1
00:00:09,301 --> 00:00:12,095
VISI ŠAJĀ SERIĀLĀ REDZAMIE
TĒLI UN NOTIKUMI IR IZDOMĀTI.
2
00:00:12,179 --> 00:00:14,723
JEBKĀDA LĪDZĪBA AR PATIESIEM NOTIKUMIEM
VAI PERSONĀM - DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM -
3
00:00:14,806 --> 00:00:15,933
IR TIKAI SAKRITĪBA.
4
00:00:33,116 --> 00:00:37,788
Tamāra! Tamāra, tas esmu es - Ērglis.
5
00:00:41,375 --> 00:00:42,501
Tev viss labi?
6
00:00:51,802 --> 00:00:53,011
Tas ir viņas priekšnieks.
7
00:00:53,637 --> 00:00:55,305
Jā. Viņš mani gribēja izvarot.
8
00:00:55,389 --> 00:00:57,307
Viņš uzmācās Žilai.
9
00:00:57,391 --> 00:00:59,101
Kā tu varēji par to nezināt?
10
00:01:00,435 --> 00:01:02,354
Vai kāds jūs abus redzēja?
11
00:01:02,437 --> 00:01:03,814
Nē, diez vai.
12
00:01:04,730 --> 00:01:06,775
Labi. Kameru te nav.
13
00:01:17,327 --> 00:01:18,537
Tamāra, palīdzi man!
14
00:01:19,746 --> 00:01:21,957
Tamāra! Paņem viņa kājas!
15
00:01:30,424 --> 00:01:31,425
Nāc šurp!
16
00:01:43,228 --> 00:01:44,855
-Nāc!
-Jā.
17
00:01:47,232 --> 00:01:48,817
-Paņem somu!
-Jā.
18
00:01:54,615 --> 00:01:55,866
Jā.
19
00:02:56,635 --> 00:02:59,638
Gaiss tīrs. Par to jums nav jāuztraucas.
20
00:03:00,180 --> 00:03:03,058
Mani vīri ir ceļā.
Par saini mēs parūpēsimies.
21
00:03:03,141 --> 00:03:06,395
Un kā ar viņu?
Vai viņa ir spējīga iet atpakaļ?
22
00:03:12,276 --> 00:03:13,694
Grūti teikt.
23
00:03:14,027 --> 00:03:15,445
Cik laika mums ir?
24
00:03:15,529 --> 00:03:16,989
Nedaudz mazāk par stundu.
25
00:03:18,365 --> 00:03:21,994
Izlemiet jūs, bet,
ja nedarām to tagad, ar šo vietu ir cauri.
26
00:03:22,786 --> 00:03:24,246
Ļauj man ar viņu parunāt!
27
00:03:25,163 --> 00:03:26,164
Labi.
28
00:03:28,125 --> 00:03:29,501
Viņa grib ar tevi parunāt.
29
00:03:34,381 --> 00:03:35,507
Piedod!
30
00:03:35,591 --> 00:03:37,759
Neatvainojies! Tev nebija izvēles.
31
00:03:37,843 --> 00:03:39,052
Man neizdevās aizbēgt.
32
00:03:39,136 --> 00:03:40,345
Tam tagad nav nozīmes.
33
00:03:41,013 --> 00:03:42,639
Vai spēsi iet atpakaļ iekšā?
34
00:03:42,723 --> 00:03:43,724
Jā.
35
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
Labi. Atvelc elpu!
36
00:03:49,104 --> 00:03:50,147
Es to varu.
37
00:03:51,315 --> 00:03:53,066
Mums ir nepilnas 50 minūtes.
38
00:03:53,150 --> 00:03:54,151
Tas ir daudz.
39
00:04:19,760 --> 00:04:21,094
Turpinām!
40
00:04:26,558 --> 00:04:28,477
-Tev viss kārtībā?
-Jā.
41
00:04:28,560 --> 00:04:29,478
Koncentrējies!
42
00:04:32,564 --> 00:04:33,690
Labi.
43
00:04:33,774 --> 00:04:37,528
Izdzēs no prāta to, kas tikko te notika!
44
00:04:37,611 --> 00:04:39,404
-Saprati?
-Jā.
45
00:04:39,488 --> 00:04:42,991
Tā. Tev ir 47 minūtes,
lai izdarītu to, kas tev jādara.
46
00:04:43,617 --> 00:04:45,536
-Tad es tevi aizvedīšu prom.
-Labi.
47
00:04:47,120 --> 00:04:49,540
-Rīt pēcpusdienā jau būsi mājās.
-Labi.
48
00:04:53,252 --> 00:04:55,212
-Nezaudē ar mani sakarus!
-Labi.
49
00:05:13,063 --> 00:05:15,065
Rašid, kur tu esi?
50
00:05:15,899 --> 00:05:18,110
Būsim klāt pēc trim minūtēm.
51
00:05:45,762 --> 00:05:46,889
SAKNE:
PAROLE:
52
00:05:51,685 --> 00:05:53,187
SAVIENOJUMS TIEŠSAISTĒ
53
00:05:53,854 --> 00:05:56,315
-Savienojums ar Teherānu atjaunots.
-Statuss?
54
00:05:56,398 --> 00:05:58,192
Radara sistēma vēl nav gatava.
