1 00:00:09,301 --> 00:00:12,095 الشخصيات والأحداث الواردة" ".في هذا المسلسل جميعها من نسج الخيال 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,723 أي تشابه بينها وبين أحداث واقعية" "،أو أشخاص حقيقيين، أحياء أو أموات 3 00:00:14,806 --> 00:00:15,933 ".هو محض صدفة" 4 00:00:33,116 --> 00:00:37,788 ."تمار"! هذا أنا، "النسر" 5 00:00:41,375 --> 00:00:42,501 هل أنت بخير؟ 6 00:00:51,802 --> 00:00:53,011 .هذا رئيسها 7 00:00:53,637 --> 00:00:55,305 .أجل، حاول أن يغتصبني 8 00:00:55,389 --> 00:00:57,307 ."كان يتحرّش بـ"جيلا 9 00:00:57,391 --> 00:00:59,101 كيف لم تعرف بهذا الأمر؟ 10 00:01:00,435 --> 00:01:02,354 هل رآكما أحد؟ 11 00:01:02,437 --> 00:01:03,814 .لا، لا أظن ذلك 12 00:01:04,730 --> 00:01:06,775 .لا بأس، لا توجد كاميرات 13 00:01:17,327 --> 00:01:18,537 ."ساعديني يا "تمار 14 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 .تمار"، ارفعي ساقيه" 15 00:01:30,424 --> 00:01:31,425 .تعالي إلى هنا 16 00:01:43,228 --> 00:01:44,855 .تعالي - .حسناً - 17 00:01:47,232 --> 00:01:48,817 .أحضري حقيبتك - .حسناً - 18 00:01:54,615 --> 00:01:55,866 .حسناً 19 00:02:56,635 --> 00:02:59,638 .الطريق خال. لا تقلقي بشأن هذا الأمر 20 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 .رجالي قادمون وسنتولى أمر الحزمة 21 00:03:03,141 --> 00:03:06,395 وماذا عنها؟ هل يمكنها العودة؟ 22 00:03:12,276 --> 00:03:13,694 .من الصعب معرفة ذلك 23 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 كم يبقى أمامنا من الوقت؟ 24 00:03:15,529 --> 00:03:16,989 .أقل من ساعة بقليل 25 00:03:18,365 --> 00:03:21,994 ،القرار يعود لك، لكن إن لم تفعل ذلك الآن .فإن هذا المكان لن يعود آمناً 26 00:03:22,786 --> 00:03:24,246 .دعني أكلّمها 27 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 .حسناً 28 00:03:28,125 --> 00:03:29,501 .تريد التحدّث إليك 29 00:03:34,381 --> 00:03:35,507 .أنا آسفة 30 00:03:35,591 --> 00:03:37,759 .لا تأسفي. لم يكن أمامك أي خيار 31 00:03:37,843 --> 00:03:39,052 .لم أستطع الهرب 32 00:03:39,136 --> 00:03:40,345 .هذا ليس مهماً الآن 33 00:03:41,013 --> 00:03:42,639 هل تظنين أنه ما زال بإمكانك العودة؟ 34 00:03:42,723 --> 00:03:43,724 .نعم 35 00:03:43,807 --> 00:03:45,100 .هيا، اهدئي 36 00:03:49,104 --> 00:03:50,147 .يمكنني أن أفعل ذلك 37 00:03:51,315 --> 00:03:53,066 .أمامنا أقل من 50 دقيقة 38 00:03:53,150 --> 00:03:54,151 .هذا وقت كاف 39 00:04:19,760 --> 00:04:21,094 .سنتابع 40 00:04:26,558 --> 00:04:28,477 هل أنت بخير؟ - .نعم - 41 00:04:28,560 --> 00:04:29,478 هل أنت مركّزة؟ 42 00:04:32,564 --> 00:04:33,690 .حسناً 43 00:04:33,774 --> 00:04:37,528 .ما حصل هنا، عليك محوه من عقلك 44 00:04:37,611 --> 00:04:39,404 مفهوم؟ - .نعم - 45 00:04:39,488 --> 00:04:42,991 .حسناً. أمامك 47 دقيقة لتفعلي ما عليه فعله 46 00:04:43,617 --> 00:04:45,536 .ثم سأخرجك من هنا - .حسناً - 47 00:04:47,120 --> 00:04:49,540 .ستكونين في ديارك بعد ظهر الغد - .حسناً - 48 00:04:53,252 --> 00:04:55,212 .ابقي على اتصال بي - .حسناً - 49 00:05:13,063 --> 00:05:15,065 رشيد"، أين أنت؟" 50 00:05:15,899 --> 00:05:18,110 .سنصل بعد 3 دقائق 51 00:05:45,762 --> 00:05:46,889 "الجذر - كلمة السر" 52 00:05:51,685 --> 00:05:53,187 "الاتصال قائم" 53 00:05:53,854 --> 00:05:56,315 ."أُعيد الاتصال بـ"طهران - ما الوضع؟ - 54 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 .