1 00:01:11,488 --> 00:01:12,739 Sabotage? 2 00:01:15,325 --> 00:01:19,162 And Peterson can't explain the problem unless we grant him direct access? 3 00:01:20,956 --> 00:01:22,457 Either this or nothing. 4 00:01:23,166 --> 00:01:24,293 What's your opinion? 5 00:01:24,793 --> 00:01:26,795 Can we trust Peterson? 6 00:01:27,713 --> 00:01:30,507 He knows what happens if he's lying. 7 00:01:36,680 --> 00:01:38,849 Give him what he wants, 8 00:01:39,850 --> 00:01:42,352 and tell Musavi to stay with him at all times. 9 00:01:42,436 --> 00:01:44,188 Watch over them both. 10 00:01:47,774 --> 00:01:50,068 Our greatest day is near, Faraz. 11 00:01:50,152 --> 00:01:52,779 I will not allow anything to jeopardize it. 12 00:01:54,031 --> 00:01:55,324 This test must go ahead. 13 00:01:59,870 --> 00:02:02,331 The Prophet tells us that a single arrow 14 00:02:03,165 --> 00:02:05,959 can send three men to paradise. 15 00:02:08,127 --> 00:02:09,838 The one who makes it, 16 00:02:10,839 --> 00:02:13,383 the one who brings it to the battlefield... 17 00:02:16,428 --> 00:02:18,472 and the one who fires it. 18 00:03:39,011 --> 00:03:41,180 Your face seems familiar. 19 00:03:42,097 --> 00:03:43,515 I don't think so. 20 00:03:43,599 --> 00:03:45,851 You're the one who came to our house. 21 00:03:46,810 --> 00:03:49,104 You're the one who killed my husband before my eyes! 22 00:03:49,188 --> 00:03:50,230 Shut up! 23 00:03:58,071 --> 00:03:59,740 Why didn't you kill me? 24 00:03:59,823 --> 00:04:01,491 What did you do to him? 25 00:04:08,999 --> 00:04:10,250 Quiet. 26 00:04:11,001 --> 00:04:12,586 Be quiet, woman. 27 00:05:04,805 --> 00:05:06,348 Nobody's outside, right? 28 00:06:57,668 --> 00:06:58,919 Everything okay? 29 00:06:59,461 --> 00:07:00,963 When will you send these men away? 30 00:07:02,881 --> 00:07:06,218 Dear, they are there for your protection. 31 00:07:08,136 --> 00:07:09,263 So never? 32 00:07:10,764 --> 00:07:13,433 Soon this will be over. 33 00:07:14,226 --> 00:07:16,436 We'll go out again freely. 34 00:07:17,896 --> 00:07:20,274 Everywhere you like going. 35 00:07:20,649 --> 00:07:24,027 Restaurants. Shopping, everything. 36 00:07:25,279 --> 00:07:26,613 And until then? 37 00:07:27,406 --> 00:07:30,325 Until then we have to be careful. 38 00:07:35,539 --> 00:07:36,623 I understand. 39 00:07:37,624 --> 00:07:38,500 You do? 40 00:07:40,460 --> 00:07:41,545 Of course. 41 00:07:43,213 --> 00:07:44,339 All right. 42 00:07:46,091 --> 00:07:48,719 Listen, I have to go. I'm busy. Okay? 43 00:07:49,803 --> 00:07:50,804 Go. 44 00:07:58,437 --> 00:08:00,689 BEHROUZ JANATI, LT. COL. 45 00:09:06,505 --> 00:09:08,715 ANDISHEH RESEARCH INSTITUTE 46 00:11:02,246 --> 00:11:03,413 Yes. 47 00:11:03,872 --> 00:11:04,998 It's me. 48 00:11:05,374 --> 00:11:07,417 How are you, Mrs. Kamali? 49 00:11:07,501 --> 00:11:09,503 Are you okay? Feeling better? 50 00:11:10,629 --> 00:11:12,422 I have what you want. 51 00:11:13,632 --> 00:11:15,425 But you'll need to come pick me up. 52 00:11:17,135 --> 00:11:19,304 Yes. Yes. 53 00:11:19,388 --> 00:11:20,764 I'll be there. 54 00:11:21,849 --> 00:11:22,933 All right. 