to update me on?
344
00:29:16,715 --> 00:29:18,342
The investigation.
345
00:29:18,425 --> 00:29:19,468
Yes?
346
00:29:19,551 --> 00:29:21,970
You got something out of Tabrizi?
347
00:29:22,054 --> 00:29:22,888
Not yet.
348
00:29:24,431 --> 00:29:26,725
But I let him go.
349
00:29:27,601 --> 00:29:28,685
I heard.
350
00:29:30,896 --> 00:29:32,648
I couldn't believe it at first.
351
00:29:33,357 --> 00:29:36,860
Faraz Kamali making a sensitive
decision like that on his own?
352
00:29:37,319 --> 00:29:39,613
There was a narrow window of opportunity.
353
00:29:40,364 --> 00:29:42,950
I've received information
354
00:29:43,033 --> 00:29:47,704
stating he's meeting a senior Mossad agent
in Istanbul tomorrow morning.
355
00:29:47,788 --> 00:29:50,082
Why didn't you fill me in?
356
00:29:50,165 --> 00:29:51,708
Would you have authorized it?
357
00:29:52,835 --> 00:29:56,338
I wanted to come to you with results.
358
00:29:57,047 --> 00:29:58,799
How do you know he won't flee?
359
00:29:59,675 --> 00:30:02,845
He won't leave a wife and two daughters.
360
00:30:02,928 --> 00:30:07,933
Traitors like him would sell out
their family to escape the noose.
361
00:30:08,016 --> 00:30:11,103
His family means more to him
than his fear of dying.
362
00:30:11,979 --> 00:30:14,940
I let him go to see
if he makes some mistake.
363
00:30:15,858 --> 00:30:18,610
We tried every approach,
364
00:30:19,152 --> 00:30:21,530
but he denied having
any connection with Mossad.
365
00:30:21,613 --> 00:30:23,907
Still, you should have filled me in!
366
00:30:25,325 --> 00:30:28,078
I'm sorry. I made a mistake.
367
00:30:34,459 --> 00:30:35,794
How's your wife?
368
00:30:38,463 --> 00:30:40,924
She's okay.
369
00:30:42,509 --> 00:30:45,304
Recovering after the surgery.
370
00:30:45,387 --> 00:30:46,805
Is she still in France?
371
00:30:47,598 --> 00:30:48,682
Yes.
372
00:30:49,057 --> 00:30:50,267
When is she due back?
373
00:30:52,436 --> 00:30:53,896
In a few days.
374
00:30:55,606 --> 00:30:59,401
Maybe your wife's condition
has affected your judgment.
375
00:31:02,946 --> 00:31:04,031
Definitely.
376
00:33:23,837 --> 00:33:26,089
I haven't smoked in five years.
377
00:33:27,466 --> 00:33:29,301
This is my tenth cigarette today.
378
00:33:31,512 --> 00:33:36,391
Nahid, my wife, she made me quit.
379
00:33:38,852 --> 00:33:42,523
This one time I was getting
a cigarette out of the pack.
380
00:33:43,315 --> 00:33:47,861
I saw she replaced them all
with rolled-up pieces of paper.
381
00:33:49,446 --> 00:33:53,075
Pictures of me, of her, of the kids,
all of us on holiday.
382
00:33:55,577 --> 00:33:56,828
She told me...
383
00:33:59,164 --> 00:34:05,087
"I can handle the risks
you face at your job...
384
00:34:06,755 --> 00:34:09,299
but I don't want you dying
of some disease.
385
00:34:10,217 --> 00:34:13,011
Your death must have a purpose."
386
00:34:17,599 --> 00:34:19,851
Why are you telling me this?
387
00:34:21,478 --> 00:34:25,440
Nahid flew to France a week ago
to undergo brain surgery.
388
00:34:26,275 --> 00:34:28,318
The operation went well.
389
00:34:28,402 --> 00:34:32,239
Last night she got on a flight back.
And I...
390
00:34:38,745 --> 00:34:41,831
You had no idea, did you?
391
00:34:42,623 --> 00:34:44,376
No, I'm sorry.
392
00:34:44,918 --> 00:34:46,128
Is she okay?
393
00:34:46,210 --> 00:34:50,924
God knows where those Israeli bastards
took her.
394
00:34:51,675 --> 00:34:53,844
They want you in return.
395
00:34:55,219 --> 00:34:57,306
But I can't let you leave.
396
00:34:59,099 --> 00:35:02,060
This situation is too complicated...
397
00:35:04,396 --> 00:35:06,398
to just cover it up.
398
00:35:06,481 --> 00:35:08,942
But you said I had to go.
399
00:35:09,026 --> 00:35:10,485
Everything's changed.
400
00:35:10,569 --> 00:35:12,279
What do you want me to do?
401
00:35:12,696 --> 00:35:13,739
You have to stay.