نظام الرادار ليس جاهزاً بعد 55 00:05:58,275 --> 00:06:01,069 20 دقيقة قبل ساعة الحسم. ماذا عن عميلتك؟ 56 00:06:01,528 --> 00:06:06,450 تحتاج إلى وقت لتصعد إلى الأعلى .وتتصل بالبوابة المركزية قبل أن تنتهي 57 00:06:10,412 --> 00:06:14,249 ،هوشين"، 20 دقيقة للإقلاع" .افحصوا الأجهزة كلها 58 00:07:47,009 --> 00:07:50,179 !محسن"! جثة" 59 00:07:50,888 --> 00:07:51,805 .هناك الكثير من الدماء 60 00:07:51,889 --> 00:07:53,056 .سندخل 61 00:07:53,140 --> 00:07:55,559 !لا. توقفوا! تراجعوا 62 00:07:56,143 --> 00:07:57,352 .لكننا وصلنا 63 00:07:57,436 --> 00:07:58,687 !غادروا 64 00:07:59,479 --> 00:08:02,608 !أُلغيت المهمة كلها يا "رشيد"! غادروا 65 00:08:02,691 --> 00:08:05,402 .مفهوم يا سيدي. سنغادر وسنتنحّى 66 00:08:31,929 --> 00:08:33,931 ماذا؟ - .عثر أحدهم على الجثة - 67 00:08:36,225 --> 00:08:37,643 إلى كم من الوقت تحتاجين بعد؟ 68 00:08:38,519 --> 00:08:42,981 .لا أعرف تحديداً. 15 دقيقة، أو ربما 20 69 00:08:43,065 --> 00:08:45,317 .هذا كثير. اعملي بأسرع ما يمكنك 70 00:08:51,573 --> 00:08:56,036 (طهران)" "مقرّ التجسّس التابع للحرس الثوري الإسلامي 71 00:10:12,029 --> 00:10:13,614 .ممتاز - ما الأمر؟ - 72 00:10:13,697 --> 00:10:15,490 .لقد ثبّتت الاتصال 73 00:10:15,574 --> 00:10:17,826 .عليها أن تنسخ الدودة وسأتكفّل بالباقي 74 00:10:39,932 --> 00:10:42,392 .عليّ أن أحدّث إذن الولوج وأنتهي 75 00:10:42,476 --> 00:10:45,062 .وصلت الشرطة. يجب أن تخرجي من الباب الخلفي 76 00:10:46,605 --> 00:10:48,065 .حسناً، كدت أنتهي 77 00:10:48,148 --> 00:10:49,316 هل تصغين إليّ؟ 78 00:10:49,399 --> 00:10:52,861 .5 دقائق. لن نحظى بفرصة أخرى 79 00:10:52,945 --> 00:10:54,363 !اخرجي على الفور 80 00:10:59,743 --> 00:11:01,537 .يُرجى الانتباه 81 00:11:01,912 --> 00:11:07,626 على جميع الموظفين التوجّه فوراً .إلى القاعة الرئيسية 82 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 هل ستأتين يا "جيلا"؟ 83 00:11:16,510 --> 00:11:17,511 ماذا؟ 84 00:11:17,594 --> 00:11:19,429 .سينزل الجميع إلى الأسفل 85 00:11:20,389 --> 00:11:23,225 .أجل، اذهبي. لا تنتظريني 86 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 !مهلاً 87 00:11:43,787 --> 00:11:44,997 ماذا تفعلين؟ 88 00:11:48,667 --> 00:11:51,295 أطفئي هذا. هل تسمعين؟ 89 00:11:51,378 --> 00:11:52,796 .انتهيت 90 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 سأنتهي بعد ثانية. اتفقنا؟ 91 00:11:55,215 --> 00:11:57,342 .الضربة الثانية ستكون على رأسك 92 00:11:57,801 --> 00:11:59,219 .انهضي وغادري الآن 93 00:11:59,761 --> 00:12:01,388 هل يمكنني أن آخذ حقيبتي؟ 94 00:12:01,471 --> 00:12:02,306 !بسرعة 95 00:12:12,566 --> 00:12:15,152 .مُحيت البروتوكولات. تأكد من جانبك 96 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 .هنا أيضاً 97 00:12:20,991 --> 00:12:23,202 ما الأمر؟ - .شغّلت بروتوكول الهروب - 98 00:12:24,494 --> 00:12:26,205 .إنها تمحو كل ما فعلته 99 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 .اجلسي هناك 100 00:12:41,470 --> 00:12:44,181 .يُمنع التحدّث إلى الشخص الجالس بقربكم 101 00:12:44,848 --> 00:12:47,017 .وإلا، فستكون هناك عواقب 102 00:12:47,100 --> 00:12:49,728 .ستُتّهمون بعرقلة العدالة 103 00:12:49,811 --> 00:12:51,188 .راقبوهم 104 00:13:18,298 --> 00:13:21,385 .الشرطة هنا وهي لا تردّ على اتصالاتي 105 00:13:21,468 --> 00:13:24,471 .أظن أن علينا الاستعداد لأسوأ الاحتمالات 106 00:13:24,555 --> 00:13:25,556 .