1 00:00:09,301 --> 00:00:12,101 "이 드라마의 모든 인물과 사건은 완전히 허구입니다" 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,719 "실제 사건 또는 실존 인물과의 유사성은" 3 00:00:14,806 --> 00:00:15,926 "전혀 의도한 바가 아닙니다" 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,443 "요르단, 암만" 5 00:00:23,607 --> 00:00:27,437 "항공편 159 암만 - 뉴델리" 6 00:00:50,050 --> 00:00:51,300 줘 봐 7 00:00:53,846 --> 00:00:55,096 기분이 어때? 8 00:00:57,391 --> 00:00:59,021 괜찮을 거야 겁내지 마 9 00:01:08,360 --> 00:01:10,200 내가 사 줄게, 이 구두쇠야 10 00:01:10,821 --> 00:01:12,361 그 경험을 즐겨야지 11 00:01:12,447 --> 00:01:14,407 무슨 경험? 두들겨 맞는 거? 12 00:01:15,409 --> 00:01:16,289 안녕하세요 13 00:01:16,368 --> 00:01:18,578 그 나라에서 게이한테 어쩌는지 알아? 14 00:01:18,662 --> 00:01:20,162 아무도 너 안 괴롭혀 15 00:01:21,039 --> 00:01:22,879 검은 옷 입은 여자들하고 셀카 찍어야겠다 16 00:01:22,958 --> 00:01:24,668 - 저 옷 뭐라 그러지? - 부르카 17 00:01:24,751 --> 00:01:25,881 하지 마, 쉬라 18 00:01:25,961 --> 00:01:27,211 한번 부탁해 볼까? 19 00:01:32,217 --> 00:01:33,427 죄송해요 20 00:01:33,510 --> 00:01:34,600 감사합니다 21 00:01:40,893 --> 00:01:41,773 이봐요! 22 00:01:41,852 --> 00:01:42,902 조심해요 23 00:01:42,978 --> 00:01:45,058 - 이런, 죄송해요 - 얼굴을 쳤잖아요 24 00:01:45,147 --> 00:01:46,897 - 죄송합니다 - 조심해요 25 00:01:46,982 --> 00:01:49,482 - 네, 미안해요 - 그래요 26 00:01:49,568 --> 00:01:50,818 도와드릴게요 27 00:01:50,903 --> 00:01:51,863 네? 28 00:01:51,945 --> 00:01:52,905 도와드릴게요 29 00:01:52,988 --> 00:01:55,568 - 네, 감사합니다 - 천만에요 30 00:01:55,657 --> 00:01:56,697 잠시만요 31 00:02:02,539 --> 00:02:04,169 저 남자 화내는 거 봤어? 32 00:02:04,249 --> 00:02:05,169 그럴 만했지 33 00:02:05,792 --> 00:02:06,882 젠장 34 00:02:07,669 --> 00:02:09,299 엘알 항공 표 구했었잖아 35 00:02:09,378 --> 00:02:10,458 그건 천 달러나 해 36 00:02:10,547 --> 00:02:12,797 이건 반값이잖아 인도에 두 달 더 있을 수 있어 37 00:02:12,883 --> 00:02:15,723 그래, 조심 좀 해 가방으로 저 사람 얼굴 쳤잖아 38 00:02:15,802 --> 00:02:17,722 됐어, 너랑 더 말 안 해 39 00:02:18,138 --> 00:02:19,308 - 그러셔 - 그래 40 00:02:20,140 --> 00:02:21,310 신나지 않아? 41 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 - 뭐가? - 인도 말이야 42 00:02:23,185 --> 00:02:24,475 인도에 도착해야 신나지 43 00:02:24,561 --> 00:02:26,061 셀카나 찍자 44 00:03:13,443 --> 00:03:16,493 - 불이 꺼졌잖아? - 그냥 난기류일 거야 45 00:03:17,072 --> 00:03:18,242 뭔 소리야? 46 00:03:18,323 --> 00:03:20,993 승객 여러분, 자리로 가셔서 47 00:03:21,076 --> 00:03:22,326 안전벨트를 매 주십시오 48 00:03:22,411 --> 00:03:25,411 승객 여러분 안전벨트를 매 주십시오 49 00:03:25,497 --> 00:03:27,747 - 안전벨트 했어? - 이게 내 거야 50 00:03:28,750 --> 00:03:30,170 안전벨트 해 주세요 51 00:03:31,420 --> 00:03:32,630 괜찮아 52 00:03:35,632 --> 00:03:36,632 그래 53 00:03:36,717 --> 00:03:39,967 승객 여러분, 기장입니다 54 00:03:40,053 --> 00:03:44,353 현재 엔진 중 하나에 기술적 문제가 발생했습니다 55 00:03:44,433 --> 00:03:47,983 안전을 위해 30분 후 가장 가까운 공항인 56 00:03:48,061 --> 00:03:50,561 테헤란 공항에 착륙하겠습니다 57 00:03:50,647 --> 00:03:54,737 테헤란 공항에서 인도로 가는 다른 비행기로 58 00:03:54,818 --> 00:03:57,028 환승하시기 바랍니다 59 00:03:57,112 --> 00:04:00,662 궁금한 점이나 문제가 있으면 승무원을 불러 주십시오 60 00:04:00,741 --> 00:04:02,621 - 방금 테헤란이랬어? - 감사합니다 61 00:04:03,619 --> 00:04:04,829 안 돼 62 00:04:05,913 --> 00:04:07,003 말도 안 돼 63 00:04:09,041 --> 00:04:10,291 잠시만요 64 00:04:10,375 --> 00:04:11,335 죄송해요 65 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 - 저기요 - 손님, 자리에 앉아 주십시오 66 00:04:15,547 --> 00:04:18,967 제 말 좀 들어 보세요 우린 이스라엘인이에요 67 00:04:19,051 --> 00:04:20,391 테헤란에 내리면 안 돼요 68 00:04:20,469 --> 00:04:22,389 