402
00:35:15,616 --> 00:35:17,659
Everything will remain the same.
403
00:35:17,743 --> 00:35:20,621
Your beautiful house, your business,
404
00:35:20,704 --> 00:35:24,291
your wife and daughters
won't know a thing.
405
00:35:26,001 --> 00:35:30,172
But from now on, you're working for me.
406
00:35:34,635 --> 00:35:36,053
You're thinking it over?
407
00:35:37,721 --> 00:35:39,139
You don't have a choice.
408
00:35:39,223 --> 00:35:41,141
But I don't have anything I can give you.
409
00:35:41,225 --> 00:35:43,101
You know what I want from you.
410
00:35:46,063 --> 00:35:47,856
What about your wife?
411
00:35:50,359 --> 00:35:53,111
They wouldn't dare touch her.
412
00:35:59,368 --> 00:36:03,247
Your name has been sent
to every border checkpoint,
413
00:36:03,330 --> 00:36:05,582
and even if you did make it out,
414
00:36:06,083 --> 00:36:08,335
as soon as you set foot outside Iran,
415
00:36:08,418 --> 00:36:11,296
the first thing I'll do
is come visit this place.
416
00:36:12,756 --> 00:36:14,633
You catch my drift?
417
00:36:18,637 --> 00:36:20,305
What do you think?
418
00:36:22,140 --> 00:36:25,978
Being a refugee's fun?
It's all fun and games?
419
00:36:26,395 --> 00:36:31,066
I love my country more than you realize.
420
00:36:32,693 --> 00:36:36,864
I'm willing to die for my country.
You understand?
421
00:36:37,322 --> 00:36:38,949
Very well.
422
00:36:39,950 --> 00:36:41,034
Fine.
423
00:36:41,451 --> 00:36:45,747
But, you idiot!
You have a great life here.
424
00:36:46,623 --> 00:36:50,544
And if you do your job right,
you'll keep it that way.
425
00:36:51,795 --> 00:36:52,838
Right...
426
00:36:54,006 --> 00:36:56,758
until I get a bullet in the head.
427
00:36:57,843 --> 00:36:59,970
Get me Tamar Rabinyan...
428
00:37:04,516 --> 00:37:07,352
and nobody will lay a finger on you.
429
00:37:14,359 --> 00:37:16,486
Tomorrow at noon,
430
00:37:16,570 --> 00:37:18,405
meeting with the chief of staff...
431
00:37:19,489 --> 00:37:22,284
Did you kidnap his wife?
432
00:37:26,747 --> 00:37:28,624
You need to promise me, Gorev,
433
00:37:28,707 --> 00:37:31,168
that you will protect my wife
and my children.
434
00:37:31,585 --> 00:37:33,962
Swear on your grandchildren's lives.
435
00:37:34,046 --> 00:37:35,047
Masoud...
436
00:37:35,130 --> 00:37:37,257
He's going to kill my wife
437
00:37:37,341 --> 00:37:38,550
and my children.
438
00:37:38,634 --> 00:37:40,093
You're all toying with me!
439
00:37:40,177 --> 00:37:42,888
He's toying with me.
You are toying with me.
440
00:37:42,971 --> 00:37:45,766
I don't even know what's real
and what's not!
441
00:37:45,849 --> 00:37:49,186
Take a deep breath and follow protocol.
442
00:37:49,269 --> 00:37:51,647
I am responsible to your family's life.
443
00:38:38,986 --> 00:38:40,821
How much do you hate me, from one to ten?
444
00:38:46,159 --> 00:38:47,202
Okay.
445
00:38:47,995 --> 00:38:49,079
Listen.
446
00:38:49,162 --> 00:38:51,248
You have to understand something.
447
00:38:51,331 --> 00:38:53,500
After what happened at the roadblock,
448
00:38:53,584 --> 00:38:56,628
Karim demanded answers. He was nervous.
449
00:38:57,337 --> 00:38:59,756
And we both know how the Guard
loves to use undercovers
450
00:38:59,840 --> 00:39:01,717
to bring down opponents.
451
00:39:03,552 --> 00:39:06,388
You know, Karim has a degree
in sociopolitical science.
452
00:39:07,723 --> 00:39:11,059
Parisa is a graduate from Iran's
biggest university.
453
00:39:13,645 --> 00:39:17,357
But we're unemployed,
and these degrees are worth shit.
454
00:39:19,276 --> 00:39:22,070
And the money from the ecstasy
keeps us from sinking.
455
00:39:22,779 --> 00:39:25,824
And it helps them forget
their fucking lives for one night.
456
00:39:25,908 --> 00:39:28,535
That's it. It's a service.
457
00:39:34,791 --> 00:39:37,127
-What else did you tell them about me?
-Nothing.
458
00:39:39,421 --> 00:39:42,633
Just that you recently worked
at the electric company,
459
00:39:42,716 --> 00:39:45,177
and you were let go of.
