1
00:00:09,301 --> 00:00:12,101
Przedstawione osoby i zdarzenia
są całkowicie fikcyjne.
2
00:00:12,179 --> 00:00:15,929
Wszelkie podobieństwo do faktycznych
osób lub zdarzeń jest niezamierzone.
3
00:00:17,643 --> 00:00:20,443
AMMAN, JORDANIA
4
00:00:23,607 --> 00:00:27,437
LOT 159
AMMAN – NOWE DELHI
5
00:00:50,050 --> 00:00:51,300
Pokaż.
6
00:00:53,846 --> 00:00:55,096
Jak się czujesz?
7
00:00:57,391 --> 00:00:59,021
Nie bój się, będzie dobrze.
8
00:01:08,360 --> 00:01:10,200
Zemszczę się, sknero.
9
00:01:10,821 --> 00:01:12,361
Weź, będzie fajnie.
10
00:01:12,447 --> 00:01:14,407
Gdy mnie zlinczują?
11
00:01:15,409 --> 00:01:16,289
Dzień dobry.
12
00:01:16,368 --> 00:01:18,578
Wiesz, co robią u nich gejom?
13
00:01:18,662 --> 00:01:20,162
Joni, luz. Nic ci nie zrobią.
14
00:01:21,039 --> 00:01:22,879
Chcę selfie z taką na czarno.
15
00:01:22,958 --> 00:01:25,878
- To dżalabija?
- Burka. Nie wydurniaj się, Sziro.
16
00:01:25,961 --> 00:01:27,211
Myślisz, że się obruszy?
17
00:01:32,217 --> 00:01:33,427
Przepraszam.
18
00:01:33,510 --> 00:01:34,600
Dziękuję.
19
00:01:40,893 --> 00:01:41,773
Ej!
20
00:01:41,852 --> 00:01:42,902
Uważaj.
21
00:01:42,978 --> 00:01:45,058
- Przepraszam.
- Dostałem w twarz.
22
00:01:45,147 --> 00:01:46,897
- Przepraszam.
- Ostrożnie.
23
00:01:46,982 --> 00:01:49,482
- Tak, przykro mi.
- Dobrze.
24
00:01:49,568 --> 00:01:50,818
Pomogę panu.
25
00:01:50,903 --> 00:01:51,863
Co?
26
00:01:51,945 --> 00:01:52,905
Pomogę.
27
00:01:52,988 --> 00:01:55,568
- Dobrze. Dziękuję.
- Proszę.
28
00:01:55,657 --> 00:01:56,697
Przepraszam.
29
00:02:02,539 --> 00:02:04,169
Widziałaś, jak się wściekł?
30
00:02:04,249 --> 00:02:05,169
I słusznie.
31
00:02:05,792 --> 00:02:06,882
Jezu.
32
00:02:07,669 --> 00:02:09,299
Mieliśmy lecieć El Al.
33
00:02:09,378 --> 00:02:12,798
To o połowę tańsze bilety.
Jeszcze dwa miesiące w Indiach.
34
00:02:12,883 --> 00:02:15,723
Słusznie cię zrugał. Walnąłeś go w twarz.
35
00:02:15,802 --> 00:02:17,722
Dobra. Nie wytrzymam z tobą.
36
00:02:18,138 --> 00:02:19,308
- Dobra.
- Dobra.
37
00:02:20,140 --> 00:02:21,310
Nie nakręciłeś się?
38
00:02:21,391 --> 00:02:23,101
- Na co?
- Na Indie.
39
00:02:23,185 --> 00:02:24,475
Może jak dolecimy.
40
00:02:24,561 --> 00:02:26,061
Robię selfie.
41
00:03:13,443 --> 00:03:16,493
- Światło zgasło?
- Pewnie turbulencje.
42
00:03:17,072 --> 00:03:18,242
Co ty gadasz?
43
00:03:18,323 --> 00:03:22,333
Prosimy państwa
o zajęcie miejsc i zapięcie pasów.
44
00:03:22,411 --> 00:03:25,411
Prosimy o zapięcie pasów. Dziękuję.
45
00:03:25,497 --> 00:03:27,747
- Zapięła pani?
- To mój.
46
00:03:28,750 --> 00:03:30,170
Muszą się państwo zapiąć.
47
00:03:31,420 --> 00:03:32,630
Bez obaw.
48
00:03:35,632 --> 00:03:36,632
Dobra.
49
00:03:36,717 --> 00:03:39,967
Panie i panowie, mówi kapitan.
50
00:03:40,053 --> 00:03:44,353
Wystąpiły kłopoty techniczne
z jednym z naszych silników.
51
00:03:44,433 --> 00:03:47,983
Z przyczyn bezpieczeństwa
wylądujemy za pół godziny
52
00:03:48,061 --> 00:03:50,561
na najbliższym lotnisku w Teheranie,
53
00:03:50,647 --> 00:03:54,737
gdzie przesiądą się państwo
wraz z bagażem do innej jednostki
54
00:03:54,818 --> 00:03:57,028
i wznowią podróż do Indii.
55
00:03:57,112 --> 00:04:00,662
W razie jakichkolwiek pytań
obsługa jest do państwa dyspozycji.
56
00:04:00,741 --> 00:04:02,621
- W Teheranie?
- Dziękuję.
57
00:04:05,913 --> 00:04:07,003
Mowy nie ma.
58
00:04:10,375 --> 00:04:11,335
Przepraszam.
59
00:04:13,253 --> 00:04:15,463
- Proszę...
- Proszę wrócić na miejsce.
60
00:04:15,547 --> 00:04:20,387
Proszę pana, jesteśmy z Izraela.
Nie możemy lądować w Teheranie.
61
00:04:20,469 --> 00:04:22,389
Nie ma wyjścia. Proszę siadać.
62
00:04:22,471 --> 00:04:26,601
Nie, niech pan powie kapitanowi,
że na pokładzie jest dwoje Izraelczyków
63
00:04:26,683 --> 00:04:28,853
i nie można lądować w Teheranie.