어쩔 수 없어요 당장 자리로 돌아가세요 69 00:04:22,471 --> 00:04:26,601 안 돼요, 이스라엘인 2명이 있다고 기장에게 말해요 70 00:04:26,683 --> 00:04:28,853 테헤란에 내리면 안 된다고요 제발요 71 00:04:31,230 --> 00:04:34,110 기장님 대답도 들으나 마나예요 72 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 모든 승객이 함께 73 00:04:36,235 --> 00:04:37,855 다른 비행기로 환승해야 해요 74 00:04:37,945 --> 00:04:39,145 우릴 체포할 거예요 75 00:04:39,238 --> 00:04:41,698 쉬라, 무슨 말인지 몰라? 76 00:04:41,782 --> 00:04:43,782 이스라엘인은 이란에서 못 돌아와 77 00:04:43,867 --> 00:04:45,697 기장님께 말씀드릴 테니까 78 00:04:45,786 --> 00:04:47,076 당장 자리로 돌아가세요 79 00:04:47,496 --> 00:04:49,496 진정하고 가서 앉자 80 00:05:08,559 --> 00:05:09,849 안전벨트 매 81 00:05:30,455 --> 00:05:31,915 여기 테헤란인가? 82 00:05:35,252 --> 00:05:36,302 몰라 83 00:05:41,216 --> 00:05:42,506 숨을 못 쉬겠어 84 00:06:37,147 --> 00:06:40,897 "테헤란 - Tehran" 85 00:06:52,704 --> 00:06:54,044 내리셔야 합니다 86 00:06:55,958 --> 00:06:57,288 우린 안 내릴 거예요 87 00:06:57,376 --> 00:06:58,456 내리셔야 해요 88 00:06:59,253 --> 00:07:02,263 아니면 제가 신고해서 강제로 끌려나가실 겁니다 89 00:07:03,090 --> 00:07:04,840 그러기는 싫잖아요 90 00:07:24,820 --> 00:07:26,570 "이란에 오신 걸 환영합니다" 91 00:07:38,834 --> 00:07:40,134 여권 주세요 92 00:07:41,295 --> 00:07:42,375 네? 93 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 여권요 94 00:07:55,434 --> 00:07:56,354 따라와요 95 00:08:15,245 --> 00:08:16,535 행운을 빌어 96 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 별일 없으면 곧 볼 거야 97 00:08:18,999 --> 00:08:20,039 별일 없으면요 98 00:09:19,935 --> 00:09:21,895 쉬라 99 00:09:21,979 --> 00:09:23,689 요니, 나 속이 안 좋아 100 00:10:07,107 --> 00:10:08,647 남편에게 미안하다고 전해 줘요 101 00:10:09,943 --> 00:10:11,493 어쩔 수 없었어요 102 00:10:30,088 --> 00:10:30,918 죄송해요 103 00:10:34,927 --> 00:10:36,427 나 당신 알아요 104 00:10:36,762 --> 00:10:38,762 그릴롯에서 같이 군복무했잖아요 105 00:10:40,224 --> 00:10:41,604 여기서 뭐 하는 거예요? 106 00:10:41,683 --> 00:10:43,523 미안해요 무슨 말인지 모르겠네요 107 00:10:43,602 --> 00:10:45,902 아니요, 알잖아요 나 좀 도와줘요 108 00:10:45,979 --> 00:10:47,229 이란에서 뭐 하는 거예요? 109 00:10:48,565 --> 00:10:49,815 무슨 문제 있나요? 110 00:10:50,734 --> 00:10:52,534 이 여자가 절 귀찮게 해요 111 00:10:52,611 --> 00:10:54,401 뭘 바라는지 모르겠어요 112 00:10:55,155 --> 00:10:57,485 사과드립니다 113 00:10:59,618 --> 00:11:00,578 나와요 114 00:11:00,661 --> 00:11:02,081 아니요, 전 안... 115 00:11:02,162 --> 00:11:03,962 알았으니까 나와요 116 00:11:44,580 --> 00:11:46,040 기분 어때요, 질라? 117 00:11:47,332 --> 00:11:48,462 괜찮아요 118 00:11:50,002 --> 00:11:51,382 별문제 없었어요? 119 00:11:55,632 --> 00:11:56,592 네 120 00:12:00,596 --> 00:12:02,006 암호를 알려 줘요 121 00:12:03,724 --> 00:12:05,064 몰라요 122 00:12:08,270 --> 00:12:09,190 무슨 뜻이죠? 123 00:12:09,855 --> 00:12:12,315 암호는 매일 저녁 6시에 바뀌어요 124 00:12:12,399 --> 00:12:14,109 6시가 돼야 알아요 125 00:12:14,193 --> 00:12:16,323 난 모르는 사실인데 126 00:12:16,695 --> 00:12:18,105 제가 마수드에게 말했잖아요 127 00:12:18,864 --> 00:12:21,164 뉴델리에 도착하면 암호를 알려줄게요 128 00:12:24,328 --> 00:12:25,408 거짓말하지 마요 129 00:12:25,495 --> 00:12:26,745 거짓말 아니에요 130 00:12:27,956 --> 00:12:29,956 왜 심문 때 거짓말했죠? 