1 00:00:50,050 --> 00:00:51,301 Let me see. 2 00:00:53,846 --> 00:00:55,097 How are you feeling? 3 00:00:57,391 --> 00:00:59,017 It'll be okay. Don't be afraid. 4 00:01:08,360 --> 00:01:10,195 I'll get you for this, you cheapskate. 5 00:01:10,821 --> 00:01:12,364 Come on, enjoy the experience. 6 00:01:12,447 --> 00:01:14,408 What experience? Getting lynched? 7 00:01:16,368 --> 00:01:18,579 You know what they do to gay people in their countries? 8 00:01:18,662 --> 00:01:20,163 Yoni, chill, nobody's gonna bother you. 9 00:01:21,039 --> 00:01:22,875 I have to get a selfie with one of these women in black. 10 00:01:22,958 --> 00:01:24,668 -What's that jellabiya called? -A burqa. 11 00:01:24,751 --> 00:01:25,878 Don't mess around, Shira. 12 00:01:25,961 --> 00:01:27,212 What do you think, is it nice to ask? 13 00:01:41,852 --> 00:01:42,895 Take it easy, man. 14 00:01:49,568 --> 00:01:50,819 Allow me to help you. 15 00:02:02,539 --> 00:02:04,166 Did you see how angry he got at me? 16 00:02:04,249 --> 00:02:05,167 Rightfully so. 17 00:02:05,792 --> 00:02:06,877 Jeez. 18 00:02:07,669 --> 00:02:09,295 We already had tickets for El Al. 19 00:02:09,378 --> 00:02:10,464 They cost a thousand dollars. 20 00:02:10,547 --> 00:02:12,799 These were half, that's two more months in India. 21 00:02:12,883 --> 00:02:15,719 Shwai, ya zalame is right. You knocked your bag into his face. 22 00:02:15,802 --> 00:02:17,721 Fine. I can't deal with you anymore, okay? 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,306 -Fine. -Fine. 24 00:02:20,140 --> 00:02:21,308 Aren't you excited? 25 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 -About what? -Get excited, it's India. 26 00:02:23,185 --> 00:02:24,478 When we get to India I'll be excited. 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,063 All right, let's take a selfie. 28 00:03:13,443 --> 00:03:16,488 -Did the lights just go out? -No, it's probably just turbulence. 29 00:03:17,072 --> 00:03:18,240 What do you mean, turbulence? 30 00:03:18,323 --> 00:03:20,993 Ladies and gentlemen, please go to your seats 31 00:03:21,076 --> 00:03:22,327 and fasten your seat belts. 32 00:03:25,497 --> 00:03:27,749 -Do you have your seat belts on? -This is mine. 33 00:03:28,750 --> 00:03:30,169 You need to put your seat belts on. 34 00:03:31,420 --> 00:03:32,629 Hey, it's fine. 35 00:04:00,741 --> 00:04:01,825 Did he say "Tehran"? 36 00:04:05,913 --> 00:04:06,997 No way. 37 00:04:39,238 --> 00:04:41,698 They're gonna arrest us, Shira, don't you get it? 38 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Israelis don't come back from Iran. 39 00:04:47,496 --> 00:04:49,498 Come on, calm down, let's sit down. 40 00:05:08,559 --> 00:05:09,852 Put your seat belt on. 41 00:05:30,455 --> 00:05:31,915 You think this is Tehran? 42 00:05:35,252 --> 00:05:36,295 I don't know. 43 00:05:41,216 --> 00:05:42,509 I can't breathe, Shira. 44 00:08:15,245 --> 00:08:16,538 Okay. Good luck to you. 45 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 God willing, I'll see you soon. 46 00:08:18,999 --> 00:08:20,042 God willing. 47 00:09:19,935 --> 00:09:21,895 Shira... 48 00:09:21,979 --> 00:09:23,689 Yoni, I don't feel well. 49 00:10:30,088 --> 00:10:30,923 Excuse me... 50 00:10:34,927 --> 00:10:36,428 I know you! 51 00:10:36,762 --> 00:10:38,764 We served at the same base, at Glilot. 