64
00:04:31,230 --> 00:04:34,110
W imieniu swoim oraz kapitana zapewniam,
65
00:04:34,191 --> 00:04:37,861
że wszyscy pasażerowie
trafią do samolotu zastępczego.
66
00:04:37,945 --> 00:04:39,145
Oni nas aresztują!
67
00:04:39,238 --> 00:04:41,698
Zgarną nas, nie rozumiesz?
68
00:04:41,782 --> 00:04:43,782
Izraelczycy nie wracają z Iranu.
69
00:04:43,867 --> 00:04:45,697
Rozmówię się z kapitanem.
70
00:04:45,786 --> 00:04:47,076
Proszę wracać na miejsca.
71
00:04:47,496 --> 00:04:49,496
Uspokój się, siadajmy.
72
00:05:08,559 --> 00:05:09,849
Zapnij pas.
73
00:05:30,455 --> 00:05:31,915
Czy to Teheran?
74
00:05:35,252 --> 00:05:36,302
Nie wiem.
75
00:05:41,216 --> 00:05:42,506
Duszno mi, Sziro.
76
00:06:37,147 --> 00:06:40,897
Teheran
77
00:06:52,704 --> 00:06:54,044
Muszą państwo wysiąść.
78
00:06:55,958 --> 00:06:57,288
Nie wysiądziemy.
79
00:06:57,376 --> 00:06:58,456
Muszą państwo.
80
00:06:59,253 --> 00:07:02,263
Inaczej muszę to zgłosić
i wyprowadzą państwa siłą.
81
00:07:03,090 --> 00:07:04,840
Tego państwo nie chcą.
82
00:07:24,820 --> 00:07:26,570
WITAMY W IRANIE
83
00:07:38,834 --> 00:07:40,134
Proszę o paszporty.
84
00:07:41,295 --> 00:07:42,375
Co?
85
00:07:42,462 --> 00:07:43,672
Paszporty.
86
00:07:55,434 --> 00:07:56,354
Za mną.
87
00:08:15,245 --> 00:08:16,535
Powodzenia.
88
00:08:16,997 --> 00:08:18,457
Spotkamy się, jak Bóg da.
89
00:08:18,999 --> 00:08:20,039
Jak Bóg da.
90
00:09:19,935 --> 00:09:21,895
Sziro.
91
00:09:21,979 --> 00:09:23,689
Źle się czuję, Joni.
92
00:10:07,107 --> 00:10:08,647
Przeproś za mnie męża.
93
00:10:09,943 --> 00:10:11,493
Nie miałam wyjścia.
94
00:10:30,088 --> 00:10:30,918
Prze...
95
00:10:34,927 --> 00:10:36,427
Ja cię znam!
96
00:10:36,762 --> 00:10:38,762
Służyłam z tobą w Glilot.
97
00:10:40,224 --> 00:10:41,604
Co ty tu robisz?
98
00:10:41,683 --> 00:10:43,523
Przepraszam, nie rozumiem.
99
00:10:43,602 --> 00:10:47,232
Rozumiesz.
Pomóż mi. Co robimy w Iranie?
100
00:10:48,565 --> 00:10:49,815
Co się dzieje?
101
00:10:50,734 --> 00:10:52,534
Ta pani mnie napastuje.
102
00:10:52,611 --> 00:10:54,401
Nie wiem, czego ode mnie chce.
103
00:10:55,155 --> 00:10:57,485
Przepraszam panią.
104
00:10:59,618 --> 00:11:00,578
Chodźmy.
105
00:11:00,661 --> 00:11:02,081
Ja nie...
106
00:11:02,162 --> 00:11:03,962
No już, chodźmy.
107
00:11:44,580 --> 00:11:46,040
Jak leci, Żilo?
108
00:11:47,332 --> 00:11:48,462
Dobrze.
109
00:11:50,002 --> 00:11:51,382
Wszystko się udało?
110
00:11:55,632 --> 00:11:56,592
Dobrze.
111
00:12:00,596 --> 00:12:02,006
Teraz podaj kody.
112
00:12:03,724 --> 00:12:05,064
Nie mam ich.
113
00:12:08,270 --> 00:12:09,190
Jak to?
114
00:12:09,855 --> 00:12:12,315
Zmieniają je codziennie o 18:00.
115
00:12:12,399 --> 00:12:14,109
Dopiero wtedy je poznam.
116
00:12:14,193 --> 00:12:16,323
Nic o tym nie wiem.
117
00:12:16,695 --> 00:12:18,105
Wiesz, co usłyszał Masud.
118
00:12:18,864 --> 00:12:21,164
Podam ci je po lądowaniu w Nowym Delhi.
119
00:12:24,328 --> 00:12:25,408
Nie okłamuj mnie!
120
00:12:25,495 --> 00:12:26,745
Nie kłamię.
121
00:12:27,956 --> 00:12:29,956
Po co kłamałaś na przesłuchaniu?
122
00:12:30,792 --> 00:12:33,252
Musiałam się upewnić, że wyjadę z Iranu.
123
00:12:34,505 --> 00:12:36,545
Prędzej umrę, niż tu zostanę.
124
00:12:38,967 --> 00:12:40,967
Puść mnie, bo krzyknę.
125
00:13:04,993 --> 00:13:07,833
IZRAEL – KWATERA GŁÓWNA MOSADU
126
00:13:17,673 --> 00:13:21,643
Dalej sterujemy
aparaturą jordańskiego samolotu?
127
00:13:22,636 --> 00:13:24,756
Świetnie. Informujcie mnie.
128
00:13:26,557 --> 00:13:28,057
Chwileczkę.
129
00:13:28,141 --> 00:13:30,021
Telefon z lotniska w Teheranie.
130
00:13:37,067 --> 00:13:38,067
Dzień dobry.
131
00:13:38,610 --> 00:13:39,700
Jak się pan miewa?
132
00:13:39,778 --> 00:13:41,408
Dzięki Bogu, dobrze.
133
00:13:41,488 --> 00:13:43,318
Pogoda nam dziś dopisała.
