1 00:00:09,301 --> 00:00:12,101 Przedstawione osoby i zdarzenia są całkowicie fikcyjne. 2 00:00:12,179 --> 00:00:15,929 Wszelkie podobieństwo do faktycznych osób lub zdarzeń jest niezamierzone. 3 00:00:17,643 --> 00:00:20,443 AMMAN, JORDANIA 4 00:00:23,607 --> 00:00:27,437 LOT 159 AMMAN – NOWE DELHI 5 00:00:50,050 --> 00:00:51,300 Pokaż. 6 00:00:53,846 --> 00:00:55,096 Jak się czujesz? 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,021 Nie bój się, będzie dobrze. 8 00:01:08,360 --> 00:01:10,200 Zemszczę się, sknero. 9 00:01:10,821 --> 00:01:12,361 Weź, będzie fajnie. 10 00:01:12,447 --> 00:01:14,407 Gdy mnie zlinczują? 11 00:01:15,409 --> 00:01:16,289 Dzień dobry. 12 00:01:16,368 --> 00:01:18,578 Wiesz, co robią u nich gejom? 13 00:01:18,662 --> 00:01:20,162 Joni, luz. Nic ci nie zrobią. 14 00:01:21,039 --> 00:01:22,879 Chcę selfie z taką na czarno. 15 00:01:22,958 --> 00:01:25,878 - To dżalabija? - Burka. Nie wydurniaj się, Sziro. 16 00:01:25,961 --> 00:01:27,211 Myślisz, że się obruszy? 17 00:01:32,217 --> 00:01:33,427 Przepraszam. 18 00:01:33,510 --> 00:01:34,600 Dziękuję. 19 00:01:40,893 --> 00:01:41,773 Ej! 20 00:01:41,852 --> 00:01:42,902 Uważaj. 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,058 - Przepraszam. - Dostałem w twarz. 22 00:01:45,147 --> 00:01:46,897 - Przepraszam. - Ostrożnie. 23 00:01:46,982 --> 00:01:49,482 - Tak, przykro mi. - Dobrze. 24 00:01:49,568 --> 00:01:50,818 Pomogę panu. 25 00:01:50,903 --> 00:01:51,863 Co? 26 00:01:51,945 --> 00:01:52,905 Pomogę. 27 00:01:52,988 --> 00:01:55,568 - Dobrze. Dziękuję. - Proszę. 28 00:01:55,657 --> 00:01:56,697 Przepraszam. 29 00:02:02,539 --> 00:02:04,169 Widziałaś, jak się wściekł? 30 00:02:04,249 --> 00:02:05,169 I słusznie. 31 00:02:05,792 --> 00:02:06,882 Jezu. 32 00:02:07,669 --> 00:02:09,299 Mieliśmy lecieć El Al. 33 00:02:09,378 --> 00:02:12,798 To o połowę tańsze bilety. Jeszcze dwa miesiące w Indiach. 34 00:02:12,883 --> 00:02:15,723 Słusznie cię zrugał. Walnąłeś go w twarz. 35 00:02:15,802 --> 00:02:17,722 Dobra. Nie wytrzymam z tobą. 36 00:02:18,138 --> 00:02:19,308 - Dobra. - Dobra. 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,310 Nie nakręciłeś się? 38 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 - Na co? - Na Indie. 39 00:02:23,185 --> 00:02:24,475 Może jak dolecimy. 40 00:02:24,561 --> 00:02:26,061 Robię selfie. 41 00:03:13,443 --> 00:03:16,493 - Światło zgasło? - Pewnie turbulencje. 42 00:03:17,072 --> 00:03:18,242 Co ty gadasz? 43 00:03:18,323 --> 00:03:22,333 Prosimy państwa o zajęcie miejsc i zapięcie pasów. 44 00:03:22,411 --> 00:03:25,411 Prosimy o zapięcie pasów. Dziękuję. 45 00:03:25,497 --> 00:03:27,747 - Zapięła pani? - To mój. 46 00:03:28,750 --> 00:03:30,170 Muszą się państwo zapiąć. 47 00:03:31,420 --> 00:03:32,630 Bez obaw. 48 00:03:35,632 --> 00:03:36,632 Dobra. 49 00:03:36,717 --> 00:03:39,967 Panie i panowie, mówi kapitan. 50 00:03:40,053 --> 00:03:44,353 Wystąpiły kłopoty techniczne z jednym z naszych silników. 51 00:03:44,433 --> 00:03:47,983 Z przyczyn bezpieczeństwa wylądujemy za pół godziny 52 00:03:48,061 --> 00:03:50,561 na najbliższym lotnisku w Teheranie, 53 00:03:50,647 --> 00:03:54,737 gdzie przesiądą się państwo wraz z bagażem do innej jednostki 54 00:03:54,818 --> 00:03:57,028 i wznowią podróż do Indii. 55 00:03:57,112 --> 00:04:00,662 W razie jakichkolwiek pytań obsługa jest do państwa dyspozycji. 56 00:04:00,741 --> 00:04:02,621 - W Teheranie? - Dziękuję. 57 00:04:05,913 --> 00:04:07,003 Mowy nie ma. 58 00:04:10,375 --> 00:04:11,335 Przepraszam. 59 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 - Proszę... - Proszę wrócić na miejsce. 60 00:04:15,547 --> 00:04:20,387 Proszę pana, jesteśmy z Izraela. Nie możemy lądować w Teheranie. 61 00:04:20,469 --> 00:04:22,389 Nie ma wyjścia. Proszę siadać. 62 00:04:22,471 --> 00:04:26,601 Nie, niech pan powie kapitanowi, że na pokładzie jest dwoje Izraelczyków 63 00:04:26,683 --> 00:04:28,853 i nie można lądować w Teheranie. 