1
00:00:50,050 --> 00:00:51,300
Let me see.
2
00:00:53,846 --> 00:00:55,096
How are you feeling?
3
00:00:57,391 --> 00:00:59,021
It'll be okay. Don't be afraid.
4
00:01:08,360 --> 00:01:10,200
I'll get you for this, you cheapskate.
5
00:01:10,821 --> 00:01:12,361
Come on, enjoy the experience.
6
00:01:12,447 --> 00:01:14,407
What experience? Getting lynched?
7
00:01:16,368 --> 00:01:18,578
You know what they do
to gay people in their countries?
8
00:01:18,662 --> 00:01:20,162
Yoni, chill, nobody's gonna bother you.
9
00:01:21,039 --> 00:01:22,879
I have to get a selfie with one
of these women in black.
10
00:01:22,958 --> 00:01:24,668
-What's that jellabiya called?
-A burqa.
11
00:01:24,751 --> 00:01:25,881
Don't mess around, Shira.
12
00:01:25,961 --> 00:01:27,211
What do you think, is it nice to ask?
13
00:01:41,852 --> 00:01:42,902
Take it easy, man.
14
00:01:49,568 --> 00:01:50,818
Allow me to help you.
15
00:02:02,539 --> 00:02:04,169
Did you see how angry he got at me?
16
00:02:04,249 --> 00:02:05,169
Rightfully so.
17
00:02:05,792 --> 00:02:06,882
Jeez.
18
00:02:07,669 --> 00:02:09,299
We already had tickets for El Al.
19
00:02:09,378 --> 00:02:10,458
They cost a thousand dollars.
20
00:02:10,547 --> 00:02:12,797
These were half,
that's two more months in India.
21
00:02:12,883 --> 00:02:15,723
Shwai, ya zalame is right.
You knocked your bag into his face.
22
00:02:15,802 --> 00:02:17,722
Fine. I can't deal with you anymore, okay?
23
00:02:18,138 --> 00:02:19,308
-Fine.
-Fine.
24
00:02:20,140 --> 00:02:21,310
Aren't you excited?
25
00:02:21,391 --> 00:02:23,101
-About what?
-Get excited, it's India.
26
00:02:23,185 --> 00:02:24,475
When we get to India I'll be excited.
27
00:02:24,561 --> 00:02:26,061
All right, let's take a selfie.
28
00:03:13,443 --> 00:03:16,493
-Did the lights just go out?
-No, it's probably just turbulence.
29
00:03:17,072 --> 00:03:18,242
What do you mean, turbulence?
30
00:03:18,323 --> 00:03:20,993
Ladies and gentlemen,
please go to your seats
31
00:03:21,076 --> 00:03:22,326
and fasten your seat belts.
32
00:03:25,497 --> 00:03:27,747
-Do you have your seat belts on?
-This is mine.
33
00:03:28,750 --> 00:03:30,170
You need to put your seat belts on.
34
00:03:31,420 --> 00:03:32,630
Hey, it's fine.
35
00:04:00,741 --> 00:04:01,831
Did he say "Tehran"?
36
00:04:05,913 --> 00:04:07,003
No way.
37
00:04:39,238 --> 00:04:41,698
They're gonna arrest us, Shira,
don't you get it?
38
00:04:41,782 --> 00:04:43,782
Israelis don't come back from Iran.
39
00:04:47,496 --> 00:04:49,496
Come on, calm down, let's sit down.
40
00:05:08,559 --> 00:05:09,849
Put your seat belt on.
41
00:05:30,455 --> 00:05:31,915
You think this is Tehran?
42
00:05:35,252 --> 00:05:36,302
I don't know.
43
00:05:41,216 --> 00:05:42,506
I can't breathe, Shira.
44
00:08:15,245 --> 00:08:16,535
Okay. Good luck to you.
45
00:08:16,997 --> 00:08:18,457
God willing, I'll see you soon.
46
00:08:18,999 --> 00:08:20,039
God willing.