131 00:12:30,792 --> 00:12:33,252 확실하게 이란을 벗어나고 싶었어요 132 00:12:34,505 --> 00:12:36,545 여기 있느니 죽는 게 나아요 133 00:12:38,967 --> 00:12:40,967 손 안 놔 주면 소리 지를 거예요 134 00:13:04,993 --> 00:13:07,833 "이스라엘 모사드 본부" 135 00:13:17,673 --> 00:13:21,643 요르단 비행기가 아직 우리 손에 있다는 거지? 136 00:13:22,636 --> 00:13:24,756 좋아, 계속 보고해 137 00:13:26,557 --> 00:13:28,057 잠깐만 138 00:13:28,141 --> 00:13:30,021 테헤란 공항에서 전화가 왔어요 139 00:13:37,067 --> 00:13:38,067 안녕하세요 140 00:13:38,610 --> 00:13:39,700 오늘 어떠세요? 141 00:13:39,778 --> 00:13:41,408 좋아 142 00:13:41,488 --> 00:13:43,318 오늘 날씨가 좋네 143 00:13:44,032 --> 00:13:45,332 잘됐군요 144 00:13:45,409 --> 00:13:47,119 네, 맞아요 145 00:13:53,667 --> 00:13:54,747 알았어요 146 00:13:55,294 --> 00:13:56,504 우리가 처리할게요 147 00:13:58,964 --> 00:13:59,974 승객이 거짓말했어요 148 00:14:00,048 --> 00:14:01,968 뉴델리에 도착해야 암호를 준대요 149 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 4시간 기다려야 해요 150 00:14:03,844 --> 00:14:06,314 그럴 시간 없어 조종사들은 이미 지시를 받았어 151 00:14:06,388 --> 00:14:08,518 암호를 알아낼 다른 방법이 있어요 152 00:14:08,599 --> 00:14:10,389 타마르가 처리할 거예요 153 00:14:11,226 --> 00:14:13,096 그래서 해커를 보낸 거예요 154 00:14:13,187 --> 00:14:14,557 그 이스라엘인 2명은? 155 00:14:14,646 --> 00:14:16,056 심문받는 중이에요 156 00:14:16,148 --> 00:14:18,568 그 사람들은 막판에 그 비행기 표를 샀어요 157 00:14:19,193 --> 00:14:21,203 우린 이륙 15분 전에 그걸 알았고요 158 00:14:21,612 --> 00:14:22,572 마이크 159 00:14:22,654 --> 00:14:24,574 그 두 사람 인적 사항 전부 알아내 160 00:14:29,161 --> 00:14:30,541 앉아요 161 00:14:36,835 --> 00:14:39,335 이걸 머리에 써요 162 00:14:41,673 --> 00:14:43,343 재킷 지퍼도 올려요 163 00:14:45,302 --> 00:14:46,642 여기서 기다려요 164 00:14:46,720 --> 00:14:47,550 가자 165 00:15:01,318 --> 00:15:03,108 화장실에서 우리 부대 장교 봤어 166 00:15:04,863 --> 00:15:06,823 너 정신 나갔어? 167 00:15:07,282 --> 00:15:09,372 정말이야, 아는 여자야 168 00:15:09,451 --> 00:15:12,791 독립 기념일에 정보 기관장에게 뛰어난 장교상도 받았고 169 00:15:12,871 --> 00:15:14,291 예뻐서 맨날 봤단 말이야 170 00:15:14,373 --> 00:15:16,543 - 수도 없이... - 그만해, 듣고 싶지 않아 171 00:15:16,625 --> 00:15:18,415 - 들어 봐 - 그만하라고! 172 00:15:27,010 --> 00:15:28,680 우린 어떻게 될까? 173 00:15:28,762 --> 00:15:29,762 모르지 174 00:15:31,098 --> 00:15:32,138 뭐? 175 00:15:32,224 --> 00:15:33,734 모르겠다고 176 00:15:37,271 --> 00:15:38,271 난 알았어 177 00:15:39,565 --> 00:15:41,935 이 비행기를 타면 안 되는 거였어 178 00:16:47,049 --> 00:16:49,429 "이스라엘인 2명이 공항에서 억류됐어요" 179 00:16:49,510 --> 00:16:51,800 "여자가 교환 후에 저와 부딪혔지만" 180 00:16:51,887 --> 00:16:53,347 "괜찮을 거예요" 181 00:17:06,777 --> 00:17:08,067 잠깐만 182 00:17:09,445 --> 00:17:11,865 너무 예쁘네 183 00:17:17,454 --> 00:17:18,294 왜? 184 00:17:19,957 --> 00:17:20,957 뭐가? 185 00:17:22,000 --> 00:17:24,630 잠깐이라도 걱정 좀 안 하면 안 돼? 186 00:17:25,045 --> 00:17:27,795 괜찮아, 전부 잘될 거야 187 00:17:27,881 --> 00:17:29,011 내가? 188 00:17:29,550 --> 00:17:31,010 난 당신 걱정 안 해 189 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 당신이 보고 있는 목걸이 가격이 걱정이지 190 00:17:37,057 --> 00:17:38,137 갖고 싶어? 191 00:17:38,225 --> 00:17:39,475 더는 필요 없어 192 00:17:40,185 --> 00:17:41,345 한번 해 봐 193 00:17:41,436 --> 00:17:42,396 괜찮아 194 00:17:42,479 --> 00:17:43,609 해 보라니까 195 00:17:49,069 --> 00:17:50,489 잠깐 전화 좀 받을게 196 00:17:51,488 --> 00:17:53,028 목걸이 해 보고 있어 197 00:17:53,115 --> 00:17:54,485 2분 만에 올게 198 00:17:55,367 --> 00:17:56,367 그래, 알리 199 00:17:56,451 --> 00:17:58,501 안녕하십니까 200 00:17:58,579 --> 00:18:01,789 공항에 계실 텐데 방해해서 죄송합니다 201 00:18:01,874 --> 00:18:03,464 무슨 일인데? 바로 말해 202 00:18:03,542 --> 00:18:07,632 요르단에서 온 비행기가 여기 비상 착륙했어요 203 00:18:07,713 --> 00:18:11,183 거기 탔던 이스라엘인 2명이 특별 구역에 억류돼 있어요 204 00:18:11,258 --> 00:18:12,888 저희가 바로 갈 겁니다 205 00:18:12,968 --> 00:18:14,178 아니야, 거기 있어 206 00:18:14,636 --> 00:18:15,636 네 일이 아니야 207 00:18:16,263 --> 00:18:17,143 알겠습니다 208 00:18:17,222 --> 00:18:19,102 내가 처리할게, 그래 209 00:18:20,601 --> 00:18:22,771 다른 건 필요 없으세요? 210 00:18:24,396 --> 00:18:25,396 어때? 211 00:18:26,273 --> 00:18:27,273 예쁘네 212 00:18:27,858 --> 00:18:29,528 뭐야? 