64 00:04:31,230 --> 00:04:34,110 W imieniu swoim oraz kapitana zapewniam, 65 00:04:34,191 --> 00:04:37,861 że wszyscy pasażerowie trafią do samolotu zastępczego. 66 00:04:37,945 --> 00:04:39,145 Oni nas aresztują! 67 00:04:39,238 --> 00:04:41,698 Zgarną nas, nie rozumiesz? 68 00:04:41,782 --> 00:04:43,782 Izraelczycy nie wracają z Iranu. 69 00:04:43,867 --> 00:04:45,697 Rozmówię się z kapitanem. 70 00:04:45,786 --> 00:04:47,076 Proszę wracać na miejsca. 71 00:04:47,496 --> 00:04:49,496 Uspokój się, siadajmy. 72 00:05:08,559 --> 00:05:09,849 Zapnij pas. 73 00:05:30,455 --> 00:05:31,915 Czy to Teheran? 74 00:05:35,252 --> 00:05:36,302 Nie wiem. 75 00:05:41,216 --> 00:05:42,506 Duszno mi, Sziro. 76 00:06:37,147 --> 00:06:40,897 Teheran 77 00:06:52,704 --> 00:06:54,044 Muszą państwo wysiąść. 78 00:06:55,958 --> 00:06:57,288 Nie wysiądziemy. 79 00:06:57,376 --> 00:06:58,456 Muszą państwo. 80 00:06:59,253 --> 00:07:02,263 Inaczej muszę to zgłosić i wyprowadzą państwa siłą. 81 00:07:03,090 --> 00:07:04,840 Tego państwo nie chcą. 82 00:07:24,820 --> 00:07:26,570 WITAMY W IRANIE 83 00:07:38,834 --> 00:07:40,134 Proszę o paszporty. 84 00:07:41,295 --> 00:07:42,375 Co? 85 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 Paszporty. 86 00:07:55,434 --> 00:07:56,354 Za mną. 87 00:08:15,245 --> 00:08:16,535 Powodzenia. 88 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 Spotkamy się, jak Bóg da. 89 00:08:18,999 --> 00:08:20,039 Jak Bóg da. 90 00:09:19,935 --> 00:09:21,895 Sziro. 91 00:09:21,979 --> 00:09:23,689 Źle się czuję, Joni. 92 00:10:07,107 --> 00:10:08,647 Przeproś za mnie męża. 93 00:10:09,943 --> 00:10:11,493 Nie miałam wyjścia. 94 00:10:30,088 --> 00:10:30,918 Prze... 95 00:10:34,927 --> 00:10:36,427 Ja cię znam! 96 00:10:36,762 --> 00:10:38,762 Służyłam z tobą w Glilot. 97 00:10:40,224 --> 00:10:41,604 Co ty tu robisz? 98 00:10:41,683 --> 00:10:43,523 Przepraszam, nie rozumiem. 99 00:10:43,602 --> 00:10:47,232 Rozumiesz. Pomóż mi. Co robimy w Iranie? 100 00:10:48,565 --> 00:10:49,815 Co się dzieje? 101 00:10:50,734 --> 00:10:52,534 Ta pani mnie napastuje. 102 00:10:52,611 --> 00:10:54,401 Nie wiem, czego ode mnie chce. 103 00:10:55,155 --> 00:10:57,485 Przepraszam panią. 104 00:10:59,618 --> 00:11:00,578 Chodźmy. 105 00:11:00,661 --> 00:11:02,081 Ja nie... 106 00:11:02,162 --> 00:11:03,962 No już, chodźmy. 107 00:11:44,580 --> 00:11:46,040 Jak leci, Żilo? 108 00:11:47,332 --> 00:11:48,462 Dobrze. 109 00:11:50,002 --> 00:11:51,382 Wszystko się udało? 110 00:11:55,632 --> 00:11:56,592 Dobrze. 111 00:12:00,596 --> 00:12:02,006 Teraz podaj kody. 112 00:12:03,724 --> 00:12:05,064 Nie mam ich. 113 00:12:08,270 --> 00:12:09,190 Jak to? 114 00:12:09,855 --> 00:12:12,315 Zmieniają je codziennie o 18:00. 115 00:12:12,399 --> 00:12:14,109 Dopiero wtedy je poznam. 116 00:12:14,193 --> 00:12:16,323 Nic o tym nie wiem. 117 00:12:16,695 --> 00:12:18,105 Wiesz, co usłyszał Masud. 118 00:12:18,864 --> 00:12:21,164 Podam ci je po lądowaniu w Nowym Delhi. 119 00:12:24,328 --> 00:12:25,408 Nie okłamuj mnie! 120 00:12:25,495 --> 00:12:26,745 Nie kłamię. 121 00:12:27,956 --> 00:12:29,956 Po co kłamałaś na przesłuchaniu? 122 00:12:30,792 --> 00:12:33,252 Musiałam się upewnić, że wyjadę z Iranu. 123 00:12:34,505 --> 00:12:36,545 Prędzej umrę, niż tu zostanę. 124 00:12:38,967 --> 00:12:40,967 Puść mnie, bo krzyknę. 125 00:13:04,993 --> 00:13:07,833 IZRAEL – KWATERA GŁÓWNA MOSADU 126 00:13:17,673 --> 00:13:21,643 Dalej sterujemy aparaturą jordańskiego samolotu? 127 00:13:22,636 --> 00:13:24,756 Świetnie. Informujcie mnie. 128 00:13:26,557 --> 00:13:28,057 Chwileczkę. 129 00:13:28,141 --> 00:13:30,021 Telefon z lotniska w Teheranie. 130 00:13:37,067 --> 00:13:38,067 Dzień dobry. 131 00:13:38,610 --> 00:13:39,700 Jak się pan miewa? 132 00:13:39,778 --> 00:13:41,408 Dzięki Bogu, dobrze. 133 00:13:41,488 --> 00:13:43,318 Pogoda nam dziś dopisała. 