1
00:00:50,050 --> 00:00:51,301
Let me see.
2
00:00:53,846 --> 00:00:55,097
How are you feeling?
3
00:00:57,391 --> 00:00:59,017
It'll be okay. Don't be afraid.
4
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
I'll get you for this, you cheapskate.
5
00:01:10,821 --> 00:01:12,364
Come on, enjoy the experience.
6
00:01:12,447 --> 00:01:14,408
What experience? Getting lynched?
7
00:01:16,368 --> 00:01:18,579
You know what they do
to gay people in their countries?
8
00:01:18,662 --> 00:01:20,163
Yoni, chill, nobody's gonna bother you.
9
00:01:21,039 --> 00:01:22,875
I have to get a selfie with one
of these women in black.
10
00:01:22,958 --> 00:01:24,668
-What's that jellabiya called?
-A burqa.
11
00:01:24,751 --> 00:01:25,878
Don't mess around, Shira.
12
00:01:25,961 --> 00:01:27,212
What do you think, is it nice to ask?
13
00:01:41,852 --> 00:01:42,895
Take it easy, man.
14
00:01:49,568 --> 00:01:50,819
Allow me to help you.
15
00:02:02,539 --> 00:02:04,166
Did you see how angry he got at me?
16
00:02:04,249 --> 00:02:05,167
Rightfully so.
17
00:02:05,792 --> 00:02:06,877
Jeez.
18
00:02:07,669 --> 00:02:09,295
We already had tickets for El Al.
19
00:02:09,378 --> 00:02:10,464
They cost a thousand dollars.
20
00:02:10,547 --> 00:02:12,799
These were half,
that's two more months in India.
21
00:02:12,883 --> 00:02:15,719
Shwai, ya zalame is right.
You knocked your bag into his face.
22
00:02:15,802 --> 00:02:17,721
Fine. I can't deal with you anymore, okay?
23
00:02:18,138 --> 00:02:19,306
-Fine.
-Fine.
24
00:02:20,140 --> 00:02:21,308
Aren't you excited?
25
00:02:21,391 --> 00:02:23,101
-About what?
-Get excited, it's India.
26
00:02:23,185 --> 00:02:24,478
When we get to India I'll be excited.
27
00:02:24,561 --> 00:02:26,063
All right, let's take a selfie.
28
00:03:13,443 --> 00:03:16,488
-Did the lights just go out?
-No, it's probably just turbulence.
29
00:03:17,072 --> 00:03:18,240
What do you mean, turbulence?
30
00:03:18,323 --> 00:03:20,993
Ladies and gentlemen,
please go to your seats
31
00:03:21,076 --> 00:03:22,327
and fasten your seat belts.
32
00:03:25,497 --> 00:03:27,749
-Do you have your seat belts on?
-This is mine.
33
00:03:28,750 --> 00:03:30,169
You need to put your seat belts on.
34
00:03:31,420 --> 00:03:32,629
Hey, it's fine.
35
00:04:00,741 --> 00:04:01,825
Did he say "Tehran"?
36
00:04:05,913 --> 00:04:06,997
No way.
37
00:04:39,238 --> 00:04:41,698
They're gonna arrest us, Shira,
don't you get it?
38
00:04:41,782 --> 00:04:43,784
Israelis don't come back from Iran.
39
00:04:47,496 --> 00:04:49,498
Come on, calm down, let's sit down.
40
00:05:08,559 --> 00:05:09,852
Put your seat belt on.
41
00:05:30,455 --> 00:05:31,915
You think this is Tehran?
42
00:05:35,252 --> 00:05:36,295
I don't know.
43
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
I can't breathe, Shira.
44
00:08:15,245 --> 00:08:16,538
Okay. Good luck to you.
45
00:08:16,997 --> 00:08:18,457
God willing, I'll see you soon.
46
00:08:18,999 --> 00:08:20,042
God willing.
47
00:09:19,935 --> 00:09:21,895
Shira...
