1 00:00:58,392 --> 00:01:00,143 UNKNOWN 2 00:01:06,316 --> 00:01:07,734 Hello? 3 00:01:07,818 --> 00:01:09,361 Faraz Kamali. 4 00:01:09,695 --> 00:01:10,821 Who is this? 5 00:01:10,904 --> 00:01:13,615 Let's start with the fact that your wife is all right. 6 00:01:13,699 --> 00:01:16,368 You don't need to worry about her. She's in good hands. 7 00:01:16,451 --> 00:01:18,412 As you can see from the message on your phone. 8 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 Let me talk to my wife. 9 00:01:28,672 --> 00:01:30,174 We need you to follow some instructions. 10 00:01:30,257 --> 00:01:32,092 She's just had brain surgery! 11 00:01:32,176 --> 00:01:34,511 As I said, your wife's in good hands. 12 00:01:34,970 --> 00:01:37,389 God willing, you'll be able to speak to her soon. 13 00:01:37,472 --> 00:01:39,683 Make sure Masoud Tabrizi gets to Istanbul unharmed 14 00:01:39,766 --> 00:01:41,685 within the next 24 hours. 15 00:01:41,768 --> 00:01:45,689 In return, your wife will be brought back to Iran, alive and well. 16 00:01:46,273 --> 00:01:50,152 If you do not let him go, this is the last time this phone will ring. 17 00:01:50,736 --> 00:01:52,237 Wait. Hold on. 18 00:01:52,821 --> 00:01:55,073 Hello? Hello? 19 00:02:45,249 --> 00:02:47,125 -Hello. -Good morning. 20 00:02:47,709 --> 00:02:49,378 It's a nice day. 21 00:02:49,795 --> 00:02:51,713 The sky is bright and clear. 22 00:02:52,256 --> 00:02:53,257 Where are you? 23 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 Somewhere safe. 24 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 Still in Tehran? 25 00:02:56,844 --> 00:02:57,678 Yes. 26 00:02:57,761 --> 00:02:58,720 Good. 27 00:02:59,137 --> 00:03:02,099 Call in a few hours, I'll give you details about the rescue. 28 00:03:02,182 --> 00:03:03,600 I have a lead. 29 00:03:03,684 --> 00:03:04,601 What? 30 00:03:04,685 --> 00:03:06,436 A contact for getting into the substation. 31 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 We can try through there, if it's not too late. 32 00:03:09,565 --> 00:03:11,942 I've befriended a dissident. 33 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 He's reliable. I checked him out before I left. 34 00:03:15,946 --> 00:03:17,072 Are you at his place? 35 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 Are you, "Shakira"? At "Sick-Boy's"? 36 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 What does he know about you? 37 00:03:26,582 --> 00:03:29,334 Not a thing. He thinks I'm also a dissident, but... 38 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 he knows someone in the substation, will it still help? 39 00:03:36,717 --> 00:03:39,094 Can you get inside within 48 hours? 40 00:03:39,178 --> 00:03:40,137 Yes. 41 00:03:40,888 --> 00:03:42,139 Okay. 42 00:03:43,348 --> 00:03:45,601 For starters, track the hacker's phone 43 00:03:45,684 --> 00:03:48,896 and send me all his info, and the info for the substation contact. 44 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 His name and position. 45 00:03:54,651 --> 00:03:55,611 I have to go. 46 00:03:55,694 --> 00:03:57,487 -Hey. -Hey. 47 00:04:00,824 --> 00:04:01,825 Let's go. 48 00:04:01,909 --> 00:04:03,952 Let's get packed, we're leaving soon. 49 00:04:04,036 --> 00:04:05,579 Where are we going, actually? 50 00:04:05,662 --> 00:04:07,331 We're throwing a party out of town. 51 00:04:07,414 --> 00:04:08,832 But don't worry, it's just our people. 52 00:04:08,916 --> 00:04:10,334 And our contact is going to be there. 53 00:04:10,417 --> 00:04:11,752 You're sure he's gonna be there? 54 00:04:12,294 --> 00:04:16,380 Well, there's no "sure" with these things, but let's just say that he's a regular. 55 00:04:16,464 --> 00:04:17,591 Okay? 56 00:04:17,673 --> 00:04:18,634 When are we coming back? 57 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 I don't know. We'll go with the flow. Okay? 58 00:04:22,137 --> 00:04:24,056 Come on, let's get you some clothes from Parisa. 