47
00:09:19,935 --> 00:09:21,895
Shira...
48
00:09:21,979 --> 00:09:23,689
Yoni, I don't feel well.
49
00:10:30,088 --> 00:10:30,918
Excuse me...
50
00:10:34,927 --> 00:10:36,427
I know you!
51
00:10:36,762 --> 00:10:38,762
We served at the same base, at Glilot.
52
00:10:40,224 --> 00:10:41,604
What is this, what are you doing here?
53
00:10:43,602 --> 00:10:45,902
No, you understand, you do.
Please help me. What's going on here?
54
00:10:45,979 --> 00:10:47,229
What are we doing in Iran?
55
00:10:50,734 --> 00:10:52,534
Sir, this woman is harassing me.
56
00:10:52,611 --> 00:10:54,401
I don't understand
what the hell she wants from me.
57
00:10:55,155 --> 00:10:57,485
I apologize, ma'am.
58
00:13:17,673 --> 00:13:21,643
So the Jordanian plane's systems
are still under our control?
59
00:13:22,636 --> 00:13:24,756
Great. Keep me posted.
60
00:13:26,557 --> 00:13:28,057
Just a second.
61
00:13:28,141 --> 00:13:30,021
A call from Tehran Airport.
62
00:13:39,778 --> 00:13:41,408
Well, praise God.
63
00:13:41,488 --> 00:13:43,318
We had luck with the weather this morning.
64
00:13:58,964 --> 00:13:59,974
The passenger lied,
65
00:14:00,048 --> 00:14:01,968
we'll only get the codes
when they land in Delhi.
66
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
That means we have a four-hour delay.
67
00:14:03,844 --> 00:14:06,314
We don't have four hours.
The pilots are already being briefed.
68
00:14:06,388 --> 00:14:08,518
There are other ways of getting the codes.
69
00:14:08,599 --> 00:14:10,389
I believe Tamar could handle it.
70
00:14:11,226 --> 00:14:13,096
That's why we sent a hacker.
71
00:14:13,187 --> 00:14:14,557
What about the two Israelis?
72
00:14:14,646 --> 00:14:16,056
They were stopped for questioning.
73
00:14:16,148 --> 00:14:18,568
They bought tickets last minute
and boarded the plane.
74
00:14:19,193 --> 00:14:21,203
We only heard about it
15 minutes before takeoff.
75
00:14:21,612 --> 00:14:22,572
Mike,
76
00:14:22,654 --> 00:14:24,574
I want complete profiles
on the both of them.
77
00:14:46,720 --> 00:14:47,550
Come.
78
00:15:01,318 --> 00:15:03,108
I saw an officer from my base
in the restroom.
79
00:15:04,863 --> 00:15:06,823
Have you lost it completely?
80
00:15:07,282 --> 00:15:09,372
I'm telling you, Yoni, I know her.
81
00:15:09,451 --> 00:15:12,791
On Independence Day she got an Outstanding
Officer award from the head of MID.
82
00:15:12,871 --> 00:15:14,291
She's pretty,
I've seen her a million times.
83
00:15:14,373 --> 00:15:16,543
-A million times...
-Enough, I don't want to hear it.
84
00:15:16,625 --> 00:15:18,415
-Yoni, just listen...
-Stop it!
85
00:15:27,010 --> 00:15:28,680
What do you think is gonna happen to us?
86
00:15:28,762 --> 00:15:29,762
I don't know.
87
00:15:31,098 --> 00:15:32,138
What?
88
00:15:32,224 --> 00:15:33,734
I don't know, Yoni. Cut it out.
89
00:15:37,271 --> 00:15:38,271
I knew it.
90
00:15:39,565 --> 00:15:41,935
I knew we shouldn't have boarded
that plane.
91
00:17:06,777 --> 00:17:08,067
Wait a minute.
92
00:17:09,445 --> 00:17:11,865
It's so lovely.
