1 00:00:13,055 --> 00:00:16,099 VISI ŠAJĀ SERIĀLĀ REDZAMIE TĒLI UN NOTIKUMI IR IZDOMĀTI. 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,769 JEBKĀDA LĪDZĪBA AR PATIESIEM NOTIKUMIEM VAI PERSONĀM - DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM - 3 00:00:18,852 --> 00:00:19,937 IR TIKAI SAKRITĪBA. 4 00:00:24,233 --> 00:00:25,609 Ir kas no Tamāras? 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,237 Sazinos ar Pūci. Ar Tamāru viņam kontakta nav. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,321 Atrodi viņu! 7 00:00:39,581 --> 00:00:40,791 Te nu mēs atkal esam. 8 00:00:43,001 --> 00:00:45,879 - Kā vispār zinājāt, kur esmu? - Hasemī. 9 00:00:45,963 --> 00:00:50,801 Tevi arestēja pie viņa restorāna. Iedomājos, ka viņš var aizvest pie tevis. 10 00:01:00,978 --> 00:01:01,979 Hallo! 11 00:01:02,771 --> 00:01:04,690 Man stobra galā ir jūsu aģente. 12 00:01:08,318 --> 00:01:09,194 Tā ir. 13 00:01:12,406 --> 00:01:14,616 - Ko jūs gribat? - Es gribu… 14 00:01:15,117 --> 00:01:16,702 nekad vairs viņu neredzēt. 15 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 Vai zināt, ko mana sieva jūsu dēļ ir izcietusi? 16 00:01:22,332 --> 00:01:24,459 Gribu to, ko esat mums parādā. 17 00:01:24,543 --> 00:01:25,544 Un tas būtu? 18 00:01:25,627 --> 00:01:26,753 Drošu izbraukšanu. 19 00:01:26,837 --> 00:01:28,172 Jaunas identitātes. 20 00:01:28,672 --> 00:01:31,425 Patvērumu Norvēģijā Nahidai un man. 21 00:01:32,217 --> 00:01:33,677 Dabūjiet mūs ārā no Irānas! 22 00:02:34,154 --> 00:02:35,489 Un kādēļ lai mēs to darītu? 23 00:02:35,572 --> 00:02:37,616 Tā dēļ, ko varu dot pretī. 24 00:02:37,699 --> 00:02:39,743 Visu, ko zinu par Sepah operācijām. 25 00:02:39,826 --> 00:02:41,370 Iespaidīgs piedāvājums. 26 00:02:41,453 --> 00:02:42,663 Bet kāpēc tagad? 27 00:02:43,247 --> 00:02:44,790 Mani tur aizdomās. 28 00:02:46,834 --> 00:02:47,835 Tamāra? 29 00:02:50,045 --> 00:02:51,755 Zinu, ka Nahida grib tikt prom. 30 00:02:57,010 --> 00:02:58,637 Ja runa tiešām ir par jūsu sievu, 31 00:02:59,471 --> 00:03:00,973 viņa var būt kā apdrošināšana. 32 00:03:02,057 --> 00:03:04,142 Ja mēģināsiet mūs piemānīt, Kamali, 33 00:03:04,226 --> 00:03:05,644 saņemsim viņu par ķīlnieci. 34 00:03:08,397 --> 00:03:10,315 Jūs šādā situācijā darītu tāpat. 35 00:03:10,399 --> 00:03:11,692 Es saprotu. 36 00:03:11,775 --> 00:03:13,026 Tad esam vienojušies. 37 00:03:25,664 --> 00:03:27,708 Nosūti taktisko grupu uz Kamali dzīvokli. Ātri! 38 00:03:28,792 --> 00:03:31,587 Un tu no tās apkārtnes pazūdi! Gaidi jaunas koordinātas! 