59 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 This is gonna be wild. 60 00:04:32,147 --> 00:04:34,608 I added this new feature to the Gershad app. 61 00:04:35,734 --> 00:04:38,153 Karim, I added this new feature to Gershad, 62 00:04:38,237 --> 00:04:39,488 like, whoever comes to the party 63 00:04:39,571 --> 00:04:42,491 can update the group exclusively if they see any roadblocks, okay? 64 00:04:43,700 --> 00:04:46,161 Gershad is a piece of crap. 65 00:04:46,245 --> 00:04:49,831 Government agents post false reports that totally trip you up. 66 00:04:49,915 --> 00:04:52,918 -What are you talking about? -It leads you straight to them. 67 00:04:53,001 --> 00:04:54,336 Your next destination: 68 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 -Hell. -Hell. 69 00:05:10,602 --> 00:05:12,396 Fucking son of a bitch! 70 00:05:16,358 --> 00:05:17,484 Where is she? 71 00:05:17,985 --> 00:05:20,153 Get up! Up! 72 00:05:26,118 --> 00:05:27,035 Tell me where she is! 73 00:05:34,168 --> 00:05:38,005 I don't know. I swear to God. 74 00:05:46,680 --> 00:05:47,556 Come on! 75 00:05:51,101 --> 00:05:52,269 Are you taking him, sir? 76 00:05:52,352 --> 00:05:53,770 Do I answer to you? 77 00:05:53,854 --> 00:05:54,938 I'm sorry, sir. 78 00:05:56,982 --> 00:05:58,525 Where? 79 00:06:07,910 --> 00:06:08,994 Brother... 80 00:06:10,746 --> 00:06:12,331 where are you taking me? 81 00:06:15,792 --> 00:06:17,628 I swear, I don't know anything. 82 00:06:17,711 --> 00:06:19,296 Lying dog. 83 00:06:19,755 --> 00:06:21,089 Do you have children? 84 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 I have two little girls. 85 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Masoud, shut your mouth! 86 00:06:41,485 --> 00:06:43,654 This is Dr. Ben Arzi, we landed, 87 00:06:43,737 --> 00:06:46,698 we'll be at the inpatient facility in 30 minutes. 88 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 How is she? 89 00:06:47,866 --> 00:06:50,327 Her vitals are okay, but she's been anesthetized. 90 00:06:50,410 --> 00:06:51,912 I'll keep you posted. 91 00:07:26,029 --> 00:07:26,864 No. 92 00:07:27,781 --> 00:07:31,535 Tell girls to come, not guys. We need more girls to come! 93 00:07:31,618 --> 00:07:34,246 Tell Parisa, Negar... 94 00:07:34,329 --> 00:07:36,915 I gotta go. Call you later. 95 00:07:36,999 --> 00:07:39,042 I told you this app sucks ass. 96 00:07:39,126 --> 00:07:41,461 There was no way to get around that checkpoint. 97 00:07:54,183 --> 00:07:56,643 Good afternoon. How are you, sir? 98 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 Where to? 99 00:07:58,020 --> 00:08:01,607 We're going hiking in the mountains. We're students on break. 100 00:08:02,024 --> 00:08:02,900 Your papers. 101 00:08:02,983 --> 00:08:04,151 Right. 102 00:08:08,030 --> 00:08:09,031 There you go. 103 00:08:17,331 --> 00:08:19,499 Why are you out like that, lady? 104 00:08:19,583 --> 00:08:20,918 Fix your headdress. 105 00:08:29,968 --> 00:08:31,762 Did you just give me the finger? 106 00:08:32,596 --> 00:08:34,181 You're all in for it now! 107 00:08:34,806 --> 00:08:35,933 Officer... 108 00:08:36,015 --> 00:08:36,933 Out of the car. 109 00:08:40,812 --> 00:08:42,981 -Let's go! -Officer... 110 00:08:43,690 --> 00:08:45,484 Come on! How dare you? 111 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 Officer, that's my stepsister. 112 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 She grew up abroad. She doesn't know that gesture. 113 00:08:49,780 --> 00:08:51,573 I don't care if she grew up abroad! 114 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 I'm sorry. She was being polite. 115 00:08:54,201 --> 00:08:56,995 She went to a school for foreigners. That means "okay" there. 116 00:08:57,079 --> 00:08:58,247 Where are her papers? 117 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 I'm sorry, Officer. 118 00:09:00,165 --> 00:09:02,668 She came to visit her homeland. We're going hiking. 119 00:09:05,712 --> 00:09:09,341 You tell her she can't make that gesture in Iran. 120 00:09:09,424 --> 00:09:10,467 Absolutely. 121 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 And the car? Anything in there? 122 00:09:15,180 --> 00:09:17,432 We'll check just to make sure. 123 00:09:17,516 --> 00:09:19,017 Is there a problem, sir? 124 00:09:19,476 --> 00:09:20,686 Open the trunk. 125 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 It's jammed, but don't worry. 126 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 There's nothing there. 