134
00:13:44,032 --> 00:13:45,332
Cieszy mnie to.
135
00:13:45,409 --> 00:13:47,119
Tak, jesteśmy z panem.
136
00:13:53,667 --> 00:13:54,747
Rozumiem.
137
00:13:55,294 --> 00:13:56,504
Załatwione.
138
00:13:58,964 --> 00:13:59,974
Skłamała.
139
00:14:00,048 --> 00:14:01,968
Zdradzi kody dopiero w Nowym Delhi.
140
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
To cztery godziny opóźnienia.
141
00:14:03,844 --> 00:14:06,314
Nie mamy tylu. Piloci już są na odprawie.
142
00:14:06,388 --> 00:14:08,518
Można je zdobyć w inny sposób.
143
00:14:08,599 --> 00:14:10,389
Tamar mogłaby się tym zająć.
144
00:14:11,226 --> 00:14:13,096
Po to wysłaliśmy hakerkę.
145
00:14:13,187 --> 00:14:14,557
A ci Izraelczycy?
146
00:14:14,646 --> 00:14:16,056
Przesłuchują ich.
147
00:14:16,148 --> 00:14:18,568
Kupili bilety w ofercie last minute.
148
00:14:19,193 --> 00:14:21,203
Dowiedzieliśmy się
na kwadrans przed odlotem.
149
00:14:21,612 --> 00:14:24,572
Mike, pokażcie mi akta ich obojga.
150
00:14:29,161 --> 00:14:30,541
Proszę siadać.
151
00:14:36,835 --> 00:14:39,335
Proszę zakryć sobie włosy.
152
00:14:41,673 --> 00:14:43,343
I zapiąć kurtkę.
153
00:14:45,302 --> 00:14:46,642
Zaczekajcie tu.
154
00:14:46,720 --> 00:14:47,550
Chodź.
155
00:15:01,318 --> 00:15:03,108
Spotkałam w łazience
oficerkę z bazy.
156
00:15:04,863 --> 00:15:06,823
Do reszty ci już odbiło?
157
00:15:07,282 --> 00:15:09,372
Mówię ci, Joni, znam ją.
158
00:15:09,451 --> 00:15:12,791
W Dzień Niepodległości
szef wywiadu dał jej wyróżnienie.
159
00:15:12,871 --> 00:15:14,291
Widziałam ją milion razy.
160
00:15:14,373 --> 00:15:16,543
- Milion.
- Starczy już tego.
161
00:15:16,625 --> 00:15:18,415
- Joni, słuchaj...
- Dosyć!
162
00:15:27,010 --> 00:15:28,680
Jak myślisz, co nas czeka?
163
00:15:28,762 --> 00:15:29,762
Nie wiem.
164
00:15:31,098 --> 00:15:32,138
Co?
165
00:15:32,224 --> 00:15:33,734
Nie wiem, przestań.
166
00:15:37,271 --> 00:15:38,271
Mówiłem.
167
00:15:39,565 --> 00:15:41,935
Mówiłem, żeby nie wsiadać na pokład.
168
00:16:47,049 --> 00:16:49,429
ZATRZYMANO DWOJE IZRAELCZYKÓW.
169
00:16:49,510 --> 00:16:51,800
KOBIETA WPADŁA NA MNIE PO WYMIANIE,
170
00:16:51,887 --> 00:16:53,347
ALE CHYBA WSZYSTKO GRA.
171
00:17:06,777 --> 00:17:08,067
Zaczekaj.
172
00:17:09,445 --> 00:17:11,865
Jaki śliczny.
173
00:17:17,454 --> 00:17:18,294
Co?
174
00:17:19,957 --> 00:17:20,957
Słucham?
175
00:17:22,000 --> 00:17:24,630
Przestań się zamartwiać choć na chwilę.
176
00:17:25,045 --> 00:17:27,795
Wszystko będzie dobrze, kochanie.
177
00:17:27,881 --> 00:17:29,011
Ja?
178
00:17:29,550 --> 00:17:31,010
Nie o ciebie się martwię,
179
00:17:31,718 --> 00:17:35,138
tylko o to, ile kosztuje ten wisiorek.
180
00:17:37,057 --> 00:17:38,137
Chcesz go?
181
00:17:38,225 --> 00:17:39,475
Teraz już nie.
182
00:17:40,185 --> 00:17:41,345
Dalej, przymierz.
183
00:17:41,436 --> 00:17:42,396
Nie trzeba.
184
00:17:42,479 --> 00:17:43,609
No dalej.
185
00:17:49,069 --> 00:17:50,489
Wybacz, muszę odebrać.
186
00:17:51,488 --> 00:17:53,028
Przymierz sobie.
187
00:17:53,115 --> 00:17:54,485
Dwie minutki.
188
00:17:55,367 --> 00:17:56,367
Tak, Ali.
189
00:17:56,451 --> 00:17:58,501
Dzień dobry, jak się pan miewa?
190
00:17:58,579 --> 00:18:01,789
Przepraszam, że kłopoczę pana na lotnisku.
191
00:18:01,874 --> 00:18:03,464
Do rzeczy. O co chodzi?
192
00:18:03,542 --> 00:18:07,632
Lądował u nas awaryjnie jordański samolot.
193
00:18:07,713 --> 00:18:11,183
Zabrano z niego dwoje Izraelczyków
do sekcji specjalnej.
194
00:18:11,258 --> 00:18:12,888
Zaraz tam będziemy.
195
00:18:12,968 --> 00:18:14,178
Nie, zostańcie.
196
00:18:14,636 --> 00:18:15,636
To nie wasza działka.
197
00:18:16,263 --> 00:18:17,143
Tak jest.
198
00:18:17,222 --> 00:18:19,102
Już idę. Cześć.
199
00:18:20,601 --> 00:18:22,771
Czy coś jeszcze dla pani?
200
00:18:24,396 --> 00:18:25,396
No i?
201
00:18:26,273 --> 00:18:27,273
Przepiękny!
202
00:18:27,858 --> 00:18:29,528
Kto dzwonił?