누구 전화였어? 213 00:18:29,943 --> 00:18:32,953 별거 아니야, 알리야 나... 214 00:18:33,030 --> 00:18:35,410 공항에서 할 일이 좀 생겼어 215 00:18:35,490 --> 00:18:38,120 시간 맞춰 올게, 알았지? 216 00:18:38,994 --> 00:18:40,374 내가 안 된다고 하면? 217 00:18:42,873 --> 00:18:44,793 알았어, 게이트에서 봐 218 00:18:44,875 --> 00:18:47,035 오래 안 걸릴 거야 219 00:18:47,127 --> 00:18:48,877 그래, 가 220 00:18:56,428 --> 00:18:59,008 핵 협정 어떻게 생각해요? 221 00:18:59,932 --> 00:19:04,652 돈 가치가 하루에 4분의 1 떨어지는데 누가 원자 폭탄이 필요해요? 222 00:19:06,230 --> 00:19:07,270 맞아요 223 00:19:08,065 --> 00:19:11,775 매달 더 많이 버는데 전달의 반밖에 안 되는 것 같아요 224 00:19:11,860 --> 00:19:14,530 우리가 죽든 말든 윗사람들은 신경 안 쓰죠 225 00:19:20,244 --> 00:19:22,084 어디 출신이에요? 226 00:19:23,121 --> 00:19:24,621 테헤란요 227 00:19:25,916 --> 00:19:27,036 테헤란 어디요? 228 00:19:28,502 --> 00:19:29,552 정원 있는 곳요 229 00:19:30,212 --> 00:19:31,882 가깝네 230 00:19:31,964 --> 00:19:34,094 거기 가족이 있어요 아지지 집안요 231 00:19:35,175 --> 00:19:36,925 우리 이웃들도 아지지였어요 232 00:19:37,010 --> 00:19:40,470 그래요? 뭐, 큰 집안이니까... 233 00:19:40,556 --> 00:19:42,136 코다다드 집안요 234 00:19:42,516 --> 00:19:45,136 그 집 아들이 국가 대표 축구 선수잖아요 235 00:19:45,227 --> 00:19:48,017 거긴 다른 아지지 집안이에요 236 00:19:48,856 --> 00:19:50,646 근데 말씨가 좀 다르네요 237 00:19:52,651 --> 00:19:55,451 아버지가 무역을 하셔서 전 세계를 돌아다녔어요 238 00:19:55,946 --> 00:19:57,566 결국 카타르에 정착했죠 239 00:19:58,031 --> 00:20:00,281 잘됐네요 240 00:20:11,753 --> 00:20:12,843 무슨 일이에요? 241 00:20:13,505 --> 00:20:15,085 교수형을 하고 있어요 242 00:20:30,647 --> 00:20:31,977 죄가 뭔데요? 243 00:20:32,941 --> 00:20:34,571 은행 간부였는데 244 00:20:34,651 --> 00:20:38,281 석유 자금을 횡령해서 사형 선고받았지 뭐예요 245 00:20:57,007 --> 00:20:57,877 자요 246 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 감사합니다 247 00:21:09,770 --> 00:21:10,600 감사해요 248 00:21:11,021 --> 00:21:12,231 갖고 있어요 249 00:21:14,858 --> 00:21:18,988 사람들은 이런 잔인한 걸 어떻게 보는지 몰라 250 00:23:15,479 --> 00:23:16,649 환영해요 251 00:23:18,357 --> 00:23:19,397 고마워요 252 00:23:20,025 --> 00:23:21,275 질라는요? 253 00:23:22,277 --> 00:23:23,317 괜찮아요 254 00:23:24,071 --> 00:23:25,821 일이 잘 진행됐어요? 255 00:23:25,906 --> 00:23:27,446 별문제 없었나요? 256 00:23:27,533 --> 00:23:28,993 전부 잘됐어요 257 00:23:29,493 --> 00:23:30,743 전혀 문제없었어요 258 00:23:33,080 --> 00:23:34,870 내 방 좀 보여 줄래요? 259 00:23:36,124 --> 00:23:37,254 그럴게요 260 00:23:39,586 --> 00:23:40,666 따라와요 261 00:23:50,514 --> 00:23:52,564 질라가 회사 갈 때 입는 옷들이에요 262 00:23:52,641 --> 00:23:53,891 완벽해요, 고마워요 263 00:23:55,811 --> 00:23:58,561 같이 식사해요 저녁 만들어 놨어요 264 00:23:59,147 --> 00:24:00,937 고맙지만 배가 별로 안 고프네요 265 00:24:01,024 --> 00:24:02,114 왜요, 맛있어요 266 00:24:02,192 --> 00:24:05,362 괜찮아요 준비해야 해서요 267 00:24:08,657 --> 00:24:09,617 그래야죠 268 00:24:34,057 --> 00:24:35,307 타마르인가? 269 00:24:35,392 --> 00:24:36,442 스피커폰으로 받아 270 00:24:37,769 --> 00:24:38,649 여보세요 271 00:24:38,729 --> 00:24:40,359 안녕하세요 272 00:24:40,439 --> 00:24:41,729 안녕 273 00:24:42,482 --> 00:24:43,692 날씨 어때? 274 00:24:44,651 --> 00:24:45,821 맑아요 275 00:24:45,903 --> 00:24:47,653 잘됐네 276 00:24:47,738 --> 00:24:49,158 집에 도착했어? 277 00:24:52,242 --> 00:24:53,242 네 278 00:24:54,286 --> 00:24:55,696 그 남자 있어? 279 00:24:56,872 --> 00:24:58,122 네, 좀 긴장했던데요 280 00:24:58,207 --> 00:25:01,167 그 이스라엘 여자가 바꿔치기한 거 알아? 281 00:25:02,377 --> 00:25:03,747 모르는 것 같아요 282 00:25:03,837 --> 00:25:06,167 억류돼서 신경이 날카로운 상태였어요 283 00:25:07,508 --> 00:25:08,718 계속 진행할까요? 