0 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by Razed (gab.com/razed) Gab - Speak Freely 1 00:01:42,200 --> 00:01:43,900 "Unknown caller" 2 00:01:49,800 --> 00:01:50,800 Hello. 3 00:01:51,000 --> 00:01:52,800 Faraz Kamali... 4 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Who is this? 5 00:03:24,690 --> 00:03:26,500 Hello. -Good morning. 6 00:03:27,075 --> 00:03:28,700 A beautiful day today. 7 00:03:29,000 --> 00:03:30,800 The sky is clear and bright. 8 00:03:31,550 --> 00:03:32,400 Where are you? 9 00:03:33,650 --> 00:03:34,700 In a safe place. 10 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 Still in Tehran? 11 00:03:35,900 --> 00:03:36,610 Yes. 12 00:03:36,780 --> 00:03:37,700 Beautiful. 13 00:03:38,000 --> 00:03:40,900 Call me in a few hours, I'll give you details on the rescue. 14 00:03:41,000 --> 00:03:42,080 I have a plan. 15 00:03:42,580 --> 00:03:45,050 What's that? -I have a link to get into the secondary station. 16 00:03:45,600 --> 00:03:48,000 -If it's not too late, we can try getting in from there. 17 00:03:48,200 --> 00:03:50,250 I have a contact in a dissident group. 18 00:03:50,600 --> 00:03:52,800 He is reliable. I made sure before I flew. 19 00:03:54,000 --> 00:03:55,250 Is he with you now? 20 00:03:58,500 --> 00:04:00,500 Are you with him, "Shakira"? Are you with "Sick Boy"? 21 00:04:02,500 --> 00:04:03,500 What does he know about you? 22 00:04:04,300 --> 00:04:07,000 He doesn't know anything. He thinks I'm opposed to the regime like him, but... 23 00:04:07,500 --> 00:04:10,050 He knows someone on the inside, but that doesn't matter does it? 24 00:04:14,000 --> 00:04:16,250 Can you be there in 48 hours? 25 00:04:16,600 --> 00:04:17,450 Yes. 26 00:04:18,075 --> 00:04:19,350 Ok. 27 00:04:20,490 --> 00:04:22,500 For starters, put a tracker on the hacker's phone. 28 00:04:22,600 --> 00:04:25,780 And send me everything you have on him, as well as his contact at the station. 29 00:04:25,850 --> 00:04:27,750 What his name is, and what his role will be. 30 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 I have to go. 31 00:05:03,300 --> 00:05:07,000 Come here, going to put it at the front. 32 00:05:07,050 --> 00:05:09,550 Look, I added some features to the "Gershad" app. 33 00:05:18,000 --> 00:05:20,590 The app isn't worth shit. 34 00:05:20,600 --> 00:05:24,000 The regime reports lies to confuse you. 35 00:05:24,190 --> 00:05:27,000 No way? -In the end it leads you to bullshit. 36 00:05:27,100 --> 00:05:28,400 Next stop: 37 00:05:28,600 --> 00:05:29,850 Hell. -Hell. 38 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Crazy son of a bitch! 39 00:05:47,900 --> 00:05:49,000 Tell me where she is. 40 00:05:49,650 --> 00:05:50,700 Tell me where she is. 41 00:05:51,100 --> 00:05:53,350 Get up! Get up! 42 00:05:56,250 --> 00:05:58,250 Tell me where she is. Tell me where she is! 43 00:05:59,000 --> 00:06:00,780 Tell me where she is! 44 00:06:06,700 --> 00:06:10,490 I don't know anything... I swear to God. 45 00:06:16,750 --> 00:06:18,000 Come. 46 00:06:18,700 --> 00:06:19,700 Come. 47 00:06:22,950 --> 00:06:24,050 Are you taking him, commander? 48 00:06:24,100 --> 00:06:25,500 I need to answer to you?! 49 00:06:25,650 --> 00:06:26,600 Sorry, sir. 50 00:06:28,500 --> 00:06:30,075 Where? 51 00:06:39,350 --> 00:06:40,100 Brother... 52 00:06:41,800 --> 00:06:43,250 Where are you taking me? 53 00:06:46,650 --> 00:06:48,330 I swear to you I know nothing. 