203
00:18:29,943 --> 00:18:32,953
Tylko Ali. Muszę...
204
00:18:33,030 --> 00:18:35,410
Muszę tu coś załatwić.
205
00:18:35,490 --> 00:18:38,120
To nie potrwa długo. Zdążę, dobrze?
206
00:18:38,994 --> 00:18:40,374
A jeśli się nie zgodzę?
207
00:18:42,873 --> 00:18:44,793
Dobrze, czekam przy bramce.
208
00:18:44,875 --> 00:18:47,035
Dobra. Niedługo przyjdę.
209
00:18:47,127 --> 00:18:48,877
Tak, leć.
210
00:18:56,428 --> 00:18:59,008
Co pani sądzi o umowie jądrowej?
211
00:18:59,932 --> 00:19:04,652
Na co komu atomówki, gdy waluta
w jeden dzień traci ćwierć wartości?
212
00:19:06,230 --> 00:19:07,270
Racja.
213
00:19:08,065 --> 00:19:11,775
Co miesiąc płacą więcej,
ale zostaje mi połowa tego, co wcześniej.
214
00:19:11,860 --> 00:19:14,530
Ale ci na górze mają gdzieś,
jak nam się żyje.
215
00:19:20,244 --> 00:19:22,084
Gdzie pani dorastała?
216
00:19:23,121 --> 00:19:24,621
W Teheranie.
217
00:19:25,916 --> 00:19:27,036
A gdzie?
218
00:19:28,502 --> 00:19:29,552
W Ogrodzie.
219
00:19:30,212 --> 00:19:31,882
Co za okolica...
220
00:19:31,964 --> 00:19:34,094
Mam tam krewnych, Azizich.
221
00:19:35,175 --> 00:19:36,925
Nasi sąsiedzi tak się nazywali.
222
00:19:37,010 --> 00:19:40,470
Serio? To spora rodzina.
223
00:19:40,556 --> 00:19:42,136
Chodadad z niej jest.
224
00:19:42,516 --> 00:19:45,136
Grał w piłkę w drużynie narodowej.
225
00:19:45,227 --> 00:19:48,017
Nie, to inni Azizi.
226
00:19:48,856 --> 00:19:50,646
Ma pani lekki akcent.
227
00:19:52,651 --> 00:19:55,451
Ojciec był handlarzem.
Dużo podróżowaliśmy.
228
00:19:55,946 --> 00:19:57,566
Osiedliśmy w Katarze.
229
00:19:58,031 --> 00:20:00,281
No, no, powinszować!
230
00:20:11,753 --> 00:20:12,843
Co się dzieje?
231
00:20:13,505 --> 00:20:15,085
Wieszają kogoś.
232
00:20:30,647 --> 00:20:31,977
Co zrobił?
233
00:20:32,941 --> 00:20:34,571
Kierował bankiem.
234
00:20:34,651 --> 00:20:38,281
Skazali go za kradzież zysków z ropy.
235
00:20:57,007 --> 00:20:57,877
Proszę.
236
00:20:57,966 --> 00:20:59,046
Dziękuję.
237
00:21:09,770 --> 00:21:10,600
Dzięki.
238
00:21:11,021 --> 00:21:12,231
Weźmie sobie pani.
239
00:21:14,858 --> 00:21:18,988
W głowie się nie mieści,
że ludzie chodzą oglądać to bestialstwo.
240
00:23:15,479 --> 00:23:16,649
Witam.
241
00:23:18,357 --> 00:23:19,397
Dziękuję.
242
00:23:20,025 --> 00:23:21,275
Co u Żili?
243
00:23:22,277 --> 00:23:23,317
Dobrze.
244
00:23:24,071 --> 00:23:25,821
Jak wam poszło?
245
00:23:25,906 --> 00:23:27,446
Bez kłopotów?
246
00:23:27,533 --> 00:23:28,993
Wszystko dobrze.
247
00:23:29,493 --> 00:23:30,743
Bez żadnych.
248
00:23:33,080 --> 00:23:34,870
Pokaże mi pan mój pokój?
249
00:23:36,124 --> 00:23:37,254
Pewnie.
250
00:23:39,586 --> 00:23:40,666
Proszę za mną.
251
00:23:50,514 --> 00:23:52,564
Żila nosi ten strój w pracy.
252
00:23:52,641 --> 00:23:53,891
Idealnie, dziękuję.
253
00:23:55,811 --> 00:23:58,561
Może pani zjeść. Ugotowałem obiad.
254
00:23:59,147 --> 00:24:00,937
Dziękuję, nie jestem głodna.
255
00:24:01,024 --> 00:24:02,114
Jest dobry.
256
00:24:02,192 --> 00:24:05,362
Dziękuję. Muszę się szykować.
257
00:24:08,657 --> 00:24:09,617
Jasne.
258
00:24:34,057 --> 00:24:36,437
To ona? Daj na głośnik.
259
00:24:37,769 --> 00:24:38,649
Halo.
260
00:24:38,729 --> 00:24:40,359
Dzień dobry.
261
00:24:40,439 --> 00:24:41,729
Dobry.
262
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
Jak tam niebo?
263
00:24:44,651 --> 00:24:45,821
Czyste.
264
00:24:45,903 --> 00:24:47,653
Dobrze.
265
00:24:47,738 --> 00:24:49,158
Dojechałaś do domu?
266
00:24:52,242 --> 00:24:53,242
Tak.
267
00:24:54,286 --> 00:24:55,696
Jest gospodarz?
268
00:24:56,872 --> 00:24:58,122
Tak, dość spięty.
269
00:24:58,207 --> 00:25:01,167
Czy ta Izraelka z lotniska
mogła wiedzieć o zamianie?
270
00:25:02,377 --> 00:25:03,747
Nie sądzę.
271
00:25:03,837 --> 00:25:06,167
Bredziła w drodze na przesłuchanie.
272
00:25:07,508 --> 00:25:08,718
Plan aktualny?
273
00:25:09,134 --> 00:25:10,394
Żila nie podała kodów.