39 00:03:31,670 --> 00:03:33,881 Līdz apstiprināsim, ka viņa sieva ir pie mums. 40 00:03:36,175 --> 00:03:37,259 Mums jābrauc. 41 00:03:37,342 --> 00:03:39,344 Kāds zvana uz Ramina mobilo. 42 00:03:42,264 --> 00:03:44,183 - Kas ir? - Apdomāju piedāvājumu. 43 00:03:44,266 --> 00:03:46,310 "Apdomāju piedāvājumu." 44 00:03:46,894 --> 00:03:48,562 Esmu gatavs sarunām. 45 00:03:49,104 --> 00:03:50,314 Labi. 46 00:03:52,024 --> 00:03:53,358 Ramin, paklau! 47 00:03:53,901 --> 00:03:57,070 Ja mēģināsi mani piešmaukt, es viņu novākšu. Skaidrs? 48 00:03:57,154 --> 00:03:58,780 Viņa dzīvība… 49 00:03:58,864 --> 00:03:59,948 ir tavās rokās. 50 00:04:01,992 --> 00:04:03,994 - Dodu godavārdu. - "Dodu godavārdu." 51 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 - Kur? - "Kur man braukt?" 52 00:04:07,372 --> 00:04:08,665 Tu zini, kur. 53 00:04:08,749 --> 00:04:09,875 "Tu zini, kur." 54 00:04:11,793 --> 00:04:12,711 ZVANS BEIDZIES 55 00:04:12,794 --> 00:04:14,463 Mums ir viņa telefons. Izseko! 56 00:04:26,600 --> 00:04:28,101 Tev jāpalīdz manam draugam. 57 00:04:41,782 --> 00:04:43,575 Hasemī kustas. 58 00:04:43,659 --> 00:04:44,535 Paziņo Pūcei! 59 00:04:50,332 --> 00:04:51,583 Turi nospiestu! 60 00:04:53,961 --> 00:04:55,128 Vai nevari sašūt? 61 00:04:55,963 --> 00:04:58,340 Lode izgājusi caur svarīgiem orgāniem. 62 00:04:58,924 --> 00:05:01,760 Pārāk liela asiņošana. Es nevaru to sašūt. 63 00:05:03,846 --> 00:05:05,097 Esi pārliecināts? 64 00:05:05,180 --> 00:05:07,933 Biju kara mediķis Robežu karā. 65 00:05:08,016 --> 00:05:09,017 Angolā. 66 00:05:09,810 --> 00:05:11,270 Šādi tika ievainots mans draugs. 67 00:05:12,688 --> 00:05:13,981 Morfīns. 68 00:05:18,193 --> 00:05:21,488 Tas ir krievu, vecs un varētu mazināt sāpes. 69 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 Viņš jāved uz slimnīcu. 70 00:05:25,784 --> 00:05:28,078 Tas viņam būs tikai ilgāks nāves spriedums. 71 00:05:32,499 --> 00:05:33,667 Klau, Isa! 72 00:05:37,045 --> 00:05:41,717 Esmu šādus ievainojumus redzējis. Viņš neizdzīvos. 73 00:05:43,760 --> 00:05:46,930 Bet, ja gribi viņam palīdzēt - tiešām palīdzēt -, 74 00:05:47,514 --> 00:05:49,057 ielaid visu pudelīti. 75 00:05:49,141 --> 00:05:50,142 Nē. 76 00:06:15,334 --> 00:06:17,044 Varbūt aizgriezies. 77 00:06:49,826 --> 00:06:52,037 Domā - tas nozīmē, ka esi uzvarējusi? 78 00:06:54,748 --> 00:06:56,333 Tā es nedomāju. 79 00:06:59,378 --> 00:07:02,631 Man ir slikti no tā, ko es daru. 80 00:07:04,591 --> 00:07:05,592 Bet man nav izvēles. 81 00:07:11,932 --> 00:07:13,183 Tas ir galā. 82 00:07:54,141 --> 00:07:55,684 Man žēl. 83 00:07:56,560 --> 00:07:58,145 Tamāra, gaidi Pūci! 84 00:07:58,228 --> 00:08:00,439 Gaidu ziņas no kontaktpersonas Teherānā. 