48
00:09:21,979 --> 00:09:23,689
Yoni, I don't feel well.
49
00:10:30,088 --> 00:10:30,923
Excuse me...
50
00:10:34,927 --> 00:10:36,428
I know you!
51
00:10:36,762 --> 00:10:38,764
We served at the same base, at Glilot.
52
00:10:40,224 --> 00:10:41,600
What is this, what are you doing here?
53
00:10:43,602 --> 00:10:45,896
No, you understand, you do.
Please help me. What's going on here?
54
00:10:45,979 --> 00:10:47,231
What are we doing in Iran?
55
00:10:50,734 --> 00:10:52,528
Sir, this woman is harassing me.
56
00:10:52,611 --> 00:10:54,404
I don't understand
what the hell she wants from me.
57
00:10:55,155 --> 00:10:57,491
I apologize, ma'am.
58
00:13:17,673 --> 00:13:21,635
So the Jordanian plane's systems
are still under our control?
59
00:13:22,636 --> 00:13:24,763
Great. Keep me posted.
60
00:13:26,557 --> 00:13:28,058
Just a second.
61
00:13:28,141 --> 00:13:30,018
A call from Tehran Airport.
62
00:13:39,778 --> 00:13:41,405
Well, praise God.
63
00:13:41,488 --> 00:13:43,323
We had luck with the weather this morning.
64
00:13:58,964 --> 00:13:59,965
The passenger lied,
65
00:14:00,048 --> 00:14:01,967
we'll only get the codes
when they land in Delhi.
66
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
That means we have a four-hour delay.
67
00:14:03,844 --> 00:14:06,305
We don't have four hours.
The pilots are already being briefed.
68
00:14:06,388 --> 00:14:08,515
There are other ways of getting the codes.
69
00:14:08,599 --> 00:14:10,392
I believe Tamar could handle it.
70
00:14:11,226 --> 00:14:13,103
That's why we sent a hacker.
71
00:14:13,187 --> 00:14:14,563
What about the two Israelis?
72
00:14:14,646 --> 00:14:16,064
They were stopped for questioning.
73
00:14:16,148 --> 00:14:18,567
They bought tickets last minute
and boarded the plane.
74
00:14:19,193 --> 00:14:21,195
We only heard about it
15 minutes before takeoff.
75
00:14:21,612 --> 00:14:22,571
Mike,
76
00:14:22,654 --> 00:14:24,573
I want complete profiles
on the both of them.
77
00:14:46,720 --> 00:14:47,554
Come.
78
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
I saw an officer from my base
in the restroom.
79
00:15:04,863 --> 00:15:06,823
Have you lost it completely?
80
00:15:07,282 --> 00:15:09,368
I'm telling you, Yoni, I know her.
81
00:15:09,451 --> 00:15:12,788
On Independence Day she got an Outstanding
Officer award from the head of MID.
82
00:15:12,871 --> 00:15:14,289
She's pretty,
I've seen her a million times.
83
00:15:14,373 --> 00:15:16,542
-A million times...
-Enough, I don't want to hear it.
84
00:15:16,625 --> 00:15:18,418
-Yoni, just listen...
-Stop it!
85
00:15:27,010 --> 00:15:28,679
What do you think is gonna happen to us?
86
00:15:28,762 --> 00:15:29,763
I don't know.
87
00:15:31,098 --> 00:15:32,140
What?
88
00:15:32,224 --> 00:15:33,725
I don't know, Yoni. Cut it out.
89
00:15:37,271 --> 00:15:38,272
I knew it.
90
00:15:39,565 --> 00:15:41,942
I knew we shouldn't have boarded
that plane.
91
00:17:06,777 --> 00:17:08,069
Wait a minute.
92
00:17:09,445 --> 00:17:11,865
It's so lovely.
93
00:17:17,454 --> 00:17:18,288
What?
94
00:17:19,957 --> 00:17:20,958
What do you mean?