52 00:10:40,224 --> 00:10:41,600 What is this, what are you doing here? 53 00:10:43,602 --> 00:10:45,896 No, you understand, you do. Please help me. What's going on here? 54 00:10:45,979 --> 00:10:47,231 What are we doing in Iran? 55 00:10:50,734 --> 00:10:52,528 Sir, this woman is harassing me. 56 00:10:52,611 --> 00:10:54,404 I don't understand what the hell she wants from me. 57 00:10:55,155 --> 00:10:57,491 I apologize, ma'am. 58 00:13:17,673 --> 00:13:21,635 So the Jordanian plane's systems are still under our control? 59 00:13:22,636 --> 00:13:24,763 Great. Keep me posted. 60 00:13:26,557 --> 00:13:28,058 Just a second. 61 00:13:28,141 --> 00:13:30,018 A call from Tehran Airport. 62 00:13:39,778 --> 00:13:41,405 Well, praise God. 63 00:13:41,488 --> 00:13:43,323 We had luck with the weather this morning. 64 00:13:58,964 --> 00:13:59,965 The passenger lied, 65 00:14:00,048 --> 00:14:01,967 we'll only get the codes when they land in Delhi. 66 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 That means we have a four-hour delay. 67 00:14:03,844 --> 00:14:06,305 We don't have four hours. The pilots are already being briefed. 68 00:14:06,388 --> 00:14:08,515 There are other ways of getting the codes. 69 00:14:08,599 --> 00:14:10,392 I believe Tamar could handle it. 70 00:14:11,226 --> 00:14:13,103 That's why we sent a hacker. 71 00:14:13,187 --> 00:14:14,563 What about the two Israelis? 72 00:14:14,646 --> 00:14:16,064 They were stopped for questioning. 73 00:14:16,148 --> 00:14:18,567 They bought tickets last minute and boarded the plane. 74 00:14:19,193 --> 00:14:21,195 We only heard about it 15 minutes before takeoff. 75 00:14:21,612 --> 00:14:22,571 Mike, 76 00:14:22,654 --> 00:14:24,573 I want complete profiles on the both of them. 77 00:14:46,720 --> 00:14:47,554 Come. 78 00:15:01,318 --> 00:15:03,111 I saw an officer from my base in the restroom. 79 00:15:04,863 --> 00:15:06,823 Have you lost it completely? 80 00:15:07,282 --> 00:15:09,368 I'm telling you, Yoni, I know her. 81 00:15:09,451 --> 00:15:12,788 On Independence Day she got an Outstanding Officer award from the head of MID. 82 00:15:12,871 --> 00:15:14,289 She's pretty, I've seen her a million times. 83 00:15:14,373 --> 00:15:16,542 -A million times... -Enough, I don't want to hear it. 84 00:15:16,625 --> 00:15:18,418 -Yoni, just listen... -Stop it! 85 00:15:27,010 --> 00:15:28,679 What do you think is gonna happen to us? 86 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 I don't know. 87 00:15:31,098 --> 00:15:32,140 What? 88 00:15:32,224 --> 00:15:33,725 I don't know, Yoni. Cut it out. 89 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 I knew it. 90 00:15:39,565 --> 00:15:41,942 I knew we shouldn't have boarded that plane. 91 00:17:06,777 --> 00:17:08,069 Wait a minute. 92 00:17:09,445 --> 00:17:11,865 It's so lovely. 93 00:17:17,454 --> 00:17:18,288 What? 94 00:17:19,957 --> 00:17:20,958 What do you mean? 95 00:17:22,000 --> 00:17:24,627 Can't you stop worrying for a minute? 96 00:17:25,045 --> 00:17:27,798 It's okay, dear. Everything will go well. 97 00:17:27,881 --> 00:17:29,007 Me? 98 00:17:29,550 --> 00:17:31,009 I'm not worried about you... 99 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 I'm worried about the price of that necklace you're checking out. 100 00:17:37,057 --> 00:17:38,141 You want it? 101 00:17:38,225 --> 00:17:39,476 Not anymore. 102 00:17:40,185 --> 00:17:41,353 Come on... try it on. 103 00:17:41,436 --> 00:17:42,396 It's okay... 104 00:17:42,479 --> 00:17:43,605 Come on... 105 00:17:49,069 --> 00:17:50,487 Excuse me. I need to take this. 106 00:17:51,488 --> 00:17:53,031 Try it on. 107 00:17:53,115 --> 00:17:54,491 I'm right here. It'll take two minutes. 108 00:17:55,367 --> 00:17:56,368 Yes, Ali. 109 00:17:56,451 --> 00:17:58,495 Hello, sir. How are you? 110 00:17:58,579 --> 00:18:01,790 Sorry to bother you. I know you're at the airport. 