85 00:08:01,607 --> 00:08:03,025 Apturiet! 86 00:08:18,916 --> 00:08:20,125 Runājiet! 87 00:08:22,294 --> 00:08:26,131 Nahida! Klausies ļoti uzmanīgi! 88 00:08:29,343 --> 00:08:31,595 Viņi mūs izvedīs no valsts. 89 00:08:35,307 --> 00:08:36,892 Tas ir beidzies. 90 00:08:37,768 --> 00:08:39,436 Vai saproti, ko es saku? 91 00:08:39,937 --> 00:08:41,355 Jā. 92 00:08:42,813 --> 00:08:48,195 Farāz, es zinu, kāds tev tas ir upuris. 93 00:08:49,363 --> 00:08:51,031 Tu to gribi. 94 00:08:52,324 --> 00:08:53,867 Tu esi to pelnījusi. 95 00:08:56,078 --> 00:08:57,329 Paldies, Farāz. 96 00:08:58,330 --> 00:08:59,998 Paldies, ka mani atbalsti. 97 00:09:01,583 --> 00:09:02,876 Nav, par ko. 98 00:09:06,630 --> 00:09:09,383 Vienkārši esi gatava, labi? 99 00:09:09,967 --> 00:09:11,301 Labi. 100 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 Gaidīšu ārā. 101 00:09:43,709 --> 00:09:46,170 - Kur ir Pūce? - Pēc minūtes būs. 102 00:09:54,428 --> 00:09:55,846 Ārā! 103 00:09:57,598 --> 00:09:58,682 Ātrāk! 104 00:10:02,394 --> 00:10:03,896 Iekšā! 105 00:10:07,608 --> 00:10:09,151 - Ko jūs darāt? - Klusu! 106 00:10:10,277 --> 00:10:13,322 Ja man būtu teikšana, nošautu par to, ka nozagi man furgonu. 107 00:10:13,405 --> 00:10:15,324 Sēdi! 108 00:10:16,325 --> 00:10:17,201 Ko tas nozīmē? 109 00:10:19,786 --> 00:10:21,580 Domāju - esam vienojušies. 110 00:10:23,040 --> 00:10:25,125 Izdvesīsiet kaut skaņu, jūsu sieva cietīs. 111 00:10:25,209 --> 00:10:27,211 Kad pabeigsim, atbrauksim jums pakaļ. 112 00:10:27,294 --> 00:10:28,462 Ko pabeigsiet? 113 00:10:28,545 --> 00:10:30,464 Jums nevar uzticēties. 114 00:10:36,470 --> 00:10:37,971 Ir pavediens par zinātnieku. 115 00:10:56,323 --> 00:10:58,158 - Ziņo! - Esam atpakaļ furgonā. 116 00:10:58,742 --> 00:10:59,910 Piecas minūtes aiz mērķa. 117 00:10:59,993 --> 00:11:01,703 - Un Kamali? - Noglabāts. 118 00:11:01,787 --> 00:11:03,664 Viņš ir pirmais, ko vajadzēja novākt. 119 00:11:03,747 --> 00:11:05,040 Par to nelemsi tu. 120 00:11:15,592 --> 00:11:18,136 - Kas? - Tu ļāvi mūs izšķirt. 121 00:11:18,220 --> 00:11:21,306 Es? Tu ļāvi viņam paņemt tavu mašīnu. 122 00:11:21,390 --> 00:11:23,809 Es izkāpu tev palīdzēt. Nezināju, kas ar tevi noticis. 123 00:11:27,062 --> 00:11:28,021 Nu… 124 00:11:29,731 --> 00:11:30,774 Paldies. 125 00:12:40,511 --> 00:12:42,095 Redzi? Tas ir te. 126 00:12:42,179 --> 00:12:43,722 Ramina mašīna apstājās. 127 00:12:44,306 --> 00:12:45,516 Redzu. 