95
00:17:22,000 --> 00:17:24,627
Can't you stop worrying for a minute?
96
00:17:25,045 --> 00:17:27,798
It's okay, dear. Everything will go well.
97
00:17:27,881 --> 00:17:29,007
Me?
98
00:17:29,550 --> 00:17:31,009
I'm not worried about you...
99
00:17:31,718 --> 00:17:35,138
I'm worried about the price
of that necklace you're checking out.
100
00:17:37,057 --> 00:17:38,141
You want it?
101
00:17:38,225 --> 00:17:39,476
Not anymore.
102
00:17:40,185 --> 00:17:41,353
Come on... try it on.
103
00:17:41,436 --> 00:17:42,396
It's okay...
104
00:17:42,479 --> 00:17:43,605
Come on...
105
00:17:49,069 --> 00:17:50,487
Excuse me. I need to take this.
106
00:17:51,488 --> 00:17:53,031
Try it on.
107
00:17:53,115 --> 00:17:54,491
I'm right here. It'll take two minutes.
108
00:17:55,367 --> 00:17:56,368
Yes, Ali.
109
00:17:56,451 --> 00:17:58,495
Hello, sir. How are you?
110
00:17:58,579 --> 00:18:01,790
Sorry to bother you.
I know you're at the airport.
111
00:18:01,874 --> 00:18:03,458
What's this about? Get to the point.
112
00:18:03,542 --> 00:18:07,629
A flight from Jordan
made an emergency landing here.
113
00:18:07,713 --> 00:18:11,175
There were two Israelis on board,
they're being held at the special section.
114
00:18:11,258 --> 00:18:12,885
We'll be right there.
115
00:18:12,968 --> 00:18:14,178
No, stay there.
116
00:18:14,636 --> 00:18:15,637
It's not your job.
117
00:18:16,263 --> 00:18:17,139
Yes, sir.
118
00:18:17,222 --> 00:18:19,099
I'm on it. Okay, okay.
119
00:18:20,601 --> 00:18:22,769
Is there anything else I can do?
120
00:18:24,396 --> 00:18:25,397
So?
121
00:18:26,273 --> 00:18:27,274
Very nice!
122
00:18:27,858 --> 00:18:29,526
What is it? Who was that?
123
00:18:29,943 --> 00:18:32,946
Nothing, just Ali. I have to...
124
00:18:33,030 --> 00:18:35,407
There's something
I need to do here at the airport.
125
00:18:35,490 --> 00:18:38,118
It won't be long.
I'll be back in time. Okay?
126
00:18:38,994 --> 00:18:40,370
And if I said it wasn't?
127
00:18:42,873 --> 00:18:44,791
Okay. I'll see you at the gate.
128
00:18:44,875 --> 00:18:47,044
Okay. I won't be long.
129
00:18:47,127 --> 00:18:48,879
Okay, go. Okay.
130
00:18:56,428 --> 00:18:59,014
What do you think about the nuclear deal?
131
00:18:59,932 --> 00:19:04,645
Who needs atom bombs when money
loses a quarter of its value in one day?
132
00:19:06,230 --> 00:19:07,272
Right.
133
00:19:08,065 --> 00:19:11,777
I make more every month, but I'm left with
half of what I had the previous month.
134
00:19:11,860 --> 00:19:14,530
But the people at the top
don't care whether we live or die.
135
00:19:20,244 --> 00:19:22,079
Where are you from?
Where did you grow up?
136
00:19:23,121 --> 00:19:24,623
I grew up in Tehran.
137
00:19:25,916 --> 00:19:27,042
Where?
138
00:19:28,502 --> 00:19:29,545
At the Garden.
139
00:19:30,212 --> 00:19:31,880
Oh, what a neighborhood...
140
00:19:31,964 --> 00:19:34,091
I have family there, the Azizi family.
141
00:19:35,175 --> 00:19:36,927
Our neighbors were named Azizi.