111 00:18:01,874 --> 00:18:03,458 What's this about? Get to the point. 112 00:18:03,542 --> 00:18:07,629 A flight from Jordan made an emergency landing here. 113 00:18:07,713 --> 00:18:11,175 There were two Israelis on board, they're being held at the special section. 114 00:18:11,258 --> 00:18:12,885 We'll be right there. 115 00:18:12,968 --> 00:18:14,178 No, stay there. 116 00:18:14,636 --> 00:18:15,637 It's not your job. 117 00:18:16,263 --> 00:18:17,139 Yes, sir. 118 00:18:17,222 --> 00:18:19,099 I'm on it. Okay, okay. 119 00:18:20,601 --> 00:18:22,769 Is there anything else I can do? 120 00:18:24,396 --> 00:18:25,397 So? 121 00:18:26,273 --> 00:18:27,274 Very nice! 122 00:18:27,858 --> 00:18:29,526 What is it? Who was that? 123 00:18:29,943 --> 00:18:32,946 Nothing, just Ali. I have to... 124 00:18:33,030 --> 00:18:35,407 There's something I need to do here at the airport. 125 00:18:35,490 --> 00:18:38,118 It won't be long. I'll be back in time. Okay? 126 00:18:38,994 --> 00:18:40,370 And if I said it wasn't? 127 00:18:42,873 --> 00:18:44,791 Okay. I'll see you at the gate. 128 00:18:44,875 --> 00:18:47,044 Okay. I won't be long. 129 00:18:47,127 --> 00:18:48,879 Okay, go. Okay. 130 00:18:56,428 --> 00:18:59,014 What do you think about the nuclear deal? 131 00:18:59,932 --> 00:19:04,645 Who needs atom bombs when money loses a quarter of its value in one day? 132 00:19:06,230 --> 00:19:07,272 Right. 133 00:19:08,065 --> 00:19:11,777 I make more every month, but I'm left with half of what I had the previous month. 134 00:19:11,860 --> 00:19:14,530 But the people at the top don't care whether we live or die. 135 00:19:20,244 --> 00:19:22,079 Where are you from? Where did you grow up? 136 00:19:23,121 --> 00:19:24,623 I grew up in Tehran. 137 00:19:25,916 --> 00:19:27,042 Where? 138 00:19:28,502 --> 00:19:29,545 At the Garden. 139 00:19:30,212 --> 00:19:31,880 Oh, what a neighborhood... 140 00:19:31,964 --> 00:19:34,091 I have family there, the Azizi family. 141 00:19:35,175 --> 00:19:36,927 Our neighbors were named Azizi. 142 00:19:37,010 --> 00:19:40,472 Really? Well, it's a large clan... 143 00:19:40,556 --> 00:19:42,140 Khodadad's family. 144 00:19:42,516 --> 00:19:45,143 Their son played soccer for the national team. 145 00:19:45,227 --> 00:19:48,021 No, not them. A different Azizi family. 146 00:19:48,856 --> 00:19:50,649 But you have a bit of an accent, if you don't mind my saying so. 147 00:19:52,651 --> 00:19:55,445 My father was in trade, we went all over the world. 148 00:19:55,946 --> 00:19:57,573 We finally settled in Qatar. 149 00:19:58,031 --> 00:20:00,284 Well, well! Good for you! 150 00:20:11,753 --> 00:20:12,838 What's going on? 151 00:20:13,505 --> 00:20:15,090 They're hanging somebody. 152 00:20:30,647 --> 00:20:31,982 What did he do? 153 00:20:32,941 --> 00:20:34,568 He used to be a bank manager. 154 00:20:34,651 --> 00:20:38,280 He was convicted of embezzling oil funds. 155 00:20:57,007 --> 00:20:57,883 Here you go. 156 00:21:09,770 --> 00:21:10,604 Thank you. 157 00:21:11,021 --> 00:21:12,231 Keep it, it's okay. 158 00:21:14,858 --> 00:21:18,987 I can't believe people come watch these atrocities. 159 00:24:34,057 --> 00:24:35,309 Is that her? 160 00:24:35,392 --> 00:24:36,435 Put it on speaker. 161 00:24:38,729 --> 00:24:40,355 Good afternoon. 162 00:24:40,439 --> 00:24:41,732 Hello. 163 00:24:42,482 --> 00:24:43,692 How's the weather? 164 00:24:44,651 --> 00:24:45,819 Clear. 165 00:24:45,903 --> 00:24:47,654 Good, good. 166 00:24:47,738 --> 00:24:49,156 You made it to the house? 