128 00:12:48,143 --> 00:12:49,895 Gaidīšu te. 129 00:12:49,978 --> 00:12:51,605 Ja viss aiziet pa gaisu, brauc prom! 130 00:12:51,688 --> 00:12:53,565 - Esi drošs? - Par 100 %. 131 00:13:07,412 --> 00:13:08,580 Esam pozīcijā. 132 00:13:08,664 --> 00:13:10,791 - Mērķi redzat? - Jā. 133 00:13:10,874 --> 00:13:11,750 Ko darīsiet? 134 00:13:11,834 --> 00:13:14,503 Gaidīsim, kad Ramins viņu izvedīs, un tad viņu pārsteigsim. 135 00:13:45,492 --> 00:13:46,660 Isa! 136 00:13:50,205 --> 00:13:51,999 Divas vienības ceļā. 137 00:13:53,083 --> 00:13:54,001 Ir problēma. 138 00:13:54,084 --> 00:13:55,711 Kaut ko uztvērām no Sepah radio. 139 00:13:55,794 --> 00:13:57,254 Viņu komanda brauc uz jūsu adresi. 140 00:13:58,005 --> 00:13:59,673 Ko? Kā? 141 00:13:59,756 --> 00:14:00,757 Kamali? 142 00:14:00,841 --> 00:14:03,010 Nevar būt. Atstājām viņu bez telefona. 143 00:14:03,093 --> 00:14:05,762 Un, kad viņu izsēdinājām, vēl nezinājām, kur Ramins brauc. 144 00:14:05,846 --> 00:14:07,639 Tad Hasemī pārdod savu draugu. 145 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 - Cik laika? - Deviņas minūtes. 146 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 - Mums jāiet iekšā. - Iesim pa aizmuguri. 147 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 Tu joprojām tepat. 148 00:14:14,771 --> 00:14:18,233 Es tavā vietā bāzi būtu nomainījis jau četras reizes. 149 00:14:18,734 --> 00:14:19,651 Esi viens? 150 00:14:20,611 --> 00:14:21,904 Esam tikai mēs ar tevi. 151 00:14:21,987 --> 00:14:22,905 Esi bruņots? 152 00:14:23,614 --> 00:14:25,199 Tu neteici, lai braucu bez ieroča. 153 00:14:33,081 --> 00:14:34,625 Sepah tuvojas. 154 00:14:35,751 --> 00:14:37,419 Parādi gaismu! 155 00:14:46,178 --> 00:14:47,304 Pamet to šurp! 156 00:14:50,474 --> 00:14:51,391 Mieru… 157 00:14:53,393 --> 00:14:54,520 Neesam pazīstami. 158 00:14:55,187 --> 00:14:56,188 Esmu Ramins. 159 00:14:56,271 --> 00:14:57,314 Es zinu, kas esat. 160 00:14:58,649 --> 00:14:59,691 Esmu glaimots. 161 00:15:15,958 --> 00:15:17,459 Vai mērķis atrasts? 162 00:15:17,543 --> 00:15:19,253 Te ir īsts labirints. 163 00:15:22,631 --> 00:15:23,674 Tu esi nodevējs. 164 00:15:23,757 --> 00:15:25,759 Atkal tu sāc šīs runas… 165 00:15:25,843 --> 00:15:28,178 Nu padomā! Es esot sliktais. 166 00:15:28,262 --> 00:15:30,889 Es apeju sankcijas, lai sagādātu pārtiku, zāles 167 00:15:30,973 --> 00:15:33,642 un preces savai tautai, lai viņiem nav jācieš, un esmu sliktais? 168 00:15:33,725 --> 00:15:35,185 - Ko dari tu? - Mēs pretojamies! 169 00:15:36,645 --> 00:15:38,105 Sepah tūlīt būs klāt. 170 00:15:41,275 --> 00:15:43,151 Kā var pretoties, ja esi beigts? 171 00:15:45,988 --> 00:15:47,281 Viņam taisnība. 