Just to ease their minds.
460
00:39:46,845 --> 00:39:48,555
-That's it?
-That's it, yes.
461
00:39:51,350 --> 00:39:52,726
What about your contact?
462
00:39:53,644 --> 00:39:54,853
He didn't come.
463
00:39:55,687 --> 00:39:58,941
If he's just some junkie,
he can't help us anyway.
464
00:39:59,024 --> 00:40:01,068
He's not some junkie.
465
00:40:01,151 --> 00:40:03,445
He's a big shot who likes to get high.
466
00:40:04,029 --> 00:40:05,822
He's the station's head engineer.
467
00:40:06,615 --> 00:40:07,950
What's his name?
468
00:40:09,618 --> 00:40:12,079
Parham. Parham Kasrayi.
469
00:40:12,162 --> 00:40:13,455
Let's go meet him tomorrow.
470
00:40:16,041 --> 00:40:17,584
I can't tomorrow.
471
00:40:20,420 --> 00:40:21,547
Come on.
472
00:40:23,340 --> 00:40:25,717
Let's go back together tomorrow...
473
00:40:26,718 --> 00:40:28,637
meet your guy and make it happen.
474
00:40:30,764 --> 00:40:32,558
Look at the city lights.
475
00:40:33,016 --> 00:40:35,811
Think how amazing
it's gonna be to black it out.
476
00:40:39,690 --> 00:40:41,358
You know where we can start?
477
00:40:44,862 --> 00:40:46,196
Seda-va-sima.
478
00:40:46,697 --> 00:40:49,074
Jam-e-Jam and Valiasr Street.
479
00:40:49,157 --> 00:40:51,827
Where the TV and radio station is.
480
00:40:51,910 --> 00:40:54,872
It's where the politicians
spread their lies and disinformation.
481
00:40:55,747 --> 00:40:57,708
I wanna black out their lives.
482
00:40:58,458 --> 00:41:00,127
Like they did to us.
483
00:41:02,171 --> 00:41:03,964
But if we're leaving tomorrow...
484
00:41:09,761 --> 00:41:11,221
we have fun tonight.
485
00:41:14,766 --> 00:41:16,643
I want you to see our world.
486
00:41:17,352 --> 00:41:19,313
And it's a beautiful world, I promise.
487
00:41:21,648 --> 00:41:23,025
It's not for me.
488
00:41:24,109 --> 00:41:25,527
I hate losing control.
489
00:41:25,611 --> 00:41:30,240
I know. That's your problem.
And I'm your solution.
490
00:41:38,123 --> 00:41:39,917
We're going back tomorrow.
491
00:41:41,335 --> 00:41:42,377
Yeah.
492
00:44:28,627 --> 00:44:31,630
Milad Kahani, 25 years old,
originally from Shiraz.
493
00:44:31,713 --> 00:44:33,549
He's been in Tehran for five years,
494
00:44:33,632 --> 00:44:38,262
arrested at protests twice, in 2011
and in 2014, released after several days.
495
00:44:38,345 --> 00:44:41,265
No criminal record other than that.
496
00:44:42,099 --> 00:44:43,684
Do we know where they are now?
497
00:44:43,767 --> 00:44:45,269
The mountains outside Tehran.
498
00:44:45,769 --> 00:44:47,938
Probably at an illegal rave.
499
00:44:48,981 --> 00:44:50,607
Stay on him from now on.
500
00:45:11,587 --> 00:45:12,671
Yes.
501
00:45:12,754 --> 00:45:15,257
Am I speaking to Mr. Masoud Tabrizi?
502
00:45:15,340 --> 00:45:16,175
Who's asking?
503
00:45:16,258 --> 00:45:21,054
I'm Eli, from Turkish Airlines.
Regarding the flight this morning,
504
00:45:21,138 --> 00:45:23,390
I take it you missed it?
505
00:45:23,473 --> 00:45:27,186
That's right. I'm sorry
I didn't let you know sooner.
506
00:45:27,269 --> 00:45:31,356
That's all right. Do you plan on taking
a different flight today?
507
00:45:31,440 --> 00:45:36,987
If so, you're eligible for a rebate of
up to 50% of the original ticket.
508
00:45:37,070 --> 00:45:37,905
Really?
509
00:45:39,448 --> 00:45:40,782
I didn't know that.
510
00:45:41,700 --> 00:45:43,493
How about that.
511
00:45:43,577 --> 00:45:48,123
Twenty years in the business and I'm still
learning new things every day.
512
00:45:48,207 --> 00:45:51,710
Would you like to book
a different flight today, sir?
513
00:45:53,295 --> 00:45:56,131
No, thank you. I'll go another time.
514
00:45:56,215 --> 00:45:57,758
No problem.
515
00:45:57,841 --> 00:45:59,134
Have a nice day, sir.
516
00:47:26,471 --> 00:47:27,389
Stop!