127 00:09:35,200 --> 00:09:36,368 What about him? 128 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 Drive safe. 129 00:10:00,434 --> 00:10:01,435 Thank you. 130 00:10:16,742 --> 00:10:21,163 A month's pay! You just wasted a month's pay, God damn it! 131 00:10:22,372 --> 00:10:24,583 Did you want to get arrested or are you just dumb? 132 00:10:24,666 --> 00:10:27,211 -Lay off her. These things happen. -Shut up! 133 00:10:27,586 --> 00:10:30,547 Why did you even bring her? Did you think we were going to a picnic? 134 00:10:31,715 --> 00:10:32,799 Where are we going? 135 00:10:38,388 --> 00:10:40,182 You really don't know? 136 00:10:40,265 --> 00:10:41,350 To a party? 137 00:10:41,433 --> 00:10:43,352 Where? What are we going to do there? 138 00:10:50,692 --> 00:10:54,071 Why is she here? Where did you even find this piece of work? 139 00:10:54,154 --> 00:10:55,405 Hey, watch it. 140 00:10:55,489 --> 00:10:57,824 I could have left both of you there and driven off. 141 00:10:58,408 --> 00:10:59,952 How do you know each other? 142 00:11:00,494 --> 00:11:01,620 From the Internet. 143 00:11:05,040 --> 00:11:06,375 We met on the dark web. 144 00:11:07,751 --> 00:11:08,627 The dark web? 145 00:11:13,382 --> 00:11:15,801 -How long have you known each other? -A year. 146 00:11:15,884 --> 00:11:20,264 -How do you know she's the same person? -I know. Trust me. 147 00:11:24,268 --> 00:11:25,978 Just what do you do on the dark web? 148 00:11:26,979 --> 00:11:27,855 I'm a hacker. 149 00:11:29,064 --> 00:11:30,899 I make money that way. 150 00:11:30,983 --> 00:11:35,237 I needed his help. We got to talking... 151 00:11:36,864 --> 00:11:39,700 I'm really sorry about what I did. 152 00:11:40,534 --> 00:11:42,035 It was stupid. 153 00:11:43,996 --> 00:11:45,038 Let's go. 154 00:11:49,543 --> 00:11:51,420 You need to pay me back. 155 00:11:51,503 --> 00:11:53,505 I blew a million tomans because of you. 156 00:12:50,103 --> 00:12:51,480 Get the hell out. 157 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 Out! 158 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 Get over there. 159 00:12:59,696 --> 00:13:00,739 On your knees. 160 00:13:01,615 --> 00:13:02,741 On your knees! 161 00:13:06,537 --> 00:13:09,248 You've sold out everything you had to the Zionists. 162 00:13:10,457 --> 00:13:12,334 You've betrayed your country. 163 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 A traitorous dog like you 164 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 doesn't deserve to live a day. 165 00:13:19,800 --> 00:13:21,301 Not a single day! 166 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 You're leaving Iran tonight. 167 00:13:53,125 --> 00:13:54,960 And you're never coming back. 168 00:13:56,420 --> 00:14:01,175 If you do come back, I'll pay a visit to your family myself. 169 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 And when I do... 170 00:14:07,431 --> 00:14:09,224 I'll have a full clip. 171 00:14:13,312 --> 00:14:17,065 Your Zionist friends are waiting for you in Istanbul. 172 00:14:19,026 --> 00:14:21,528 Go hug your family... 173 00:14:24,239 --> 00:14:26,575 because you're never going to see them again. 174 00:14:26,658 --> 00:14:29,578 You got that? You're never going to see them again! 175 00:14:31,121 --> 00:14:32,372 Yes. 176 00:14:35,501 --> 00:14:36,668 I got it. 177 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 What was Karim talking about? 178 00:15:19,419 --> 00:15:20,587 What are we gonna do here? 179 00:15:20,671 --> 00:15:22,464 Nothing. It's just Karim and his bullshit. 180 00:15:22,548 --> 00:15:23,549 Come. 181 00:15:23,632 --> 00:15:25,384 You think your contact is here? 182 00:15:27,010 --> 00:15:29,638 I don't know. I've been with you the whole time, no? 183 00:15:36,687 --> 00:15:39,022 Hey! How are you? 184 00:15:39,106 --> 00:15:40,274 Shahin! 185 00:15:40,357 --> 00:15:43,277 You took the drugs and disappeared. 186 00:15:43,360 --> 00:15:46,071 Come on. We got a flat tire. We busted our ass to get here. 187 00:15:46,154 --> 00:15:47,990 Let's smoke up and get wasted. 188 00:15:48,073 --> 00:15:49,491 You go, I'll be right there. 189 00:15:49,575 --> 00:15:50,742 Milad, come on. 190 00:15:50,826 --> 00:15:51,660 Milad. 191 00:15:52,744 --> 00:15:56,206 -Is she going to follow us all night? -What's wrong? 