172 00:15:48,448 --> 00:15:50,325 Tu zini, ka viņš tevi atdos režīmam. 173 00:15:50,409 --> 00:15:51,910 Ienesīgi, ne? 174 00:15:52,661 --> 00:15:54,454 Varbūt man tas ir jēdzīgākais variants. 175 00:15:54,538 --> 00:15:55,831 Zvēru pie dzīvības. 176 00:15:55,914 --> 00:15:57,124 Es tev sagādāšu pasi, 177 00:15:57,207 --> 00:15:59,042 māju, 178 00:15:59,126 --> 00:16:02,045 mašīnu, pat naudu makā, bet tev būs jābrauc uz ārzemēm. 179 00:16:03,172 --> 00:16:05,132 - Tu nevari te palikt. - Nerunā muļķības! 180 00:16:05,215 --> 00:16:07,134 - Tu zini, ko gribu. - Garantēšu tev drošību. 181 00:16:07,217 --> 00:16:10,512 - Pamest tēvzemi? Vai es būtu jucis? - Es to garantēšu. 182 00:16:11,972 --> 00:16:13,348 Kā tavs draugs. 183 00:16:16,560 --> 00:16:17,895 Aiziet! 184 00:16:23,233 --> 00:16:24,443 Te ir Sepah. 185 00:16:26,361 --> 00:16:28,655 - Tu viņus atvedi. Mēsls! - Nē. 186 00:16:34,995 --> 00:16:35,954 Nekusties! 187 00:16:41,084 --> 00:16:43,045 Madžid, pārējie, sargājiet vārtus! 188 00:16:43,837 --> 00:16:45,380 Kusties! 189 00:16:47,508 --> 00:16:49,259 Ceļos uz grīdas! Ceļos! 190 00:16:50,552 --> 00:16:51,553 Ceļos! 191 00:16:57,184 --> 00:16:58,352 Man nebija izvēles. 192 00:17:01,313 --> 00:17:02,731 Mums jāiet. 193 00:17:02,814 --> 00:17:04,358 Nāciet līdzi, doktor! 194 00:17:12,532 --> 00:17:13,909 - Ātri! - Stāt! Sepah. 195 00:17:16,118 --> 00:17:20,582 Stāt! Sepah. Zemē! 196 00:17:21,834 --> 00:17:23,167 Vai te kāds ir? 197 00:18:06,628 --> 00:18:07,629 Pagaidiet! 198 00:18:09,715 --> 00:18:10,549 Palieciet te! 199 00:18:10,632 --> 00:18:13,051 Dari, ko viņa liek, ja negribi mirt. 200 00:18:32,362 --> 00:18:34,239 Lūdzu, nešaujiet! 201 00:18:34,323 --> 00:18:36,491 Kas jūs esat? Ko, ellē, jūs te darāt? 202 00:18:36,992 --> 00:18:38,160 Kas esmu? 203 00:18:38,243 --> 00:18:42,289 Esmu tas muļķis, kas par nieka grašiem šajā mēslu bedrē strādā par apkopēju. 204 00:18:42,664 --> 00:18:44,458 Neviens neteica, ka būs šaušana. 205 00:18:45,125 --> 00:18:47,336 Darba aprakstā nekā tāda nebija. 206 00:18:47,878 --> 00:18:50,881 Es tikai aiziešu līdz savam furgonam un pazudīšu no šejienes. 207 00:18:51,924 --> 00:18:52,883 Nekusties! 208 00:18:52,966 --> 00:18:55,010 Kas tas par troksni? Kas tur notiek? 209 00:19:16,740 --> 00:19:17,866 Kas jūs esat? 210 00:19:29,920 --> 00:19:30,921 Braucam! 211 00:19:36,885 --> 00:19:37,886 Kāpiet mašīnā! 212 00:19:38,887 --> 00:19:39,721 Kāpiet iekšā! 213 00:19:49,857 --> 00:19:51,650 Zinātnieks ir pie mums. 214 00:19:51,733 --> 00:19:53,110 Kādā stāvoklī? 215 00:19:54,611 --> 00:19:56,530 Šokā. Neliels ievainojums. 