93
00:17:17,454 --> 00:17:18,294
What?
94
00:17:19,957 --> 00:17:20,957
What do you mean?
95
00:17:22,000 --> 00:17:24,630
Can't you stop worrying for a minute?
96
00:17:25,045 --> 00:17:27,795
It's okay, dear. Everything will go well.
97
00:17:27,881 --> 00:17:29,011
Me?
98
00:17:29,550 --> 00:17:31,010
I'm not worried about you...
99
00:17:31,718 --> 00:17:35,138
I'm worried about the price
of that necklace you're checking out.
100
00:17:37,057 --> 00:17:38,137
You want it?
101
00:17:38,225 --> 00:17:39,475
Not anymore.
102
00:17:40,185 --> 00:17:41,345
Come on... try it on.
103
00:17:41,436 --> 00:17:42,396
It's okay...
104
00:17:42,479 --> 00:17:43,609
Come on...
105
00:17:49,069 --> 00:17:50,489
Excuse me. I need to take this.
106
00:17:51,488 --> 00:17:53,028
Try it on.
107
00:17:53,115 --> 00:17:54,485
I'm right here. It'll take two minutes.
108
00:17:55,367 --> 00:17:56,367
Yes, Ali.
109
00:17:56,451 --> 00:17:58,501
Hello, sir. How are you?
110
00:17:58,579 --> 00:18:01,789
Sorry to bother you.
I know you're at the airport.
111
00:18:01,874 --> 00:18:03,464
What's this about? Get to the point.
112
00:18:03,542 --> 00:18:07,632
A flight from Jordan
made an emergency landing here.
113
00:18:07,713 --> 00:18:11,183
There were two Israelis on board,
they're being held at the special section.
114
00:18:11,258 --> 00:18:12,888
We'll be right there.
115
00:18:12,968 --> 00:18:14,178
No, stay there.
116
00:18:14,636 --> 00:18:15,636
It's not your job.
117
00:18:16,263 --> 00:18:17,143
Yes, sir.
118
00:18:17,222 --> 00:18:19,102
I'm on it. Okay, okay.
119
00:18:20,601 --> 00:18:22,771
Is there anything else I can do?
120
00:18:24,396 --> 00:18:25,396
So?
121
00:18:26,273 --> 00:18:27,273
Very nice!
122
00:18:27,858 --> 00:18:29,528
What is it? Who was that?
123
00:18:29,943 --> 00:18:32,953
Nothing, just Ali. I have to...
124
00:18:33,030 --> 00:18:35,410
There's something
I need to do here at the airport.
125
00:18:35,490 --> 00:18:38,120
It won't be long.
I'll be back in time. Okay?
126
00:18:38,994 --> 00:18:40,374
And if I said it wasn't?
127
00:18:42,873 --> 00:18:44,793
Okay. I'll see you at the gate.
128
00:18:44,875 --> 00:18:47,035
Okay. I won't be long.
129
00:18:47,127 --> 00:18:48,877
Okay, go. Okay.
130
00:18:56,428 --> 00:18:59,008
What do you think about the nuclear deal?
131
00:18:59,932 --> 00:19:04,652
Who needs atom bombs when money
loses a quarter of its value in one day?
132
00:19:06,230 --> 00:19:07,270
Right.
133
00:19:08,065 --> 00:19:11,775
I make more every month, but I'm left with
half of what I had the previous month.
134
00:19:11,860 --> 00:19:14,530
But the people at the top
don't care whether we live or die.
135
00:19:20,244 --> 00:19:22,084
Where are you from?
Where did you grow up?
136
00:19:23,121 --> 00:19:24,621
I grew up in Tehran.
137
00:19:25,916 --> 00:19:27,036
Where?
138
00:19:28,502 --> 00:19:29,552
At the Garden.
139
00:19:30,212 --> 00:19:31,882
Oh, what a neighborhood...
140
00:19:31,964 --> 00:19:34,094
I have family there, the Azizi family.