شكراً 107 00:13:26,849 --> 00:13:28,851 .أبقني على اطلاع - .طبعاً - 108 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 ."هاليلي" 109 00:13:55,460 --> 00:13:56,879 .ليتراجع الطيارون 110 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 .إلى مركز التحكّم الجوي، تراجعوا 111 00:14:07,181 --> 00:14:08,849 .سيدي رئيس الوزراء 112 00:14:10,100 --> 00:14:11,560 .سنلغي المهمة 113 00:14:21,570 --> 00:14:23,989 .هؤلاء هم ركّاب الطائرة 114 00:14:24,072 --> 00:14:27,701 .لا يوجد مواطنون إيرانيون .تحقّقنا من اللائحة مرتين 115 00:14:29,036 --> 00:14:31,663 هل هؤلاء هم الركّاب الذين ركبوا الطائرة في "الأردن"؟ 116 00:14:31,747 --> 00:14:32,789 .نعم 117 00:14:32,873 --> 00:14:36,084 لا نملك لائحة بأسماء من سيغادرون الطائرة ."في "الهند 118 00:14:36,168 --> 00:14:37,503 .لم تحطّ الطائرة بعد 119 00:14:38,295 --> 00:14:41,381 .لكن أفضل رجالنا هناك يتولّى الأمر 120 00:14:41,465 --> 00:14:44,885 سيحصل لنا على صور من جوازات سفر ."الركّاب الذين نزلوا في "الهند 121 00:14:45,677 --> 00:14:48,597 .اذهب إلى المطار فوراً علّك تجد شيئاً 122 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 من أين قدما؟ إلى أين يذهبان؟ 123 00:14:51,767 --> 00:14:54,228 .راجع أشرطة المراقبة أيضاً 124 00:14:55,938 --> 00:14:57,481 هل تعرف موعد الوصول؟ 125 00:14:57,564 --> 00:14:58,899 .بعد ساعتين إلى 3 ساعات 126 00:14:59,525 --> 00:15:02,861 .اذهب وارتح إن أردت. سأبقيك على اطلاع 127 00:15:03,946 --> 00:15:05,280 ."شكراً يا "علي 128 00:15:39,690 --> 00:15:41,316 .قلت لك أن تتمالكي نفسك 129 00:15:41,400 --> 00:15:43,110 .لا يمكنني أيها الضابط 130 00:15:43,819 --> 00:15:44,862 ...هذا ليس 131 00:15:45,988 --> 00:15:47,114 .الأمر العادي 132 00:15:47,739 --> 00:15:48,740 ماذا؟ 133 00:15:50,492 --> 00:15:51,785 ...إنه 134 00:15:52,536 --> 00:15:54,121 ...يجب أن أغيّر 135 00:15:55,497 --> 00:15:56,498 .أسرعي 136 00:15:56,582 --> 00:15:58,792 !شكراً أيها الضابط. ليباركك الله 137 00:16:32,159 --> 00:16:33,160 كيف حالك؟ 138 00:16:33,952 --> 00:16:36,830 .لست بخير. إنهم يستجوبون الجميع هنا 139 00:16:37,247 --> 00:16:38,832 .وربما سمعنا أحد ما 140 00:16:38,916 --> 00:16:43,337 أخبريني، هل كان أحد الموظفين هناك يعرف بما كان يفعله؟ 141 00:16:43,795 --> 00:16:45,047 .امرأة واحدة على الأقل 142 00:16:45,506 --> 00:16:48,258 .حسناً. لا يمكنها أن تخبرهم شيئاً عن الأمر 143 00:16:49,176 --> 00:16:50,469 .يجب أن تكلّميها 144 00:16:51,136 --> 00:16:52,638 .غيسار" كان يعرف أيضاً" 145 00:16:52,721 --> 00:16:53,722 .زوجها 146 00:16:54,473 --> 00:16:55,766 غيسار"؟" 147 00:16:56,183 --> 00:16:57,267 هل أنت متأكدة؟ 148 00:16:57,351 --> 00:17:01,271 ."أخبرني أن "جيلا" لن تعود إلى "إيران .الآن فهمت السبب 149 00:17:02,689 --> 00:17:03,774 .حسناً 150 00:17:04,983 --> 00:17:06,484 .لا تذكري شيئاً عن الاغتصاب 151 00:17:07,069 --> 00:17:10,030 .الأهم هو أن تماطلي قدر الإمكان 152 00:17:10,864 --> 00:17:13,032 سأخرجك من هناك. اتفقنا؟ 153 00:17:17,454 --> 00:17:18,413 !أنهي الأمر 154 00:17:19,080 --> 00:17:20,290 .أنا آتية 155 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 ".لا تقولي شيئاً عمّا حصل معه" 156 00:18:16,722 --> 00:18:18,140 !"سارا فرحماند" 157 00:18:48,545 --> 00:18:50,297 .نعم - هل أنت في طريقك؟ - 158 00:18:50,964 --> 00:18:52,174 .نعم 159 00:18:52,257 --> 00:18:53,550 أتعرف ماذا تفعل إذاً؟ 