134 00:13:44,032 --> 00:13:45,332 Cieszy mnie to. 135 00:13:45,409 --> 00:13:47,119 Tak, jesteśmy z panem. 136 00:13:53,667 --> 00:13:54,747 Rozumiem. 137 00:13:55,294 --> 00:13:56,504 Załatwione. 138 00:13:58,964 --> 00:13:59,974 Skłamała. 139 00:14:00,048 --> 00:14:01,968 Zdradzi kody dopiero w Nowym Delhi. 140 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 To cztery godziny opóźnienia. 141 00:14:03,844 --> 00:14:06,314 Nie mamy tylu. Piloci już są na odprawie. 142 00:14:06,388 --> 00:14:08,518 Można je zdobyć w inny sposób. 143 00:14:08,599 --> 00:14:10,389 Tamar mogłaby się tym zająć. 144 00:14:11,226 --> 00:14:13,096 Po to wysłaliśmy hakerkę. 145 00:14:13,187 --> 00:14:14,557 A ci Izraelczycy? 146 00:14:14,646 --> 00:14:16,056 Przesłuchują ich. 147 00:14:16,148 --> 00:14:18,568 Kupili bilety w ofercie last minute. 148 00:14:19,193 --> 00:14:21,203 Dowiedzieliśmy się na kwadrans przed odlotem. 149 00:14:21,612 --> 00:14:24,572 Mike, pokażcie mi akta ich obojga. 150 00:14:29,161 --> 00:14:30,541 Proszę siadać. 151 00:14:36,835 --> 00:14:39,335 Proszę zakryć sobie włosy. 152 00:14:41,673 --> 00:14:43,343 I zapiąć kurtkę. 153 00:14:45,302 --> 00:14:46,642 Zaczekajcie tu. 154 00:14:46,720 --> 00:14:47,550 Chodź. 155 00:15:01,318 --> 00:15:03,108 Spotkałam w łazience oficerkę z bazy. 156 00:15:04,863 --> 00:15:06,823 Do reszty ci już odbiło? 157 00:15:07,282 --> 00:15:09,372 Mówię ci, Joni, znam ją. 158 00:15:09,451 --> 00:15:12,791 W Dzień Niepodległości szef wywiadu dał jej wyróżnienie. 159 00:15:12,871 --> 00:15:14,291 Widziałam ją milion razy. 160 00:15:14,373 --> 00:15:16,543 - Milion. - Starczy już tego. 161 00:15:16,625 --> 00:15:18,415 - Joni, słuchaj... - Dosyć! 162 00:15:27,010 --> 00:15:28,680 Jak myślisz, co nas czeka? 163 00:15:28,762 --> 00:15:29,762 Nie wiem. 164 00:15:31,098 --> 00:15:32,138 Co? 165 00:15:32,224 --> 00:15:33,734 Nie wiem, przestań. 166 00:15:37,271 --> 00:15:38,271 Mówiłem. 167 00:15:39,565 --> 00:15:41,935 Mówiłem, żeby nie wsiadać na pokład. 168 00:16:47,049 --> 00:16:49,429 ZATRZYMANO DWOJE IZRAELCZYKÓW. 169 00:16:49,510 --> 00:16:51,800 KOBIETA WPADŁA NA MNIE PO WYMIANIE, 170 00:16:51,887 --> 00:16:53,347 ALE CHYBA WSZYSTKO GRA. 171 00:17:06,777 --> 00:17:08,067 Zaczekaj. 172 00:17:09,445 --> 00:17:11,865 Jaki śliczny. 173 00:17:17,454 --> 00:17:18,294 Co? 174 00:17:19,957 --> 00:17:20,957 Słucham? 175 00:17:22,000 --> 00:17:24,630 Przestań się zamartwiać choć na chwilę. 176 00:17:25,045 --> 00:17:27,795 Wszystko będzie dobrze, kochanie. 177 00:17:27,881 --> 00:17:29,011 Ja? 178 00:17:29,550 --> 00:17:31,010 Nie o ciebie się martwię, 179 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 tylko o to, ile kosztuje ten wisiorek. 180 00:17:37,057 --> 00:17:38,137 Chcesz go? 181 00:17:38,225 --> 00:17:39,475 Teraz już nie. 182 00:17:40,185 --> 00:17:41,345 Dalej, przymierz. 183 00:17:41,436 --> 00:17:42,396 Nie trzeba. 184 00:17:42,479 --> 00:17:43,609 No dalej. 185 00:17:49,069 --> 00:17:50,489 Wybacz, muszę odebrać. 186 00:17:51,488 --> 00:17:53,028 Przymierz sobie. 187 00:17:53,115 --> 00:17:54,485 Dwie minutki. 188 00:17:55,367 --> 00:17:56,367 Tak, Ali. 189 00:17:56,451 --> 00:17:58,501 Dzień dobry, jak się pan miewa? 190 00:17:58,579 --> 00:18:01,789 Przepraszam, że kłopoczę pana na lotnisku. 191 00:18:01,874 --> 00:18:03,464 Do rzeczy. O co chodzi? 192 00:18:03,542 --> 00:18:07,632 Lądował u nas awaryjnie jordański samolot. 193 00:18:07,713 --> 00:18:11,183 Zabrano z niego dwoje Izraelczyków do sekcji specjalnej. 194 00:18:11,258 --> 00:18:12,888 Zaraz tam będziemy. 195 00:18:12,968 --> 00:18:14,178 Nie, zostańcie. 196 00:18:14,636 --> 00:18:15,636 To nie wasza działka. 197 00:18:16,263 --> 00:18:17,143 Tak jest. 198 00:18:17,222 --> 00:18:19,102 Już idę. Cześć. 199 00:18:20,601 --> 00:18:22,771 Czy coś jeszcze dla pani? 200 00:18:24,396 --> 00:18:25,396 No i? 201 00:18:26,273 --> 00:18:27,273 Przepiękny! 