55
00:05:58,275 --> 00:06:01,069
Līdz H stundai 20 minūtes.
Kas ar mūsu aģenti?
56
00:06:01,528 --> 00:06:06,450
Viņai vēl vajag laiku, lai uzietu augšā
un pieslēgtos pie centrālā termināļa.
57
00:06:10,412 --> 00:06:14,249
Hoshen! Līdz startam 20 minūtes.
Pārbaudīt visas sistēmas!
58
00:07:47,009 --> 00:07:50,179
Mohsen! Līķis!
59
00:07:50,888 --> 00:07:51,805
Daudz asiņu.
60
00:07:51,889 --> 00:07:53,056
Ejam iekšā.
61
00:07:53,140 --> 00:07:55,559
Nē, nē. Atlikt! Brauciet atpakaļ!
62
00:07:56,143 --> 00:07:57,352
Bet mēs esam klāt.
63
00:07:57,436 --> 00:07:58,687
Pazūdiet!
64
00:07:59,479 --> 00:08:02,608
Visu atceļam, Rašid! Pazūdiet!
65
00:08:02,691 --> 00:08:05,402
Skaidrs, bos! Pazūdam un atceļam.
66
00:08:31,929 --> 00:08:33,931
-Ko?
-Kāds atrada līķi.
67
00:08:36,225 --> 00:08:37,643
Cik laika tev vēl vajag?
68
00:08:38,519 --> 00:08:42,981
Precīzi nezinu. 15 minūtes. Varbūt 20.
69
00:08:43,065 --> 00:08:45,317
Par daudz. Dari pēc iespējas ātrāk!
70
00:08:51,573 --> 00:08:56,036
TEHERĀNA - ISLĀMA REVOLUCIONĀRĀS GVARDES
PRETIZLŪKOŠANAS DIENESTS
71
00:10:12,029 --> 00:10:13,614
-Lieliski.
-Kas ir?
72
00:10:13,697 --> 00:10:15,490
Viņa stabilizēja savienojumu.
73
00:10:15,574 --> 00:10:17,826
Viņai tikai jānokopē tārps.
Pārējo es izdarīšu.
74
00:10:39,932 --> 00:10:42,392
Man tikai
jāatjaunina autorizācija, un viss.
75
00:10:42,476 --> 00:10:45,062
Te ir kruķi. Ej ārā pa sētas durvīm!
76
00:10:46,605 --> 00:10:48,065
Viss, esmu gandrīz galā.
77
00:10:48,148 --> 00:10:49,316
Vai tu manī klausies?
78
00:10:49,399 --> 00:10:52,861
Piecas minūtes. Citas iespējas mums nebūs.
79
00:10:52,945 --> 00:10:54,363
Tūlīt pat nāc ārā!
80
00:10:59,743 --> 00:11:01,537
Uzmanību!
81
00:11:01,912 --> 00:11:07,626
Visiem darbiniekiem nekavējoties doties
uz centrālo halli!
82
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
Tu nāc, Žila?
83
00:11:16,510 --> 00:11:17,511
Ko?
84
00:11:17,594 --> 00:11:19,429
Visi iet lejā.
85
00:11:20,389 --> 00:11:23,225
Jā, ej vien! Negaidi mani!
86
00:11:41,869 --> 00:11:42,870
Ei!
87
00:11:43,787 --> 00:11:44,997
Ko tu dari?
88
00:11:48,667 --> 00:11:51,295
Izslēdz! Dzirdi?
89
00:11:51,378 --> 00:11:52,796
Man tikai jāpabeidz.
90
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
Pēc mirkļa būs galā. Labi?
91
00:11:55,215 --> 00:11:57,342
Nākamreiz būs tev pa galvu.
92
00:11:57,801 --> 00:11:59,219
Celies un ej! Tagad!
93
00:11:59,761 --> 00:12:01,388
Vai drīkstu paņemt somu?
94
00:12:01,471 --> 00:12:02,306
Ātri!
95
00:12:12,566 --> 00:12:15,152
Protokoli tiek izdzēsti.
Pārbaudi savā galā!
96
00:12:18,238 --> 00:12:19,239
Šeit arī.
97
00:12:20,991 --> 00:12:23,202
-Kas tas ir?
-Viņa aktivējusi "Bēgošo lapsu".
98
00:12:24,494 --> 00:12:26,205
Viņa izdzēš visu, ko bija izdarījusi.
99
00:12:39,384 --> 00:12:40,552
Apsēdies!
100
00:12:41,470 --> 00:12:44,181
Ar blakussēdētājiem nerunāt!
101
00:12:44,848 --> 00:12:47,017
Citādi būs sekas.
102
00:12:47,100 --> 00:12:49,728
Jūs apsūdzēs par taisnīguma kavēšanu.
103
00:12:49,811 --> 00:12:51,188
Pieskati viņus!
104
00:13:18,298 --> 00:13:21,385
Ēkā ir policija. Viņa neceļ telefonu.
105
00:13:21,468 --> 00:13:24,471
Domāju - mums jāsagatavojas uz ļaunāko.
106
00:13:24,555 --> 00:13:25,556
Paldies.
107
00:13:26,849 --> 00:13:28,851
-Turpini ziņot!
-Protams.
108
00:13:53,333 --> 00:13:54,334
Haleli!
109
00:13:55,460 --> 00:13:56,879
Liec pilotiem pārtraukt!
