1 00:00:50,050 --> 00:00:51,300 Let me see. 2 00:00:53,846 --> 00:00:55,096 How are you feeling? 3 00:00:57,391 --> 00:00:59,021 It'll be okay. Don't be afraid. 4 00:01:08,360 --> 00:01:10,200 I'll get you for this, you cheapskate. 5 00:01:10,821 --> 00:01:12,361 Come on, enjoy the experience. 6 00:01:12,447 --> 00:01:14,407 What experience? Getting lynched? 7 00:01:16,368 --> 00:01:18,578 You know what they do to gay people in their countries? 8 00:01:18,662 --> 00:01:20,162 Yoni, chill, nobody's gonna bother you. 9 00:01:21,039 --> 00:01:22,879 I have to get a selfie with one of these women in black. 10 00:01:22,958 --> 00:01:24,668 -What's that jellabiya called? -A burqa. 11 00:01:24,751 --> 00:01:25,881 Don't mess around, Shira. 12 00:01:25,961 --> 00:01:27,211 What do you think, is it nice to ask? 13 00:01:41,852 --> 00:01:42,902 Take it easy, man. 14 00:01:49,568 --> 00:01:50,818 Allow me to help you. 15 00:02:02,539 --> 00:02:04,169 Did you see how angry he got at me? 16 00:02:04,249 --> 00:02:05,169 Rightfully so. 17 00:02:05,792 --> 00:02:06,882 Jeez. 18 00:02:07,669 --> 00:02:09,299 We already had tickets for El Al. 19 00:02:09,378 --> 00:02:10,458 They cost a thousand dollars. 20 00:02:10,547 --> 00:02:12,797 These were half, that's two more months in India. 21 00:02:12,883 --> 00:02:15,723 Shwai, ya zalame is right. You knocked your bag into his face. 22 00:02:15,802 --> 00:02:17,722 Fine. I can't deal with you anymore, okay? 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,308 -Fine. -Fine. 24 00:02:20,140 --> 00:02:21,310 Aren't you excited? 25 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 -About what? -Get excited, it's India. 26 00:02:23,185 --> 00:02:24,475 When we get to India I'll be excited. 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,061 All right, let's take a selfie. 28 00:03:13,443 --> 00:03:16,493 -Did the lights just go out? -No, it's probably just turbulence. 29 00:03:17,072 --> 00:03:18,242 What do you mean, turbulence? 30 00:03:18,323 --> 00:03:20,993 Ladies and gentlemen, please go to your seats 31 00:03:21,076 --> 00:03:22,326 and fasten your seat belts. 32 00:03:25,497 --> 00:03:27,747 -Do you have your seat belts on? -This is mine. 33 00:03:28,750 --> 00:03:30,170 You need to put your seat belts on. 34 00:03:31,420 --> 00:03:32,630 Hey, it's fine. 35 00:04:00,741 --> 00:04:01,831 Did he say "Tehran"? 36 00:04:05,913 --> 00:04:07,003 No way. 37 00:04:39,238 --> 00:04:41,698 They're gonna arrest us, Shira, don't you get it? 38 00:04:41,782 --> 00:04:43,782 Israelis don't come back from Iran. 39 00:04:47,496 --> 00:04:49,496 Come on, calm down, let's sit down. 40 00:05:08,559 --> 00:05:09,849 Put your seat belt on. 41 00:05:30,455 --> 00:05:31,915 You think this is Tehran? 42 00:05:35,252 --> 00:05:36,302 I don't know. 43 00:05:41,216 --> 00:05:42,506 I can't breathe, Shira. 44 00:08:15,245 --> 00:08:16,535 Okay. Good luck to you. 45 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 God willing, I'll see you soon. 46 00:08:18,999 --> 00:08:20,039 God willing. 47 00:09:19,935 --> 00:09:21,895 Shira... 48 00:09:21,979 --> 00:09:23,689 Yoni, I don't feel well. 49 00:10:30,088 --> 00:10:30,918 Excuse me... 50 00:10:34,927 --> 00:10:36,427 I know you! 51 00:10:36,762 --> 00:10:38,762 We served at the same base, at Glilot. 