216 00:19:56,613 --> 00:19:57,990 Mēs sūtām jūs uz drošu vietu. 217 00:19:58,073 --> 00:20:00,492 Brauciet tūlīt! Sagatavosimies eksfiltrācijai. Tamir! 218 00:20:04,538 --> 00:20:05,539 Iedod viņam šo! 219 00:20:08,625 --> 00:20:10,252 Piespiediet ar roku! 220 00:20:14,006 --> 00:20:15,841 - Kur jūs mani vedat? - Klusu! 221 00:20:15,924 --> 00:20:18,218 Ko jūs darīsiet? Nošausiet mani, nodursiet? 222 00:20:18,302 --> 00:20:19,678 Man pie pakaļas. 223 00:20:19,761 --> 00:20:23,390 Jums nav ne jausmas, ko esmu pārcietis. Ne mazākās. 224 00:20:23,473 --> 00:20:25,100 Es neesmu kaut kāds gaļas gabals. 225 00:20:29,479 --> 00:20:30,689 Jūs esat Mossad. 226 00:20:31,440 --> 00:20:33,442 Viņš zina, kā izklausās ivrits. 227 00:20:33,525 --> 00:20:34,526 Iedod viņam medāli! 228 00:20:35,235 --> 00:20:38,447 Ne jau ivrita, bet nežēlības dēļ. 229 00:20:39,823 --> 00:20:42,910 Ko Musavī jums parādīja tajā noliktavā ārpus pilsētas? 230 00:20:44,620 --> 00:20:46,622 Es nevienam to neesmu stāstījis. Kā jūs uzzinājāt? 231 00:20:46,705 --> 00:20:47,956 Ko viņš jums rādīja? 232 00:20:49,875 --> 00:20:53,629 Viņš gribēja, lai identificēju detaļu - daļu no ierīces. 233 00:20:53,712 --> 00:20:55,589 Daļu no kodolieroča? 234 00:20:56,089 --> 00:20:58,008 Varētu būt. Jā. 235 00:21:02,387 --> 00:21:03,680 Ko viņi piedāvāja? 236 00:21:05,557 --> 00:21:08,477 Viņi teica: ja režīmam ar to palīdzēšu, 237 00:21:08,560 --> 00:21:10,020 tas man nāks par labu. 238 00:21:10,103 --> 00:21:11,980 Teicu, ka šantāžai nepakļaušos. 239 00:21:12,981 --> 00:21:15,734 - Vai viņi gribēja arī citādu palīdzību? - Nezinu. 240 00:21:15,817 --> 00:21:17,819 Viņi zināja, kas viņiem tur ir. 241 00:21:17,903 --> 00:21:20,531 Varbūt tikai gribēja redzēt, kam piekritīšu. 242 00:22:58,879 --> 00:23:00,464 Vai te ir aptieciņa? 243 00:23:04,551 --> 00:23:05,844 Sēdieties! 244 00:23:22,444 --> 00:23:23,904 Iešu paziņot birojam. 245 00:23:37,000 --> 00:23:38,252 Parādiet! 246 00:23:38,335 --> 00:23:40,337 Nē, nevajag. Nevajag. 247 00:23:40,420 --> 00:23:42,172 Lūdzu! Es tikai paskatīšos. 248 00:24:14,705 --> 00:24:16,582 Atvainojos. 249 00:24:21,837 --> 00:24:23,172 Nekas. 250 00:24:24,381 --> 00:24:25,382 Tas ir galā. 251 00:24:35,017 --> 00:24:37,978 Jums viņš jāatved uz Telavivu, lai varam iztaujāt. 252 00:24:38,061 --> 00:24:39,980 Ir kas tāds, kas mums būtu jāzina? 253 00:24:43,609 --> 00:24:46,486 Ir pāris lietu, kas par viņu vēl nav skaidras. 254 00:24:46,570 --> 00:24:47,988 ERIKS VIKTORS PĪTERSENS DIENVIDĀFRIKA 255 00:24:48,071 --> 00:24:51,825 Astoņdesmitajos viņš bija iesaistīts Izraēlas kodolprogrammā. 