110
00:14:05,429 --> 00:14:07,097
Gaisa kontrole, pārtraukt!
111
00:14:07,181 --> 00:14:08,849
Premjerministra kungs!
112
00:14:10,100 --> 00:14:11,560
Mēs atceļam.
113
00:14:21,570 --> 00:14:23,989
Te ir visi tās lidmašīnas pasažieri.
114
00:14:24,072 --> 00:14:27,701
Irānas pilsoņu nav. Divreiz pārbaudījām.
115
00:14:29,036 --> 00:14:31,663
Vai šie ir tie pasažieri,
kas iekāpa Jordānijā?
116
00:14:31,747 --> 00:14:32,789
Jā.
117
00:14:32,873 --> 00:14:36,084
Mums vēl nav saraksta ar tiem,
kuri izkāps Indijā.
118
00:14:36,168 --> 00:14:37,503
Lidmašīna vēl nav nolaidusies.
119
00:14:38,295 --> 00:14:41,381
Bet es turp aizsūtīju mūsu labāko vīru.
120
00:14:41,465 --> 00:14:44,885
Viņš dabūs ieskenētās pases no tiem,
kas nolaidīsies Indijā.
121
00:14:45,677 --> 00:14:48,597
Tūlīt pat brauc uz lidostu -
skaties, vai nevari ko atrast!
122
00:14:48,680 --> 00:14:51,683
No kurienes abas atnāca? Uz kurieni devās?
123
00:14:51,767 --> 00:14:54,228
Pārbaudi arī novērošanas kameru ierakstus!
124
00:14:55,938 --> 00:14:57,481
Kad lidmašīna nolaidīsies?
125
00:14:57,564 --> 00:14:58,899
Pēc divām trim stundām.
126
00:14:59,525 --> 00:15:02,861
Ejiet atpūsties, ja gribat!
Es jūs informēšu.
127
00:15:03,946 --> 00:15:05,280
Paldies, Alī.
128
00:15:39,690 --> 00:15:41,316
Es teicu - cieties!
129
00:15:41,400 --> 00:15:43,110
Es nevaru, policist.
130
00:15:43,819 --> 00:15:44,862
Tā nav...
131
00:15:45,988 --> 00:15:47,114
parastā lieta.
132
00:15:47,739 --> 00:15:48,740
Ko?
133
00:15:50,492 --> 00:15:51,785
Nu...
134
00:15:52,536 --> 00:15:54,121
Man jānomaina...
135
00:15:55,497 --> 00:15:56,498
Tikai ātri!
136
00:15:56,582 --> 00:15:58,792
Paldies, policist. Lai Dievs jūs svētī!
137
00:16:32,159 --> 00:16:33,160
Kā ir?
138
00:16:33,952 --> 00:16:36,830
Slikti. Viņi te visus nopratina.
139
00:16:37,247 --> 00:16:38,832
Un varbūt kāds mūs dzirdēja.
140
00:16:38,916 --> 00:16:43,337
Saki - vai kāds no darbiniekiem zināja,
ko viņš dara?
141
00:16:43,795 --> 00:16:45,047
Vismaz viena sieviete.
142
00:16:45,506 --> 00:16:48,258
Tā. Viņa nedrīkst viņiem par to stāstīt.
143
00:16:49,176 --> 00:16:50,469
Tev ar viņu jārunā.
144
00:16:51,136 --> 00:16:52,638
Geisars arī zināja.
145
00:16:52,721 --> 00:16:53,722
Viņas vīrs.
146
00:16:54,473 --> 00:16:55,766
Geisars?
147
00:16:56,183 --> 00:16:57,267
Esi droša?
148
00:16:57,351 --> 00:17:01,271
Viņš teica, ka Žila neatgriezīsies Irānā.
Tagad es saprotu, kāpēc.
149
00:17:02,689 --> 00:17:03,774
Labi.
150
00:17:04,983 --> 00:17:06,484
Nesaki ne vārda par izvarošanu!
151
00:17:07,069 --> 00:17:10,030
Svarīgākais - izvairies, cik ilgi vari!
152
00:17:10,864 --> 00:17:13,032
Es dabūšu tevi laukā, ja?
153
00:17:17,454 --> 00:17:18,413
Pasteidzies!
154
00:17:19,080 --> 00:17:20,290
Nāku.
155
00:17:29,091 --> 00:17:32,427
"NESAKI NEKO, KAS AR VIŅU BIJA!"
156
00:18:16,722 --> 00:18:18,140
Sāra Farahmanda!
157
00:18:48,545 --> 00:18:50,297
-Jā.
-Vai esi ceļā?
158
00:18:50,964 --> 00:18:52,174
Jā, esmu.
159
00:18:52,257 --> 00:18:53,550
Tātad tu zini, kas jādara?
160
00:18:55,093 --> 00:18:56,094
Jā, kundze.
161
00:18:58,931 --> 00:18:59,932
Masūd!
162
00:19:00,015 --> 00:19:02,434
Es tev uzticu nogādāt viņu šurp pie manis.
163
00:19:04,186 --> 00:19:05,854
Darīšu visu, kas jādara.
164
00:19:07,898 --> 00:19:08,899
Labi.
165
00:19:55,863 --> 00:19:57,865
Sveiks, Geisar! Piedod, ka traucēju!