160 00:18:55,093 --> 00:18:56,094 .نعم يا سيدتي 161 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 ."مسعود" 162 00:19:00,015 --> 00:19:02,434 .أثق بأنك ستسلّمها لي شخصياً 163 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 .سأفعل كل ما يلزم 164 00:19:07,898 --> 00:19:08,899 .حسناً 165 00:19:55,863 --> 00:19:57,865 .مرحباً يا "غيسار". أعتذر عن إزعاجك 166 00:19:57,948 --> 00:19:59,116 أكل شيء على ما يُرام؟ 167 00:19:59,199 --> 00:20:00,200 .نعم 168 00:20:00,742 --> 00:20:02,995 هل من خطب؟ - .لا يا صديقي العزيز - 169 00:20:03,078 --> 00:20:05,163 .أردت التحدّث إليك وحسب 170 00:20:05,247 --> 00:20:06,665 أيمكنني الدخول؟ 171 00:20:09,001 --> 00:20:10,043 .نعم، تفضّل 172 00:20:10,127 --> 00:20:11,879 .شكراً جزيلاً 173 00:20:12,671 --> 00:20:13,797 .شكراً 174 00:20:28,353 --> 00:20:29,396 ."مرحباً يا "علي 175 00:20:29,479 --> 00:20:30,647 .مرحباً يا زعيم 176 00:20:30,731 --> 00:20:31,982 ماذا عرفت؟ 177 00:20:32,608 --> 00:20:35,527 .تحدّثت إلى سائق سيارة الأجرة الذي أقلّها 178 00:20:36,111 --> 00:20:39,698 .قال إن لغتها الفارسية كانت جيدة جداً .بدت كأنها لغتها الأم 179 00:20:40,782 --> 00:20:43,327 .لكن كانت لديها لكنة بسيطة 180 00:20:44,161 --> 00:20:48,957 آخر ما قاله هو أنه أوصلها ."إلى شارع "الثورة 181 00:20:49,041 --> 00:20:50,292 ماذا أيضاً؟ 182 00:20:50,918 --> 00:20:53,629 ...قال أيضاً 183 00:20:53,712 --> 00:20:55,797 .إنها كانت جذابة 184 00:20:58,467 --> 00:21:02,346 ."حسناً. سننتظر معلومات من "الهند 185 00:21:02,429 --> 00:21:04,348 .حسناً. طاب مساؤك 186 00:21:41,385 --> 00:21:42,594 ."هنا "كامالي 187 00:21:42,678 --> 00:21:45,305 .نسيت كم أنك جدّي 188 00:21:45,389 --> 00:21:47,391 ."معظم الناس يقولون، "مرحباً 189 00:21:47,474 --> 00:21:49,351 .أنا رجل جدّي 190 00:21:49,434 --> 00:21:51,436 .جدّي جداً 191 00:21:53,814 --> 00:21:55,440 حتى حين أكون معك؟ 192 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 .لنقل إنه لن يضرّك أن تبتسم أكثر 193 00:22:02,072 --> 00:22:05,409 .ابتسامتي بشعة. لكن دعاباتي طريفة 194 00:22:05,993 --> 00:22:07,578 .أحياناً 195 00:22:09,955 --> 00:22:11,456 كيف حالك يا حبيبتي؟ 196 00:22:11,957 --> 00:22:14,751 .أنا بخير. أنا في الفندق 197 00:22:14,835 --> 00:22:16,295 ماذا قال الطبيب؟ 198 00:22:16,378 --> 00:22:17,671 .إنه متفائل 199 00:22:18,297 --> 00:22:20,299 .لحسن الحظ أنه متفائل 200 00:22:21,633 --> 00:22:22,718 .حسناً 201 00:22:22,801 --> 00:22:25,220 هل يمكنك أن تقول لي إحدى دعاباتك الطريفة؟ 202 00:22:27,264 --> 00:22:30,976 .لا أعرف. سبق أن سمعتها كلها 203 00:22:31,560 --> 00:22:33,520 .بحقك. أخبرني دعابة 204 00:22:33,937 --> 00:22:35,230 .حسناً 205 00:22:35,314 --> 00:22:40,611 .حسناً. إليك دعابة جديدة. سمعتها اليوم 206 00:22:42,738 --> 00:22:47,868 "!قال شاب لأمه، "أمي، وجدت عروساً 207 00:22:48,952 --> 00:22:50,829 .فأجابته، "حقاً؟" فقال لها، "أجل 208 00:22:50,913 --> 00:22:55,000 .سأدعو غداً 3 فتيات إلى العشاء 209 00:22:55,083 --> 00:22:57,294 ".ويمكنك أن تخمّني أي واحدة هي 210 00:22:58,295 --> 00:23:04,718 في اليوم التالي، دعا الابن 3 فتيات ،إلى بيته واستعرضهن 211 00:23:04,801 --> 00:23:08,055 ".وقال، "خمّني أيّ منهن هي عروسي 212 00:23:09,139 --> 00:23:11,934 ،فتأملتهن وقالت 213 00:23:12,976 --> 00:23:14,144 "!الواقفة إلى اليمين" 214 00:23:14,686 --> 00:23:18,190 "فقال، "عجباً يا أمي! كيف عرفت؟ 