202 00:18:27,858 --> 00:18:29,528 Kto dzwonił? 203 00:18:29,943 --> 00:18:32,953 Tylko Ali. Muszę... 204 00:18:33,030 --> 00:18:35,410 Muszę tu coś załatwić. 205 00:18:35,490 --> 00:18:38,120 To nie potrwa długo. Zdążę, dobrze? 206 00:18:38,994 --> 00:18:40,374 A jeśli się nie zgodzę? 207 00:18:42,873 --> 00:18:44,793 Dobrze, czekam przy bramce. 208 00:18:44,875 --> 00:18:47,035 Dobra. Niedługo przyjdę. 209 00:18:47,127 --> 00:18:48,877 Tak, leć. 210 00:18:56,428 --> 00:18:59,008 Co pani sądzi o umowie jądrowej? 211 00:18:59,932 --> 00:19:04,652 Na co komu atomówki, gdy waluta w jeden dzień traci ćwierć wartości? 212 00:19:06,230 --> 00:19:07,270 Racja. 213 00:19:08,065 --> 00:19:11,775 Co miesiąc płacą więcej, ale zostaje mi połowa tego, co wcześniej. 214 00:19:11,860 --> 00:19:14,530 Ale ci na górze mają gdzieś, jak nam się żyje. 215 00:19:20,244 --> 00:19:22,084 Gdzie pani dorastała? 216 00:19:23,121 --> 00:19:24,621 W Teheranie. 217 00:19:25,916 --> 00:19:27,036 A gdzie? 218 00:19:28,502 --> 00:19:29,552 W Ogrodzie. 219 00:19:30,212 --> 00:19:31,882 Co za okolica... 220 00:19:31,964 --> 00:19:34,094 Mam tam krewnych, Azizich. 221 00:19:35,175 --> 00:19:36,925 Nasi sąsiedzi tak się nazywali. 222 00:19:37,010 --> 00:19:40,470 Serio? To spora rodzina. 223 00:19:40,556 --> 00:19:42,136 Chodadad z niej jest. 224 00:19:42,516 --> 00:19:45,136 Grał w piłkę w drużynie narodowej. 225 00:19:45,227 --> 00:19:48,017 Nie, to inni Azizi. 226 00:19:48,856 --> 00:19:50,646 Ma pani lekki akcent. 227 00:19:52,651 --> 00:19:55,451 Ojciec był handlarzem. Dużo podróżowaliśmy. 228 00:19:55,946 --> 00:19:57,566 Osiedliśmy w Katarze. 229 00:19:58,031 --> 00:20:00,281 No, no, powinszować! 230 00:20:11,753 --> 00:20:12,843 Co się dzieje? 231 00:20:13,505 --> 00:20:15,085 Wieszają kogoś. 232 00:20:30,647 --> 00:20:31,977 Co zrobił? 233 00:20:32,941 --> 00:20:34,571 Kierował bankiem. 234 00:20:34,651 --> 00:20:38,281 Skazali go za kradzież zysków z ropy. 235 00:20:57,007 --> 00:20:57,877 Proszę. 236 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 Dziękuję. 237 00:21:09,770 --> 00:21:10,600 Dzięki. 238 00:21:11,021 --> 00:21:12,231 Weźmie sobie pani. 239 00:21:14,858 --> 00:21:18,988 W głowie się nie mieści, że ludzie chodzą oglądać to bestialstwo. 240 00:23:15,479 --> 00:23:16,649 Witam. 241 00:23:18,357 --> 00:23:19,397 Dziękuję. 242 00:23:20,025 --> 00:23:21,275 Co u Żili? 243 00:23:22,277 --> 00:23:23,317 Dobrze. 244 00:23:24,071 --> 00:23:25,821 Jak wam poszło? 245 00:23:25,906 --> 00:23:27,446 Bez kłopotów? 246 00:23:27,533 --> 00:23:28,993 Wszystko dobrze. 247 00:23:29,493 --> 00:23:30,743 Bez żadnych. 248 00:23:33,080 --> 00:23:34,870 Pokaże mi pan mój pokój? 249 00:23:36,124 --> 00:23:37,254 Pewnie. 250 00:23:39,586 --> 00:23:40,666 Proszę za mną. 251 00:23:50,514 --> 00:23:52,564 Żila nosi ten strój w pracy. 252 00:23:52,641 --> 00:23:53,891 Idealnie, dziękuję. 253 00:23:55,811 --> 00:23:58,561 Może pani zjeść. Ugotowałem obiad. 254 00:23:59,147 --> 00:24:00,937 Dziękuję, nie jestem głodna. 255 00:24:01,024 --> 00:24:02,114 Jest dobry. 256 00:24:02,192 --> 00:24:05,362 Dziękuję. Muszę się szykować. 257 00:24:08,657 --> 00:24:09,617 Jasne. 258 00:24:34,057 --> 00:24:36,437 To ona? Daj na głośnik. 259 00:24:37,769 --> 00:24:38,649 Halo. 260 00:24:38,729 --> 00:24:40,359 Dzień dobry. 261 00:24:40,439 --> 00:24:41,729 Dobry. 262 00:24:42,482 --> 00:24:43,692 Jak tam niebo? 263 00:24:44,651 --> 00:24:45,821 Czyste. 264 00:24:45,903 --> 00:24:47,653 Dobrze. 265 00:24:47,738 --> 00:24:49,158 Dojechałaś do domu? 266 00:24:52,242 --> 00:24:53,242 Tak. 267 00:24:54,286 --> 00:24:55,696 Jest gospodarz? 268 00:24:56,872 --> 00:24:58,122 Tak, dość spięty. 269 00:24:58,207 --> 00:25:01,167 Czy ta Izraelka z lotniska mogła wiedzieć o zamianie? 270 00:25:02,377 --> 00:25:03,747 Nie sądzę. 271 00:25:03,837 --> 00:25:06,167 Bredziła w drodze na przesłuchanie. 