167 00:24:52,242 --> 00:24:53,243 Yes. 168 00:24:54,286 --> 00:24:55,704 Is the man there? 169 00:24:56,872 --> 00:24:58,123 Yes, he's a bit nervous. 170 00:24:58,207 --> 00:25:01,168 Do you think the Israeli at the airport realized you switched? 171 00:25:02,377 --> 00:25:03,754 I don't think so, she... 172 00:25:03,837 --> 00:25:06,173 Actually, she was a bit hysterical, they took her for questioning. 173 00:25:07,508 --> 00:25:08,717 Are we moving forward? 174 00:25:09,134 --> 00:25:10,385 Zhila didn't give us the codes. 175 00:25:11,595 --> 00:25:13,472 Do you have any way of bypassing them? 176 00:25:17,851 --> 00:25:19,353 I need to check... 177 00:25:19,436 --> 00:25:21,104 Maybe. Yes, maybe. 178 00:25:21,688 --> 00:25:22,606 How? 179 00:25:23,148 --> 00:25:25,234 I've got this guy, this Iranian hacker I know. 180 00:25:25,692 --> 00:25:26,693 Who is he? 181 00:25:27,069 --> 00:25:29,321 One of my contacts, he won't ask questions, only... 182 00:25:29,404 --> 00:25:30,489 he'll want money. 183 00:25:30,948 --> 00:25:33,575 Okay, good. Keep us posted. 184 00:25:42,793 --> 00:25:43,836 What's going on? 185 00:25:43,919 --> 00:25:45,921 Are you ready for her to hack it? 186 00:25:46,004 --> 00:25:46,880 Yes, sir. 187 00:25:46,964 --> 00:25:49,174 Once she establishes communication with the Iranian anti-aircraft system, 188 00:25:49,258 --> 00:25:51,176 she only has to activate the connection she created, 189 00:25:51,260 --> 00:25:53,637 and I'll be able to control Iranian radar around the reactor. 190 00:25:53,720 --> 00:25:55,514 It will see what I tell it to see. 191 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 What time frame will the pilots have? 192 00:25:58,350 --> 00:26:01,144 At least five minutes for bombing with no anti-aircraft fire. 193 00:26:11,029 --> 00:26:13,073 -Separate them. -Yes, sir. 194 00:26:13,156 --> 00:26:14,157 Here. 195 00:28:05,978 --> 00:28:06,895 Hello. 196 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 They're closing the gate in 20 minutes. Are you coming? 197 00:28:09,523 --> 00:28:10,774 I'll be there in two minutes. 198 00:28:12,067 --> 00:28:16,905 Hold them off, tell them who I am, tell them there's a security issue. 199 00:28:17,531 --> 00:28:18,782 I'll be right there. 200 00:28:18,866 --> 00:28:22,911 They don't care who you are. 300 people want to get out of here! 201 00:28:24,538 --> 00:28:25,831 I'll be there in two minutes. 202 00:28:31,837 --> 00:28:32,838 Thank you. 203 00:28:33,797 --> 00:28:36,175 Here is the translation of what they were saying, sir. 204 00:28:38,093 --> 00:28:40,137 Shira: I saw an officer from my base in the restroom. 205 00:28:40,220 --> 00:28:41,305 Yoni: Have you lost it completely? 206 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 Okay. Thank you. 207 00:32:01,004 --> 00:32:02,047 He's so annoying. 208 00:32:47,301 --> 00:32:53,056 The issues with the onboard computer have been resolved. 209 00:32:53,140 --> 00:32:57,895 We are boarding now, please approach the gate. 210 00:33:06,862 --> 00:33:08,071 Yes, Faraz. 211 00:33:08,155 --> 00:33:09,406 Sir. 212 00:33:09,489 --> 00:33:12,326 I'm at the airport, concerning the two Israelis 213 00:33:12,409 --> 00:33:14,745 who came in on the Jordanian plane. 214 00:33:14,828 --> 00:33:16,246 Yes. I have the details. 215 00:33:16,997 --> 00:33:22,836 The woman thinks she saw a female Israeli intelligence officer 216 00:33:22,920 --> 00:33:26,423 in a stewardess uniform for an Iranian airline. 