215 00:23:19,233 --> 00:23:23,195 "!فقالت، "لأنني أكرهها بالفعل 216 00:23:24,154 --> 00:23:25,489 إنها جيدة، أليس كذلك؟ 217 00:23:26,698 --> 00:23:29,034 .أشعر بصداع 218 00:23:31,036 --> 00:23:33,497 .حبيبتي، أنا آسف جداً لأنني لست معك 219 00:23:34,831 --> 00:23:36,375 .سامحيني 220 00:23:39,169 --> 00:23:42,256 ،ستتمّ الجراحة على ما يُرام غداً .إن شاء الله 221 00:23:43,549 --> 00:23:45,342 .لا أفكّر إلا فيك 222 00:23:45,425 --> 00:23:49,012 .ليس علينا التحدّث في الأمر. لا بأس 223 00:23:49,096 --> 00:23:53,517 .عزيزتي، اعتني بنفسك ونامي جيداً 224 00:23:53,600 --> 00:23:56,353 .حسناً. إن شاء الله. وأنت أيضاً 225 00:23:56,436 --> 00:23:58,564 .طاب مساؤك يا حبيبتي 226 00:23:58,647 --> 00:23:59,815 .قبلاتي 227 00:24:26,592 --> 00:24:28,010 !"جيلا غوربانيفار" 228 00:24:34,141 --> 00:24:35,309 .إلى الداخل 229 00:24:38,770 --> 00:24:39,855 .اجلسي 230 00:24:45,527 --> 00:24:47,821 جيلا غوربانيفار"، صحيح؟" 231 00:24:48,530 --> 00:24:49,865 .نعم يا حضرة الضابط 232 00:24:50,240 --> 00:24:56,205 لم صرخ مديرك "أشكان" عليك ولاحقك؟ 233 00:24:57,372 --> 00:24:58,832 ماذا أراد منك؟ 234 00:25:01,793 --> 00:25:04,171 ،نزلت إلى الأسفل لأعمل 235 00:25:05,172 --> 00:25:08,550 .ثم أتى وصرخ في وجهي 236 00:25:09,343 --> 00:25:11,386 .كنت خائفة منه فخرجت من المبنى 237 00:25:14,556 --> 00:25:16,517 لم صرخ في وجهك؟ 238 00:25:17,476 --> 00:25:18,644 .لا أعرف 239 00:25:19,561 --> 00:25:22,814 ربما كان غاضباً لأن عليه أن يعمل .في النوبة الليلية 240 00:25:23,732 --> 00:25:26,193 ."هذا ليس ما قالته لنا صديقتك "سارا 241 00:25:29,947 --> 00:25:32,699 .قالت إنه كان غاضباً منك 242 00:25:33,492 --> 00:25:37,120 ظن أنك تتلكئين .وتجرين اتصالات هاتفية شخصية 243 00:25:38,330 --> 00:25:39,623 هل هذا ما قالته؟ 244 00:25:40,123 --> 00:25:43,752 .أتقولين إنها تكذب؟ لم يبد لي أنها كاذبة 245 00:25:43,836 --> 00:25:47,965 .ليست كاذبة، لكن عليها أن تُعنى بشؤونها 246 00:25:48,048 --> 00:25:50,008 !لا تعبثي معي 247 00:25:51,009 --> 00:25:52,845 !قُتل رجل للتو 248 00:25:53,470 --> 00:25:55,222 ،والآن، أخبريني 249 00:25:55,305 --> 00:25:58,308 هل كان يتصرّف بهذا الشكل بالعادة حين يكون غاضباً وحسب؟ 250 00:25:58,725 --> 00:26:00,227 .نعم يا حضرة الضابط 251 00:26:00,686 --> 00:26:03,105 .كانت هذه طبيعته، مع الجميع 252 00:26:04,982 --> 00:26:06,900 متى خضعت لجراحة تجميل الأنف؟ 253 00:26:08,193 --> 00:26:09,361 .قبل يومين 254 00:26:10,237 --> 00:26:11,780 ما هذه اللكنة؟ 255 00:26:12,948 --> 00:26:15,993 .وُلدت في "طهران" لكن كان والدي تاجراً 256 00:26:16,618 --> 00:26:18,412 ."عمل في "الإمارات 257 00:26:18,829 --> 00:26:21,206 ."نشأت في "قطر 258 00:26:22,791 --> 00:26:24,835 .وهناك التقيت زوجي 259 00:26:25,335 --> 00:26:28,797 ."تزوّجنا وقرّرنا العودة إلى "طهران 260 00:26:31,550 --> 00:26:33,177 منذ متى تعيشين هنا؟ 261 00:26:33,886 --> 00:26:36,430 .عدنا منذ سنتين تقريباً 262 00:26:39,600 --> 00:26:43,228 ماذا حصل في الخارج إذاً؟ هل استمر شجاركما؟ 263 00:26:46,064 --> 00:26:49,359 .استمرّ بالصراخ ولم أردّ عليه 264 00:26:50,360 --> 00:26:55,616 ثم وجدت بقعة هادئة .وهدأت أعصابي وعدت إلى الداخل 265 00:26:57,034 --> 00:26:58,035 ماذا عنه؟ 266 00:26:59,411 --> 00:27:02,623 .لا أعرف. أظن أنه عاد إلى الداخل 267 00:27:04,333 --> 00:27:09,213 أخبريني، هل يمكن أن شجاركما أصبح جسدياً؟ 