52 00:10:40,224 --> 00:10:41,604 What is this, what are you doing here? 53 00:10:43,602 --> 00:10:45,902 No, you understand, you do. Please help me. What's going on here? 54 00:10:45,979 --> 00:10:47,229 What are we doing in Iran? 55 00:10:50,734 --> 00:10:52,534 Sir, this woman is harassing me. 56 00:10:52,611 --> 00:10:54,401 I don't understand what the hell she wants from me. 57 00:10:55,155 --> 00:10:57,485 I apologize, ma'am. 58 00:13:17,673 --> 00:13:21,643 So the Jordanian plane's systems are still under our control? 59 00:13:22,636 --> 00:13:24,756 Great. Keep me posted. 60 00:13:26,557 --> 00:13:28,057 Just a second. 61 00:13:28,141 --> 00:13:30,021 A call from Tehran Airport. 62 00:13:39,778 --> 00:13:41,408 Well, praise God. 63 00:13:41,488 --> 00:13:43,318 We had luck with the weather this morning. 64 00:13:58,964 --> 00:13:59,974 The passenger lied, 65 00:14:00,048 --> 00:14:01,968 we'll only get the codes when they land in Delhi. 66 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 That means we have a four-hour delay. 67 00:14:03,844 --> 00:14:06,314 We don't have four hours. The pilots are already being briefed. 68 00:14:06,388 --> 00:14:08,518 There are other ways of getting the codes. 69 00:14:08,599 --> 00:14:10,389 I believe Tamar could handle it. 70 00:14:11,226 --> 00:14:13,096 That's why we sent a hacker. 71 00:14:13,187 --> 00:14:14,557 What about the two Israelis? 72 00:14:14,646 --> 00:14:16,056 They were stopped for questioning. 73 00:14:16,148 --> 00:14:18,568 They bought tickets last minute and boarded the plane. 74 00:14:19,193 --> 00:14:21,203 We only heard about it 15 minutes before takeoff. 75 00:14:21,612 --> 00:14:22,572 Mike, 76 00:14:22,654 --> 00:14:24,574 I want complete profiles on the both of them. 77 00:14:46,720 --> 00:14:47,550 Come. 78 00:15:01,318 --> 00:15:03,108 I saw an officer from my base in the restroom. 79 00:15:04,863 --> 00:15:06,823 Have you lost it completely? 80 00:15:07,282 --> 00:15:09,372 I'm telling you, Yoni, I know her. 81 00:15:09,451 --> 00:15:12,791 On Independence Day she got an Outstanding Officer award from the head of MID. 82 00:15:12,871 --> 00:15:14,291 She's pretty, I've seen her a million times. 83 00:15:14,373 --> 00:15:16,543 -A million times... -Enough, I don't want to hear it. 84 00:15:16,625 --> 00:15:18,415 -Yoni, just listen... -Stop it! 85 00:15:27,010 --> 00:15:28,680 What do you think is gonna happen to us? 86 00:15:28,762 --> 00:15:29,762 I don't know. 87 00:15:31,098 --> 00:15:32,138 What? 88 00:15:32,224 --> 00:15:33,734 I don't know, Yoni. Cut it out. 89 00:15:37,271 --> 00:15:38,271 I knew it. 90 00:15:39,565 --> 00:15:41,935 I knew we shouldn't have boarded that plane. 91 00:17:06,777 --> 00:17:08,067 Wait a minute. 92 00:17:09,445 --> 00:17:11,865 It's so lovely. 93 00:17:17,454 --> 00:17:18,294 What? 94 00:17:19,957 --> 00:17:20,957 What do you mean? 95 00:17:22,000 --> 00:17:24,630 Can't you stop worrying for a minute? 96 00:17:25,045 --> 00:17:27,795 It's okay, dear. Everything will go well. 97 00:17:27,881 --> 00:17:29,011 Me? 98 00:17:29,550 --> 00:17:31,010 I'm not worried about you... 99 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 I'm worried about the price of that necklace you're checking out. 100 00:17:37,057 --> 00:17:38,137 You want it? 101 00:17:38,225 --> 00:17:39,475 Not anymore. 102 00:17:40,185 --> 00:17:41,345 Come on... try it on. 103 00:17:41,436 --> 00:17:42,396 It's okay... 104 00:17:42,479 --> 00:17:43,609 Come on... 105 00:17:49,069 --> 00:17:50,489 Excuse me. I need to take this. 106 00:17:51,488 --> 00:17:53,028 Try it on. 107 00:17:53,115 --> 00:17:54,485 I'm right here. It'll take two minutes. 108 00:17:55,367 --> 00:17:56,367 Yes, Ali. 109 00:17:56,451 --> 00:17:58,501 Hello, sir. How are you? 110 00:17:58,579 --> 00:18:01,789 Sorry to bother you. I know you're at the airport. 