142
00:19:37,010 --> 00:19:40,472
Really? Well, it's a large clan...
143
00:19:40,556 --> 00:19:42,140
Khodadad's family.
144
00:19:42,516 --> 00:19:45,143
Their son played soccer
for the national team.
145
00:19:45,227 --> 00:19:48,021
No, not them. A different Azizi family.
146
00:19:48,856 --> 00:19:50,649
But you have a bit of an accent,
if you don't mind my saying so.
147
00:19:52,651 --> 00:19:55,445
My father was in trade,
we went all over the world.
148
00:19:55,946 --> 00:19:57,573
We finally settled in Qatar.
149
00:19:58,031 --> 00:20:00,284
Well, well! Good for you!
150
00:20:11,753 --> 00:20:12,838
What's going on?
151
00:20:13,505 --> 00:20:15,090
They're hanging somebody.
152
00:20:30,647 --> 00:20:31,982
What did he do?
153
00:20:32,941 --> 00:20:34,568
He used to be a bank manager.
154
00:20:34,651 --> 00:20:38,280
He was convicted of embezzling oil funds.
155
00:20:57,007 --> 00:20:57,883
Here you go.
156
00:21:09,770 --> 00:21:10,604
Thank you.
157
00:21:11,021 --> 00:21:12,231
Keep it, it's okay.
158
00:21:14,858 --> 00:21:18,987
I can't believe people
come watch these atrocities.
159
00:24:34,057 --> 00:24:35,309
Is that her?
160
00:24:35,392 --> 00:24:36,435
Put it on speaker.
161
00:24:38,729 --> 00:24:40,355
Good afternoon.
162
00:24:40,439 --> 00:24:41,732
Hello.
163
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
How's the weather?
164
00:24:44,651 --> 00:24:45,819
Clear.
165
00:24:45,903 --> 00:24:47,654
Good, good.
166
00:24:47,738 --> 00:24:49,156
You made it to the house?
167
00:24:52,242 --> 00:24:53,243
Yes.
168
00:24:54,286 --> 00:24:55,704
Is the man there?
169
00:24:56,872 --> 00:24:58,123
Yes, he's a bit nervous.
170
00:24:58,207 --> 00:25:01,168
Do you think the Israeli at the airport
realized you switched?
171
00:25:02,377 --> 00:25:03,754
I don't think so, she...
172
00:25:03,837 --> 00:25:06,173
Actually, she was a bit hysterical,
they took her for questioning.
173
00:25:07,508 --> 00:25:08,717
Are we moving forward?
174
00:25:09,134 --> 00:25:10,385
Zhila didn't give us the codes.
175
00:25:11,595 --> 00:25:13,472
Do you have any way of bypassing them?
176
00:25:17,851 --> 00:25:19,353
I need to check...
177
00:25:19,436 --> 00:25:21,104
Maybe. Yes, maybe.
178
00:25:21,688 --> 00:25:22,606
How?
179
00:25:23,148 --> 00:25:25,234
I've got this guy,
this Iranian hacker I know.
180
00:25:25,692 --> 00:25:26,693
Who is he?
181
00:25:27,069 --> 00:25:29,321
One of my contacts,
he won't ask questions, only...
182
00:25:29,404 --> 00:25:30,489
he'll want money.
183
00:25:30,948 --> 00:25:33,575
Okay, good. Keep us posted.
184
00:25:42,793 --> 00:25:43,836
What's going on?
185
00:25:43,919 --> 00:25:45,921
Are you ready for her to hack it?
186
00:25:46,004 --> 00:25:46,880
Yes, sir.
187
00:25:46,964 --> 00:25:49,174
Once she establishes communication
with the Iranian anti-aircraft system,
188
00:25:49,258 --> 00:25:51,176
she only has to activate
the connection she created,
189
00:25:51,260 --> 00:25:53,637
and I'll be able to control
Iranian radar around the reactor.