268 00:27:09,796 --> 00:27:11,340 .لا يا حضرة الضابط 269 00:27:11,423 --> 00:27:16,845 هل يمكنك أن تشرحي لي ،كيف يمكن أنكما تشاجرتما 270 00:27:16,929 --> 00:27:20,349 ،ولاحقك إلى الخارج وصاح في وجهك 271 00:27:20,432 --> 00:27:22,684 ،ولم تردّي عليه وغادرت 272 00:27:22,768 --> 00:27:25,062 ثم أقدم شخص آخر على كسر عنقه والهرب؟ 273 00:27:25,604 --> 00:27:29,816 أتظن أنه يمكنني أن أكسر عنق شخص؟ 274 00:27:29,900 --> 00:27:34,196 .سأخبرك بما أظنه. أظن أنك تكذبين 275 00:27:34,279 --> 00:27:37,783 .ثمة أمر غير صحيح. لا يبدو لي هذا شجار عمل 276 00:27:37,866 --> 00:27:40,244 .كان هناك ما يجري بينكما 277 00:27:40,661 --> 00:27:43,247 !إما أن تخبرينا وإما أن نعرف بأنفسنا 278 00:27:43,330 --> 00:27:45,749 .أقسم لك. لم يكن هناك شيء بيننا 279 00:27:46,250 --> 00:27:49,253 .يمكنك التحقق من الأمر. اسأل من تريد 280 00:27:49,336 --> 00:27:51,088 .لديك وقت للتفكير 281 00:27:51,547 --> 00:27:54,508 .ستبقين رهن الاعتقال الليلة .سيتسنّى لك ما يكفي من الوقت 282 00:27:54,591 --> 00:27:55,592 .أخرجوها 283 00:27:56,593 --> 00:27:59,012 .انهضي 284 00:28:04,017 --> 00:28:05,143 .اذهبي واجلسي 285 00:28:26,707 --> 00:28:28,208 أكل هذا في السجل؟ 286 00:28:28,959 --> 00:28:30,085 كيف حالها؟ 287 00:28:30,169 --> 00:28:32,379 .ما زالت موقوفة مع موظفين آخرين 288 00:28:32,838 --> 00:28:34,590 .النسر" ينسّق عملية إنقاذ" 289 00:28:35,090 --> 00:28:38,010 لا تستخرجوها ."قبل أن تعود الطائرات إلى "إسرائيل 290 00:28:38,969 --> 00:28:40,262 هل ما زال الهجوم قائماً؟ 291 00:28:40,345 --> 00:28:42,848 ،"حين تفشل الخطة "ألف ."ننتقل إلى الخطة "باء" يا "كادوش 292 00:28:44,766 --> 00:28:48,061 راجعنا الأمر .وتوصّلنا إلى أنه أمر خطير جداً 293 00:28:48,437 --> 00:28:50,355 .جاريتكما أنت وعميلتك 294 00:28:50,439 --> 00:28:53,650 أقنعتني بأن هذا سيكون أكثر هدوءاً .وأقل كلفة 295 00:28:53,734 --> 00:28:55,652 .لكن الخطة فشلت 296 00:28:58,113 --> 00:29:01,575 لن يفجّر رئيس الوزراء المفاعلات .إن كان يُمكن أن يتمّ إسقاط طيارينا 297 00:29:02,075 --> 00:29:03,827 .وعدته بطيران آمن 298 00:29:03,911 --> 00:29:06,538 ."مما يعني أننا سنعود إلى خطة "إران 299 00:29:39,613 --> 00:29:40,614 ."هنا "كامالي 300 00:29:41,365 --> 00:29:44,660 ."أعتذر عن إيقاظك. "جيلا غوربانيفار 301 00:29:45,702 --> 00:29:49,081 ماذا؟ - ."حطّت الطائرة الأردنية في "نيو دلهي - 302 00:29:49,164 --> 00:29:52,125 .كنت محقاً يا سيدي. لقد حصل تبديل 303 00:29:52,209 --> 00:29:56,004 ،"راكبة بجواز سفر أردني، "ابتسام بدران 304 00:29:56,088 --> 00:29:59,466 ،حطّت في "طهران" بصورة .وقدّمت في "دلهي" صورة مختلفة 305 00:29:59,550 --> 00:30:02,052 .لكنني راجعت وجهها في دائرة بياناتنا 306 00:30:02,135 --> 00:30:03,762 "المرأة التي حطّت في "الهند 307 00:30:03,846 --> 00:30:06,348 ."هي مواطنة إيرانية تُدعى "جيلا غوربانيفار 308 00:30:06,431 --> 00:30:07,933 ماذا نعرف عنها؟ 309 00:30:08,350 --> 00:30:10,060 .تعمل في شركة الكهرباء 310 00:30:10,143 --> 00:30:14,314 المرأة الأخرى هي على الأرجح .العميلة التي نبحث عنها 311 00:30:14,398 --> 00:30:15,899 .أرسل لي كل ما لديك 312 00:30:16,859 --> 00:30:18,902 .أرسلت لك المعلومات بالبريد الإلكتروني 313 00:30:19,361 --> 00:30:20,404 .شكراً 314 00:31:08,410 --> 00:31:10,329 .قفي 315 00:31:10,412 --> 00:31:12,039 !قفي. سنذهب. هيا 316 00:31:55,999 --> 00:31:57,042 .