141
00:19:35,175 --> 00:19:36,925
Our neighbors were named Azizi.
142
00:19:37,010 --> 00:19:40,470
Really? Well, it's a large clan...
143
00:19:40,556 --> 00:19:42,136
Khodadad's family.
144
00:19:42,516 --> 00:19:45,136
Their son played soccer
for the national team.
145
00:19:45,227 --> 00:19:48,017
No, not them. A different Azizi family.
146
00:19:48,856 --> 00:19:50,646
But you have a bit of an accent,
if you don't mind my saying so.
147
00:19:52,651 --> 00:19:55,451
My father was in trade,
we went all over the world.
148
00:19:55,946 --> 00:19:57,566
We finally settled in Qatar.
149
00:19:58,031 --> 00:20:00,281
Well, well! Good for you!
150
00:20:11,753 --> 00:20:12,843
What's going on?
151
00:20:13,505 --> 00:20:15,085
They're hanging somebody.
152
00:20:30,647 --> 00:20:31,977
What did he do?
153
00:20:32,941 --> 00:20:34,571
He used to be a bank manager.
154
00:20:34,651 --> 00:20:38,281
He was convicted of embezzling oil funds.
155
00:20:57,007 --> 00:20:57,877
Here you go.
156
00:21:09,770 --> 00:21:10,600
Thank you.
157
00:21:11,021 --> 00:21:12,231
Keep it, it's okay.
158
00:21:14,858 --> 00:21:18,988
I can't believe people
come watch these atrocities.
159
00:24:34,057 --> 00:24:35,307
Is that her?
160
00:24:35,392 --> 00:24:36,442
Put it on speaker.
161
00:24:38,729 --> 00:24:40,359
Good afternoon.
162
00:24:40,439 --> 00:24:41,729
Hello.
163
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
How's the weather?
164
00:24:44,651 --> 00:24:45,821
Clear.
165
00:24:45,903 --> 00:24:47,653
Good, good.
166
00:24:47,738 --> 00:24:49,158
You made it to the house?
167
00:24:52,242 --> 00:24:53,242
Yes.
168
00:24:54,286 --> 00:24:55,696
Is the man there?
169
00:24:56,872 --> 00:24:58,122
Yes, he's a bit nervous.
170
00:24:58,207 --> 00:25:01,167
Do you think the Israeli at the airport
realized you switched?
171
00:25:02,377 --> 00:25:03,747
I don't think so, she...
172
00:25:03,837 --> 00:25:06,167
Actually, she was a bit hysterical,
they took her for questioning.
173
00:25:07,508 --> 00:25:08,718
Are we moving forward?
174
00:25:09,134 --> 00:25:10,394
Zhila didn't give us the codes.
175
00:25:11,595 --> 00:25:13,465
Do you have any way of bypassing them?
176
00:25:17,851 --> 00:25:19,351
I need to check...
177
00:25:19,436 --> 00:25:21,096
Maybe. Yes, maybe.
178
00:25:21,688 --> 00:25:22,608
How?
179
00:25:23,148 --> 00:25:25,228
I've got this guy,
this Iranian hacker I know.
180
00:25:25,692 --> 00:25:26,692
Who is he?
181
00:25:27,069 --> 00:25:29,319
One of my contacts,
he won't ask questions, only...
182
00:25:29,404 --> 00:25:30,494
he'll want money.
183
00:25:30,948 --> 00:25:33,578
Okay, good. Keep us posted.
184
00:25:42,793 --> 00:25:43,843
What's going on?
185
00:25:43,919 --> 00:25:45,919
Are you ready for her to hack it?
186
00:25:46,004 --> 00:25:46,884
Yes, sir.
187
00:25:46,964 --> 00:25:49,174
Once she establishes communication
with the Iranian anti-aircraft system,
188
00:25:49,258 --> 00:25:51,178
she only has to activate
the connection she created,
189
00:25:51,260 --> 00:25:53,640
and I'll be able to control
Iranian radar around the reactor.