190
00:25:53,720 --> 00:25:55,514
It will see what I tell it to see.
191
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
What time frame will the pilots have?
192
00:25:58,350 --> 00:26:01,144
At least five minutes
for bombing with no anti-aircraft fire.
193
00:26:11,029 --> 00:26:13,073
-Separate them.
-Yes, sir.
194
00:26:13,156 --> 00:26:14,157
Here.
195
00:28:05,978 --> 00:28:06,895
Hello.
196
00:28:06,979 --> 00:28:09,439
They're closing the gate in 20 minutes.
Are you coming?
197
00:28:09,523 --> 00:28:10,774
I'll be there in two minutes.
198
00:28:12,067 --> 00:28:16,905
Hold them off, tell them who I am,
tell them there's a security issue.
199
00:28:17,531 --> 00:28:18,782
I'll be right there.
200
00:28:18,866 --> 00:28:22,911
They don't care who you are.
300 people want to get out of here!
201
00:28:24,538 --> 00:28:25,831
I'll be there in two minutes.
202
00:28:31,837 --> 00:28:32,838
Thank you.
203
00:28:33,797 --> 00:28:36,175
Here is the translation
of what they were saying, sir.
204
00:28:38,093 --> 00:28:40,137
Shira: I saw an officer from my base
in the restroom.
205
00:28:40,220 --> 00:28:41,305
Yoni: Have you lost it completely?
206
00:28:44,808 --> 00:28:46,018
Okay. Thank you.
207
00:32:01,004 --> 00:32:02,047
He's so annoying.
208
00:32:47,301 --> 00:32:53,056
The issues with the onboard computer
have been resolved.
209
00:32:53,140 --> 00:32:57,895
We are boarding now,
please approach the gate.
210
00:33:06,862 --> 00:33:08,071
Yes, Faraz.
211
00:33:08,155 --> 00:33:09,406
Sir.
212
00:33:09,489 --> 00:33:12,326
I'm at the airport,
concerning the two Israelis
213
00:33:12,409 --> 00:33:14,745
who came in on the Jordanian plane.
214
00:33:14,828 --> 00:33:16,246
Yes. I have the details.
215
00:33:16,997 --> 00:33:22,836
The woman thinks she saw
a female Israeli intelligence officer
216
00:33:22,920 --> 00:33:26,423
in a stewardess uniform
for an Iranian airline.
217
00:33:26,507 --> 00:33:28,217
Does that sound likely to you?
218
00:33:28,300 --> 00:33:29,676
I don't know.
219
00:33:29,760 --> 00:33:33,222
This Israeli, does she seem trustworthy?
220
00:33:36,391 --> 00:33:39,186
Why would she make that up?
221
00:33:39,269 --> 00:33:43,148
And assuming it's true,
do you think she had any part in it?
222
00:33:43,649 --> 00:33:45,943
She wasn't supposed to be there.
223
00:33:46,026 --> 00:33:50,864
But if it were up to me,
I'd keep her overnight at least.
224
00:33:50,948 --> 00:33:52,741
She might remember something else.
225
00:33:54,117 --> 00:33:55,077
All right.
226
00:33:56,745 --> 00:34:00,207
I feel like she'll do us
more harm than good.
227
00:34:00,290 --> 00:34:03,335
We don't want
an international incident right now.
228
00:34:03,418 --> 00:34:06,421
Let them go.
Let them board the connecting flight.
229
00:34:08,507 --> 00:34:11,885
You're at the airport with your wife,
heading to Paris, aren't you?
230
00:34:11,969 --> 00:34:13,428
Yes.
231
00:34:13,512 --> 00:34:17,099
Well, go back to your wife
and let Ali take care of it.
232
00:34:17,181 --> 00:34:18,809
Good luck.
233
00:34:18,891 --> 00:34:19,851
I pray for her.
234
00:34:20,853 --> 00:34:22,271
Thank you.