284 00:25:09,134 --> 00:25:10,394 질라가 암호를 안 줬어 285 00:25:11,595 --> 00:25:13,465 우회할 방법이 있나? 286 00:25:17,851 --> 00:25:19,351 확인해 봐야 해요 287 00:25:19,436 --> 00:25:21,096 네, 아마도요 288 00:25:21,688 --> 00:25:22,608 어떻게? 289 00:25:23,148 --> 00:25:25,228 아는 이란 해커가 있어요 290 00:25:25,692 --> 00:25:26,692 누군데? 291 00:25:27,069 --> 00:25:29,319 그 남자는 질문을 안 해요 그저... 292 00:25:29,404 --> 00:25:30,494 돈을 원할 거예요 293 00:25:30,948 --> 00:25:33,578 좋아, 계속 보고해 294 00:25:42,793 --> 00:25:43,843 어떻게 됐어? 295 00:25:43,919 --> 00:25:45,919 타마르가 해킹할 수 있게 해 놨나? 296 00:25:46,004 --> 00:25:46,884 네 297 00:25:46,964 --> 00:25:49,174 이란 대공 시스템과 통신을 구축한 후에 298 00:25:49,258 --> 00:25:51,178 생성한 연결을 활성화하기만 하면 299 00:25:51,260 --> 00:25:53,640 원자로 주변 이란 레이더를 통제할 수 있습니다 300 00:25:53,720 --> 00:25:55,510 제가 보여주는 걸 보게 될 거예요 301 00:25:55,597 --> 00:25:57,517 폭격은 얼마나 걸리지? 302 00:25:58,350 --> 00:26:01,140 대공포가 없으면 최소 5분입니다 303 00:26:11,029 --> 00:26:13,069 - 둘을 떨어뜨려 놔 - 네 304 00:26:13,156 --> 00:26:14,156 자 305 00:26:16,493 --> 00:26:17,703 이리 와요 306 00:26:51,361 --> 00:26:55,321 실수로 여기 오게 됐다고 들었어요 307 00:26:55,991 --> 00:26:56,831 네 308 00:26:56,909 --> 00:26:58,159 괜찮아요 309 00:26:58,702 --> 00:26:59,872 이런 일도 있죠 310 00:26:59,953 --> 00:27:03,333 당신을 불필요하게 오래 잡아 둘 생각은 없어요 311 00:27:04,249 --> 00:27:09,209 그래도 두 사람은 적국의 국민이니까... 312 00:27:12,090 --> 00:27:15,680 내가 짧게라도 대화를 해 봐야 해요 313 00:27:16,261 --> 00:27:18,971 요르단 비행기가 우릴 기다릴까요? 314 00:27:19,056 --> 00:27:21,306 괜찮아요 기다릴 겁니다 315 00:27:23,519 --> 00:27:26,099 이스라엘군에서 뭘 했죠? 316 00:27:28,190 --> 00:27:31,190 히브리어로는 '마샤킷 타쉬'인데요 317 00:27:31,944 --> 00:27:34,574 집에서 문제를 겪는 병사를 도왔어요 318 00:27:34,655 --> 00:27:36,775 돈이 없거나 319 00:27:36,865 --> 00:27:38,615 부모님 한 분이 돌아가셨거나... 320 00:27:39,660 --> 00:27:41,120 어디서 복무했죠? 321 00:27:41,703 --> 00:27:43,463 집 근처 텔아비브에서요 322 00:27:43,539 --> 00:27:46,459 기밀 정보를 다뤘나요? 323 00:27:46,542 --> 00:27:47,842 아니요 324 00:27:47,918 --> 00:27:51,378 누구 부모가 이혼했다 그런 것 말곤 몰라요 325 00:27:54,049 --> 00:27:57,719 왜 요르단을 경유했죠? 326 00:27:59,012 --> 00:28:01,272 훨씬 싸니까요 반값이거든요 327 00:28:05,978 --> 00:28:06,898 여보세요 328 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 20분 후에 게이트 닫아 오고 있어? 329 00:28:09,523 --> 00:28:10,773 2분 만에 갈게 330 00:28:12,067 --> 00:28:16,907 내가 누군지 말하고 기다리라고 해 보안 문제가 있다고 해 331 00:28:17,531 --> 00:28:18,781 금방 갈게 332 00:28:18,866 --> 00:28:22,906 당신이 누구든 신경 안 써 승객이 300명이잖아 333 00:28:24,538 --> 00:28:25,828 2분 만에 갈게 334 00:28:31,837 --> 00:28:32,837 고마워 335 00:28:33,797 --> 00:28:36,177 둘이 나눈 대화를 번역한 겁니다 336 00:28:38,093 --> 00:28:40,143 "쉬라: 화장실에서 우리 부대 장교 봤어" 337 00:28:40,220 --> 00:28:41,310 "요니: 너 정신 나갔어?" 338 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 그래, 고마워 339 00:29:06,538 --> 00:29:07,578 쉬라 340 00:29:08,874 --> 00:29:09,964 네? 341 00:29:10,042 --> 00:29:12,542 화장실에서 승무원과 무슨 일이 있었죠? 342 00:29:14,755 --> 00:29:15,755 네? 343 00:29:16,548 --> 00:29:19,378 작은 소동이 있었다는 거 알아요 344 00:29:19,468 --> 00:29:21,638 화장실에서 승무원과요 345 00:29:22,846 --> 00:29:26,516 보안 요원이 둘이 얘기하는 걸 봤어요 346 00:29:27,684 --> 00:29:29,354 무슨 얘기를 했죠? 347 00:29:31,897 --> 00:29:34,227 그냥 제복에 관해 물어봤어요 348 00:29:37,027 --> 00:29:41,567 그러니까... 