256 00:24:52,492 --> 00:24:54,161 Mums jāzina, ko viņš pateicis irāņiem. 257 00:24:57,414 --> 00:24:58,498 Un ir vēl kas. 258 00:25:00,292 --> 00:25:02,044 Par tavu aģenti. 259 00:25:08,967 --> 00:25:10,928 Vai vedīsiet mani uz Izraēlu? 260 00:25:13,931 --> 00:25:14,932 Varbūt. 261 00:25:18,936 --> 00:25:22,022 Vai jūsējie, jūsu valdība, par to izstāstīs pasaulei? 262 00:25:23,690 --> 00:25:25,442 Jums būtu jābūt Evinas cietumā. 263 00:25:26,443 --> 00:25:28,946 Politiķi noteikti ar prieku paziņos, ka jūsu tur nav. 264 00:25:31,365 --> 00:25:36,912 Visi mani sasniegumi, mūža darbs… Un mani atcerēsies par šo. 265 00:25:40,249 --> 00:25:41,291 Jums ir paveicies. 266 00:25:42,626 --> 00:25:44,044 Ne visi tiek prom dzīvi. 267 00:26:07,401 --> 00:26:09,319 Vai drīkstu aiziet uz tualeti? 268 00:26:11,238 --> 00:26:12,739 Ejiet! 269 00:27:09,254 --> 00:27:11,548 Nost no manas mašīnas! Kur mans mobilais? 270 00:27:12,925 --> 00:27:14,551 Nesitiet! Atvainojiet! 271 00:27:14,635 --> 00:27:15,844 Nelietis. 272 00:27:36,448 --> 00:27:38,617 - Izmeklēšana. - Te es. 273 00:27:38,700 --> 00:27:41,203 Pateikšu numuru. Izsekojiet! 274 00:27:44,498 --> 00:27:51,380 912 36 96 25 85. 275 00:28:02,224 --> 00:28:04,142 Viņi plāno izvest viņu no Irānas. 276 00:28:05,018 --> 00:28:07,020 Tikmēr mums atkal jānomaina mītne. 277 00:28:07,104 --> 00:28:09,106 Kad viss nomierināsies, pārvedīsim viņu vēlreiz. 278 00:28:11,149 --> 00:28:12,693 Ko ar Farāzu? 279 00:28:13,318 --> 00:28:16,405 Ja viņš pārbēgtu, birojam tas būtu liels ieguvums. 280 00:28:18,115 --> 00:28:20,617 - Un Nahida? - Viņa ir daļa no darījuma. 281 00:28:21,869 --> 00:28:22,953 Tev tas nepatīk. 282 00:28:24,288 --> 00:28:25,956 Es neko no tā visa nesaprotu. 283 00:28:26,623 --> 00:28:28,709 Vienā dienā viņi liek nogalināt savus aģentus, 284 00:28:28,792 --> 00:28:31,128 bet nākamajā draudzējamies ar Farāzu Kamali. 285 00:28:34,298 --> 00:28:35,299 Un vēl kas. 286 00:28:36,425 --> 00:28:39,636 Birojs liek, lai zinātnieku aizvestu tu. 287 00:28:39,720 --> 00:28:41,096 Personiski. 288 00:28:42,347 --> 00:28:43,682 Tu brauksi mājās. 289 00:28:53,400 --> 00:28:55,402 Bet tu labi pastrādāji, mana Tamāra. 290 00:28:57,779 --> 00:28:59,698 Mēs abi labi pastrādājām. 291 00:29:00,949 --> 00:29:02,784 Esmu atlieka no cita laika. 292 00:29:03,869 --> 00:29:05,996 Man pienācis laiks aiziet. 293 00:29:07,414 --> 00:29:10,876 Labs aģents zina, kad viņam jāaiziet. 294 00:29:19,301 --> 00:29:20,511 Vai tev manis pietrūks? 295 00:29:22,763 --> 00:29:25,933 Bija jauki kādu pieskatīt. 