55 00:13:16,755 --> 00:13:18,257 Thank you. Very well. 56 00:14:05,012 --> 00:14:06,847 With this, you can open all the doors. 57 00:14:06,930 --> 00:14:08,473 -Go that way. -Thanks. 58 00:14:33,207 --> 00:14:34,041 WE ARE GOOD TO GO 59 00:14:59,233 --> 00:15:00,359 Hurry up. 60 00:15:09,952 --> 00:15:11,954 Guard, the building's on fire. 61 00:15:12,037 --> 00:15:13,121 Make sure everyone leaves the building. 62 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 Check the basement and the ground floor. 63 00:15:15,207 --> 00:15:18,085 There are a lot of people in there. Check the lab as well. 64 00:15:54,121 --> 00:15:56,081 Hurry. The building's on fire. 65 00:15:56,164 --> 00:15:57,708 Come with me please. The building's on fire. 66 00:15:57,791 --> 00:16:00,002 Evacuate the building as soon as possible, please! 67 00:16:00,085 --> 00:16:01,920 Quicker, please. Quick! 68 00:16:34,786 --> 00:16:36,288 We don't have much time. 69 00:16:44,213 --> 00:16:46,089 FIRE AT ANDISHEH INSTITUTE 70 00:18:31,528 --> 00:18:32,487 How are you, Seyyed? 71 00:18:33,697 --> 00:18:34,740 Good work here. 72 00:18:35,782 --> 00:18:37,951 I'm here to pick up Mrs. Kamali. 73 00:18:38,452 --> 00:18:40,204 We don't know anything about that. 74 00:18:40,287 --> 00:18:42,789 My orders are from General Kamali himself. 75 00:18:44,374 --> 00:18:49,129 He's concerned about his wife's well-being. Psychologically. 76 00:18:49,213 --> 00:18:52,424 I'll take her for a few hours, some urgent business, and bring her back. 77 00:18:52,508 --> 00:18:53,258 That's all. 78 00:18:57,137 --> 00:19:00,849 You know what, call him on your radio and ask him yourself. 79 00:19:02,017 --> 00:19:03,393 But you should know, 80 00:19:03,477 --> 00:19:08,524 it's such a sensitive issue that I don't dare call him. 81 00:19:09,191 --> 00:19:11,360 But you know better. 82 00:19:16,240 --> 00:19:17,533 Okay, go ahead. 83 00:19:20,077 --> 00:19:22,996 You did a good thing. I'll put in a good word for you with the General. 84 00:19:37,553 --> 00:19:40,347 Mrs. Kamali. The General is waiting for you. 85 00:19:42,933 --> 00:19:46,520 Thank you, Mr. Janati. Just give me one moment. 86 00:20:18,051 --> 00:20:20,179 You are doing the right thing. 87 00:20:20,888 --> 00:20:22,806 The man I shot at your home, 88 00:20:22,890 --> 00:20:24,641 I think he was a Mossad agent. 89 00:20:30,397 --> 00:20:31,899 Go by the park. 90 00:20:33,567 --> 00:20:36,403 Faraz says it's quicker. 91 00:20:36,486 --> 00:20:38,155 He always takes that route. 92 00:20:55,923 --> 00:20:56,840 Hurry. 93 00:21:46,098 --> 00:21:48,267 Get me the address for Andisheh. 94 00:21:49,434 --> 00:21:50,477 Immediately. 95 00:21:58,193 --> 00:22:00,779 PARK RAZMANDEGAN. MASSOUD ABBASSI. YOUR WAY OUT. 96 00:22:10,038 --> 00:22:12,040 We should have gone the other way. 97 00:22:14,334 --> 00:22:19,882 Seems like your husband thinks he knows best, huh? 98 00:22:24,595 --> 00:22:25,721 Is something wrong? 99 00:22:26,513 --> 00:22:27,639 No. 100 00:22:36,440 --> 00:22:38,567 Go. Move! Move! 101 00:22:39,151 --> 00:22:40,652 Come on! Move! 102 00:22:43,822 --> 00:22:45,073 I told you to move! 103 00:22:49,578 --> 00:22:51,163 Wait. Miss! 104 00:22:52,372 --> 00:22:53,624 Miss. 105 00:22:53,707 --> 00:22:55,918 Move! Move, asshole! 