166
00:19:57,948 --> 00:19:59,116
Viss kārtībā?
167
00:19:59,199 --> 00:20:00,200
Jā.
168
00:20:00,742 --> 00:20:02,995
-Vai kaut kas noticis?
-Nē, manu labo cilvēk.
169
00:20:03,078 --> 00:20:05,163
Es tikai gribēju pārmīt dažus vārdus.
170
00:20:05,247 --> 00:20:06,665
Drīkstu ienākt?
171
00:20:09,001 --> 00:20:10,043
Jā, lūdzu.
172
00:20:10,127 --> 00:20:11,879
Liels paldies.
173
00:20:12,671 --> 00:20:13,797
Paldies.
174
00:20:28,353 --> 00:20:29,396
Sveiks, Alī!
175
00:20:29,479 --> 00:20:30,647
Sveiki, bos!
176
00:20:30,731 --> 00:20:31,982
Ko tu atradi?
177
00:20:32,608 --> 00:20:35,527
Es runāju ar taksometra šoferi,
kurš viņu veda.
178
00:20:36,111 --> 00:20:39,698
Viņas persiešu valoda esot bijusi
ļoti laba. Gandrīz kā dzimtā valoda.
179
00:20:40,782 --> 00:20:43,327
Tomēr viņai esot bijis neliels akcents.
180
00:20:44,161 --> 00:20:48,957
Pēdējais, ko viņš teica, -
esot aizvedis viņu uz Revolūcijas ielu.
181
00:20:49,041 --> 00:20:50,292
Ko vēl?
182
00:20:50,918 --> 00:20:53,629
Teica arī...
183
00:20:53,712 --> 00:20:55,797
Ka viņa bijusi pievilcīga.
184
00:20:58,467 --> 00:21:02,346
Labi. Gaidīsim ziņas no Indijas.
185
00:21:02,429 --> 00:21:04,348
Labi. Arlabunakti!
186
00:21:41,385 --> 00:21:42,594
Kamali klausās.
187
00:21:42,678 --> 00:21:45,305
Aizmirsu, cik tu esi nopietns.
188
00:21:45,389 --> 00:21:47,391
Vairums cilvēku saka "hallo".
189
00:21:47,474 --> 00:21:49,351
Esmu nopietns vīrs.
190
00:21:49,434 --> 00:21:51,436
Pārāk nopietns.
191
00:21:53,814 --> 00:21:55,440
Pat tad, kad esmu ar tevi?
192
00:21:56,775 --> 00:22:00,070
Teiksim - nenāktu par ļaunu,
ja tu smaidītu biežāk.
193
00:22:02,072 --> 00:22:05,409
Man ir neglīts smaids.
Bet joki man ir labi.
194
00:22:05,993 --> 00:22:07,578
Dažreiz.
195
00:22:09,955 --> 00:22:11,456
Kā tev iet, mīļā?
196
00:22:11,957 --> 00:22:14,751
Labi. Esmu viesnīcā.
197
00:22:14,835 --> 00:22:16,295
Ko ārsts teica?
198
00:22:16,378 --> 00:22:17,671
Viņš ir optimistisks.
199
00:22:18,297 --> 00:22:20,299
Par laimi, viņš ir optimistisks.
200
00:22:21,633 --> 00:22:22,718
Labi.
201
00:22:22,801 --> 00:22:25,220
Vai vari izstāstīt
kādu no saviem labajiem jokiem?
202
00:22:27,264 --> 00:22:30,976
Nezinu. Tu tos visus jau esi dzirdējusi.
203
00:22:31,560 --> 00:22:33,520
Nu izstāsti man joku!
204
00:22:33,937 --> 00:22:35,230
Labi.
205
00:22:35,314 --> 00:22:40,611
Labi. Ir viens jauns.
Tikai šodien dzirdēju.
206
00:22:42,738 --> 00:22:47,868
Puisis mātei saka:
"Mamm, es atradu līgavu."
207
00:22:48,952 --> 00:22:50,829
Viņa: "Tiešām?" Viņš: "Tiešām.
208
00:22:50,913 --> 00:22:55,000
Rīt uz vakariņām atvedīšu trīs meitenes
209
00:22:55,083 --> 00:22:57,294
un tev vajadzēs uzminēt, kura tā ir."
210
00:22:58,295 --> 00:23:04,718
Nākamajā dienā dēls atved trīs meitenes,
nostāda rindā
211
00:23:04,801 --> 00:23:08,055
un saka: "Uzmini, kura ir mana līgava!"
212
00:23:09,139 --> 00:23:11,934
Māte viņas nopēta un saka:
213
00:23:12,976 --> 00:23:14,144
"Tā, kas pa labi."
214
00:23:14,686 --> 00:23:18,190
Viņš saka: "O! Mamm, kā tu zināji?"
215
00:23:19,233 --> 00:23:23,195
Māte saka: "Šī jau tagad man nepatīk."
216
00:23:24,154 --> 00:23:25,489
Labs, ne?
217
00:23:26,698 --> 00:23:29,034
Man sāk sāpēt galva.
218
00:23:31,036 --> 00:23:33,497
Mīļā, man ļoti žēl,
ka neesmu tur kopā ar tevi.
219
00:23:34,831 --> 00:23:36,375
Piedod man!