111 00:18:01,874 --> 00:18:03,464 What's this about? Get to the point. 112 00:18:03,542 --> 00:18:07,632 A flight from Jordan made an emergency landing here. 113 00:18:07,713 --> 00:18:11,183 There were two Israelis on board, they're being held at the special section. 114 00:18:11,258 --> 00:18:12,888 We'll be right there. 115 00:18:12,968 --> 00:18:14,178 No, stay there. 116 00:18:14,636 --> 00:18:15,636 It's not your job. 117 00:18:16,263 --> 00:18:17,143 Yes, sir. 118 00:18:17,222 --> 00:18:19,102 I'm on it. Okay, okay. 119 00:18:20,601 --> 00:18:22,771 Is there anything else I can do? 120 00:18:24,396 --> 00:18:25,396 So? 121 00:18:26,273 --> 00:18:27,273 Very nice! 122 00:18:27,858 --> 00:18:29,528 What is it? Who was that? 123 00:18:29,943 --> 00:18:32,953 Nothing, just Ali. I have to... 124 00:18:33,030 --> 00:18:35,410 There's something I need to do here at the airport. 125 00:18:35,490 --> 00:18:38,120 It won't be long. I'll be back in time. Okay? 126 00:18:38,994 --> 00:18:40,374 And if I said it wasn't? 127 00:18:42,873 --> 00:18:44,793 Okay. I'll see you at the gate. 128 00:18:44,875 --> 00:18:47,035 Okay. I won't be long. 129 00:18:47,127 --> 00:18:48,877 Okay, go. Okay. 130 00:18:56,428 --> 00:18:59,008 What do you think about the nuclear deal? 131 00:18:59,932 --> 00:19:04,652 Who needs atom bombs when money loses a quarter of its value in one day? 132 00:19:06,230 --> 00:19:07,270 Right. 133 00:19:08,065 --> 00:19:11,775 I make more every month, but I'm left with half of what I had the previous month. 134 00:19:11,860 --> 00:19:14,530 But the people at the top don't care whether we live or die. 135 00:19:20,244 --> 00:19:22,084 Where are you from? Where did you grow up? 136 00:19:23,121 --> 00:19:24,621 I grew up in Tehran. 137 00:19:25,916 --> 00:19:27,036 Where? 138 00:19:28,502 --> 00:19:29,552 At the Garden. 139 00:19:30,212 --> 00:19:31,882 Oh, what a neighborhood... 140 00:19:31,964 --> 00:19:34,094 I have family there, the Azizi family. 141 00:19:35,175 --> 00:19:36,925 Our neighbors were named Azizi. 142 00:19:37,010 --> 00:19:40,470 Really? Well, it's a large clan... 143 00:19:40,556 --> 00:19:42,136 Khodadad's family. 144 00:19:42,516 --> 00:19:45,136 Their son played soccer for the national team. 145 00:19:45,227 --> 00:19:48,017 No, not them. A different Azizi family. 146 00:19:48,856 --> 00:19:50,646 But you have a bit of an accent, if you don't mind my saying so. 147 00:19:52,651 --> 00:19:55,451 My father was in trade, we went all over the world. 148 00:19:55,946 --> 00:19:57,566 We finally settled in Qatar. 149 00:19:58,031 --> 00:20:00,281 Well, well! Good for you! 150 00:20:11,753 --> 00:20:12,843 What's going on? 151 00:20:13,505 --> 00:20:15,085 They're hanging somebody. 152 00:20:30,647 --> 00:20:31,977 What did he do? 153 00:20:32,941 --> 00:20:34,571 He used to be a bank manager. 154 00:20:34,651 --> 00:20:38,281 He was convicted of embezzling oil funds. 155 00:20:57,007 --> 00:20:57,877 Here you go. 156 00:21:09,770 --> 00:21:10,600 Thank you. 157 00:21:11,021 --> 00:21:12,231 Keep it, it's okay. 158 00:21:14,858 --> 00:21:18,988 I can't believe people come watch these atrocities. 159 00:24:34,057 --> 00:24:35,307 Is that her? 160 00:24:35,392 --> 00:24:36,442 Put it on speaker. 161 00:24:38,729 --> 00:24:40,359 Good afternoon. 162 00:24:40,439 --> 00:24:41,729 Hello. 163 00:24:42,482 --> 00:24:43,692 How's the weather? 164 00:24:44,651 --> 00:24:45,821 Clear. 165 00:24:45,903 --> 00:24:47,653 Good, good. 166 00:24:47,738 --> 00:24:49,158 You made it to the house? 