192 00:15:56,290 --> 00:15:59,293 What's wrong? What about that situation with the police? 193 00:15:59,376 --> 00:16:00,586 Let's talk inside. 194 00:16:01,336 --> 00:16:03,964 -Hey! Hey. -I'm sorry. 195 00:16:04,840 --> 00:16:08,302 -Wow, my clothes really suit you. -Thanks. Thanks. 196 00:16:08,385 --> 00:16:09,887 Do you want to go and put your things down? 197 00:16:09,970 --> 00:16:11,305 -Yeah. -Come. 198 00:16:13,056 --> 00:16:14,933 -You remember them, right? -Hey. 199 00:16:16,268 --> 00:16:18,437 Do you know, this is an old army base. 200 00:16:18,520 --> 00:16:19,605 -Really? -Yeah. 201 00:16:19,688 --> 00:16:23,150 We were once walking in the mountains, and we were hiking. 202 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 And we were completely lost, and... 203 00:16:25,652 --> 00:16:28,363 suddenly we found this place, and we were like, "Wow! 204 00:16:28,447 --> 00:16:30,365 This would be a great place to have a party." 205 00:16:31,241 --> 00:16:32,326 Yeah. 206 00:16:34,328 --> 00:16:36,288 -No, thanks. I don't smoke. -Come on. 207 00:16:36,371 --> 00:16:38,040 Don't be so uptight. 208 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 Keep it in. Keep it in. Keep it in. Keep it in. 209 00:16:53,138 --> 00:16:56,225 That was good. See? You're talented... 210 00:16:56,308 --> 00:16:58,310 Hey. Can you come with me for a second? 211 00:16:58,894 --> 00:17:01,813 -Where to? -We just want to talk to you, okay? 212 00:17:01,897 --> 00:17:03,190 -Who's "we"? -Come on. 213 00:17:04,398 --> 00:17:05,692 Have fun! 214 00:17:21,458 --> 00:17:22,667 Hello, Zhila. 215 00:17:24,294 --> 00:17:25,253 Listen. 216 00:17:25,878 --> 00:17:27,756 What happened earlier with the police... 217 00:17:28,423 --> 00:17:31,635 we were all very close to ending up in prison for many years. 218 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 Because of this? 219 00:17:38,559 --> 00:17:39,393 No. 220 00:17:41,728 --> 00:17:42,771 Because of this. 221 00:17:47,776 --> 00:17:48,735 You know what this is? 222 00:17:50,696 --> 00:17:51,780 Ecstasy. 223 00:17:52,614 --> 00:17:55,409 The money that we used earlier to get you off the hook with the cops, 224 00:17:55,492 --> 00:17:57,244 this is where it comes from. 225 00:17:58,662 --> 00:18:01,665 That means from today, you're a part of this. 226 00:18:02,124 --> 00:18:03,375 Isn't that right, Milad? 227 00:18:15,470 --> 00:18:17,139 Each pill is 50,000. 228 00:18:17,222 --> 00:18:19,183 Five for 200,000. That's our special. 229 00:18:19,266 --> 00:18:22,102 The important thing is to get rid of it as fast as possible. 230 00:18:22,686 --> 00:18:26,982 Make sure you hide that somewhere on your body and keep this close to you. 231 00:18:27,941 --> 00:18:30,611 This is how they'll spot you. Good luck. 232 00:19:27,584 --> 00:19:28,502 Yes. 233 00:19:28,585 --> 00:19:29,795 The Eagle's calling. 234 00:19:30,712 --> 00:19:31,922 Put him through. 235 00:19:32,673 --> 00:19:33,590 You can talk. 236 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 Hello, Masoud, how are you doing? 237 00:19:37,845 --> 00:19:39,304 How did you do that? 238 00:19:39,888 --> 00:19:42,558 That doesn't matter right now. What do they know? 239 00:19:42,933 --> 00:19:44,726 They know about Princess. 240 00:19:45,394 --> 00:19:47,479 They have her picture and her name, 241 00:19:47,563 --> 00:19:49,314 but they don't know where she is. 242 00:19:50,691 --> 00:19:52,109 And neither do I. 243 00:19:52,192 --> 00:19:53,902 When do you leave for Istanbul? 244 00:19:55,320 --> 00:19:58,782 Gorev, he won't let my family go. 245 00:20:00,325 --> 00:20:01,869 I cannot leave them here. 246 00:20:01,952 --> 00:20:05,539 Masoud, I'm responsible for Rozhan and the girls. 247 00:20:05,622 --> 00:20:08,125 I will take them anywhere in the world you want to live, 248 00:20:08,208 --> 00:20:11,920 but you have to leave Iran right now. Tonight. 249 00:20:12,004 --> 00:20:14,339 Within the next four hours. Do you understand? 250 00:20:14,423 --> 00:20:15,257 Yes. 251 00:20:20,929 --> 00:20:23,223 Stay strong. I will see you soon. 252 00:20:36,153 --> 00:20:37,487 I had no choice. 253 00:20:38,197 --> 00:20:39,865 There's always a choice. 