272 00:25:07,508 --> 00:25:08,718 Plan aktualny? 273 00:25:09,134 --> 00:25:10,394 Żila nie podała kodów. 274 00:25:11,595 --> 00:25:13,465 Obeszłabyś to? 275 00:25:17,851 --> 00:25:19,351 Muszę sprawdzić... 276 00:25:19,436 --> 00:25:21,096 Tak, chyba tak. 277 00:25:21,688 --> 00:25:22,608 Jak? 278 00:25:23,148 --> 00:25:25,228 Znam takiego irańskiego hakera. 279 00:25:25,692 --> 00:25:26,692 Kto to? 280 00:25:27,069 --> 00:25:30,489 Mój kontakt. Nie będzie wścibski, ale się ceni. 281 00:25:30,948 --> 00:25:33,578 W porządku. Informuj nas. 282 00:25:42,793 --> 00:25:43,843 Jak tam? 283 00:25:43,919 --> 00:25:45,919 Gotowi na cyberatak? 284 00:25:46,004 --> 00:25:46,884 Tak jest. 285 00:25:46,964 --> 00:25:49,174 Gdy połączy się z systemem obronnym, 286 00:25:49,258 --> 00:25:51,178 wystarczy że otworzy łącze 287 00:25:51,260 --> 00:25:53,640 i będę mógł sterować radarami wokół reaktora. 288 00:25:53,720 --> 00:25:55,510 Będą widziały, co im każę. 289 00:25:55,597 --> 00:25:57,517 Ile czasu będą mieli piloci? 290 00:25:58,350 --> 00:26:01,140 Co najmniej pięć minut bez żadnego ostrzału. 291 00:26:11,029 --> 00:26:13,069 - Rozdzielcie ich. - Tak jest. 292 00:26:16,493 --> 00:26:17,703 Proszę. 293 00:26:51,361 --> 00:26:55,321 Jak rozumiem, wylądowaliście tu omyłkowo. 294 00:26:55,991 --> 00:26:56,831 Tak. 295 00:26:56,909 --> 00:26:58,159 W porządku. 296 00:26:58,702 --> 00:26:59,872 To się zdarza. 297 00:26:59,953 --> 00:27:03,333 Nie chcemy trzymać was tu dłużej, niż to konieczne. 298 00:27:04,249 --> 00:27:09,209 Ale ponieważ jesteście obywatelami wrogiego państwa... 299 00:27:12,090 --> 00:27:15,680 muszę odbyć z wami krótką rozmowę. 300 00:27:16,261 --> 00:27:18,971 Zaczeka na nas jordański samolot? 301 00:27:19,056 --> 00:27:21,306 Bez obaw, zaczeka. 302 00:27:23,519 --> 00:27:26,099 Co robiła pani w izraelskim wojsku? 303 00:27:28,190 --> 00:27:31,190 Po naszemu to tak zwana „maszakit tasz”. 304 00:27:31,944 --> 00:27:34,574 Pomagałam żołnierzom z problemami domowymi. 305 00:27:34,655 --> 00:27:36,775 Którzy nie mieli pieniędzy, 306 00:27:36,865 --> 00:27:38,615 lub którym zmarł rodzic. 307 00:27:39,660 --> 00:27:41,120 Gdzie pani stacjonowała? 308 00:27:41,703 --> 00:27:43,463 Blisko domu, w Tel Awiwie. 309 00:27:43,539 --> 00:27:46,459 Ujawniono pani jakieś poufne informacje? 310 00:27:46,542 --> 00:27:47,842 Nie, nie. 311 00:27:47,918 --> 00:27:51,378 Co najwyżej czyi rodzice byli po rozwodzie. 312 00:27:54,049 --> 00:27:57,719 A dlaczego lecieliście przez Jordanię? 313 00:27:59,012 --> 00:28:01,272 Bo tak było o połowę taniej. 314 00:28:05,978 --> 00:28:06,898 Halo. 315 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 Zamykają za 20 minut. Przyjdziesz? 316 00:28:09,523 --> 00:28:10,773 Będę tam za dwie. 317 00:28:12,067 --> 00:28:16,907 Powołaj się na mnie. Powiedz, że to kwestia bezpieczeństwa. 318 00:28:17,531 --> 00:28:18,781 Zaraz przyjdę. 319 00:28:18,866 --> 00:28:22,906 Mają w nosie, kim jesteś. 300 osób chce odlecieć! 320 00:28:24,538 --> 00:28:25,828 Za dwie minuty. 321 00:28:31,837 --> 00:28:32,837 Dziękuję. 322 00:28:33,797 --> 00:28:36,177 Tu jest przekład ich rozmowy. 323 00:28:38,093 --> 00:28:40,143 SZIRA: SPOTKAŁAM W ŁAZIENCE OFICERKĘ Z BAZY. 324 00:28:40,220 --> 00:28:41,310 JONI: DO RESZTY CI ODBIŁO? 325 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 Dziękuję. 326 00:29:06,538 --> 00:29:07,578 Sziro... 327 00:29:08,874 --> 00:29:09,964 Tak? 328 00:29:10,042 --> 00:29:12,542 Co zaszło w łazience ze stewardessą? 329 00:29:14,755 --> 00:29:15,755 Co? 330 00:29:16,548 --> 00:29:19,378 Wiem, że doszło do drobnego zajścia. 331 00:29:19,468 --> 00:29:21,638 Ze stewardessą w łazience. 332 00:29:22,846 --> 00:29:26,516 Strażnik widział, jak rozmawiałyście. 333 00:29:27,684 --> 00:29:29,354 Na jaki temat? 334 00:29:31,897 --> 00:29:34,227 Pytałam ją o jej strój. 335 00:29:37,027 --> 00:29:41,567 Zatem aresztowano cię we wrogim państwie... 