امشي 317 00:32:05,759 --> 00:32:06,760 .أسرع 318 00:32:23,026 --> 00:32:26,071 .صمد"، اصعد على السلالم. وأنت ادخلي" 319 00:32:35,622 --> 00:32:38,250 ما الأمر؟ 320 00:32:39,918 --> 00:32:41,962 ...يا عزيزتي - .أرجوك - 321 00:32:42,045 --> 00:32:44,673 .سأترك بابي مفتوحاً إن احتجت إلى شيء ما 322 00:32:48,177 --> 00:32:51,763 .جيلا"، يا عزيزتي، تعالي معي" 323 00:32:52,598 --> 00:32:53,932 كيف تشعرين؟ 324 00:32:55,684 --> 00:32:56,852 .تعالي يا عزيزتي. اجلسي 325 00:32:56,935 --> 00:32:58,437 لم الشرطة هنا؟ 326 00:32:58,520 --> 00:33:00,022 .اجلسي يا عزيزتي 327 00:33:00,105 --> 00:33:01,440 أين "غيسار"؟ 328 00:33:01,523 --> 00:33:02,816 .اجلسي 329 00:33:03,775 --> 00:33:07,362 ."جيلا"، اسمي "موجغان" .أنا مساعدة اجتماعية 330 00:33:07,988 --> 00:33:09,781 .يتعلق الأمر بزوجك 331 00:33:10,782 --> 00:33:12,492 ماذا؟ هل هو بخير؟ 332 00:33:12,576 --> 00:33:15,579 .تُوفّي زوجك قبل ساعة 333 00:33:17,122 --> 00:33:18,540 كيف؟ ماذا حصل؟ 334 00:33:18,624 --> 00:33:20,083 .لقد انتحر 335 00:33:23,295 --> 00:33:28,592 .جيلا"، خذي نفساً عميقاً واستوعبي الأمر" 336 00:33:28,675 --> 00:33:30,511 أتريدين كوب ماء؟ - لماذا؟ - 337 00:33:31,053 --> 00:33:32,471 لم قد يفعل ذلك؟ 338 00:33:32,971 --> 00:33:37,017 .ترك لك رسالة وشرح كل شيء 339 00:33:37,935 --> 00:33:39,436 ،لقد قتل رجلاً 340 00:33:40,229 --> 00:33:42,856 .وأثقلت الخطيئة ضميره كثيراً 341 00:33:52,658 --> 00:33:55,118 .غيسار" عرف بالأمر أيضاً. زوجها" 342 00:33:55,202 --> 00:33:56,995 غيسار"؟ هل أنت متأكدة؟" 343 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 ..."عزيزتي "جيلا 344 00:34:00,624 --> 00:34:02,918 !أقفل الباب - .جيلا"، انظري إليّ" - 345 00:34:03,001 --> 00:34:05,712 .جيلا"، انظري إليّ يا عزيزتي" 346 00:34:08,799 --> 00:34:10,801 .مرحباً - يا زعيم، كيف حالك؟ - 347 00:34:10,884 --> 00:34:13,053 .أنا في طريقي إلى عنوانها. سأصل بعد قليل 348 00:34:13,136 --> 00:34:16,598 .اصطحبتها الشرطة إلى شقتها .لقد انتحر زوجها 349 00:34:16,681 --> 00:34:18,641 ماذا؟ ماذا فعل؟ 350 00:34:18,725 --> 00:34:21,228 .ترك رسالة واعترف بقتله مديرها 351 00:34:23,188 --> 00:34:26,024 .حسناً. أنا قادم 352 00:34:26,108 --> 00:34:28,068 .حسناً يا زعيم - .إلى اللقاء - 353 00:34:36,284 --> 00:34:37,369 .ابقي معي 354 00:34:39,830 --> 00:34:40,831 ...جيلا"، يا عزيزتي" 355 00:34:50,007 --> 00:34:53,969 .تعالي، اجلسي. انظري إليّ. ابقي معي 356 00:34:54,969 --> 00:34:56,346 .اجلسي 357 00:34:59,558 --> 00:35:01,310 .تعالي 358 00:35:06,607 --> 00:35:09,067 .توقفي يا عزيزتي. انتظري 359 00:35:11,361 --> 00:35:14,114 .انظري. تمهّلي 360 00:35:15,574 --> 00:35:18,076 .جيلا"، انتظري" 361 00:35:18,160 --> 00:35:20,329 !"الجيران هنا. "جيلا 362 00:35:20,412 --> 00:35:21,914 !جيلا"، توقفي" 363 00:35:21,997 --> 00:35:23,207 !لا تفعلي ذلك 364 00:35:23,290 --> 00:35:24,875 !لا تقفزي 365 00:35:25,834 --> 00:35:27,836 !"لا تقفزي! "جيلا 366 00:35:28,879 --> 00:35:31,465 !لم فعلت هذا؟ "جيلا"، توقفي 367 00:35:31,548 --> 00:35:33,383 .لا بد أنها ماتت - .لقد هربت - 368 00:35:33,467 --> 00:35:36,220 ماذا يجري هنا؟ - .قفزت امرأة عن الشرفة - 369 00:35:37,930 --> 00:35:39,139 ماذا تفعلين؟ 370 00:35:42,559 --> 00:35:43,852 .ساعديني 371 00:35:46,313 --> 00:35:48,524 !النجدة 372 00:35:53,695 --> 00:35:54,947 !"جيلا" 373 00:35:56,281 --> 00:35:57,491 !