235
00:34:34,699 --> 00:34:35,701
Saeed.
236
00:34:36,659 --> 00:34:42,165
I need the security footage
from the women's restroom
237
00:34:42,248 --> 00:34:45,085
from the moment
the Jordanian plane landed.
238
00:34:45,168 --> 00:34:46,837
-Yes, sir.
-Where is it?
239
00:37:18,113 --> 00:37:19,615
Wait. Stop.
240
00:37:20,115 --> 00:37:21,575
Rewind, rewind.
241
00:37:24,077 --> 00:37:24,953
Wait.
242
00:37:30,292 --> 00:37:31,376
Play this.
243
00:37:39,009 --> 00:37:43,764
Look. Here she's using her left hand
and here her right hand.
244
00:37:44,223 --> 00:37:45,432
Yes, sir.
245
00:37:47,434 --> 00:37:49,770
Look, this is when she got in.
246
00:37:49,853 --> 00:37:52,773
And this is 6:30 minutes later, going out.
247
00:37:55,943 --> 00:37:58,153
I think it's two different people.
248
00:37:58,237 --> 00:37:59,780
I think it's the same person.
249
00:38:00,864 --> 00:38:02,115
Zoom it.
250
00:38:11,834 --> 00:38:15,254
It's two different people.
They switched.
251
00:38:15,337 --> 00:38:18,465
Stop the Jordanian connecting flight
to New Delhi immediately!
252
00:38:18,549 --> 00:38:20,592
At any cost! Don't let the plane take off!
253
00:38:20,676 --> 00:38:21,885
Yes, sir.
254
00:39:12,728 --> 00:39:14,104
Where's your bag?
255
00:39:14,188 --> 00:39:15,689
Nahid...
256
00:39:15,772 --> 00:39:17,774
Are you finished?
257
00:39:17,858 --> 00:39:18,984
No.
258
00:39:19,484 --> 00:39:22,654
There's been a serious incident here.
259
00:39:23,447 --> 00:39:24,823
I have to stay.
260
00:39:29,536 --> 00:39:31,371
Ma'am, ma'am...
261
00:39:31,455 --> 00:39:34,041
we have to close the gate,
the whole plane is waiting.
262
00:39:34,124 --> 00:39:35,584
All right. Just a minute, please.
263
00:39:36,543 --> 00:39:38,212
I have to stay.
264
00:39:39,087 --> 00:39:40,589
I'm sorry.
265
00:39:41,340 --> 00:39:43,425
I'll take the first flight tomorrow.
266
00:39:46,595 --> 00:39:48,180
I've arranged everything.
267
00:39:48,597 --> 00:39:51,016
I'll stay in touch with you
the entire time.
268
00:39:52,976 --> 00:39:56,480
You'll be treated like a queen, I promise.
269
00:39:57,814 --> 00:39:59,274
I'll join you tomorrow or the next day.
270
00:40:01,276 --> 00:40:03,820
I'm sick of all these promises
you can never keep.
271
00:40:09,409 --> 00:40:10,911
It's beautiful!
272
00:40:12,371 --> 00:40:13,705
It looks so good on you.
273
00:40:16,708 --> 00:40:18,585
God is watching over us.
274
00:40:19,628 --> 00:40:21,255
You'll pull through, my dear.
275
00:40:22,548 --> 00:40:23,715
God willing.
276
00:40:30,138 --> 00:40:31,765
Please hurry.
277
00:40:31,849 --> 00:40:33,559
-Excuse me.
-Thank you.
278
00:40:37,855 --> 00:40:39,439
-Have a safe trip.
-Thank you.
279
00:40:48,115 --> 00:40:49,157
So?
280
00:40:49,241 --> 00:40:52,703
I'm sorry, boss,
orders came in to let them leave.
281
00:40:52,786 --> 00:40:53,871
It took off.
282
00:41:05,090 --> 00:41:07,301
We've just received confirmation
that the plane has taken off.