167 00:24:52,242 --> 00:24:53,242 Yes. 168 00:24:54,286 --> 00:24:55,696 Is the man there? 169 00:24:56,872 --> 00:24:58,122 Yes, he's a bit nervous. 170 00:24:58,207 --> 00:25:01,167 Do you think the Israeli at the airport realized you switched? 171 00:25:02,377 --> 00:25:03,747 I don't think so, she... 172 00:25:03,837 --> 00:25:06,167 Actually, she was a bit hysterical, they took her for questioning. 173 00:25:07,508 --> 00:25:08,718 Are we moving forward? 174 00:25:09,134 --> 00:25:10,394 Zhila didn't give us the codes. 175 00:25:11,595 --> 00:25:13,465 Do you have any way of bypassing them? 176 00:25:17,851 --> 00:25:19,351 I need to check... 177 00:25:19,436 --> 00:25:21,096 Maybe. Yes, maybe. 178 00:25:21,688 --> 00:25:22,608 How? 179 00:25:23,148 --> 00:25:25,228 I've got this guy, this Iranian hacker I know. 180 00:25:25,692 --> 00:25:26,692 Who is he? 181 00:25:27,069 --> 00:25:29,319 One of my contacts, he won't ask questions, only... 182 00:25:29,404 --> 00:25:30,494 he'll want money. 183 00:25:30,948 --> 00:25:33,578 Okay, good. Keep us posted. 184 00:25:42,793 --> 00:25:43,843 What's going on? 185 00:25:43,919 --> 00:25:45,919 Are you ready for her to hack it? 186 00:25:46,004 --> 00:25:46,884 Yes, sir. 187 00:25:46,964 --> 00:25:49,174 Once she establishes communication with the Iranian anti-aircraft system, 188 00:25:49,258 --> 00:25:51,178 she only has to activate the connection she created, 189 00:25:51,260 --> 00:25:53,640 and I'll be able to control Iranian radar around the reactor. 190 00:25:53,720 --> 00:25:55,510 It will see what I tell it to see. 191 00:25:55,597 --> 00:25:57,517 What time frame will the pilots have? 192 00:25:58,350 --> 00:26:01,140 At least five minutes for bombing with no anti-aircraft fire. 193 00:26:11,029 --> 00:26:13,069 -Separate them. -Yes, sir. 194 00:26:13,156 --> 00:26:14,156 Here. 195 00:28:05,978 --> 00:28:06,898 Hello. 196 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 They're closing the gate in 20 minutes. Are you coming? 197 00:28:09,523 --> 00:28:10,773 I'll be there in two minutes. 198 00:28:12,067 --> 00:28:16,907 Hold them off, tell them who I am, tell them there's a security issue. 199 00:28:17,531 --> 00:28:18,781 I'll be right there. 200 00:28:18,866 --> 00:28:22,906 They don't care who you are. 300 people want to get out of here! 201 00:28:24,538 --> 00:28:25,828 I'll be there in two minutes. 202 00:28:31,837 --> 00:28:32,837 Thank you. 203 00:28:33,797 --> 00:28:36,177 Here is the translation of what they were saying, sir. 204 00:28:38,093 --> 00:28:40,143 Shira: I saw an officer from my base in the restroom. 205 00:28:40,220 --> 00:28:41,310 Yoni: Have you lost it completely? 206 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 Okay. Thank you. 207 00:32:01,004 --> 00:32:02,054 He's so annoying. 208 00:32:47,301 --> 00:32:53,061 The issues with the onboard computer have been resolved. 209 00:32:53,140 --> 00:32:57,900 We are boarding now, please approach the gate. 210 00:33:06,862 --> 00:33:08,072 Yes, Faraz. 211 00:33:08,155 --> 00:33:09,405 Sir. 212 00:33:09,489 --> 00:33:12,329 I'm at the airport, concerning the two Israelis 213 00:33:12,409 --> 00:33:14,749 who came in on the Jordanian plane. 214 00:33:14,828 --> 00:33:16,248 Yes. I have the details. 215 00:33:16,997 --> 00:33:22,837 The woman thinks she saw a female Israeli intelligence officer 216 00:33:22,920 --> 00:33:26,420 in a stewardess uniform for an Iranian airline. 217 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 Does that sound likely to you? 218 00:33:28,300 --> 00:33:29,680 I don't know. 219 00:33:29,760 --> 00:33:33,220 This Israeli, does she seem trustworthy? 