190
00:25:53,720 --> 00:25:55,510
It will see what I tell it to see.
191
00:25:55,597 --> 00:25:57,517
What time frame will the pilots have?
192
00:25:58,350 --> 00:26:01,140
At least five minutes
for bombing with no anti-aircraft fire.
193
00:26:11,029 --> 00:26:13,069
-Separate them.
-Yes, sir.
194
00:26:13,156 --> 00:26:14,156
Here.
195
00:28:05,978 --> 00:28:06,898
Hello.
196
00:28:06,979 --> 00:28:09,439
They're closing the gate in 20 minutes.
Are you coming?
197
00:28:09,523 --> 00:28:10,773
I'll be there in two minutes.
198
00:28:12,067 --> 00:28:16,907
Hold them off, tell them who I am,
tell them there's a security issue.
199
00:28:17,531 --> 00:28:18,781
I'll be right there.
200
00:28:18,866 --> 00:28:22,906
They don't care who you are.
300 people want to get out of here!
201
00:28:24,538 --> 00:28:25,828
I'll be there in two minutes.
202
00:28:31,837 --> 00:28:32,837
Thank you.
203
00:28:33,797 --> 00:28:36,177
Here is the translation
of what they were saying, sir.
204
00:28:38,093 --> 00:28:40,143
Shira: I saw an officer from my base
in the restroom.
205
00:28:40,220 --> 00:28:41,310
Yoni: Have you lost it completely?
206
00:28:44,808 --> 00:28:46,018
Okay. Thank you.
207
00:32:01,004 --> 00:32:02,054
He's so annoying.
208
00:32:47,301 --> 00:32:53,061
The issues with the onboard computer
have been resolved.
209
00:32:53,140 --> 00:32:57,900
We are boarding now,
please approach the gate.
210
00:33:06,862 --> 00:33:08,072
Yes, Faraz.
211
00:33:08,155 --> 00:33:09,405
Sir.
212
00:33:09,489 --> 00:33:12,329
I'm at the airport,
concerning the two Israelis
213
00:33:12,409 --> 00:33:14,749
who came in on the Jordanian plane.
214
00:33:14,828 --> 00:33:16,248
Yes. I have the details.
215
00:33:16,997 --> 00:33:22,837
The woman thinks she saw
a female Israeli intelligence officer
216
00:33:22,920 --> 00:33:26,420
in a stewardess uniform
for an Iranian airline.
217
00:33:26,507 --> 00:33:28,217
Does that sound likely to you?
218
00:33:28,300 --> 00:33:29,680
I don't know.
219
00:33:29,760 --> 00:33:33,220
This Israeli, does she seem trustworthy?
220
00:33:36,391 --> 00:33:39,191
Why would she make that up?
221
00:33:39,269 --> 00:33:43,149
And assuming it's true,
do you think she had any part in it?
222
00:33:43,649 --> 00:33:45,939
She wasn't supposed to be there.
223
00:33:46,026 --> 00:33:50,856
But if it were up to me,
I'd keep her overnight at least.
224
00:33:50,948 --> 00:33:52,738
She might remember something else.
225
00:33:54,117 --> 00:33:55,077
All right.
226
00:33:56,745 --> 00:34:00,205
I feel like she'll do us
more harm than good.
227
00:34:00,290 --> 00:34:03,340
We don't want
an international incident right now.
228
00:34:03,418 --> 00:34:06,418
Let them go.
Let them board the connecting flight.
229
00:34:08,507 --> 00:34:11,887
You're at the airport with your wife,
heading to Paris, aren't you?
230
00:34:11,969 --> 00:34:13,429
Yes.
231
00:34:13,512 --> 00:34:17,102
Well, go back to your wife
and let Ali take care of it.
232
00:34:17,181 --> 00:34:18,811
Good luck.
233
00:34:18,891 --> 00:34:19,851
I pray for her.
234
00:34:20,853 --> 00:34:22,273
Thank you.