254 00:20:39,948 --> 00:20:42,993 Listen, a few sales and this will be behind us. 255 00:20:43,368 --> 00:20:44,953 Break your stick and stay in there. 256 00:20:45,037 --> 00:20:48,540 And, hey, if you suspect anything, dump the pills and run. 257 00:21:37,673 --> 00:21:38,882 Hey, girlfriend. 258 00:21:46,849 --> 00:21:48,225 Have fun, honey. 259 00:22:12,875 --> 00:22:14,626 -Hello. -Hello. 260 00:22:14,710 --> 00:22:16,086 Got a pick-me-up for me? 261 00:22:31,351 --> 00:22:32,853 Hurry up! 262 00:22:32,936 --> 00:22:34,396 You should have counted it before. 263 00:22:35,647 --> 00:22:37,274 No rush, honey. 264 00:22:48,744 --> 00:22:49,995 What's your name? 265 00:22:52,331 --> 00:22:53,290 Yasamin. 266 00:22:54,082 --> 00:22:56,126 Who are you working for, Yasamin? 267 00:22:56,919 --> 00:22:59,963 I want to make sure you're not bullshitting me. 268 00:23:04,343 --> 00:23:07,346 Can you point him out? 269 00:23:07,429 --> 00:23:09,765 I'll take a million tomans' worth, if it's good. 270 00:23:11,892 --> 00:23:13,977 You know the sentence for dealing drugs? 271 00:23:14,061 --> 00:23:15,103 I wasn't dealing. 272 00:23:15,187 --> 00:23:16,146 You have two options. 273 00:23:16,230 --> 00:23:18,732 Go to prison, or take me to your dealer. 274 00:23:18,815 --> 00:23:19,942 There's no dealer. 275 00:23:20,025 --> 00:23:21,151 Come with me. 276 00:23:34,414 --> 00:23:35,332 What did she do? 277 00:23:35,791 --> 00:23:38,418 Nothing, she just kicked me in the balls. No big deal. 278 00:23:39,711 --> 00:23:41,380 -Did she say anything? -No. 279 00:23:42,089 --> 00:23:43,382 She didn't rat anybody out. 280 00:23:46,593 --> 00:23:47,761 Wow. 281 00:23:48,178 --> 00:23:49,304 Good for you. 282 00:23:50,138 --> 00:23:52,182 Keeping quiet and fighting back? 283 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 Milad, you found yourself a winner. 284 00:23:58,564 --> 00:24:00,190 Don't be mad, sweetheart. 285 00:24:01,149 --> 00:24:03,235 We had to make sure we could trust you. 286 00:24:06,446 --> 00:24:07,614 What's that look? 287 00:24:07,990 --> 00:24:09,408 You still owe me money. 288 00:24:09,491 --> 00:24:10,701 Karim, that's enough. 289 00:24:13,871 --> 00:24:15,080 Are you okay? 290 00:24:57,789 --> 00:24:58,790 Hello, Nahid. 291 00:25:00,501 --> 00:25:01,835 How are you feeling? 292 00:25:05,506 --> 00:25:07,216 So you're in charge here. 293 00:25:07,674 --> 00:25:08,509 Yes. 294 00:25:09,468 --> 00:25:10,677 Where am I? 295 00:25:12,429 --> 00:25:13,805 Why did you kidnap me? 296 00:25:16,433 --> 00:25:17,935 It's about your husband's work. 297 00:25:18,018 --> 00:25:20,854 And my husband? Does he know already? 298 00:25:21,355 --> 00:25:22,189 Yes. 299 00:25:26,777 --> 00:25:28,904 Wars have rules too. 300 00:25:31,406 --> 00:25:34,660 And your husband never breaks the rules? 301 00:25:34,743 --> 00:25:35,869 I know him. 302 00:25:36,453 --> 00:25:40,624 The day he is asked to kidnap his enemy's wife is the day he quits. 303 00:25:43,377 --> 00:25:44,461 Here. 304 00:25:47,005 --> 00:25:48,382 Calm him down, 305 00:25:49,049 --> 00:25:50,759 tell him he did the right thing. 306 00:25:50,843 --> 00:25:53,929 And if he keeps it up, you will be seeing each other very soon. 307 00:26:21,790 --> 00:26:23,083 Hello. 308 00:26:23,166 --> 00:26:24,209 Sweetheart. 309 00:26:30,924 --> 00:26:32,176 Honey, how are you feeling? 310 00:26:32,759 --> 00:26:33,969 Fine, praise God. 311 00:26:34,636 --> 00:26:35,596 Where are you? 312 00:26:36,054 --> 00:26:37,097 I don't know. 313 00:26:37,639 --> 00:26:40,684 At a hospital, I don't know what country this is. 314 00:26:41,226 --> 00:26:43,854 But this is about your job, so where do you think? 315 00:26:43,937 --> 00:26:46,315 The Israelis kidnapped you, my dear. 316 00:26:46,398 --> 00:26:47,482 That's what I thought. 317 00:26:48,066 --> 00:26:51,236 I'm all right. They're looking after me. 318 00:26:51,320 --> 00:26:53,238 You can relax. 319 00:26:55,199 --> 00:26:56,200 I'm sorry. 320 00:26:57,326 --> 00:26:59,119 It's not your fault. 321 00:26:59,203 --> 00:27:00,954 It is my fault. 