283
00:41:07,384 --> 00:41:10,721
The two Israelis are on it, as well
as Ashraf and the new woman passenger.
284
00:41:34,912 --> 00:41:36,997
-May God help you.
-And you.
285
00:41:51,845 --> 00:41:52,763
Zhila?
286
00:41:52,846 --> 00:41:55,849
I see you finally got the operation.
287
00:41:56,266 --> 00:41:59,728
Congratulations! Did you use
the doctor I recommended?
288
00:42:00,354 --> 00:42:01,355
Yes.
289
00:42:01,730 --> 00:42:04,024
Good, I'm sure he did an excellent job.
290
00:42:04,816 --> 00:42:06,902
Are you going to work already? This late?
291
00:42:07,819 --> 00:42:10,155
-Well, have a good evening, sweetheart.
-Good evening.
292
00:43:25,355 --> 00:43:26,523
Zhila...
293
00:43:27,482 --> 00:43:29,818
Nice! I see you finally got the operation?
294
00:43:30,819 --> 00:43:33,447
When can you take the bandage off
so we can see it?
295
00:43:34,239 --> 00:43:35,616
In a few days.
296
00:43:40,913 --> 00:43:42,080
Are you upset with me?
297
00:43:56,929 --> 00:43:58,931
He's abusing you, Zhila.
298
00:43:59,556 --> 00:44:02,309
And you're not the first woman
he's done this to.
299
00:44:03,018 --> 00:44:05,812
Someone has to put
that bastard in his place.
300
00:44:05,896 --> 00:44:08,440
If you don't do it, I will.
301
00:44:16,532 --> 00:44:17,658
He's here.
302
00:44:17,741 --> 00:44:19,993
He got called in because of some problem.
303
00:44:20,077 --> 00:44:22,621
He's pissed, watch out.
304
00:44:31,046 --> 00:44:35,050
Our agent is in. The estimated time
to access is 40 minutes.
305
00:44:37,177 --> 00:44:38,512
Cantor.
306
00:44:38,595 --> 00:44:40,264
Get pilots on standby.
307
00:44:40,347 --> 00:44:41,515
Switch to propulsion mode.
308
00:44:49,690 --> 00:44:52,609
Hoshen one through four,
clear to align on 1-8.
309
00:44:52,693 --> 00:44:55,779
Hoshen one through four,
aligning and standing by on 1-8.
310
00:46:31,500 --> 00:46:33,168
We have a location from Tehran.
311
00:46:37,923 --> 00:46:39,842
Okay, she successfully used the backdoor
312
00:46:39,925 --> 00:46:42,636
in the electric company's backup system
to enter the anti-aircraft system.
313
00:47:14,710 --> 00:47:16,295
She's initiated the physical hack.
314
00:47:29,016 --> 00:47:30,767
They told me you were here.
315
00:47:33,353 --> 00:47:35,606
Hey! I'm talking to you!
316
00:47:37,357 --> 00:47:38,775
Wait, what is this?
317
00:47:39,401 --> 00:47:41,862
I don't understand, she's not responding.
See what's going on with her.
318
00:47:44,031 --> 00:47:45,240
Come here.
319
00:47:45,699 --> 00:47:48,202
Zhila, wait!
320
00:47:48,619 --> 00:47:49,786
Zhila!
321
00:47:52,331 --> 00:47:53,373
Honey!
322
00:47:56,126 --> 00:47:57,544
There's no response.
323
00:48:06,970 --> 00:48:08,597
-What's the matter, you whore?
-Hey!
324
00:48:08,680 --> 00:48:10,807
Your husband found out,
so you got nervous?
325
00:48:11,517 --> 00:48:12,809
Don't resist.
326
00:48:15,896 --> 00:48:17,397
Come here, sweetheart.
327
00:48:17,481 --> 00:48:19,983
Come here and take my cock.
328
00:48:27,157 --> 00:48:28,325
What is this? Who are you?