235
00:34:34,699 --> 00:34:35,699
Saeed.
236
00:34:36,659 --> 00:34:42,169
I need the security footage
from the women's restroom
237
00:34:42,248 --> 00:34:45,088
from the moment
the Jordanian plane landed.
238
00:34:45,168 --> 00:34:46,838
-Yes, sir.
-Where is it?
239
00:37:18,113 --> 00:37:19,623
Wait. Stop.
240
00:37:20,115 --> 00:37:21,575
Rewind, rewind.
241
00:37:24,077 --> 00:37:24,947
Wait.
242
00:37:30,292 --> 00:37:31,382
Play this.
243
00:37:39,009 --> 00:37:43,759
Look. Here she's using her left hand
and here her right hand.
244
00:37:44,223 --> 00:37:45,433
Yes, sir.
245
00:37:47,434 --> 00:37:49,774
Look, this is when she got in.
246
00:37:49,853 --> 00:37:52,773
And this is 6:30 minutes later, going out.
247
00:37:55,943 --> 00:37:58,153
I think it's two different people.
248
00:37:58,237 --> 00:37:59,777
I think it's the same person.
249
00:38:00,864 --> 00:38:02,124
Zoom it.
250
00:38:11,834 --> 00:38:15,254
It's two different people.
They switched.
251
00:38:15,337 --> 00:38:18,467
Stop the Jordanian connecting flight
to New Delhi immediately!
252
00:38:18,549 --> 00:38:20,589
At any cost! Don't let the plane take off!
253
00:38:20,676 --> 00:38:21,886
Yes, sir.
254
00:39:12,728 --> 00:39:14,098
Where's your bag?
255
00:39:14,188 --> 00:39:15,688
Nahid...
256
00:39:15,772 --> 00:39:17,772
Are you finished?
257
00:39:17,858 --> 00:39:18,978
No.
258
00:39:19,484 --> 00:39:22,654
There's been a serious incident here.
259
00:39:23,447 --> 00:39:24,817
I have to stay.
260
00:39:29,536 --> 00:39:31,366
Ma'am, ma'am...
261
00:39:31,455 --> 00:39:34,035
we have to close the gate,
the whole plane is waiting.
262
00:39:34,124 --> 00:39:35,584
All right. Just a minute, please.
263
00:39:36,543 --> 00:39:38,213
I have to stay.
264
00:39:39,087 --> 00:39:40,587
I'm sorry.
265
00:39:41,340 --> 00:39:43,430
I'll take the first flight tomorrow.
266
00:39:46,595 --> 00:39:48,175
I've arranged everything.
267
00:39:48,597 --> 00:39:51,017
I'll stay in touch with you
the entire time.
268
00:39:52,976 --> 00:39:56,476
You'll be treated like a queen, I promise.
269
00:39:57,814 --> 00:39:59,274
I'll join you tomorrow or the next day.
270
00:40:01,276 --> 00:40:03,816
I'm sick of all these promises
you can never keep.
271
00:40:09,409 --> 00:40:10,909
It's beautiful!
272
00:40:12,371 --> 00:40:13,711
It looks so good on you.
273
00:40:16,708 --> 00:40:18,588
God is watching over us.
274
00:40:19,628 --> 00:40:21,258
You'll pull through, my dear.
275
00:40:22,548 --> 00:40:23,718
God willing.
276
00:40:30,138 --> 00:40:31,768
Please hurry.
277
00:40:31,849 --> 00:40:33,559
-Excuse me.
-Thank you.
278
00:40:37,855 --> 00:40:39,435
-Have a safe trip.
-Thank you.
279
00:40:48,115 --> 00:40:49,155
So?
280
00:40:49,241 --> 00:40:52,701
I'm sorry, boss,
orders came in to let them leave.
281
00:40:52,786 --> 00:40:53,866
It took off.
282
00:41:05,090 --> 00:41:07,300
We've just received confirmation
that the plane has taken off.