322 00:27:02,080 --> 00:27:05,792 I should have gone with you, I should have looked out for you. 323 00:27:05,876 --> 00:27:07,628 Me and my damn job. 324 00:27:07,711 --> 00:27:09,213 This is not the time. 325 00:27:10,464 --> 00:27:13,634 They wanted me to tell you you did the right thing 326 00:27:13,717 --> 00:27:16,553 and that if you keep it up, we'll see each other soon. 327 00:27:23,727 --> 00:27:25,312 I have to go. 328 00:27:26,230 --> 00:27:27,648 Stay strong. 329 00:27:28,106 --> 00:27:30,817 I swear I'll get you back. 330 00:27:30,901 --> 00:27:32,152 God willing. 331 00:28:03,600 --> 00:28:05,936 -Hello, sir. -Faraz, how are you? 332 00:28:06,019 --> 00:28:10,858 Very good. I was just about to update you. 333 00:28:10,941 --> 00:28:13,735 Come to my office, please. 334 00:28:14,820 --> 00:28:16,697 I'll be right there, sir. 335 00:28:39,303 --> 00:28:40,304 Hello. 336 00:28:52,149 --> 00:28:53,275 Get inside. 337 00:28:53,692 --> 00:28:54,651 Thank you. 338 00:29:00,782 --> 00:29:02,159 Faraz, how are you? 339 00:29:03,285 --> 00:29:04,703 It's good to see you. 340 00:29:06,205 --> 00:29:07,706 You too. Thank you. 341 00:29:07,789 --> 00:29:08,916 Come, please sit down. 342 00:29:10,000 --> 00:29:11,251 Thank you. 343 00:29:11,335 --> 00:29:13,462 What did you want to update me on? 344 00:29:16,715 --> 00:29:18,342 The investigation. 345 00:29:18,425 --> 00:29:19,468 Yes? 346 00:29:19,551 --> 00:29:21,970 You got something out of Tabrizi? 347 00:29:22,054 --> 00:29:22,888 Not yet. 348 00:29:24,431 --> 00:29:26,725 But I let him go. 349 00:29:27,601 --> 00:29:28,685 I heard. 350 00:29:30,896 --> 00:29:32,648 I couldn't believe it at first. 351 00:29:33,357 --> 00:29:36,860 Faraz Kamali making a sensitive decision like that on his own? 352 00:29:37,319 --> 00:29:39,613 There was a narrow window of opportunity. 353 00:29:40,364 --> 00:29:42,950 I've received information 354 00:29:43,033 --> 00:29:47,704 stating he's meeting a senior Mossad agent in Istanbul tomorrow morning. 355 00:29:47,788 --> 00:29:50,082 Why didn't you fill me in? 356 00:29:50,165 --> 00:29:51,708 Would you have authorized it? 357 00:29:52,835 --> 00:29:56,338 I wanted to come to you with results. 358 00:29:57,047 --> 00:29:58,799 How do you know he won't flee? 359 00:29:59,675 --> 00:30:02,845 He won't leave a wife and two daughters. 360 00:30:02,928 --> 00:30:07,933 Traitors like him would sell out their family to escape the noose. 361 00:30:08,016 --> 00:30:11,103 His family means more to him than his fear of dying. 362 00:30:11,979 --> 00:30:14,940 I let him go to see if he makes some mistake. 363 00:30:15,858 --> 00:30:18,610 We tried every approach, 364 00:30:19,152 --> 00:30:21,530 but he denied having any connection with Mossad. 365 00:30:21,613 --> 00:30:23,907 Still, you should have filled me in! 366 00:30:25,325 --> 00:30:28,078 I'm sorry. I made a mistake. 367 00:30:34,459 --> 00:30:35,794 How's your wife? 368 00:30:38,463 --> 00:30:40,924 She's okay. 369 00:30:42,509 --> 00:30:45,304 Recovering after the surgery. 370 00:30:45,387 --> 00:30:46,805 Is she still in France? 371 00:30:47,598 --> 00:30:48,682 Yes. 372 00:30:49,057 --> 00:30:50,267 When is she due back? 373 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 In a few days. 374 00:30:55,606 --> 00:30:59,401 Maybe your wife's condition has affected your judgment. 375 00:31:02,946 --> 00:31:04,031 Definitely. 376 00:33:23,837 --> 00:33:26,089 I haven't smoked in five years. 377 00:33:27,466 --> 00:33:29,301 This is my tenth cigarette today. 378 00:33:31,512 --> 00:33:36,391 Nahid, my wife, she made me quit. 379 00:33:38,852 --> 00:33:42,523 This one time I was getting a cigarette out of the pack. 380 00:33:43,315 --> 00:33:47,861 I saw she replaced them all with rolled-up pieces of paper. 381 00:33:49,446 --> 00:33:53,075 Pictures of me, of her, of the kids, all of us on holiday. 382 00:33:55,577 --> 00:33:56,828 She told me... 383 00:33:59,164 --> 00:34:05,087 "I can handle the risks you face at your job... 384 00:34:06,755 --> 00:34:09,299 but I don't want you dying of some disease. 385 00:34:10,217 --> 00:34:13,011 Your death must have a purpose." 386 00:34:17,599 --> 00:34:19,851 Why are you telling me this? 387 00:34:21,478 --> 00:34:25,440 Nahid flew to France a week ago to undergo brain surgery. 