296 00:29:34,399 --> 00:29:36,109 Nomainīšu furgonam numurus. 297 00:30:15,941 --> 00:30:19,027 Paņemiet! Cukurs mazina šoku. 298 00:30:21,530 --> 00:30:23,782 Pielieciet četrus cukurus manai tējai! 299 00:30:24,992 --> 00:30:26,159 Paldies. 300 00:30:28,620 --> 00:30:29,663 Vai jums ir vārds? 301 00:30:34,418 --> 00:30:37,379 Man ir meita Dženna apmēram tādā pašā vecumā. 302 00:30:40,257 --> 00:30:41,842 Sen neesmu viņu redzējis. 303 00:30:42,551 --> 00:30:44,261 Vai viņa ir bijusi Irānā? 304 00:30:46,388 --> 00:30:48,265 Nē, nav atbraukusi. 305 00:30:50,392 --> 00:30:54,313 Un nu uz Irānu nekad vairs nebraukšu es. 306 00:30:57,065 --> 00:30:58,734 Jūs tas skumdina. 307 00:31:01,862 --> 00:31:03,447 Tas kļūst par nepieciešamību. 308 00:31:04,907 --> 00:31:05,908 Vismaz man. 309 00:31:27,971 --> 00:31:31,767 Es gribēju, lai mans darbs kaut ko izmainītu te, šajā valstī. 310 00:31:33,101 --> 00:31:34,436 Tāds skaistums! 311 00:31:37,981 --> 00:31:41,693 Irāna man kļuva par apsēstību, un tā maksāja dārgi. 312 00:31:43,445 --> 00:31:47,032 Dženna vienmēr teica: lai vai kur es būtu, manas domas ir Irānā. 313 00:31:53,288 --> 00:31:54,873 Jums domas, man - sirds. 314 00:31:58,210 --> 00:31:59,628 Es te esmu dzimusi. 315 00:32:02,089 --> 00:32:04,258 Un nu jūs esat ienaidniece. 316 00:32:08,637 --> 00:32:09,805 Nē. 317 00:32:12,015 --> 00:32:13,559 Es to redzu citādi. 318 00:32:18,105 --> 00:32:19,648 Es esmu kā jūs. 319 00:32:22,734 --> 00:32:24,611 Arī es gribēju kaut ko izmainīt. 320 00:32:28,073 --> 00:32:29,867 Man ir sajūta, ka aizbraukšu… 321 00:32:30,576 --> 00:32:32,244 Nepabeigusi darāmo. 322 00:32:36,748 --> 00:32:39,459 Mēs neesam noteicēji pār savu dzīvi, vai ne? 323 00:32:42,421 --> 00:32:45,257 Kā lai cilvēks izbēg no tā, kas paredzēts? 324 00:32:45,340 --> 00:32:47,801 Kā lai aizbēg no sava likteņa? 325 00:32:49,803 --> 00:32:50,971 To uzrakstījis Firdousī. 326 00:32:51,638 --> 00:32:53,599 Šāhnāme. Jā, es zinu, protams. 327 00:32:59,521 --> 00:33:00,814 Pretsāpju zāles? 328 00:33:02,482 --> 00:33:03,483 Lūdzu. 329 00:33:32,721 --> 00:33:36,308 Visas vienības uz Sepidē ielu 23! 330 00:33:36,391 --> 00:33:40,187 Acīmredzot terorists sagrābis ķīlnieci. 331 00:33:40,270 --> 00:33:42,898 Rīkojieties ārkārtīgi piesardzīgi! 332 00:33:53,867 --> 00:33:55,244 Man ir jautājums. 333 00:33:57,287 --> 00:33:59,957 Kā jūs noliktavā mani atradāt? 334 00:34:03,669 --> 00:34:07,214 Īstais jautājums ir: kāpēc Ramins izsauca Sepah? 335 00:34:27,192 --> 00:34:28,735 Baidos, ka to izdarīju es. 336 00:35:36,470 --> 00:35:38,472 Tulkojusi Inguna Puķīte