274
00:25:11,595 --> 00:25:13,465
Obeszłabyś to?
275
00:25:17,851 --> 00:25:19,351
Muszę sprawdzić...
276
00:25:19,436 --> 00:25:21,096
Tak, chyba tak.
277
00:25:21,688 --> 00:25:22,608
Jak?
278
00:25:23,148 --> 00:25:25,228
Znam takiego irańskiego hakera.
279
00:25:25,692 --> 00:25:26,692
Kto to?
280
00:25:27,069 --> 00:25:30,489
Mój kontakt.
Nie będzie wścibski, ale się ceni.
281
00:25:30,948 --> 00:25:33,578
W porządku. Informuj nas.
282
00:25:42,793 --> 00:25:43,843
Jak tam?
283
00:25:43,919 --> 00:25:45,919
Gotowi na cyberatak?
284
00:25:46,004 --> 00:25:46,884
Tak jest.
285
00:25:46,964 --> 00:25:49,174
Gdy połączy się z systemem obronnym,
286
00:25:49,258 --> 00:25:51,178
wystarczy że otworzy łącze
287
00:25:51,260 --> 00:25:53,640
i będę mógł sterować radarami
wokół reaktora.
288
00:25:53,720 --> 00:25:55,510
Będą widziały, co im każę.
289
00:25:55,597 --> 00:25:57,517
Ile czasu będą mieli piloci?
290
00:25:58,350 --> 00:26:01,140
Co najmniej pięć minut
bez żadnego ostrzału.
291
00:26:11,029 --> 00:26:13,069
- Rozdzielcie ich.
- Tak jest.
292
00:26:16,493 --> 00:26:17,703
Proszę.
293
00:26:51,361 --> 00:26:55,321
Jak rozumiem, wylądowaliście tu omyłkowo.
294
00:26:55,991 --> 00:26:56,831
Tak.
295
00:26:56,909 --> 00:26:58,159
W porządku.
296
00:26:58,702 --> 00:26:59,872
To się zdarza.
297
00:26:59,953 --> 00:27:03,333
Nie chcemy trzymać was tu dłużej,
niż to konieczne.
298
00:27:04,249 --> 00:27:09,209
Ale ponieważ jesteście
obywatelami wrogiego państwa...
299
00:27:12,090 --> 00:27:15,680
muszę odbyć z wami krótką rozmowę.
300
00:27:16,261 --> 00:27:18,971
Zaczeka na nas jordański samolot?
301
00:27:19,056 --> 00:27:21,306
Bez obaw, zaczeka.
302
00:27:23,519 --> 00:27:26,099
Co robiła pani w izraelskim wojsku?
303
00:27:28,190 --> 00:27:31,190
Po naszemu to tak zwana „maszakit tasz”.
304
00:27:31,944 --> 00:27:34,574
Pomagałam żołnierzom
z problemami domowymi.
305
00:27:34,655 --> 00:27:36,775
Którzy nie mieli pieniędzy,
306
00:27:36,865 --> 00:27:38,615
lub którym zmarł rodzic.
307
00:27:39,660 --> 00:27:41,120
Gdzie pani stacjonowała?
308
00:27:41,703 --> 00:27:43,463
Blisko domu, w Tel Awiwie.
309
00:27:43,539 --> 00:27:46,459
Ujawniono pani jakieś poufne informacje?
310
00:27:46,542 --> 00:27:47,842
Nie, nie.
311
00:27:47,918 --> 00:27:51,378
Co najwyżej czyi rodzice
byli po rozwodzie.
312
00:27:54,049 --> 00:27:57,719
A dlaczego lecieliście przez Jordanię?
313
00:27:59,012 --> 00:28:01,272
Bo tak było o połowę taniej.
314
00:28:05,978 --> 00:28:06,898
Halo.
315
00:28:06,979 --> 00:28:09,439
Zamykają za 20 minut.
Przyjdziesz?
316
00:28:09,523 --> 00:28:10,773
Będę tam za dwie.
317
00:28:12,067 --> 00:28:16,907
Powołaj się na mnie.
Powiedz, że to kwestia bezpieczeństwa.
318
00:28:17,531 --> 00:28:18,781
Zaraz przyjdę.
319
00:28:18,866 --> 00:28:22,906
Mają w nosie, kim jesteś.
300 osób chce odlecieć!
320
00:28:24,538 --> 00:28:25,828
Za dwie minuty.
321
00:28:31,837 --> 00:28:32,837
Dziękuję.
322
00:28:33,797 --> 00:28:36,177
Tu jest przekład ich rozmowy.
323
00:28:38,093 --> 00:28:40,143
SZIRA: SPOTKAŁAM W ŁAZIENCE
OFICERKĘ Z BAZY.
324
00:28:40,220 --> 00:28:41,310
JONI: DO RESZTY CI ODBIŁO?
325
00:28:44,808 --> 00:28:46,018
Dziękuję.
326
00:29:06,538 --> 00:29:07,578
Sziro...
327
00:29:08,874 --> 00:29:09,964
Tak?
328
00:29:10,042 --> 00:29:12,542
Co zaszło w łazience ze stewardessą?
329
00:29:14,755 --> 00:29:15,755
Co?
330
00:29:16,548 --> 00:29:19,378
Wiem, że doszło do drobnego zajścia.
331
00:29:19,468 --> 00:29:21,638
Ze stewardessą w łazience.
332
00:29:22,846 --> 00:29:26,516
Strażnik widział, jak rozmawiałyście.
333
00:29:27,684 --> 00:29:29,354
Na jaki temat?
334
00:29:31,897 --> 00:29:34,227
Pytałam ją o jej strój.
335
00:29:37,027 --> 00:29:41,567
Zatem aresztowano cię
we wrogim państwie...
336
00:29:42,074 --> 00:29:45,954
i choć chwilę wcześniej
wprost mdlałaś ze strachu,
337
00:29:46,036 --> 00:29:49,576
nagle zaciekawił cię strój stewardessy?