220
00:23:39,169 --> 00:23:42,256
Rīt operācija izdosies labi, ja Dievs dos.
221
00:23:43,549 --> 00:23:45,342
Es domāju tikai par tevi.
222
00:23:45,425 --> 00:23:49,012
Mums nav par to jārunā. Ir labi.
223
00:23:49,096 --> 00:23:53,517
Mana dārgā! Parūpējies par sevi, izgulies!
224
00:23:53,600 --> 00:23:56,353
Labi. Inshallah. Tu arī.
225
00:23:56,436 --> 00:23:58,564
Arlabunakti, mīļum! Arlabunakti!
226
00:23:58,647 --> 00:23:59,815
Bučas.
227
00:24:26,592 --> 00:24:28,010
Žila Gorbanifara!
228
00:24:34,141 --> 00:24:35,309
Iekšā!
229
00:24:38,770 --> 00:24:39,855
Sēdies!
230
00:24:45,527 --> 00:24:47,821
Žila Gorbanifara, ja?
231
00:24:48,530 --> 00:24:49,865
Jā, policist.
232
00:24:50,240 --> 00:24:56,205
Kāpēc tavs priekšnieks Aškans
kliedza uz tevi un aizskrēja tev pakaļ?
233
00:24:57,372 --> 00:24:58,832
Ko viņš no tevis gribēja?
234
00:25:01,793 --> 00:25:04,171
Es nogāju lejā strādāt,
235
00:25:05,172 --> 00:25:08,550
un tad viņš atnāca un kliedza uz mani.
236
00:25:09,343 --> 00:25:11,386
Es nobijos no viņa, tāpēc izgāju ārā.
237
00:25:14,556 --> 00:25:16,517
Kāpēc viņš uz tevi kliedza?
238
00:25:17,476 --> 00:25:18,644
Nezinu.
239
00:25:19,561 --> 00:25:22,814
Varbūt bija dusmīgs par to,
ka jāstrādā nakts maiņā.
240
00:25:23,732 --> 00:25:26,193
Tava draudzene Sāra mums stāstīja ko citu.
241
00:25:29,947 --> 00:25:32,699
Viņa teica,
ka viņš esot bijis dusmīgs uz tevi.
242
00:25:33,492 --> 00:25:37,120
Viņš esot domājis,
ka tu slaisties un pļāpā pa telefonu.
243
00:25:38,330 --> 00:25:39,623
Vai tā viņa teica?
244
00:25:40,123 --> 00:25:43,752
Vai gribi teikt, ka viņa melo?
Viņa man neizskatījās pēc meles.
245
00:25:43,836 --> 00:25:47,965
Viņa nav mele, tikai viņai nevajadzētu
jaukties citu darīšanās.
246
00:25:48,048 --> 00:25:50,008
Tu ar mani spēlītes nespēlē!
247
00:25:51,009 --> 00:25:52,845
Ir nogalināts cilvēks!
248
00:25:53,470 --> 00:25:55,222
Tagad pasaki man:
249
00:25:55,305 --> 00:25:58,308
vai viņš vienmēr tā izturējās,
kad vienkārši bija dusmīgs?
250
00:25:58,725 --> 00:26:00,227
Jā, policist.
251
00:26:00,686 --> 00:26:03,105
Tāds viņš bija. Pret visiem.
252
00:26:04,982 --> 00:26:06,900
Kad bija tava rinoplastikas operācija?
253
00:26:08,193 --> 00:26:09,361
Pirms divām dienām.
254
00:26:10,237 --> 00:26:11,780
Kāds tev ir akcents?
255
00:26:12,948 --> 00:26:15,993
Es piedzimu Teherānā,
bet mans tēvs bija tirgotājs.
256
00:26:16,618 --> 00:26:18,412
Viņš strādāja Emirātos.
257
00:26:18,829 --> 00:26:21,206
Es uzaugu Katarā.
258
00:26:22,791 --> 00:26:24,835
Tur es satiku savu vīru.
259
00:26:25,335 --> 00:26:28,797
Mēs apprecējāmies un nolēmām
pārcelties atpakaļ uz Teherānu.
260
00:26:31,550 --> 00:26:33,177
Cik sen tu te dzīvo?
261
00:26:33,886 --> 00:26:36,430
Esam atpakaļ gandrīz divus gadus.
262
00:26:39,600 --> 00:26:43,228
Tātad kas notika ārā?
Vai turpinājāt strīdēties?
263
00:26:46,064 --> 00:26:49,359
Viņš turpināja kliegt. Es neatbildēju.
264
00:26:50,360 --> 00:26:55,616
Tad es atradu klusu stūrīti,
nomierinājos un iegāju atpakaļ iekšā.
265
00:26:57,034 --> 00:26:58,035
Un viņš?
266
00:26:59,411 --> 00:27:02,623
Nezinu.
Domāju, ka viņš iegāja atpakaļ iekšā.
267
00:27:04,333 --> 00:27:09,213
Tagad pasaki man: vai varētu tā būt,
ka jūs sākāt cīnīties fiziski?
268
00:27:09,796 --> 00:27:11,340
Nē, policist.