336 00:29:42,074 --> 00:29:45,954 i choć chwilę wcześniej wprost mdlałaś ze strachu, 337 00:29:46,036 --> 00:29:49,576 nagle zaciekawił cię strój stewardessy? 338 00:29:51,291 --> 00:29:55,341 Tak... Byłam ciekawa, a ona się zdenerwowała. 339 00:29:56,797 --> 00:30:00,007 A z jakiego powodu? 340 00:30:00,092 --> 00:30:01,262 Jej spytajcie. 341 00:30:05,973 --> 00:30:07,773 Nie gadałyście o stroju. 342 00:30:08,267 --> 00:30:09,767 O czym była mowa? 343 00:30:09,852 --> 00:30:11,352 Dlaczego kolega cię uciszał? 344 00:30:12,354 --> 00:30:15,114 - Co? - Co się stało ze stewardessą? 345 00:30:15,691 --> 00:30:19,031 Z czego nie dał ci się zwierzyć twój kumpel? 346 00:30:19,862 --> 00:30:22,992 Nie jestem z żadnego Mosadu. Leciałam tylko do Indii. 347 00:30:24,157 --> 00:30:25,527 Łżyj tak dalej... 348 00:30:27,327 --> 00:30:29,407 to nie wrócisz żywa do domu. 349 00:30:35,544 --> 00:30:37,134 Skojarzyłam ją. 350 00:30:38,630 --> 00:30:39,720 Skąd? 351 00:30:51,643 --> 00:30:54,103 Skąd ją znasz? Jak się nazywa? 352 00:30:57,774 --> 00:30:59,694 Nie pamiętam imienia. 353 00:31:00,527 --> 00:31:01,777 Znam ją z bazy. 354 00:31:01,862 --> 00:31:03,662 W której służyłyście? 355 00:31:03,739 --> 00:31:04,909 W której jednostce? 356 00:31:05,574 --> 00:31:08,244 W 8200. 357 00:31:08,327 --> 00:31:09,577 Wywiadowczej. 358 00:31:09,661 --> 00:31:12,081 Dobrze wiem, która to. 359 00:31:12,164 --> 00:31:14,254 Jakie miała stanowisko? 360 00:31:14,333 --> 00:31:16,963 Za co wyróżnił ją szef wywiadu? 361 00:31:17,044 --> 00:31:19,134 Nie wiem, bo... 362 00:31:19,213 --> 00:31:21,473 Dbałam tylko o dobro żołnierzy. 363 00:31:21,548 --> 00:31:25,008 Co oficerka z jednostki 8200 364 00:31:25,093 --> 00:31:27,603 robiłaby w łazience na lotnisku w Teheranie? 365 00:31:27,679 --> 00:31:28,929 Nie wiem. 366 00:31:29,014 --> 00:31:30,604 Wyjaśnij mi to... 367 00:31:31,642 --> 00:31:32,642 to cię wypuszczę. 368 00:31:32,726 --> 00:31:35,896 Nie mam pewności, czy to ona. Odpowiedziała po angielsku, 369 00:31:35,979 --> 00:31:38,399 że nie rozumie, o czym mówię. 370 00:31:39,233 --> 00:31:42,073 Może mi się zdawało. Pomyliłam się. 371 00:31:55,457 --> 00:31:57,077 WITAJ U CHOREGO. 372 00:31:57,167 --> 00:31:59,837 ROZWIĄŻ TĘ ZAGADKĘ, TO ODPOWIEM. 373 00:32:01,004 --> 00:32:02,054 Męczące. 374 00:32:08,428 --> 00:32:10,348 WCHODZI SZAKIRA. 375 00:32:10,430 --> 00:32:12,890 CHORY: SZAKIRA! TĘSKNIŁEM... 376 00:32:13,934 --> 00:32:16,064 SZAKIRA: ZGADNIJ, KTO WRÓCIŁ... 377 00:32:16,144 --> 00:32:18,064 CHORY: CO Z TĄ OBIECANĄ RANDKĄ? 378 00:32:18,939 --> 00:32:21,229 SZAKIRA: JESZCZE NIE ZASŁUŻYŁEŚ. 379 00:32:23,235 --> 00:32:26,025 CHORY: CO MUSZĘ ZROBIĆ, ŻEBY SIĘ Z NIĄ UMÓWIĆ? 380 00:32:27,281 --> 00:32:31,121 SZAKIRA: ZAŁÓŻMY, ŻE CHCĘ NAMIESZAĆ W FIRMIE ENERGETYCZNEJ. 381 00:32:32,202 --> 00:32:34,792 ALE NIE ZNAM KODÓW DO SERWEROWNI... 382 00:32:34,872 --> 00:32:37,422 CHORY: KODY W ZAMIAN ZA RANDKĘ? 383 00:32:40,502 --> 00:32:41,752 SZAKIRA: STOI. 384 00:32:47,301 --> 00:32:53,061 Rozwiązano kłopot z komputerem pokładowym. 385 00:32:53,140 --> 00:32:57,900 Można wsiadać na pokład. Proszę ustawić się przy bramce. 386 00:33:06,862 --> 00:33:08,072 Tak, Faraz? 387 00:33:08,155 --> 00:33:09,405 Proszę pana. 388 00:33:09,489 --> 00:33:14,749 Rozmawiałem na lotnisku z Izraelczykami, którzy przylecieli jordańskim samolotem. 389 00:33:14,828 --> 00:33:16,248 Znam szczegóły. 390 00:33:16,997 --> 00:33:22,837 Kobieta sądzi, że spotkała oficerkę izraelskiego wywiadu, 391 00:33:22,920 --> 00:33:26,420 przebraną za stewardessę irańskiej linii. 392 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 Brzmi prawdopodobnie? 393 00:33:28,300 --> 00:33:29,680 Nie wiem. 394 00:33:29,760 --> 00:33:33,220 Czy ta kobieta wydaje się wiarygodna? 395 00:33:36,391 --> 00:33:39,191 Po co by coś takiego zmyślała? 396 00:33:39,269 --> 00:33:43,149 Załóżmy, że to prawda. Mogła z nią współpracować? 