106 00:22:56,001 --> 00:22:58,003 I told you to move, asshole! Move it! 107 00:23:04,843 --> 00:23:06,261 What are you doing? You're blocking traffic! 108 00:23:06,345 --> 00:23:07,554 Clear the way. We want to move on. 109 00:23:07,638 --> 00:23:09,473 -Shut your filthy mouth. -I told you to clear the way! 110 00:23:09,556 --> 00:23:11,683 You keep sticking your head out, I'll make you disappear! 111 00:23:56,144 --> 00:23:57,563 That's my work number. 112 00:23:58,689 --> 00:24:00,274 I better answer. 113 00:24:14,288 --> 00:24:15,706 Answer. 114 00:24:15,789 --> 00:24:19,793 But you should know that my men followed your daughter on that bus. 115 00:24:24,298 --> 00:24:25,299 Hello. 116 00:24:26,091 --> 00:24:27,342 It's Musavi. 117 00:24:27,968 --> 00:24:29,511 What do you need the data for? 118 00:24:33,557 --> 00:24:35,809 Peterson told me to check the analysis. 119 00:24:37,186 --> 00:24:38,770 Is everything okay? 120 00:24:40,814 --> 00:24:41,732 Yes. I'm fine. 121 00:25:00,626 --> 00:25:04,171 Miss Nouri, I need to verify your identity. 122 00:25:05,881 --> 00:25:07,257 Yes, I understand. 123 00:25:11,845 --> 00:25:12,804 Code: 124 00:25:13,639 --> 00:25:14,640 Vahidieh. 125 00:25:36,703 --> 00:25:38,288 Response: Dabestan. 126 00:25:51,093 --> 00:25:52,427 Go ahead, please. 127 00:25:53,512 --> 00:25:54,763 You are welcome. 128 00:26:49,776 --> 00:26:51,361 The fire's out. 129 00:26:51,445 --> 00:26:52,571 They're coming back inside. 130 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 MASSOUD ABBASSI 131 00:28:57,863 --> 00:28:59,656 I'M KEEPING MY PROMISE... 132 00:31:01,904 --> 00:31:03,989 Sepah is here. Hurry up. We have to go. 133 00:31:11,872 --> 00:31:13,582 What the hell did you do? 134 00:31:14,291 --> 00:31:16,752 -It was a regular checkup. -Are they coming? 135 00:31:16,835 --> 00:31:17,628 Who? 136 00:31:19,087 --> 00:31:20,172 What happened? 137 00:31:20,255 --> 00:31:21,507 Please, what-- 138 00:31:22,174 --> 00:31:23,550 -No, please! -Get up! 139 00:31:23,634 --> 00:31:24,718 Please, please, please! 140 00:31:39,983 --> 00:31:41,360 What the hell did you do? 141 00:31:41,443 --> 00:31:43,987 -It was only a routine checkup. -Shut up. 142 00:31:44,613 --> 00:31:46,365 -For my daughter's sake-- -Shut up. 143 00:31:46,448 --> 00:31:47,658 For my daughter's sake. 144 00:31:48,534 --> 00:31:50,369 I have a little daughter. I'm begging you. 145 00:31:51,453 --> 00:31:53,455 -I promise, I promise! -Come on. 146 00:31:53,539 --> 00:31:56,917 You took my daughter's father, and now you want to take her mother too. 147 00:32:34,037 --> 00:32:36,081 The gunshot came from above. Get ready. Go! 148 00:33:17,080 --> 00:33:18,749 I didn't tell them everything was okay. 149 00:33:21,210 --> 00:33:23,337 I told them everything was fucked. 150 00:33:24,671 --> 00:33:27,174 And now you're fucked, you miserable old man. 151 00:33:41,522 --> 00:33:44,566 Sir, we have three more units headed for Andisheh. 152 00:33:44,816 --> 00:33:46,193 And the apartment? 