269
00:27:11,423 --> 00:27:16,845
Vai vari man paskaidrot,
kā tas ir iespējams, ka jūs strīdējāties,
270
00:27:16,929 --> 00:27:20,349
viņš izskrēja tev pakaļ ārā,
kliedza uz tevi,
271
00:27:20,432 --> 00:27:22,684
tu neatbildēji un aizgāji
272
00:27:22,768 --> 00:27:25,062
un tad kāds cits
pārlauza viņam kaklu un aizbēga?
273
00:27:25,604 --> 00:27:29,816
Vai domājat,
ka es spētu pārlauzt cilvēkam kaklu?
274
00:27:29,900 --> 00:27:34,196
Es pateikšu, ko es domāju.
Es domāju, ka tu melo.
275
00:27:34,279 --> 00:27:37,783
Kaut kas te nesaskan.
Tas neizklausās pēc darbavietas strīda.
276
00:27:37,866 --> 00:27:40,244
Kaut kas starp jums bija.
277
00:27:40,661 --> 00:27:43,247
Vai nu tu mums izstāstīsi,
vai mēs uzzināsim paši.
278
00:27:43,330 --> 00:27:45,749
Es zvēru. Nekā starp mums nebija.
279
00:27:46,250 --> 00:27:49,253
Jūs varat pārbaudīt. Prasiet jebkuram!
280
00:27:49,336 --> 00:27:51,088
Tev ir laiks padomāt.
281
00:27:51,547 --> 00:27:54,508
Šonakt paliksi apcietinājumā.
Tev būs daudz laika.
282
00:27:54,591 --> 00:27:55,592
Izved viņu!
283
00:27:56,593 --> 00:27:59,012
Celies!
284
00:28:04,017 --> 00:28:05,143
Ej apsēdies!
285
00:28:26,707 --> 00:28:28,208
Nekā cita ierakstā nav?
286
00:28:28,959 --> 00:28:30,085
Kā viņai iet?
287
00:28:30,169 --> 00:28:32,379
Joprojām aizturēta
kopā ar citiem darbiniekiem.
288
00:28:32,838 --> 00:28:34,590
Ērglis koordinē glābšanu.
289
00:28:35,090 --> 00:28:38,010
Neatbrīvojiet viņu,
kamēr lidmašīnas nav atgriezušās Izraēlā!
290
00:28:38,969 --> 00:28:40,262
Vai uzbrukums tomēr notiks?
291
00:28:40,345 --> 00:28:42,848
Kad plāns A izgāžas,
mēs pārejam pie plāna B, Kadoša.
292
00:28:44,766 --> 00:28:48,061
Mēs to jau izrunājām un secinājām,
ka tas ir pārāk bīstami.
293
00:28:48,437 --> 00:28:50,355
Es atbalstīju tevi un tavu aģenti.
294
00:28:50,439 --> 00:28:53,650
Tu mani pārliecināji,
ka tā būs klusāk un lētāk.
295
00:28:53,734 --> 00:28:55,652
Bet tas vienkārši neizdevās.
296
00:28:58,113 --> 00:29:01,575
Premjerministrs nemetīs bumbas
uz reaktoriem, ja pilotus varēs notriekt.
297
00:29:02,075 --> 00:29:03,827
Es viņam apsolīju tīras debesis,
298
00:29:03,911 --> 00:29:06,538
tāpēc mēs atgriežamies pie Erana plāna.
299
00:29:39,613 --> 00:29:40,614
Te Kamali.
300
00:29:41,365 --> 00:29:44,660
Piedodiet, ka jūs pamodināju!
Žila Gorbanifara.
301
00:29:45,702 --> 00:29:49,081
-Kas?
-Jordānijas lidmašīna nolaidās Ņūdeli.
302
00:29:49,164 --> 00:29:52,125
Jums bija taisnība, bos. Notikusi apmaiņa.
303
00:29:52,209 --> 00:29:56,004
Pasažiere ar Jordānijas pasi
Ibtisama Badrana
304
00:29:56,088 --> 00:29:59,466
Teherānā nolaidās ar vienu fotogrāfiju
un Deli - ar citu.
305
00:29:59,550 --> 00:30:02,052
Bet es jau pārbaudīju viņas seju
mūsu datubāzē.
306
00:30:02,135 --> 00:30:03,762
Tā, kas nolaidās Indijā,
307
00:30:03,846 --> 00:30:06,348
ir Irānas pilsone vārdā Žila Gorbanifara.
308
00:30:06,431 --> 00:30:07,933
Ko mēs par viņu zinām?
309
00:30:08,350 --> 00:30:10,060
Viņa strādā elektrokompānijā.
310
00:30:10,143 --> 00:30:14,314
Otra sieviete droši vien ir tā aģente,
kuru meklējam.
311
00:30:14,398 --> 00:30:15,899
Atsūti man visu!
312
00:30:16,859 --> 00:30:18,902
Es jau aizsūtīju pa e-pastu.
313
00:30:19,361 --> 00:30:20,404
Paldies.
314
00:30:28,245 --> 00:30:30,706
IBTISAMA ABDALLAHA IBRAHIMA BADRANA
315
00:31:08,410 --> 00:31:10,329
Celies augšā!
316
00:31:10,412 --> 00:31:12,039
Celies! Mēs ejam. Augšā!
317
00:31:55,999 --> 00:31:57,042
Ej!
318
00:32:05,759 --> 00:32:06,760
Ātrāk!
319
00:32:23,026 --> 00:32:26,071
Samad, tu ej pa kāpnēm! Tu - iekšā!