338
00:29:51,291 --> 00:29:55,341
Tak... Byłam ciekawa,
a ona się zdenerwowała.
339
00:29:56,797 --> 00:30:00,007
A z jakiego powodu?
340
00:30:00,092 --> 00:30:01,262
Jej spytajcie.
341
00:30:05,973 --> 00:30:07,773
Nie gadałyście o stroju.
342
00:30:08,267 --> 00:30:09,767
O czym była mowa?
343
00:30:09,852 --> 00:30:11,352
Dlaczego kolega cię uciszał?
344
00:30:12,354 --> 00:30:15,114
- Co?
- Co się stało ze stewardessą?
345
00:30:15,691 --> 00:30:19,031
Z czego nie dał ci się zwierzyć
twój kumpel?
346
00:30:19,862 --> 00:30:22,992
Nie jestem z żadnego Mosadu.
Leciałam tylko do Indii.
347
00:30:24,157 --> 00:30:25,527
Łżyj tak dalej...
348
00:30:27,327 --> 00:30:29,407
to nie wrócisz żywa do domu.
349
00:30:35,544 --> 00:30:37,134
Skojarzyłam ją.
350
00:30:38,630 --> 00:30:39,720
Skąd?
351
00:30:51,643 --> 00:30:54,103
Skąd ją znasz? Jak się nazywa?
352
00:30:57,774 --> 00:30:59,694
Nie pamiętam imienia.
353
00:31:00,527 --> 00:31:01,777
Znam ją z bazy.
354
00:31:01,862 --> 00:31:03,662
W której służyłyście?
355
00:31:03,739 --> 00:31:04,909
W której jednostce?
356
00:31:05,574 --> 00:31:08,244
W 8200.
357
00:31:08,327 --> 00:31:09,577
Wywiadowczej.
358
00:31:09,661 --> 00:31:12,081
Dobrze wiem, która to.
359
00:31:12,164 --> 00:31:14,254
Jakie miała stanowisko?
360
00:31:14,333 --> 00:31:16,963
Za co wyróżnił ją szef wywiadu?
361
00:31:17,044 --> 00:31:19,134
Nie wiem, bo...
362
00:31:19,213 --> 00:31:21,473
Dbałam tylko o dobro żołnierzy.
363
00:31:21,548 --> 00:31:25,008
Co oficerka z jednostki 8200
364
00:31:25,093 --> 00:31:27,603
robiłaby w łazience
na lotnisku w Teheranie?
365
00:31:27,679 --> 00:31:28,929
Nie wiem.
366
00:31:29,014 --> 00:31:30,604
Wyjaśnij mi to...
367
00:31:31,642 --> 00:31:32,642
to cię wypuszczę.
368
00:31:32,726 --> 00:31:35,896
Nie mam pewności, czy to ona.
Odpowiedziała po angielsku,
369
00:31:35,979 --> 00:31:38,399
że nie rozumie, o czym mówię.
370
00:31:39,233 --> 00:31:42,073
Może mi się zdawało. Pomyliłam się.
371
00:31:55,457 --> 00:31:57,077
WITAJ U CHOREGO.
372
00:31:57,167 --> 00:31:59,837
ROZWIĄŻ TĘ ZAGADKĘ, TO ODPOWIEM.
373
00:32:01,004 --> 00:32:02,054
Męczące.
374
00:32:08,428 --> 00:32:10,348
WCHODZI SZAKIRA.
375
00:32:10,430 --> 00:32:12,890
CHORY: SZAKIRA! TĘSKNIŁEM...
376
00:32:13,934 --> 00:32:16,064
SZAKIRA: ZGADNIJ, KTO WRÓCIŁ...
377
00:32:16,144 --> 00:32:18,064
CHORY: CO Z TĄ OBIECANĄ RANDKĄ?
378
00:32:18,939 --> 00:32:21,229
SZAKIRA: JESZCZE NIE ZASŁUŻYŁEŚ.
379
00:32:23,235 --> 00:32:26,025
CHORY: CO MUSZĘ ZROBIĆ,
ŻEBY SIĘ Z NIĄ UMÓWIĆ?
380
00:32:27,281 --> 00:32:31,121
SZAKIRA: ZAŁÓŻMY, ŻE CHCĘ NAMIESZAĆ
W FIRMIE ENERGETYCZNEJ.
381
00:32:32,202 --> 00:32:34,792
ALE NIE ZNAM KODÓW DO SERWEROWNI...
382
00:32:34,872 --> 00:32:37,422
CHORY: KODY W ZAMIAN ZA RANDKĘ?
383
00:32:40,502 --> 00:32:41,752
SZAKIRA: STOI.
384
00:32:47,301 --> 00:32:53,061
Rozwiązano kłopot z komputerem pokładowym.
385
00:32:53,140 --> 00:32:57,900
Można wsiadać na pokład.
Proszę ustawić się przy bramce.
386
00:33:06,862 --> 00:33:08,072
Tak, Faraz?
387
00:33:08,155 --> 00:33:09,405
Proszę pana.
388
00:33:09,489 --> 00:33:14,749
Rozmawiałem na lotnisku z Izraelczykami,
którzy przylecieli jordańskim samolotem.
389
00:33:14,828 --> 00:33:16,248
Znam szczegóły.
390
00:33:16,997 --> 00:33:22,837
Kobieta sądzi, że spotkała
oficerkę izraelskiego wywiadu,
391
00:33:22,920 --> 00:33:26,420
przebraną za stewardessę irańskiej linii.
392
00:33:26,507 --> 00:33:28,217
Brzmi prawdopodobnie?
393
00:33:28,300 --> 00:33:29,680
Nie wiem.
394
00:33:29,760 --> 00:33:33,220
Czy ta kobieta wydaje się wiarygodna?
395
00:33:36,391 --> 00:33:39,191
Po co by coś takiego zmyślała?
396
00:33:39,269 --> 00:33:43,149
Załóżmy, że to prawda.
Mogła z nią współpracować?
397
00:33:43,649 --> 00:33:45,939
Znalazła się tu przypadkiem.