220 00:33:36,391 --> 00:33:39,191 Why would she make that up? 221 00:33:39,269 --> 00:33:43,149 And assuming it's true, do you think she had any part in it? 222 00:33:43,649 --> 00:33:45,939 She wasn't supposed to be there. 223 00:33:46,026 --> 00:33:50,856 But if it were up to me, I'd keep her overnight at least. 224 00:33:50,948 --> 00:33:52,738 She might remember something else. 225 00:33:54,117 --> 00:33:55,077 All right. 226 00:33:56,745 --> 00:34:00,205 I feel like she'll do us more harm than good. 227 00:34:00,290 --> 00:34:03,340 We don't want an international incident right now. 228 00:34:03,418 --> 00:34:06,418 Let them go. Let them board the connecting flight. 229 00:34:08,507 --> 00:34:11,887 You're at the airport with your wife, heading to Paris, aren't you? 230 00:34:11,969 --> 00:34:13,429 Yes. 231 00:34:13,512 --> 00:34:17,102 Well, go back to your wife and let Ali take care of it. 232 00:34:17,181 --> 00:34:18,811 Good luck. 233 00:34:18,891 --> 00:34:19,851 I pray for her. 234 00:34:20,853 --> 00:34:22,273 Thank you. 235 00:34:34,699 --> 00:34:35,699 Saeed. 236 00:34:36,659 --> 00:34:42,169 I need the security footage from the women's restroom 237 00:34:42,248 --> 00:34:45,088 from the moment the Jordanian plane landed. 238 00:34:45,168 --> 00:34:46,838 -Yes, sir. -Where is it? 239 00:37:18,113 --> 00:37:19,623 Wait. Stop. 240 00:37:20,115 --> 00:37:21,575 Rewind, rewind. 241 00:37:24,077 --> 00:37:24,947 Wait. 242 00:37:30,292 --> 00:37:31,382 Play this. 243 00:37:39,009 --> 00:37:43,759 Look. Here she's using her left hand and here her right hand. 244 00:37:44,223 --> 00:37:45,433 Yes, sir. 245 00:37:47,434 --> 00:37:49,774 Look, this is when she got in. 246 00:37:49,853 --> 00:37:52,773 And this is 6:30 minutes later, going out. 247 00:37:55,943 --> 00:37:58,153 I think it's two different people. 248 00:37:58,237 --> 00:37:59,777 I think it's the same person. 249 00:38:00,864 --> 00:38:02,124 Zoom it. 250 00:38:11,834 --> 00:38:15,254 It's two different people. They switched. 251 00:38:15,337 --> 00:38:18,467 Stop the Jordanian connecting flight to New Delhi immediately! 252 00:38:18,549 --> 00:38:20,589 At any cost! Don't let the plane take off! 253 00:38:20,676 --> 00:38:21,886 Yes, sir. 254 00:39:12,728 --> 00:39:14,098 Where's your bag? 255 00:39:14,188 --> 00:39:15,688 Nahid... 256 00:39:15,772 --> 00:39:17,772 Are you finished? 257 00:39:17,858 --> 00:39:18,978 No. 258 00:39:19,484 --> 00:39:22,654 There's been a serious incident here. 259 00:39:23,447 --> 00:39:24,817 I have to stay. 260 00:39:29,536 --> 00:39:31,366 Ma'am, ma'am... 261 00:39:31,455 --> 00:39:34,035 we have to close the gate, the whole plane is waiting. 262 00:39:34,124 --> 00:39:35,584 All right. Just a minute, please. 263 00:39:36,543 --> 00:39:38,213 I have to stay. 264 00:39:39,087 --> 00:39:40,587 I'm sorry. 265 00:39:41,340 --> 00:39:43,430 I'll take the first flight tomorrow. 266 00:39:46,595 --> 00:39:48,175 I've arranged everything. 267 00:39:48,597 --> 00:39:51,017 I'll stay in touch with you the entire time. 268 00:39:52,976 --> 00:39:56,476 You'll be treated like a queen, I promise. 269 00:39:57,814 --> 00:39:59,274 I'll join you tomorrow or the next day. 270 00:40:01,276 --> 00:40:03,816 I'm sick of all these promises you can never keep. 271 00:40:09,409 --> 00:40:10,909 It's beautiful! 272 00:40:12,371 --> 00:40:13,711 It looks so good on you. 273 00:40:16,708 --> 00:40:18,588 God is watching over us. 274 00:40:19,628 --> 00:40:21,258 You'll pull through, my dear. 275 00:40:22,548 --> 00:40:23,718 God willing. 