388 00:34:26,275 --> 00:34:28,318 The operation went well. 389 00:34:28,402 --> 00:34:32,239 Last night she got on a flight back. And I... 390 00:34:38,745 --> 00:34:41,831 You had no idea, did you? 391 00:34:42,623 --> 00:34:44,376 No, I'm sorry. 392 00:34:44,918 --> 00:34:46,128 Is she okay? 393 00:34:46,210 --> 00:34:50,924 God knows where those Israeli bastards took her. 394 00:34:51,675 --> 00:34:53,844 They want you in return. 395 00:34:55,219 --> 00:34:57,306 But I can't let you leave. 396 00:34:59,099 --> 00:35:02,060 This situation is too complicated... 397 00:35:04,396 --> 00:35:06,398 to just cover it up. 398 00:35:06,481 --> 00:35:08,942 But you said I had to go. 399 00:35:09,026 --> 00:35:10,485 Everything's changed. 400 00:35:10,569 --> 00:35:12,279 What do you want me to do? 401 00:35:12,696 --> 00:35:13,739 You have to stay. 402 00:35:15,616 --> 00:35:17,659 Everything will remain the same. 403 00:35:17,743 --> 00:35:20,621 Your beautiful house, your business, 404 00:35:20,704 --> 00:35:24,291 your wife and daughters won't know a thing. 405 00:35:26,001 --> 00:35:30,172 But from now on, you're working for me. 406 00:35:34,635 --> 00:35:36,053 You're thinking it over? 407 00:35:37,721 --> 00:35:39,139 You don't have a choice. 408 00:35:39,223 --> 00:35:41,141 But I don't have anything I can give you. 409 00:35:41,225 --> 00:35:43,101 You know what I want from you. 410 00:35:46,063 --> 00:35:47,856 What about your wife? 411 00:35:50,359 --> 00:35:53,111 They wouldn't dare touch her. 412 00:35:59,368 --> 00:36:03,247 Your name has been sent to every border checkpoint, 413 00:36:03,330 --> 00:36:05,582 and even if you did make it out, 414 00:36:06,083 --> 00:36:08,335 as soon as you set foot outside Iran, 415 00:36:08,418 --> 00:36:11,296 the first thing I'll do is come visit this place. 416 00:36:12,756 --> 00:36:14,633 You catch my drift? 417 00:36:18,637 --> 00:36:20,305 What do you think? 418 00:36:22,140 --> 00:36:25,978 Being a refugee's fun? It's all fun and games? 419 00:36:26,395 --> 00:36:31,066 I love my country more than you realize. 420 00:36:32,693 --> 00:36:36,864 I'm willing to die for my country. You understand? 421 00:36:37,322 --> 00:36:38,949 Very well. 422 00:36:39,950 --> 00:36:41,034 Fine. 423 00:36:41,451 --> 00:36:45,747 But, you idiot! You have a great life here. 424 00:36:46,623 --> 00:36:50,544 And if you do your job right, you'll keep it that way. 425 00:36:51,795 --> 00:36:52,838 Right... 426 00:36:54,006 --> 00:36:56,758 until I get a bullet in the head. 427 00:36:57,843 --> 00:36:59,970 Get me Tamar Rabinyan... 428 00:37:04,516 --> 00:37:07,352 and nobody will lay a finger on you. 429 00:37:14,359 --> 00:37:16,486 Tomorrow at noon, 430 00:37:16,570 --> 00:37:18,405 meeting with the chief of staff... 431 00:37:19,489 --> 00:37:22,284 Did you kidnap his wife? 432 00:37:26,747 --> 00:37:28,624 You need to promise me, Gorev, 433 00:37:28,707 --> 00:37:31,168 that you will protect my wife and my children. 434 00:37:31,585 --> 00:37:33,962 Swear on your grandchildren's lives. 435 00:37:34,046 --> 00:37:35,047 Masoud... 436 00:37:35,130 --> 00:37:37,257 He's going to kill my wife 437 00:37:37,341 --> 00:37:38,550 and my children. 438 00:37:38,634 --> 00:37:40,093 You're all toying with me! 439 00:37:40,177 --> 00:37:42,888 He's toying with me. You are toying with me. 440 00:37:42,971 --> 00:37:45,766 I don't even know what's real and what's not! 441 00:37:45,849 --> 00:37:49,186 Take a deep breath and follow protocol. 442 00:37:49,269 --> 00:37:51,647 I am responsible to your family's life. 443 00:38:38,986 --> 00:38:40,821 How much do you hate me, from one to ten? 444 00:38:46,159 --> 00:38:47,202 Okay. 445 00:38:47,995 --> 00:38:49,079 Listen. 446 00:38:49,162 --> 00:38:51,248 You have to understand something. 447 00:38:51,331 --> 00:38:53,500 After what happened at the roadblock, 448 00:38:53,584 --> 00:38:56,628 Karim demanded answers. He was nervous. 449 00:38:57,337 --> 00:38:59,756 And we both know how the Guard loves to use undercovers 450 00:38:59,840 --> 00:39:01,717 to bring down opponents. 451 00:39:03,552 --> 00:39:06,388 You know, Karim has a degree in sociopolitical science. 452 00:39:07,723 --> 00:39:11,059 Parisa is a graduate from Iran's biggest university. 453 00:39:13,645 --> 00:39:17,357 But we're unemployed, and these degrees are worth shit. 454 00:39:19,276 --> 00:39:22,070 And the money from the ecstasy keeps us from sinking. 