153 00:33:46,735 --> 00:33:48,570 Unit in place. 154 00:33:51,114 --> 00:33:52,157 All right. 155 00:34:32,656 --> 00:34:33,407 Ramin. 156 00:34:34,283 --> 00:34:35,534 Hurry up. 157 00:34:42,165 --> 00:34:43,333 Take it easy. 158 00:38:35,774 --> 00:38:37,401 -Hello. -Hello, General. 159 00:38:37,484 --> 00:38:38,777 Hello. 160 00:39:04,052 --> 00:39:05,220 Yes. 161 00:39:05,304 --> 00:39:07,139 Sir, is everything okay? 162 00:39:07,222 --> 00:39:08,891 Why? Is there something wrong? 163 00:39:09,391 --> 00:39:13,478 No, sir. I just wanted to let you know that your wife isn't back yet. 164 00:39:13,562 --> 00:39:14,813 What do you mean? 165 00:39:14,897 --> 00:39:16,273 You let her leave? 166 00:39:16,565 --> 00:39:19,484 Behrouz said you authorized him to take her. 167 00:39:56,563 --> 00:39:57,981 She was martyred. 168 00:41:03,589 --> 00:41:04,548 Who are you? 169 00:41:06,592 --> 00:41:08,260 Sara sent me. 170 00:41:16,810 --> 00:41:18,478 When Sara first came to us, 171 00:41:20,022 --> 00:41:24,234 she desperately needed our help, the poor girl, and we helped her. 172 00:41:25,444 --> 00:41:28,113 But now I'm happy to see that she's helping others. 173 00:41:40,667 --> 00:41:41,835 Please, sit. 174 00:41:44,087 --> 00:41:45,589 All these women-- 175 00:41:46,256 --> 00:41:47,633 Forgotten. 176 00:41:48,842 --> 00:41:50,093 In this city, 177 00:41:50,928 --> 00:41:52,513 that's freedom. 178 00:42:09,363 --> 00:42:10,197 Here you go. 179 00:42:11,031 --> 00:42:12,658 Sara left this for you. 180 00:42:13,659 --> 00:42:14,660 For me? 181 00:42:35,889 --> 00:42:37,474 What is your plan? 182 00:42:40,018 --> 00:42:41,478 Where do you want to go? 183 00:43:01,206 --> 00:43:03,125 Hello to you too, General. 184 00:43:04,209 --> 00:43:05,544 Where is Nahid? 185 00:43:06,295 --> 00:43:07,921 She escaped. 186 00:43:08,005 --> 00:43:12,634 Got away. As if she'd planned it. 187 00:43:14,344 --> 00:43:15,846 You know what I think? 188 00:43:16,263 --> 00:43:17,556 What do you think? 189 00:43:19,641 --> 00:43:25,063 I think she fooled me to get away from you. 190 00:45:46,705 --> 00:45:49,499 May God's great name grow exalted and sanctified. 191 00:45:51,793 --> 00:45:55,130 In the world that He created as He willed. May He give reign to His kingship. 192 00:45:55,214 --> 00:45:58,258 Bring forth His redemption and hasten the coming of His Messiah, 193 00:45:59,426 --> 00:46:00,677 in your lifetime and in your days, 194 00:46:00,761 --> 00:46:03,263 and in the lifetime of the entire house of Israel. 195 00:46:05,182 --> 00:46:07,809 Speedily and soon, and say, Amen. 196 00:46:10,187 --> 00:46:14,107 May His great name be blessed forever and to all eternity. 197 00:46:14,191 --> 00:46:16,360 Blessed and praised, glorified, exalted 198 00:46:16,443 --> 00:46:18,695 and extolled, honored, adored and lauded, 199 00:46:19,738 --> 00:46:22,157 be the name of the Holy One, blessed be He... 200 00:46:28,372 --> 00:46:29,540 He who makes peace in His heavens... 201 00:46:33,627 --> 00:46:35,921 may He, in His mercy, make peace 202 00:46:36,922 --> 00:46:39,883 for us and for all Israel, and say, Amen.