283
00:41:07,384 --> 00:41:10,724
The two Israelis are on it, as well
as Ashraf and the new woman passenger.
284
00:41:34,912 --> 00:41:37,002
-May God help you.
-And you.
285
00:41:51,845 --> 00:41:52,755
Zhila?
286
00:41:52,846 --> 00:41:55,846
I see you finally got the operation.
287
00:41:56,266 --> 00:41:59,726
Congratulations! Did you use
the doctor I recommended?
288
00:42:00,354 --> 00:42:01,364
Yes.
289
00:42:01,730 --> 00:42:04,020
Good, I'm sure he did an excellent job.
290
00:42:04,816 --> 00:42:06,896
Are you going to work already? This late?
291
00:42:07,819 --> 00:42:10,159
-Well, have a good evening, sweetheart.
-Good evening.
292
00:43:25,355 --> 00:43:26,515
Zhila...
293
00:43:27,482 --> 00:43:29,822
Nice! I see you finally got the operation?
294
00:43:30,819 --> 00:43:33,449
When can you take the bandage off
so we can see it?
295
00:43:34,239 --> 00:43:35,619
In a few days.
296
00:43:40,913 --> 00:43:42,083
Are you upset with me?
297
00:43:56,929 --> 00:43:58,929
He's abusing you, Zhila.
298
00:43:59,556 --> 00:44:02,306
And you're not the first woman
he's done this to.
299
00:44:03,018 --> 00:44:05,808
Someone has to put
that bastard in his place.
300
00:44:05,896 --> 00:44:08,436
If you don't do it, I will.
301
00:44:16,532 --> 00:44:17,662
He's here.
302
00:44:17,741 --> 00:44:19,991
He got called in because of some problem.
303
00:44:20,077 --> 00:44:22,617
He's pissed, watch out.
304
00:44:31,046 --> 00:44:35,046
Our agent is in. The estimated time
to access is 40 minutes.
305
00:44:37,177 --> 00:44:38,507
Cantor.
306
00:44:38,595 --> 00:44:40,255
Get pilots on standby.
307
00:44:40,347 --> 00:44:41,517
Switch to propulsion mode.
308
00:44:49,690 --> 00:44:52,610
Hoshen one through four,
clear to align on 1-8.
309
00:44:52,693 --> 00:44:55,783
Hoshen one through four,
aligning and standing by on 1-8.
310
00:46:31,500 --> 00:46:33,170
We have a location from Tehran.
311
00:46:37,923 --> 00:46:39,843
Okay, she successfully used the backdoor
312
00:46:39,925 --> 00:46:42,635
in the electric company's backup system
to enter the anti-aircraft system.
313
00:47:14,710 --> 00:47:16,300
She's initiated the physical hack.
314
00:47:29,016 --> 00:47:30,766
They told me you were here.
315
00:47:33,353 --> 00:47:35,613
Hey! I'm talking to you!
316
00:47:37,357 --> 00:47:38,777
Wait, what is this?
317
00:47:39,401 --> 00:47:41,861
I don't understand, she's not responding.
See what's going on with her.
318
00:47:44,031 --> 00:47:45,241
Come here.
319
00:47:45,699 --> 00:47:48,199
Zhila, wait!
320
00:47:48,619 --> 00:47:49,789
Zhila!
321
00:47:52,331 --> 00:47:53,371
Honey!
322
00:47:56,126 --> 00:47:57,536
There's no response.
323
00:48:06,970 --> 00:48:08,600
-What's the matter, you whore?
-Hey!
324
00:48:08,680 --> 00:48:10,810
Your husband found out,
so you got nervous?
325
00:48:11,517 --> 00:48:12,807
Don't resist.
326
00:48:15,896 --> 00:48:17,396
Come here, sweetheart.
327
00:48:17,481 --> 00:48:19,981
Come here and take my cock.
328
00:48:27,157 --> 00:48:28,327
What is this? Who are you?