398
00:33:46,026 --> 00:33:50,856
Osobiście wolałbym zatrzymać ją
przynajmniej do jutra.
399
00:33:50,948 --> 00:33:52,738
Może coś sobie przypomni.
400
00:33:54,117 --> 00:33:55,077
Słuchaj.
401
00:33:56,745 --> 00:34:00,205
Bardziej nam by to zaszkodziło,
niż pomogło.
402
00:34:00,290 --> 00:34:03,340
Nie chcemy teraz międzynarodowej afery.
403
00:34:03,418 --> 00:34:06,418
Wypuśćcie ich i dajcie im się przesiąść.
404
00:34:08,507 --> 00:34:11,887
Lecisz właśnie z żoną do Paryża, prawda?
405
00:34:11,969 --> 00:34:13,429
Tak.
406
00:34:13,512 --> 00:34:17,102
No to wracaj do żony, a tych zostaw Alemu.
407
00:34:17,181 --> 00:34:19,851
Powodzenia. Modlę się za nią.
408
00:34:20,853 --> 00:34:22,273
Dziękuję.
409
00:34:34,699 --> 00:34:35,699
Sajid.
410
00:34:36,659 --> 00:34:42,169
Chcę zobaczyć nagranie z kamery
monitoringu z damskiej toalety,
411
00:34:42,248 --> 00:34:45,088
od chwili wylądowania
jordańskiego samolotu.
412
00:34:45,168 --> 00:34:46,838
- Tak jest.
- Prowadź.
413
00:35:34,885 --> 00:35:36,755
Przypomina ją pani.
414
00:35:39,181 --> 00:35:40,471
Miło mi.
415
00:35:41,600 --> 00:35:43,690
Ma pan przepiękną żonę.
416
00:35:45,771 --> 00:35:47,151
To był jej pomysł.
417
00:35:48,357 --> 00:35:51,937
Z początku nie słuchałem, ale... nalegała.
418
00:35:54,321 --> 00:35:56,111
Nie robię tego dla pieniędzy.
419
00:35:57,699 --> 00:35:59,489
Tylko z miłości do niej.
420
00:36:02,120 --> 00:36:04,790
I jutro znów ją pan zobaczy, jak Bóg da.
421
00:36:04,873 --> 00:36:07,083
Nie, nie zobaczę.
422
00:36:09,336 --> 00:36:11,046
Moja Żila już nie wróci.
423
00:36:13,632 --> 00:36:14,762
Skąd ta myśl?
424
00:36:15,843 --> 00:36:18,933
Po prostu wiem...
425
00:36:22,641 --> 00:36:24,431
że już nie przyjedzie.
426
00:36:31,149 --> 00:36:32,359
Z Bogiem.
427
00:36:34,528 --> 00:36:35,568
Dziękuję.
428
00:37:18,113 --> 00:37:19,623
Zaraz. Zatrzymaj.
429
00:37:20,115 --> 00:37:21,575
Cofnij.
430
00:37:24,077 --> 00:37:24,947
Stój.
431
00:37:30,292 --> 00:37:31,382
Puść to.
432
00:37:39,009 --> 00:37:43,759
Spójrz. Tutaj trzyma walizkę w lewej ręce,
a tu – w prawej.
433
00:37:44,223 --> 00:37:45,433
Zgadza się.
434
00:37:47,434 --> 00:37:49,774
To ona, gdy wchodziła,
435
00:37:49,853 --> 00:37:52,773
a to – sześć i pół minuty później.
436
00:37:55,943 --> 00:37:58,153
To chyba dwie różne osoby.
437
00:37:58,237 --> 00:37:59,777
Według mnie – ta sama.
438
00:38:00,864 --> 00:38:02,124
Zbliżenie.
439
00:38:11,834 --> 00:38:15,254
To dwie inne kobiety. Zamieniły się.
440
00:38:15,337 --> 00:38:18,467
Natychmiast zatrzymać lot do Nowego Delhi!
441
00:38:18,549 --> 00:38:20,589
Za nic nie dajcie im odlecieć!
442
00:38:20,676 --> 00:38:21,886
Tak jest.
443
00:38:25,556 --> 00:38:27,306
Kiedy lecimy?
444
00:38:27,391 --> 00:38:28,431
Nie wytrzymam.
445
00:38:29,518 --> 00:38:31,098
Za parę minut.
446
00:38:32,187 --> 00:38:33,517
Spokojnie, dobra?
447
00:39:12,728 --> 00:39:14,098
A walizka?
448
00:39:14,188 --> 00:39:15,688
Nahid...
449
00:39:15,772 --> 00:39:17,772
Skończyłeś już?
450
00:39:17,858 --> 00:39:18,978
Nie.
451
00:39:19,484 --> 00:39:22,654
Zdarzyło się coś bardzo poważnego.
452
00:39:23,447 --> 00:39:24,817
Muszę zostać.
453
00:39:29,536 --> 00:39:31,366
Proszę pani.
454
00:39:31,455 --> 00:39:34,035
Musimy zamykać, cały samolot czeka.
455
00:39:34,124 --> 00:39:35,584
Już, chwileczkę.
456
00:39:36,543 --> 00:39:38,213
Muszę zostać.
457
00:39:39,087 --> 00:39:40,587
Przykro mi.
458
00:39:41,340 --> 00:39:43,430
Dolecę jutro rano.
459
00:39:46,595 --> 00:39:48,175
Wszystko załatwiłem.
460
00:39:48,597 --> 00:39:51,017
Będziemy w stałym kontakcie.
461
00:39:52,976 --> 00:39:56,476
Słowo, będziesz się czuła jak królowa.
462
00:39:57,814 --> 00:39:59,274
Jutro albo pojutrze.
463
00:40:01,276 --> 00:40:03,816
Dość już tych pustych obietnic.
464
00:40:09,409 --> 00:40:10,909
Przepiękny.
465
00:40:12,371 --> 00:40:13,711
Do twarzy ci.
466
00:40:16,708 --> 00:40:18,588
Patrzy na nas Bóg.