أمسكوا بها 374 00:36:25,978 --> 00:36:27,020 !"جيلا" 375 00:38:08,789 --> 00:38:09,790 .مرحباً 376 00:38:09,873 --> 00:38:12,334 ...هذه أنا. الطقس 377 00:38:13,252 --> 00:38:14,378 .الطقس جيّد 378 00:38:16,171 --> 00:38:18,257 .يسرّني سماع صوتك 379 00:38:19,675 --> 00:38:20,676 أين أنت؟ 380 00:38:20,759 --> 00:38:22,010 ...أنا بخير، أنا 381 00:38:22,427 --> 00:38:24,012 .أنا في طريقي إلى مكان آمن 382 00:38:24,096 --> 00:38:25,097 ."مع "النسر 383 00:38:26,348 --> 00:38:28,642 .لا. قطعت الاتصال به 384 00:38:29,309 --> 00:38:30,310 لماذا؟ 385 00:38:30,394 --> 00:38:33,939 .لقد أخفق. لا أثق به .سأعود إلى بلادي بمفردي 386 00:38:34,022 --> 00:38:36,066 .تمار"، يجب أن تختبئي" 387 00:38:36,608 --> 00:38:38,485 ،سيصطحبك "النسر" إلى موقع آمن 388 00:38:38,569 --> 00:38:41,238 إلى أن تتمكني من عبور الحدود بأمان، اتفقنا؟ 389 00:38:41,321 --> 00:38:43,073 .لا يا "كادوش". لم نتفق 390 00:38:43,407 --> 00:38:46,368 كانت لديه معلومات خاطئة وفُضح أمره .وتورّط في جريمة 391 00:38:46,451 --> 00:38:48,412 .لقد عرّضني للخطر 392 00:38:48,495 --> 00:38:50,247 .اتركي هذه القرارات لنا 393 00:38:50,330 --> 00:38:51,373 .لا 394 00:38:51,707 --> 00:38:52,958 .سأقطع الاتصال 395 00:38:53,041 --> 00:38:55,210 .علّمتني أن أفعل ذلك في هذه المواقف 396 00:39:20,444 --> 00:39:21,528 هل هذه هي؟ 397 00:39:23,238 --> 00:39:24,239 .نعم 398 00:39:25,574 --> 00:39:29,161 ."جيد. أنت محترف فعلاً يا "فراز 399 00:39:29,912 --> 00:39:30,954 .شكراً يا سيدي 400 00:39:31,038 --> 00:39:32,206 .حقاً 401 00:39:32,289 --> 00:39:36,376 الولاء لشعبك يأتي دائماً .في المرتبة الأولى لديك 402 00:39:36,877 --> 00:39:38,170 .حتى قبل العائلة 403 00:39:39,838 --> 00:39:41,131 كيف حال زوجتك؟ 404 00:39:42,466 --> 00:39:44,301 .ستبدأ الجراحة بعد ساعتين 405 00:39:44,384 --> 00:39:46,011 .إذاً لن تحضرها 406 00:39:46,386 --> 00:39:48,805 .لتكن بحماية الله 407 00:39:48,889 --> 00:39:50,891 .ستكون بخير. أنا واثق بذلك 408 00:39:52,184 --> 00:39:53,810 حسناً. ما التالي؟ 409 00:39:54,394 --> 00:39:56,897 .أريد توزيع هذه الصورة على نطاق واسع 410 00:39:56,980 --> 00:39:58,774 .أريد أن يُلقى القبض عليها اليوم 411 00:39:59,191 --> 00:40:03,237 .تابع البحث عنها لكن لا تعمّم الصورة 412 00:40:03,320 --> 00:40:07,199 .دع الشرطة تبحث عنها .إنها مشتبه بها في جريمة قتل 413 00:40:07,282 --> 00:40:10,661 "لكنهم يبحثون عن "جيلا غوربانيفار .وليس عنها 414 00:40:10,744 --> 00:40:12,996 ."للإسرائيليين جواسيس في "طهران 415 00:40:13,080 --> 00:40:15,916 .لا أريدهم أن يعرفوا أننا نبحث عن عميلتهم 416 00:40:16,375 --> 00:40:19,086 .ليظنوا أننا نبحث عن مواطنة إيرانية 417 00:40:20,003 --> 00:40:23,841 .لا بد أن الصهاينة يخطّطون لشيء مهم 418 00:40:24,716 --> 00:40:27,803 .أريد أن أوجّه لهم ضربة تركعهم 419 00:40:28,262 --> 00:40:30,264 .عملية يراها العالم أجمع 420 00:40:30,806 --> 00:40:34,518 .لذا، لا يمكن أن تكون خطواتنا معروفة 421 00:40:35,644 --> 00:40:37,062 .بل العكس 422 00:40:37,813 --> 00:40:39,314 .أريد ألّا نعكّر صفو المياه 423 00:40:41,149 --> 00:40:43,569 .دع السمكات تقترب من الطعم 424 00:41:58,894 --> 00:42:00,312 مرحباً. كيف أساعدك؟ 425 00:42:02,314 --> 00:42:03,482 ..."أريزو" 426 00:42:05,943 --> 00:42:07,236 .انظري 427 00:42:18,080 --> 00:42:20,249 ."أنا ابنة أختك "ياسمين 428 00:43:27,441 --> 00:43:29,443 "ترجمة "موريال ضو