적국에서 체포됐고 349 00:29:42,074 --> 00:29:45,954 조금 전까지 무서워서 기절할 뻔했는데 350 00:29:46,036 --> 00:29:49,576 갑자기 제복에 관심이 갔다고요? 351 00:29:51,291 --> 00:29:55,341 네, 그리고 그 여자가 좀 긴장했었어요 352 00:29:56,797 --> 00:30:00,007 그 여자가 왜 긴장했을까요? 353 00:30:00,092 --> 00:30:01,262 전 모르죠 그 여자한테 물어봐요 354 00:30:05,973 --> 00:30:07,773 넌 제복 얘길 하지 않았어 355 00:30:08,267 --> 00:30:09,767 무슨 얘기 했어? 356 00:30:09,852 --> 00:30:11,352 네 친구가 뭘 알고 싶어 했어? 357 00:30:12,354 --> 00:30:15,114 - 네? - 그 승무원과 뭘 했어? 358 00:30:15,691 --> 00:30:17,731 네 친구에게 무슨 말을 전했어? 359 00:30:17,818 --> 00:30:19,028 보안 요원 모르게 말이야 360 00:30:19,862 --> 00:30:22,992 난 모사드도 뭣도 아니에요 그냥 인도에 가고 있었다고요 361 00:30:24,157 --> 00:30:25,527 계속 거짓말하면... 362 00:30:27,327 --> 00:30:29,407 살아서 돌아가지 못할 거야 363 00:30:35,544 --> 00:30:37,134 아는 여자 같았어요 364 00:30:38,630 --> 00:30:39,720 어떻게? 365 00:30:51,643 --> 00:30:54,103 그 여자를 어떻게 알아? 이름은? 366 00:30:57,774 --> 00:30:59,694 이름은 기억 안 나요 367 00:31:00,527 --> 00:31:01,777 기지에서 봤어요 368 00:31:01,862 --> 00:31:03,662 어느 기지에서 복무했지? 369 00:31:03,739 --> 00:31:04,909 어느 부대? 370 00:31:05,574 --> 00:31:08,244 8200 부대요 371 00:31:08,327 --> 00:31:09,577 정보 부대예요 372 00:31:09,661 --> 00:31:12,081 나도 8200이 뭔지 알아 373 00:31:12,164 --> 00:31:14,254 그 여자가 8200에서 무슨 일을 했지? 374 00:31:14,333 --> 00:31:16,963 뭘 해서 정보 기관장에게 상을 받은 거야? 375 00:31:17,044 --> 00:31:19,134 난 그런 건 몰라요 376 00:31:19,213 --> 00:31:21,473 난 병사 복지만 담당했다고요 377 00:31:21,548 --> 00:31:25,008 왜 8200 부대의 장교가 378 00:31:25,093 --> 00:31:27,603 테헤란 공항 화장실에 있었지? 379 00:31:27,679 --> 00:31:28,929 모른다고요 380 00:31:29,014 --> 00:31:30,604 이 질문에 대답하면... 381 00:31:31,642 --> 00:31:32,642 풀어 주지 382 00:31:32,726 --> 00:31:35,896 그 여자인지 확실치도 않았어요 내 말에 영어로 대답했고 383 00:31:35,979 --> 00:31:38,399 내가 무슨 말 하는지 모르겠다고 했거든요 384 00:31:39,233 --> 00:31:42,073 내가 사람을 착각한 줄 알았어요 385 00:31:55,457 --> 00:31:57,077 "디-챗 식-보이의 공간에 잘 왔어" 386 00:31:57,167 --> 00:31:59,837 "이 수학 수수께끼 풀어 봐" 387 00:32:01,004 --> 00:32:02,054 짜증 나게 하네 388 00:32:08,428 --> 00:32:10,348 "샤키라님이 접속했습니다" 389 00:32:10,430 --> 00:32:12,890 "식-보이: 샤키라! 간만이네" 390 00:32:13,934 --> 00:32:16,064 "샤키라: 누가 돌아왔게?" 391 00:32:16,144 --> 00:32:18,064 "식-보이: 나랑 데이트하기로 했잖아" 392 00:32:18,939 --> 00:32:21,229 "샤키라: 샤키라와의 데이트는 상이야 그냥은 못 하지" 393 00:32:23,235 --> 00:32:26,025 "식-보이: 샤키라와 데이트하려면 뭘 해야 해?" 394 00:32:27,281 --> 00:32:31,121 "샤키라: 내가 전기 회사에 침투할 거라고 치자" 395 00:32:32,202 --> 00:32:34,792 "근데 서버에 접근할 암호가 없어" 396 00:32:34,872 --> 00:32:37,422 "식-보이: 암호와 데이트 교환?" 397 00:32:40,502 --> 00:32:41,752 "샤키라: 좋아" 398 00:32:47,301 --> 00:32:53,061 기내 컴퓨터 문제가 해결됐습니다 399 00:32:53,140 --> 00:32:57,900 탑승하겠습니다 게이트로 와 주십시오 400 00:33:06,862 --> 00:33:08,072 그래, 파라즈 401 00:33:08,155 --> 00:33:09,405 네 402 00:33:09,489 --> 00:33:12,329 요르단 비행기를 타고 온 이스라엘인 2명을 403 00:33:12,409 --> 00:33:14,749 공항에서 심문하고 있습니다 404 00:33:14,828 --> 00:33:16,248 자세히 말해 봐 405 00:33:16,997 --> 00:33:22,837 이스라엘 정보 부대 장교를 여자 쪽이 본 것 같다고 합니다 406 00:33:22,920 --> 00:33:26,420 그 여자는 이란 항공사 스튜어디스 제복을 입고 있었습니다 407 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 정말인 것 같나? 408 00:33:28,300 --> 00:33:29,680 모르겠습니다 409 00:33:29,760 --> 00:33:33,220 그 이스라엘 여자는 믿을 만해 보이나? 410 00:33:36,391 --> 00:33:39,191 그런 말을 왜 지어내겠습니까? 