217 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 Does that sound likely to you? 218 00:33:28,300 --> 00:33:29,676 I don't know. 219 00:33:29,760 --> 00:33:33,222 This Israeli, does she seem trustworthy? 220 00:33:36,391 --> 00:33:39,186 Why would she make that up? 221 00:33:39,269 --> 00:33:43,148 And assuming it's true, do you think she had any part in it? 222 00:33:43,649 --> 00:33:45,943 She wasn't supposed to be there. 223 00:33:46,026 --> 00:33:50,864 But if it were up to me, I'd keep her overnight at least. 224 00:33:50,948 --> 00:33:52,741 She might remember something else. 225 00:33:54,117 --> 00:33:55,077 All right. 226 00:33:56,745 --> 00:34:00,207 I feel like she'll do us more harm than good. 227 00:34:00,290 --> 00:34:03,335 We don't want an international incident right now. 228 00:34:03,418 --> 00:34:06,421 Let them go. Let them board the connecting flight. 229 00:34:08,507 --> 00:34:11,885 You're at the airport with your wife, heading to Paris, aren't you? 230 00:34:11,969 --> 00:34:13,428 Yes. 231 00:34:13,512 --> 00:34:17,099 Well, go back to your wife and let Ali take care of it. 232 00:34:17,181 --> 00:34:18,809 Good luck. 233 00:34:18,891 --> 00:34:19,851 I pray for her. 234 00:34:20,853 --> 00:34:22,271 Thank you. 235 00:34:34,699 --> 00:34:35,701 Saeed. 236 00:34:36,659 --> 00:34:42,165 I need the security footage from the women's restroom 237 00:34:42,248 --> 00:34:45,085 from the moment the Jordanian plane landed. 238 00:34:45,168 --> 00:34:46,837 -Yes, sir. -Where is it? 239 00:37:18,113 --> 00:37:19,615 Wait. Stop. 240 00:37:20,115 --> 00:37:21,575 Rewind, rewind. 241 00:37:24,077 --> 00:37:24,953 Wait. 242 00:37:30,292 --> 00:37:31,376 Play this. 243 00:37:39,009 --> 00:37:43,764 Look. Here she's using her left hand and here her right hand. 244 00:37:44,223 --> 00:37:45,432 Yes, sir. 245 00:37:47,434 --> 00:37:49,770 Look, this is when she got in. 246 00:37:49,853 --> 00:37:52,773 And this is 6:30 minutes later, going out. 247 00:37:55,943 --> 00:37:58,153 I think it's two different people. 248 00:37:58,237 --> 00:37:59,780 I think it's the same person. 249 00:38:00,864 --> 00:38:02,115 Zoom it. 250 00:38:11,834 --> 00:38:15,254 It's two different people. They switched. 251 00:38:15,337 --> 00:38:18,465 Stop the Jordanian connecting flight to New Delhi immediately! 252 00:38:18,549 --> 00:38:20,592 At any cost! Don't let the plane take off! 253 00:38:20,676 --> 00:38:21,885 Yes, sir. 254 00:39:12,728 --> 00:39:14,104 Where's your bag? 255 00:39:14,188 --> 00:39:15,689 Nahid... 256 00:39:15,772 --> 00:39:17,774 Are you finished? 257 00:39:17,858 --> 00:39:18,984 No. 258 00:39:19,484 --> 00:39:22,654 There's been a serious incident here. 259 00:39:23,447 --> 00:39:24,823 I have to stay. 260 00:39:29,536 --> 00:39:31,371 Ma'am, ma'am... 261 00:39:31,455 --> 00:39:34,041 we have to close the gate, the whole plane is waiting. 262 00:39:34,124 --> 00:39:35,584 All right. Just a minute, please. 263 00:39:36,543 --> 00:39:38,212 I have to stay. 264 00:39:39,087 --> 00:39:40,589 I'm sorry. 265 00:39:41,340 --> 00:39:43,425 I'll take the first flight tomorrow. 266 00:39:46,595 --> 00:39:48,180 I've arranged everything. 267 00:39:48,597 --> 00:39:51,016 I'll stay in touch with you the entire time. 268 00:39:52,976 --> 00:39:56,480 You'll be treated like a queen, I promise. 269 00:39:57,814 --> 00:39:59,274 I'll join you tomorrow or the next day. 270 00:40:01,276 --> 00:40:03,820 I'm sick of all these promises you can never keep. 271 00:40:09,409 --> 00:40:10,911 It's beautiful! 272 00:40:12,371 --> 00:40:13,705 It looks so good on you. 273 00:40:16,708 --> 00:40:18,585 God is watching over us. 274 00:40:19,628 --> 00:40:21,255 You'll pull through, my dear. 275 00:40:22,548 --> 00:40:23,715 God willing. 