320
00:32:35,622 --> 00:32:38,250
Kas tas ir?
321
00:32:39,918 --> 00:32:41,962
-Mana dārgā...
-Lūdzu!
322
00:32:42,045 --> 00:32:44,673
Es atstāšu savas durvis vaļā,
ja tev ko vajag.
323
00:32:48,177 --> 00:32:51,763
Žila, dārgā, nāc man līdzi!
324
00:32:52,598 --> 00:32:53,932
Kā tu jūties?
325
00:32:55,684 --> 00:32:56,852
Nāc, dārgā, apsēdies!
326
00:32:56,935 --> 00:32:58,437
Kāpēc te ir policisti?
327
00:32:58,520 --> 00:33:00,022
Sēdies, dārgā! Sēdies!
328
00:33:00,105 --> 00:33:01,440
Kur ir Geisars?
329
00:33:01,523 --> 00:33:02,816
Apsēdies!
330
00:33:03,775 --> 00:33:07,362
Žila, mani sauc Možgana.
Esmu sociālā darbiniece.
331
00:33:07,988 --> 00:33:09,781
Runa ir par tavu vīru.
332
00:33:10,782 --> 00:33:12,492
Ko? Vai viņam viss kārtībā?
333
00:33:12,576 --> 00:33:15,579
Tavs vīrs pirms stundas nomira.
334
00:33:17,122 --> 00:33:18,540
Kā? Kas notika?
335
00:33:18,624 --> 00:33:20,083
Viņš atņēma sev dzīvību.
336
00:33:23,295 --> 00:33:28,592
Žila, ievelc elpu, kamēr tu to aptver!
337
00:33:28,675 --> 00:33:30,511
-Vai gribi glāzi ūdens?
-Kāpēc?
338
00:33:31,053 --> 00:33:32,471
Kāpēc lai viņš tā darītu?
339
00:33:32,971 --> 00:33:37,017
Viņš atstāja tev zīmīti. Visu paskaidroja.
340
00:33:37,935 --> 00:33:39,436
Viņš nogalināja cilvēku,
341
00:33:40,229 --> 00:33:42,856
un šis grēks viņu pārāk smagi nospieda.
342
00:33:52,658 --> 00:33:55,118
Geisars arī zināja. Viņas vīrs.
343
00:33:55,202 --> 00:33:56,995
Geisars? Esi droša?
344
00:33:59,540 --> 00:34:00,541
Žila, dārgā...
345
00:34:00,624 --> 00:34:02,918
-Aizver durvis!
-Žila, skaties uz mani!
346
00:34:03,001 --> 00:34:05,712
Žila, dārgā, skaties uz mani!
347
00:34:08,799 --> 00:34:10,801
-Hallo!
-Bos, kur jūs esat?
348
00:34:10,884 --> 00:34:13,053
Braucu uz viņas adresi. Drīz būšu klāt.
349
00:34:13,136 --> 00:34:16,598
Policija aizvedusi viņu uz dzīvokli.
Vīrs izdarījis pašnāvību.
350
00:34:16,681 --> 00:34:18,641
Ko? Ko viņš izdarījis?
351
00:34:18,725 --> 00:34:21,228
Atstājis zīmīti. Atzīstas,
ka nogalinājis viņas priekšnieku.
352
00:34:23,188 --> 00:34:26,024
Labi. Es jau braucu.
353
00:34:26,108 --> 00:34:28,068
-Labi, bos.
-Atā.
354
00:34:36,284 --> 00:34:37,369
Paliec ar mani!
355
00:34:39,830 --> 00:34:40,831
Žila, dārgā...
356
00:34:50,007 --> 00:34:53,969
Nāc apsēdies!
Skaties uz mani! Paliec ar mani!
357
00:34:54,969 --> 00:34:56,346
Apsēdies!
358
00:34:59,558 --> 00:35:01,310
Nāc! Nāc šurp!
359
00:35:06,607 --> 00:35:09,067
Apstājies, dārgā! Pagaidi!
360
00:35:11,361 --> 00:35:14,114
Klau! Klau! Pagaidi!
361
00:35:15,574 --> 00:35:18,076
Žila, apstājies!
362
00:35:18,160 --> 00:35:20,329
Te ir iznākuši kaimiņi. Žila!
363
00:35:20,412 --> 00:35:21,914
Žila, stop!
364
00:35:21,997 --> 00:35:23,207
Nedari tā!
365
00:35:23,290 --> 00:35:24,875
Nelec!
366
00:35:25,834 --> 00:35:27,836
Nelec! Žila!
367
00:35:28,879 --> 00:35:31,465
Kāpēc tu tā izdarīji? Žila, stāvi!
368
00:35:31,548 --> 00:35:33,383
-Droši vien nositās.
-Aizbēga.
369
00:35:33,467 --> 00:35:36,220
-Kas te notiek?
-Sieviete nolēca no balkona.
370
00:35:37,930 --> 00:35:39,139
Ko jūs darāt?
371
00:35:46,313 --> 00:35:48,524
Palīgā!
372
00:35:53,695 --> 00:35:54,947
Žila!
373
00:35:56,281 --> 00:35:57,491
Noķer viņu!
374
00:36:25,978 --> 00:36:27,020
Žila!