397 00:33:43,649 --> 00:33:45,939 Znalazła się tu przypadkiem. 398 00:33:46,026 --> 00:33:50,856 Osobiście wolałbym zatrzymać ją przynajmniej do jutra. 399 00:33:50,948 --> 00:33:52,738 Może coś sobie przypomni. 400 00:33:54,117 --> 00:33:55,077 Słuchaj. 401 00:33:56,745 --> 00:34:00,205 Bardziej nam by to zaszkodziło, niż pomogło. 402 00:34:00,290 --> 00:34:03,340 Nie chcemy teraz międzynarodowej afery. 403 00:34:03,418 --> 00:34:06,418 Wypuśćcie ich i dajcie im się przesiąść. 404 00:34:08,507 --> 00:34:11,887 Lecisz właśnie z żoną do Paryża, prawda? 405 00:34:11,969 --> 00:34:13,429 Tak. 406 00:34:13,512 --> 00:34:17,102 No to wracaj do żony, a tych zostaw Alemu. 407 00:34:17,181 --> 00:34:19,851 Powodzenia. Modlę się za nią. 408 00:34:20,853 --> 00:34:22,273 Dziękuję. 409 00:34:34,699 --> 00:34:35,699 Sajid. 410 00:34:36,659 --> 00:34:42,169 Chcę zobaczyć nagranie z kamery monitoringu z damskiej toalety, 411 00:34:42,248 --> 00:34:45,088 od chwili wylądowania jordańskiego samolotu. 412 00:34:45,168 --> 00:34:46,838 - Tak jest. - Prowadź. 413 00:35:34,885 --> 00:35:36,755 Przypomina ją pani. 414 00:35:39,181 --> 00:35:40,471 Miło mi. 415 00:35:41,600 --> 00:35:43,690 Ma pan przepiękną żonę. 416 00:35:45,771 --> 00:35:47,151 To był jej pomysł. 417 00:35:48,357 --> 00:35:51,937 Z początku nie słuchałem, ale... nalegała. 418 00:35:54,321 --> 00:35:56,111 Nie robię tego dla pieniędzy. 419 00:35:57,699 --> 00:35:59,489 Tylko z miłości do niej. 420 00:36:02,120 --> 00:36:04,790 I jutro znów ją pan zobaczy, jak Bóg da. 421 00:36:04,873 --> 00:36:07,083 Nie, nie zobaczę. 422 00:36:09,336 --> 00:36:11,046 Moja Żila już nie wróci. 423 00:36:13,632 --> 00:36:14,762 Skąd ta myśl? 424 00:36:15,843 --> 00:36:18,933 Po prostu wiem... 425 00:36:22,641 --> 00:36:24,431 że już nie przyjedzie. 426 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 Z Bogiem. 427 00:36:34,528 --> 00:36:35,568 Dziękuję. 428 00:37:18,113 --> 00:37:19,623 Zaraz. Zatrzymaj. 429 00:37:20,115 --> 00:37:21,575 Cofnij. 430 00:37:24,077 --> 00:37:24,947 Stój. 431 00:37:30,292 --> 00:37:31,382 Puść to. 432 00:37:39,009 --> 00:37:43,759 Spójrz. Tutaj trzyma walizkę w lewej ręce, a tu – w prawej. 433 00:37:44,223 --> 00:37:45,433 Zgadza się. 434 00:37:47,434 --> 00:37:49,774 To ona, gdy wchodziła, 435 00:37:49,853 --> 00:37:52,773 a to – sześć i pół minuty później. 436 00:37:55,943 --> 00:37:58,153 To chyba dwie różne osoby. 437 00:37:58,237 --> 00:37:59,777 Według mnie – ta sama. 438 00:38:00,864 --> 00:38:02,124 Zbliżenie. 439 00:38:11,834 --> 00:38:15,254 To dwie inne kobiety. Zamieniły się. 440 00:38:15,337 --> 00:38:18,467 Natychmiast zatrzymać lot do Nowego Delhi! 441 00:38:18,549 --> 00:38:20,589 Za nic nie dajcie im odlecieć! 442 00:38:20,676 --> 00:38:21,886 Tak jest. 443 00:38:25,556 --> 00:38:27,306 Kiedy lecimy? 444 00:38:27,391 --> 00:38:28,431 Nie wytrzymam. 445 00:38:29,518 --> 00:38:31,098 Za parę minut. 446 00:38:32,187 --> 00:38:33,517 Spokojnie, dobra? 447 00:39:12,728 --> 00:39:14,098 A walizka? 448 00:39:14,188 --> 00:39:15,688 Nahid... 449 00:39:15,772 --> 00:39:17,772 Skończyłeś już? 450 00:39:17,858 --> 00:39:18,978 Nie. 451 00:39:19,484 --> 00:39:22,654 Zdarzyło się coś bardzo poważnego. 452 00:39:23,447 --> 00:39:24,817 Muszę zostać. 453 00:39:29,536 --> 00:39:31,366 Proszę pani. 454 00:39:31,455 --> 00:39:34,035 Musimy zamykać, cały samolot czeka. 455 00:39:34,124 --> 00:39:35,584 Już, chwileczkę. 456 00:39:36,543 --> 00:39:38,213 Muszę zostać. 457 00:39:39,087 --> 00:39:40,587 Przykro mi. 458 00:39:41,340 --> 00:39:43,430 Dolecę jutro rano. 459 00:39:46,595 --> 00:39:48,175 Wszystko załatwiłem. 460 00:39:48,597 --> 00:39:51,017 Będziemy w stałym kontakcie. 461 00:39:52,976 --> 00:39:56,476 Słowo, będziesz się czuła jak królowa. 462 00:39:57,814 --> 00:39:59,274 Jutro albo pojutrze. 463 00:40:01,276 --> 00:40:03,816 Dość już tych pustych obietnic. 464 00:40:09,409 --> 00:40:10,909 Przepiękny. 