276 00:40:30,138 --> 00:40:31,768 Please hurry. 277 00:40:31,849 --> 00:40:33,559 -Excuse me. -Thank you. 278 00:40:37,855 --> 00:40:39,435 -Have a safe trip. -Thank you. 279 00:40:48,115 --> 00:40:49,155 So? 280 00:40:49,241 --> 00:40:52,701 I'm sorry, boss, orders came in to let them leave. 281 00:40:52,786 --> 00:40:53,866 It took off. 282 00:41:05,090 --> 00:41:07,300 We've just received confirmation that the plane has taken off. 283 00:41:07,384 --> 00:41:10,724 The two Israelis are on it, as well as Ashraf and the new woman passenger. 284 00:41:34,912 --> 00:41:37,002 -May God help you. -And you. 285 00:41:51,845 --> 00:41:52,755 Zhila? 286 00:41:52,846 --> 00:41:55,846 I see you finally got the operation. 287 00:41:56,266 --> 00:41:59,726 Congratulations! Did you use the doctor I recommended? 288 00:42:00,354 --> 00:42:01,364 Yes. 289 00:42:01,730 --> 00:42:04,020 Good, I'm sure he did an excellent job. 290 00:42:04,816 --> 00:42:06,896 Are you going to work already? This late? 291 00:42:07,819 --> 00:42:10,159 -Well, have a good evening, sweetheart. -Good evening. 292 00:43:25,355 --> 00:43:26,515 Zhila... 293 00:43:27,482 --> 00:43:29,822 Nice! I see you finally got the operation? 294 00:43:30,819 --> 00:43:33,449 When can you take the bandage off so we can see it? 295 00:43:34,239 --> 00:43:35,619 In a few days. 296 00:43:40,913 --> 00:43:42,083 Are you upset with me? 297 00:43:56,929 --> 00:43:58,929 He's abusing you, Zhila. 298 00:43:59,556 --> 00:44:02,306 And you're not the first woman he's done this to. 299 00:44:03,018 --> 00:44:05,808 Someone has to put that bastard in his place. 300 00:44:05,896 --> 00:44:08,436 If you don't do it, I will. 301 00:44:16,532 --> 00:44:17,662 He's here. 302 00:44:17,741 --> 00:44:19,991 He got called in because of some problem. 303 00:44:20,077 --> 00:44:22,617 He's pissed, watch out. 304 00:44:31,046 --> 00:44:35,046 Our agent is in. The estimated time to access is 40 minutes. 305 00:44:37,177 --> 00:44:38,507 Cantor. 306 00:44:38,595 --> 00:44:40,255 Get pilots on standby. 307 00:44:40,347 --> 00:44:41,517 Switch to propulsion mode. 308 00:44:49,690 --> 00:44:52,610 Hoshen one through four, clear to align on 1-8. 309 00:44:52,693 --> 00:44:55,783 Hoshen one through four, aligning and standing by on 1-8. 310 00:46:31,500 --> 00:46:33,170 We have a location from Tehran. 311 00:46:37,923 --> 00:46:39,843 Okay, she successfully used the backdoor 312 00:46:39,925 --> 00:46:42,635 in the electric company's backup system to enter the anti-aircraft system. 313 00:47:14,710 --> 00:47:16,300 She's initiated the physical hack. 314 00:47:29,016 --> 00:47:30,766 They told me you were here. 315 00:47:33,353 --> 00:47:35,613 Hey! I'm talking to you! 316 00:47:37,357 --> 00:47:38,777 Wait, what is this? 317 00:47:39,401 --> 00:47:41,861 I don't understand, she's not responding. See what's going on with her. 318 00:47:44,031 --> 00:47:45,241 Come here. 319 00:47:45,699 --> 00:47:48,199 Zhila, wait! 320 00:47:48,619 --> 00:47:49,789 Zhila! 321 00:47:52,331 --> 00:47:53,371 Honey! 322 00:47:56,126 --> 00:47:57,536 There's no response. 323 00:48:06,970 --> 00:48:08,600 -What's the matter, you whore? -Hey! 324 00:48:08,680 --> 00:48:10,810 Your husband found out, so you got nervous? 325 00:48:11,517 --> 00:48:12,807 Don't resist. 326 00:48:15,896 --> 00:48:17,396 Come here, sweetheart. 327 00:48:17,481 --> 00:48:19,981 Come here and take my cock. 328 00:48:27,157 --> 00:48:28,327 What is this? Who are you?