375
00:38:08,789 --> 00:38:09,790
Hallo!
376
00:38:09,873 --> 00:38:12,334
Te es. Laiks...
377
00:38:13,252 --> 00:38:14,378
Laiks ir labs.
378
00:38:16,171 --> 00:38:18,257
Man prieks dzirdēt tavu balsi.
379
00:38:19,675 --> 00:38:20,676
Kur tu esi?
380
00:38:20,759 --> 00:38:22,010
Man viss kārtībā. Es...
381
00:38:22,427 --> 00:38:24,012
Es dodos uz kādu drošu vietu.
382
00:38:24,096 --> 00:38:25,097
Kopā ar Ērgli.
383
00:38:26,348 --> 00:38:28,642
Nē. Es pārtraucu kontaktu ar viņu.
384
00:38:29,309 --> 00:38:30,310
Kāpēc?
385
00:38:30,394 --> 00:38:33,939
Viņš mani piečakarēja.
Es viņam neuzticos. Tikšu mājās pati.
386
00:38:34,022 --> 00:38:36,066
Tamāra, tev tagad jāpazūd.
387
00:38:36,608 --> 00:38:38,485
Ērglis tevi aizvedīs uz patvērumu,
388
00:38:38,569 --> 00:38:41,238
līdz varēsi droši šķērsot robežu, labi?
389
00:38:41,321 --> 00:38:43,073
Nē, Kadoša. Nav labi.
390
00:38:43,407 --> 00:38:46,368
Viņš bija slikti informēts,
viņš izgaismojās un izdarīja slepkavību.
391
00:38:46,451 --> 00:38:48,412
Viņš mani apdraud.
392
00:38:48,495 --> 00:38:50,247
Atstāj šos lēmumus mūsu ziņā!
393
00:38:50,330 --> 00:38:51,373
Nē.
394
00:38:51,707 --> 00:38:52,958
Es pārtraucu kontaktu.
395
00:38:53,041 --> 00:38:55,210
Jūs man likāt šādās situācijās tā darīt.
396
00:39:20,444 --> 00:39:21,528
Tā ir viņa?
397
00:39:23,238 --> 00:39:24,239
Jā.
398
00:39:25,574 --> 00:39:29,161
Labi. Tu esi īsts profiņš, Farāz.
399
00:39:29,912 --> 00:39:30,954
Paldies, kungs.
400
00:39:31,038 --> 00:39:32,206
Patiešām.
401
00:39:32,289 --> 00:39:36,376
Uzticība savai tautai
tev vienmēr ir pirmajā vietā.
402
00:39:36,877 --> 00:39:38,170
Pat pirms ģimenes.
403
00:39:39,838 --> 00:39:41,131
Kā klājas sievai?
404
00:39:42,466 --> 00:39:44,301
Operācija būs pēc divām stundām.
405
00:39:44,384 --> 00:39:46,011
Tātad tu nepaspēsi.
406
00:39:46,386 --> 00:39:48,805
Lai visžēlīgais Dievs viņu pasargā!
407
00:39:48,889 --> 00:39:50,891
Viņai viss būs labi. Es zinu.
408
00:39:52,184 --> 00:39:53,810
Tā. Ko tālāk?
409
00:39:54,394 --> 00:39:56,897
Es gribu,
lai šī fotogrāfija tiktu izplatīta.
410
00:39:56,980 --> 00:39:58,774
Gribu viņu šodien aizturēt.
411
00:39:59,191 --> 00:40:03,237
Turpini viņu meklēt,
bet neizsūti fotogrāfiju!
412
00:40:03,320 --> 00:40:07,199
Lai policija viņu meklē - viņa ir saistīta
ar slepkavību un pašnāvību.
413
00:40:07,282 --> 00:40:10,661
Bet viņi meklē Žilu Gorbanifaru,
nevis viņu.
414
00:40:10,744 --> 00:40:12,996
Izraēliešiem Teherānā ir acis un ausis.
415
00:40:13,080 --> 00:40:15,916
Negribu, lai viņi uzzina,
ka meklējam viņu aģenti.
416
00:40:16,375 --> 00:40:19,086
Lai viņi domā, ka meklējam Irānas pilsoni!
417
00:40:20,003 --> 00:40:23,841
Cionistiem padomā ir kaut kas liels.
418
00:40:24,716 --> 00:40:27,803
Es gribu dot viņiem triecienu -
notriekt četrrāpus.
419
00:40:28,262 --> 00:40:30,264
Lai to redzētu visa pasaule.
420
00:40:30,806 --> 00:40:34,518
Tāpēc mēs nedrīkstam būt pārāk uzkrītoši.
421
00:40:35,644 --> 00:40:37,062
Tieši pretēji.
422
00:40:37,813 --> 00:40:39,314
Gribu, lai ūdens ir rāms.
423
00:40:41,149 --> 00:40:43,569
Lai zivs piepeld pie ēsmas.
424
00:41:58,894 --> 00:42:00,312
Sveiki! Kā varu palīdzēt?
425
00:42:02,314 --> 00:42:03,482
Arezo...
426
00:42:05,943 --> 00:42:07,236
Lūk!
427
00:42:18,080 --> 00:42:20,249
Esmu tavas māsas Jasaminas meita.
428
00:43:27,441 --> 00:43:29,443
Tulkojusi Inguna Puķīte