465 00:40:12,371 --> 00:40:13,711 Do twarzy ci. 466 00:40:16,708 --> 00:40:18,588 Patrzy na nas Bóg. 467 00:40:19,628 --> 00:40:21,258 Wytrzymasz, moja droga. 468 00:40:22,548 --> 00:40:23,718 Jak Bóg da. 469 00:40:30,138 --> 00:40:31,768 Proszę szybciej. 470 00:40:31,849 --> 00:40:33,559 - Przepraszam. - Dziękuję. 471 00:40:37,855 --> 00:40:39,435 - Spokojnego lotu. - Dziękuję. 472 00:40:48,115 --> 00:40:49,155 No i? 473 00:40:49,241 --> 00:40:52,701 Przykro mi, szefie, ale kazali nam ich puścić. 474 00:40:52,786 --> 00:40:53,866 Odlecieli. 475 00:41:05,090 --> 00:41:07,300 Zameldowano nam o odlocie samolotu. 476 00:41:07,384 --> 00:41:10,724 Lecą nim tamta dwójka, Aszraf i nowa pasażerka. 477 00:41:27,404 --> 00:41:28,744 Późno już. 478 00:41:29,239 --> 00:41:30,659 Może panią zawieźć? 479 00:41:31,533 --> 00:41:33,293 Dziękuję, poradzę sobie. 480 00:41:34,912 --> 00:41:37,002 - Bóg z panią. - I z panem. 481 00:41:51,845 --> 00:41:52,755 Żila? 482 00:41:52,846 --> 00:41:55,846 Wreszcie zrobiłaś sobie nos. 483 00:41:56,266 --> 00:41:59,726 Gratuluję. Poszłaś do chirurga, którego polecałam? 484 00:42:00,354 --> 00:42:01,364 Tak. 485 00:42:01,730 --> 00:42:04,020 Na pewno świetnie się spisał. 486 00:42:04,816 --> 00:42:06,896 Już do pracy, o tej porze? 487 00:42:07,819 --> 00:42:10,159 - Dobrej nocy, kochanie. - Dobrej nocy. 488 00:43:03,417 --> 00:43:06,087 CENTRALA IRAŃSKICH ZAKŁADÓW ENERGETYKI 489 00:43:25,355 --> 00:43:26,515 Żilo. 490 00:43:27,482 --> 00:43:29,822 W końcu zrobiłaś sobie nos? 491 00:43:30,819 --> 00:43:33,449 Kiedy zdejmiesz opatrunek i się pochwalisz? 492 00:43:34,239 --> 00:43:35,619 Za parę dni. 493 00:43:40,913 --> 00:43:42,083 Gniewasz się na mnie? 494 00:43:56,929 --> 00:43:58,929 Znęca się nad tobą, Żilo. 495 00:43:59,556 --> 00:44:02,306 Nie ciebie pierwszą to spotkało. 496 00:44:03,018 --> 00:44:05,808 Ktoś musi wygarnąć temu draniowi. 497 00:44:05,896 --> 00:44:08,436 Jeśli ty nie chcesz, ja to zrobię. 498 00:44:16,532 --> 00:44:17,662 Jest tu. 499 00:44:17,741 --> 00:44:19,991 Wezwali go do jakiejś usterki. 500 00:44:20,077 --> 00:44:22,617 Wściekł się. Uważaj. 501 00:44:31,046 --> 00:44:35,046 Agentka na miejscu. Potrzebuje około 40 minut. 502 00:44:37,177 --> 00:44:38,507 Śpiewak. 503 00:44:38,595 --> 00:44:40,255 Niech piloci będą w gotowości. 504 00:44:40,347 --> 00:44:41,517 Grzejcie silniki. 505 00:44:49,690 --> 00:44:52,610 Hoszen jeden do cztery, możecie się ustawiać. 506 00:44:52,693 --> 00:44:55,783 Tu Hoszen jeden do cztery, ustawiamy się i czekamy. 507 00:45:52,461 --> 00:45:55,881 SZAKIRA: PODAJ MI HASŁO. 508 00:46:09,603 --> 00:46:11,563 CHORY: 490607 509 00:46:14,233 --> 00:46:15,943 CHORY: CZEKAM NA RANDKĘ. 510 00:46:20,364 --> 00:46:21,204 ODRZUCONO 511 00:46:26,995 --> 00:46:28,495 AUTORYZACJA 512 00:46:31,500 --> 00:46:33,170 Zgłasza się Teheran. 513 00:46:37,923 --> 00:46:42,643 Udało się jej wejść tylną furtką do systemu obrony przeciwlotniczej. 514 00:47:14,710 --> 00:47:16,300 Zaczęła się włamywać. 515 00:47:29,016 --> 00:47:30,766 Mówili, że tu jesteś. 516 00:47:33,353 --> 00:47:35,613 Ej. Mówię do ciebie. 517 00:47:36,356 --> 00:47:37,266 BRAK POŁĄCZENIA 518 00:47:37,357 --> 00:47:38,777 Co jest? 519 00:47:39,401 --> 00:47:41,861 Nie odpowiada. Sprawdź, co z nią. 520 00:47:44,031 --> 00:47:45,241 Chodź tu. 521 00:47:45,699 --> 00:47:48,199 Żilo! Czekaj! 522 00:47:48,619 --> 00:47:49,789 Żilo! 523 00:47:52,331 --> 00:47:53,371 Kochanie! 524 00:47:56,126 --> 00:47:57,536 Nie odpowiada. 525 00:48:06,970 --> 00:48:08,600 - Co jest, zdziro? - Ej! 526 00:48:08,680 --> 00:48:10,810 Mężulek się dowiedział, to uciekasz? 527 00:48:11,517 --> 00:48:12,807 Nie stawiaj się. 528 00:48:15,896 --> 00:48:17,396 Chodź, słonko. 529 00:48:17,481 --> 00:48:19,981 Chodź i bierz tego kutasa. 530 00:48:27,157 --> 00:48:28,327 Kim ty jesteś? 531 00:48:53,475 --> 00:48:56,395 Teheran 532 00:49:41,315 --> 00:49:43,315 Tekst: Piotr Kacprzak