411 00:33:39,269 --> 00:33:43,149 그게 사실이라면 그 여자가 관련 있는 걸로 보여? 412 00:33:43,649 --> 00:33:45,939 그건 아닌 것 같습니다 413 00:33:46,026 --> 00:33:50,856 하지만 제게 맡겨 주시면 최소한 아침까지 심문해 보겠습니다 414 00:33:50,948 --> 00:33:52,738 다른 걸 기억할지도 모르니까요 415 00:33:54,117 --> 00:33:55,077 들어 봐 416 00:33:56,745 --> 00:34:00,205 난 그 여자가 우리에게 득보단 해가 될 것 같아 417 00:34:00,290 --> 00:34:03,340 지금은 국제 분쟁을 일으키지 않는 게 좋아 418 00:34:03,418 --> 00:34:06,418 풀어 줘 환승 비행기에 타게 해 419 00:34:08,507 --> 00:34:11,887 자네 부인과 파리에 가려고 공항에 가지 않았나? 420 00:34:11,969 --> 00:34:13,429 맞습니다 421 00:34:13,512 --> 00:34:17,102 그럼 알리에게 맡기고 부인에게 돌아가 422 00:34:17,181 --> 00:34:18,811 행운을 비네 423 00:34:18,891 --> 00:34:19,851 부인을 위해 기도하지 424 00:34:20,853 --> 00:34:22,273 감사합니다 425 00:34:34,699 --> 00:34:35,699 사이드 426 00:34:36,659 --> 00:34:42,169 그 여자 화장실의 보안 카메라 영상을 봐야겠어 427 00:34:42,248 --> 00:34:45,088 요르단 비행기가 착륙한 시점부터 말이야 428 00:34:45,168 --> 00:34:46,838 - 알겠습니다 - 어디 있어? 429 00:35:34,885 --> 00:35:36,755 아내와 좀 닮은 거 알아요? 430 00:35:39,181 --> 00:35:40,471 칭찬이네요 431 00:35:41,600 --> 00:35:43,690 부인이 아주 예쁘던데요 432 00:35:45,771 --> 00:35:47,151 다 아내 생각이에요 433 00:35:48,357 --> 00:35:51,937 처음엔 듣지 않았는데 완강하더군요 434 00:35:54,321 --> 00:35:56,111 난 돈 때문에 이러는 게 아니에요 435 00:35:57,699 --> 00:35:59,489 아내를 사랑해서 하는 겁니다 436 00:36:02,120 --> 00:36:04,790 별일 없으면 내일 다시 만날 거예요 437 00:36:04,873 --> 00:36:07,083 아니요, 아닐걸요 438 00:36:09,336 --> 00:36:11,046 질라는 안 돌아올 거예요 439 00:36:13,632 --> 00:36:14,762 왜 그런 말을 하죠? 440 00:36:15,843 --> 00:36:18,933 그냥 알아요 441 00:36:22,641 --> 00:36:24,431 이제 여기 안 올 거예요 442 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 신이 도우시길 443 00:36:34,528 --> 00:36:35,568 고마워요 444 00:37:18,113 --> 00:37:19,623 정지해 445 00:37:20,115 --> 00:37:21,575 되감아 446 00:37:24,077 --> 00:37:24,947 잠깐 447 00:37:30,292 --> 00:37:31,382 재생해 448 00:37:39,009 --> 00:37:43,759 여기선 왼손을 쓰고 여기선 오른손을 쓰고 있어 449 00:37:44,223 --> 00:37:45,433 그렇군요 450 00:37:47,434 --> 00:37:49,774 이때 화장실에 들어왔고 451 00:37:49,853 --> 00:37:52,773 6분 30초 후에 나왔어 452 00:37:55,943 --> 00:37:58,153 다른 사람인 것 같은데 453 00:37:58,237 --> 00:37:59,777 전 같은 사람 같습니다 454 00:38:00,864 --> 00:38:02,124 확대해 455 00:38:11,834 --> 00:38:15,254 다른 사람이야 바꿔치기했어 456 00:38:15,337 --> 00:38:18,467 뉴델리행 환승 비행기 당장 이륙 중지시켜 457 00:38:18,549 --> 00:38:20,589 어떻게든 이륙 못 하게 해! 458 00:38:20,676 --> 00:38:21,886 알겠습니다 459 00:38:25,556 --> 00:38:27,306 언제 이륙하죠? 460 00:38:27,391 --> 00:38:28,431 초조해 죽겠어요 461 00:38:29,518 --> 00:38:31,098 몇 분 안에 이륙할 거요 462 00:38:32,187 --> 00:38:33,517 침착해요 463 00:39:12,728 --> 00:39:14,098 당신 가방 어디 있어? 464 00:39:14,188 --> 00:39:15,688 나히드 465 00:39:15,772 --> 00:39:17,772 볼일 끝났어? 466 00:39:17,858 --> 00:39:18,978 아니 467 00:39:19,484 --> 00:39:22,654 심각한 문제가 생겼어 468 00:39:23,447 --> 00:39:24,817 내가 있어야 해 469 00:39:29,536 --> 00:39:31,366 부인 470 00:39:31,455 --> 00:39:34,035 승객이 전부 기다려서 게이트 닫아야 해요 471 00:39:34,124 --> 00:39:35,584 네, 잠깐만요 472 00:39:36,543 --> 00:39:38,213 난 여기 있어야 해 473 00:39:39,087 --> 00:39:40,587 미안해 474 00:39:41,340 --> 00:39:43,430 내일 첫 비행기로 갈게 475 00:39:46,595 --> 00:39:48,175 내가 다 예약해 놨어 476 00:39:48,597 --> 00:39:51,017 계속 연락할게 477 00:39:52,976 --> 00:39:56,476 여왕처럼 대해 줄게 약속해 478 00:39:57,814 --> 00:39:59,274 내일이나 모레 갈게 479 00:40:01,276 --> 00:40:03,816 지키지도 못할 약속은 진절머리 나 480 00:40:09,409 --> 00:40:10,909 예쁘네 481 00:40:12,371 --> 00:40:13,711 당신한테 잘 어울려 482 00:40:16,708 --> 00:40:18,588 신이 우릴 굽어보고 있어 483 00:40:19,628 --> 00:40:21,258 당신은 다 극복할 거야 484 00:40:22,548 --> 00:40:23,718 그러겠지 485 00:40:30,138 --> 00:40:31,768 서둘러 주세요 486 00:40:31,849 --> 00:40:33,559 - 미안해요 - 감사합니다 487 00:40:37,855 --> 00:40:39,435 - 안전한 여행 하세요 - 고마워요 488 00:40:48,115 --> 00:40:49,155 어떻게 됐어? 489 00:40:49,241 --> 00:40:52,701 죄송합니다 보내 주라는 명령이 내려왔어요 490 00:40:52,786 --> 00:40:53,866 이륙했습니다 491 00:41:05,090 --> 00:41:07,300 비행기가 방금 이륙했다고 합니다 492 00:41:07,384 --> 00:41:10,724 그 이스라엘인 2명과 아쉬라프, 새 여자 승객도 탔어요 493 00:41:27,404 --> 00:41:28,744 시간이 늦었어요 494 00:41:29,239 --> 00:41:30,659 내가 데려다줄까요? 495 00:41:31,533 --> 00:41:33,293 아니요, 괜찮을 거예요 496 00:41:34,912 --> 00:41:37,002 - 신이 도우시길 - 당신도요 497 00:41:51,845 --> 00:41:52,755 질라? 498 00:41:52,846 --> 00:41:55,846 드디어 수술했구나 499 00:41:56,266 --> 00:41:59,726 축하해 내가 추천한 의사한테 했어? 500 00:42:00,354 --> 00:42:01,364 네 501 00:42:01,730 --> 00:42:04,020 잘했네 그 의사 솜씨가 끝내줘 502 00:42:04,816 --> 00:42:06,896 이렇게 늦은 시간에 회사 가? 503 00:42:07,819 --> 00:42:10,159 - 좋은 저녁 보내 - 갈게요 504 00:43:03,417 --> 00:43:06,087 "이란 전력 공사" 505 00:43:25,355 --> 00:43:26,515 질라 506 00:43:27,482 --> 00:43:29,822 너 드디어 수술받은 거야? 507 00:43:30,819 --> 00:43:33,449 언제 붕대 풀고 결과 볼 수 있어? 508 00:43:34,239 --> 00:43:35,619 며칠 있다가 509 00:43:40,913 --> 00:43:42,083 나한테 화났어? 510 00:43:56,929 --> 00:43:58,929 그놈이 너한테 추근대지 511 00:43:59,556 --> 00:44:02,306 이러는 게 네가 처음도 아니야 512 00:44:03,018 --> 00:44:05,808 누가 본때를 보여 줘야 하는데 513 00:44:05,896 --> 00:44:08,436 네가 안 하면 내가 할 거야 514 00:44:16,532 --> 00:44:17,662 지금 그놈 있어 515 00:44:17,741 --> 00:44:19,991 무슨 문제가 있는지 전화를 받더니 516 00:44:20,077 --> 00:44:22,617 화가 잔뜩 났어, 조심해 517 00:44:31,046 --> 00:44:35,046 우리 요원이 침투했어 접속 예상 소요 시간은 40분이야 518 00:44:37,177 --> 00:44:38,507 칸토 519 00:44:38,595 --> 00:44:40,255 조종사들 대기시켜 520 00:44:40,347 --> 00:44:41,517 출격 태세로 전환해 521 00:44:49,690 --> 00:44:52,610 호셴 1부터 4 1-8에서 대기해 522 00:44:52,693 --> 00:44:55,783 호셴 1부터 4 1-8에서 대기하겠습니다 523 00:45:52,461 --> 00:45:55,881 "샤키라: 당장 암호가 필요해" 524 00:46:09,603 --> 00:46:11,563 "식-보이: 490607" 525 00:46:14,233 --> 00:46:15,943 "식-보이: 데이트 기대된다" 526 00:46:20,364 --> 00:46:21,204 "접속 거부" 527 00:46:26,995 --> 00:46:28,495 "접속 승인" 528 00:46:31,500 --> 00:46:33,170 테헤란에서 위치 감지됐습니다 529 00:46:37,923 --> 00:46:39,843 좋아요, 전력 공사 백업 시스템을 통해 530 00:46:39,925 --> 00:46:42,635 대공 시스템 접속에 성공했어요 531 00:47:14,710 --> 00:47:16,300 물리적 해킹을 시작했어요 532 00:47:29,016 --> 00:47:30,766 네가 여기 있다길래 533 00:47:33,353 --> 00:47:35,613 이봐, 내가 얘기하잖아 534 00:47:36,356 --> 00:47:37,266 "연결 끊김" 535 00:47:37,357 --> 00:47:38,777 왜 이러죠? 536 00:47:39,401 --> 00:47:41,861 응답을 안 해요 무슨 일이 생겼나 봐요 537 00:47:44,031 --> 00:47:45,241 이리 와 538 00:47:45,699 --> 00:47:48,199 질라, 기다려! 539 00:47:48,619 --> 00:47:49,789 질라! 540 00:47:52,331 --> 00:47:53,371 자기! 541 00:47:56,126 --> 00:47:57,536 응답이 없습니다 542 00:48:06,970 --> 00:48:08,600 - 왜 이래? - 야! 543 00:48:08,680 --> 00:48:10,810 남편이 알아서 신경 쓰여? 544 00:48:11,517 --> 00:48:12,807 가만있어 545 00:48:15,896 --> 00:48:17,396 이리 와, 귀염둥이 546 00:48:17,481 --> 00:48:19,981 내 물건 좀 만져 봐 547 00:48:27,157 --> 00:48:28,327 너 누구야? 548 00:48:53,475 --> 00:48:56,395 "테헤란 - Tehran" 549 00:49:41,315 --> 00:49:43,315 자막: 차동인