276 00:40:30,138 --> 00:40:31,765 Please hurry. 277 00:40:31,849 --> 00:40:33,559 -Excuse me. -Thank you. 278 00:40:37,855 --> 00:40:39,439 -Have a safe trip. -Thank you. 279 00:40:48,115 --> 00:40:49,157 So? 280 00:40:49,241 --> 00:40:52,703 I'm sorry, boss, orders came in to let them leave. 281 00:40:52,786 --> 00:40:53,871 It took off. 282 00:41:05,090 --> 00:41:07,301 We've just received confirmation that the plane has taken off. 283 00:41:07,384 --> 00:41:10,721 The two Israelis are on it, as well as Ashraf and the new woman passenger. 284 00:41:34,912 --> 00:41:36,997 -May God help you. -And you. 285 00:41:51,845 --> 00:41:52,763 Zhila? 286 00:41:52,846 --> 00:41:55,849 I see you finally got the operation. 287 00:41:56,266 --> 00:41:59,728 Congratulations! Did you use the doctor I recommended? 288 00:42:00,354 --> 00:42:01,355 Yes. 289 00:42:01,730 --> 00:42:04,024 Good, I'm sure he did an excellent job. 290 00:42:04,816 --> 00:42:06,902 Are you going to work already? This late? 291 00:42:07,819 --> 00:42:10,155 -Well, have a good evening, sweetheart. -Good evening. 292 00:43:25,355 --> 00:43:26,523 Zhila... 293 00:43:27,482 --> 00:43:29,818 Nice! I see you finally got the operation? 294 00:43:30,819 --> 00:43:33,447 When can you take the bandage off so we can see it? 295 00:43:34,239 --> 00:43:35,616 In a few days. 296 00:43:40,913 --> 00:43:42,080 Are you upset with me? 297 00:43:56,929 --> 00:43:58,931 He's abusing you, Zhila. 298 00:43:59,556 --> 00:44:02,309 And you're not the first woman he's done this to. 299 00:44:03,018 --> 00:44:05,812 Someone has to put that bastard in his place. 300 00:44:05,896 --> 00:44:08,440 If you don't do it, I will. 301 00:44:16,532 --> 00:44:17,658 He's here. 302 00:44:17,741 --> 00:44:19,993 He got called in because of some problem. 303 00:44:20,077 --> 00:44:22,621 He's pissed, watch out. 304 00:44:31,046 --> 00:44:35,050 Our agent is in. The estimated time to access is 40 minutes. 305 00:44:37,177 --> 00:44:38,512 Cantor. 306 00:44:38,595 --> 00:44:40,264 Get pilots on standby. 307 00:44:40,347 --> 00:44:41,515 Switch to propulsion mode. 308 00:44:49,690 --> 00:44:52,609 Hoshen one through four, clear to align on 1-8. 309 00:44:52,693 --> 00:44:55,779 Hoshen one through four, aligning and standing by on 1-8. 310 00:46:31,500 --> 00:46:33,168 We have a location from Tehran. 311 00:46:37,923 --> 00:46:39,842 Okay, she successfully used the backdoor 312 00:46:39,925 --> 00:46:42,636 in the electric company's backup system to enter the anti-aircraft system. 313 00:47:14,710 --> 00:47:16,295 She's initiated the physical hack. 314 00:47:29,016 --> 00:47:30,767 They told me you were here. 315 00:47:33,353 --> 00:47:35,606 Hey! I'm talking to you! 316 00:47:37,357 --> 00:47:38,775 Wait, what is this? 317 00:47:39,401 --> 00:47:41,862 I don't understand, she's not responding. See what's going on with her. 318 00:47:44,031 --> 00:47:45,240 Come here. 319 00:47:45,699 --> 00:47:48,202 Zhila, wait! 320 00:47:48,619 --> 00:47:49,786 Zhila! 321 00:47:52,331 --> 00:47:53,373 Honey! 322 00:47:56,126 --> 00:47:57,544 There's no response. 323 00:48:06,970 --> 00:48:08,597 -What's the matter, you whore? -Hey! 324 00:48:08,680 --> 00:48:10,807 Your husband found out, so you got nervous? 325 00:48:11,517 --> 00:48:12,809 Don't resist. 326 00:48:15,896 --> 00:48:17,397 Come here, sweetheart. 327 00:48:17,481 --> 00:48:19,983 Come here and take my cock. 328 00:48:27,157 --> 00:48:28,325 What is this? Who are you?