467
00:40:19,628 --> 00:40:21,258
Wytrzymasz, moja droga.
468
00:40:22,548 --> 00:40:23,718
Jak Bóg da.
469
00:40:30,138 --> 00:40:31,768
Proszę szybciej.
470
00:40:31,849 --> 00:40:33,559
- Przepraszam.
- Dziękuję.
471
00:40:37,855 --> 00:40:39,435
- Spokojnego lotu.
- Dziękuję.
472
00:40:48,115 --> 00:40:49,155
No i?
473
00:40:49,241 --> 00:40:52,701
Przykro mi, szefie,
ale kazali nam ich puścić.
474
00:40:52,786 --> 00:40:53,866
Odlecieli.
475
00:41:05,090 --> 00:41:07,300
Zameldowano nam
o odlocie samolotu.
476
00:41:07,384 --> 00:41:10,724
Lecą nim tamta dwójka,
Aszraf i nowa pasażerka.
477
00:41:27,404 --> 00:41:28,744
Późno już.
478
00:41:29,239 --> 00:41:30,659
Może panią zawieźć?
479
00:41:31,533 --> 00:41:33,293
Dziękuję, poradzę sobie.
480
00:41:34,912 --> 00:41:37,002
- Bóg z panią.
- I z panem.
481
00:41:51,845 --> 00:41:52,755
Żila?
482
00:41:52,846 --> 00:41:55,846
Wreszcie zrobiłaś sobie nos.
483
00:41:56,266 --> 00:41:59,726
Gratuluję.
Poszłaś do chirurga, którego polecałam?
484
00:42:00,354 --> 00:42:01,364
Tak.
485
00:42:01,730 --> 00:42:04,020
Na pewno świetnie się spisał.
486
00:42:04,816 --> 00:42:06,896
Już do pracy, o tej porze?
487
00:42:07,819 --> 00:42:10,159
- Dobrej nocy, kochanie.
- Dobrej nocy.
488
00:43:03,417 --> 00:43:06,087
CENTRALA IRAŃSKICH ZAKŁADÓW ENERGETYKI
489
00:43:25,355 --> 00:43:26,515
Żilo.
490
00:43:27,482 --> 00:43:29,822
W końcu zrobiłaś sobie nos?
491
00:43:30,819 --> 00:43:33,449
Kiedy zdejmiesz opatrunek
i się pochwalisz?
492
00:43:34,239 --> 00:43:35,619
Za parę dni.
493
00:43:40,913 --> 00:43:42,083
Gniewasz się na mnie?
494
00:43:56,929 --> 00:43:58,929
Znęca się nad tobą, Żilo.
495
00:43:59,556 --> 00:44:02,306
Nie ciebie pierwszą to spotkało.
496
00:44:03,018 --> 00:44:05,808
Ktoś musi wygarnąć temu draniowi.
497
00:44:05,896 --> 00:44:08,436
Jeśli ty nie chcesz, ja to zrobię.
498
00:44:16,532 --> 00:44:17,662
Jest tu.
499
00:44:17,741 --> 00:44:19,991
Wezwali go do jakiejś usterki.
500
00:44:20,077 --> 00:44:22,617
Wściekł się. Uważaj.
501
00:44:31,046 --> 00:44:35,046
Agentka na miejscu.
Potrzebuje około 40 minut.
502
00:44:37,177 --> 00:44:38,507
Śpiewak.
503
00:44:38,595 --> 00:44:40,255
Niech piloci będą w gotowości.
504
00:44:40,347 --> 00:44:41,517
Grzejcie silniki.
505
00:44:49,690 --> 00:44:52,610
Hoszen jeden do cztery,
możecie się ustawiać.
506
00:44:52,693 --> 00:44:55,783
Tu Hoszen jeden do cztery,
ustawiamy się i czekamy.
507
00:45:52,461 --> 00:45:55,881
SZAKIRA: PODAJ MI HASŁO.
508
00:46:09,603 --> 00:46:11,563
CHORY: 490607
509
00:46:14,233 --> 00:46:15,943
CHORY: CZEKAM NA RANDKĘ.
510
00:46:20,364 --> 00:46:21,204
ODRZUCONO
511
00:46:26,995 --> 00:46:28,495
AUTORYZACJA
512
00:46:31,500 --> 00:46:33,170
Zgłasza się Teheran.
513
00:46:37,923 --> 00:46:42,643
Udało się jej wejść tylną furtką
do systemu obrony przeciwlotniczej.
514
00:47:14,710 --> 00:47:16,300
Zaczęła się włamywać.
515
00:47:29,016 --> 00:47:30,766
Mówili, że tu jesteś.
516
00:47:33,353 --> 00:47:35,613
Ej. Mówię do ciebie.
517
00:47:36,356 --> 00:47:37,266
BRAK POŁĄCZENIA
518
00:47:37,357 --> 00:47:38,777
Co jest?
519
00:47:39,401 --> 00:47:41,861
Nie odpowiada. Sprawdź, co z nią.
520
00:47:44,031 --> 00:47:45,241
Chodź tu.
521
00:47:45,699 --> 00:47:48,199
Żilo! Czekaj!
522
00:47:48,619 --> 00:47:49,789
Żilo!
523
00:47:52,331 --> 00:47:53,371
Kochanie!
524
00:47:56,126 --> 00:47:57,536
Nie odpowiada.
525
00:48:06,970 --> 00:48:08,600
- Co jest, zdziro?
- Ej!
526
00:48:08,680 --> 00:48:10,810
Mężulek się dowiedział, to uciekasz?
527
00:48:11,517 --> 00:48:12,807
Nie stawiaj się.
528
00:48:15,896 --> 00:48:17,396
Chodź, słonko.
529
00:48:17,481 --> 00:48:19,981
Chodź i bierz tego kutasa.
530
00:48:27,157 --> 00:48:28,327
Kim ty jesteś?
531
00:48:53,475 --> 00:48:56,395
Teheran
532
00:49:41,315 --> 00:49:43,315
Tekst: Piotr Kacprzak