455 00:39:22,779 --> 00:39:25,824 And it helps them forget their fucking lives for one night. 456 00:39:25,908 --> 00:39:28,535 That's it. It's a service. 457 00:39:34,791 --> 00:39:37,127 -What else did you tell them about me? -Nothing. 458 00:39:39,421 --> 00:39:42,633 Just that you recently worked at the electric company, 459 00:39:42,716 --> 00:39:45,177 and you were let go of. Just to ease their minds. 460 00:39:46,845 --> 00:39:48,555 -That's it? -That's it, yes. 461 00:39:51,350 --> 00:39:52,726 What about your contact? 462 00:39:53,644 --> 00:39:54,853 He didn't come. 463 00:39:55,687 --> 00:39:58,941 If he's just some junkie, he can't help us anyway. 464 00:39:59,024 --> 00:40:01,068 He's not some junkie. 465 00:40:01,151 --> 00:40:03,445 He's a big shot who likes to get high. 466 00:40:04,029 --> 00:40:05,822 He's the station's head engineer. 467 00:40:06,615 --> 00:40:07,950 What's his name? 468 00:40:09,618 --> 00:40:12,079 Parham. Parham Kasrayi. 469 00:40:12,162 --> 00:40:13,455 Let's go meet him tomorrow. 470 00:40:16,041 --> 00:40:17,584 I can't tomorrow. 471 00:40:20,420 --> 00:40:21,547 Come on. 472 00:40:23,340 --> 00:40:25,717 Let's go back together tomorrow... 473 00:40:26,718 --> 00:40:28,637 meet your guy and make it happen. 474 00:40:30,764 --> 00:40:32,558 Look at the city lights. 475 00:40:33,016 --> 00:40:35,811 Think how amazing it's gonna be to black it out. 476 00:40:39,690 --> 00:40:41,358 You know where we can start? 477 00:40:44,862 --> 00:40:46,196 Seda-va-sima. 478 00:40:46,697 --> 00:40:49,074 Jam-e-Jam and Valiasr Street. 479 00:40:49,157 --> 00:40:51,827 Where the TV and radio station is. 480 00:40:51,910 --> 00:40:54,872 It's where the politicians spread their lies and disinformation. 481 00:40:55,747 --> 00:40:57,708 I wanna black out their lives. 482 00:40:58,458 --> 00:41:00,127 Like they did to us. 483 00:41:02,171 --> 00:41:03,964 But if we're leaving tomorrow... 484 00:41:09,761 --> 00:41:11,221 we have fun tonight. 485 00:41:14,766 --> 00:41:16,643 I want you to see our world. 486 00:41:17,352 --> 00:41:19,313 And it's a beautiful world, I promise. 487 00:41:21,648 --> 00:41:23,025 It's not for me. 488 00:41:24,109 --> 00:41:25,527 I hate losing control. 489 00:41:25,611 --> 00:41:30,240 I know. That's your problem. And I'm your solution. 490 00:41:38,123 --> 00:41:39,917 We're going back tomorrow. 491 00:41:41,335 --> 00:41:42,377 Yeah. 492 00:44:28,627 --> 00:44:31,630 Milad Kahani, 25 years old, originally from Shiraz. 493 00:44:31,713 --> 00:44:33,549 He's been in Tehran for five years, 494 00:44:33,632 --> 00:44:38,262 arrested at protests twice, in 2011 and in 2014, released after several days. 495 00:44:38,345 --> 00:44:41,265 No criminal record other than that. 496 00:44:42,099 --> 00:44:43,684 Do we know where they are now? 497 00:44:43,767 --> 00:44:45,269 The mountains outside Tehran. 498 00:44:45,769 --> 00:44:47,938 Probably at an illegal rave. 499 00:44:48,981 --> 00:44:50,607 Stay on him from now on. 500 00:45:11,587 --> 00:45:12,671 Yes. 501 00:45:12,754 --> 00:45:15,257 Am I speaking to Mr. Masoud Tabrizi? 502 00:45:15,340 --> 00:45:16,175 Who's asking? 503 00:45:16,258 --> 00:45:21,054 I'm Eli, from Turkish Airlines. Regarding the flight this morning, 504 00:45:21,138 --> 00:45:23,390 I take it you missed it? 505 00:45:23,473 --> 00:45:27,186 That's right. I'm sorry I didn't let you know sooner. 506 00:45:27,269 --> 00:45:31,356 That's all right. Do you plan on taking a different flight today? 507 00:45:31,440 --> 00:45:36,987 If so, you're eligible for a rebate of up to 50% of the original ticket. 508 00:45:37,070 --> 00:45:37,905 Really? 509 00:45:39,448 --> 00:45:40,782 I didn't know that. 510 00:45:41,700 --> 00:45:43,493 How about that. 511 00:45:43,577 --> 00:45:48,123 Twenty years in the business and I'm still learning new things every day. 512 00:45:48,207 --> 00:45:51,710 Would you like to book a different flight today, sir? 513 00:45:53,295 --> 00:45:56,131 No, thank you. I'll go another time. 514 00:45:56,215 --> 00:45:57,758 No problem. 515 00:45:57,841 --> 00:45:59,134 Have a nice day, sir. 516 00:47:26,471 --> 00:47:27,389 Stop!