54 00:06:48,390 --> 00:06:50,000 Lying dog! 55 00:06:50,350 --> 00:06:51,700 Do you have children? 56 00:06:54,850 --> 00:06:56,700 I have two little girls. 57 00:06:56,800 --> 00:06:58,290 Masoud, I told you to shut up! 58 00:07:05,000 --> 00:07:10,000 Israeli Air Force Base 59 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Sir, Dr. Ben-Artzi here, 60 00:07:13,400 --> 00:07:16,000 we'll be in the hospital for another half hour. 61 00:07:16,350 --> 00:07:17,000 How is she? 62 00:07:17,390 --> 00:07:19,570 Her vitals are fine but she's anesthetized. 63 00:07:19,800 --> 00:07:21,300 I'll update you later. 64 00:07:54,000 --> 00:07:54,800 No! 65 00:07:55,650 --> 00:07:59,000 Tell the girls to come, not the boys. More girls will come that way! 66 00:07:59,400 --> 00:08:01,750 Tell Parisa, Langar. 67 00:08:01,900 --> 00:08:04,300 Dude I need to drive. I'll call you later. Bye. 68 00:08:04,700 --> 00:08:06,450 I told you this app is shit. 69 00:08:06,550 --> 00:08:08,800 There's no way around this checkpoint. 70 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Good afternoon. How are you, sir? 71 00:08:23,050 --> 00:08:24,250 Where are you going? 72 00:08:24,800 --> 00:08:28,000 We're going to hike in the mountains. We're on break from university. 73 00:08:28,600 --> 00:08:29,400 Licenses. 74 00:08:29,600 --> 00:08:30,600 Yeah. 75 00:08:34,300 --> 00:08:35,200 Here you go. 76 00:08:43,050 --> 00:08:45,000 Why do you look like that, sister? 77 00:08:45,300 --> 00:08:46,750 Arrange your head covering. 78 00:08:55,400 --> 00:08:57,000 Are you pointing your finger at me? 79 00:08:57,900 --> 00:08:59,550 Now you're going to get it! 80 00:09:00,000 --> 00:09:00,950 Officer... 81 00:09:01,000 --> 00:09:02,290 Come on, get out! 82 00:09:05,800 --> 00:09:07,890 Come on! -Officer. 83 00:09:08,500 --> 00:09:10,220 You're not ashamed? 84 00:09:10,270 --> 00:09:12,000 Officer, that's my step sister. 85 00:09:12,300 --> 00:09:14,200 She's from abroad. She doesn't understand what it means. 86 00:09:14,300 --> 00:09:16,000 What do I care that she came from abroad? 87 00:09:16,100 --> 00:09:18,480 I ask forgiveness. It wasn't out of disrespect. 88 00:09:18,600 --> 00:09:21,200 She learned in school that the hand sign means everything is fine. 89 00:09:21,450 --> 00:09:22,790 Where is her identification? 90 00:09:22,810 --> 00:09:24,000 I apologize, officer. 91 00:09:24,250 --> 00:09:26,680 She came to visit her homeland and go for a hike in the mountains. 92 00:09:29,600 --> 00:09:33,000 Explain to her that this sign is done abroad, not in Iran. 93 00:09:33,150 --> 00:09:34,000 Absolutely. 94 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 What about the car? Is it clean? 95 00:09:38,700 --> 00:09:40,850 Let's take a good look to be sure. 96 00:09:41,000 --> 00:09:42,385 Is there a problem, sir? 97 00:09:42,800 --> 00:09:43,950 Open up the back. 98 00:09:44,050 --> 00:09:45,900 The door is stuck, but don't worry. 99 00:09:46,700 --> 00:09:47,690 There's nothing there. 100 00:09:57,900 --> 00:09:59,000 And what about him? 101 00:10:19,800 --> 00:10:21,000 Drive carefully. 102 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Thank you. 103 00:10:37,700 --> 00:10:41,950 A month's work! A month's work gone, damn it! 104 00:10:43,000 --> 00:10:45,500 Tell me, did you want to get us arrested or are you just an idiot? 105 00:10:45,600 --> 00:10:47,780 Leave her alone. It happens. -Shut the fuck up! 106 00:10:48,000 --> 00:10:51,250 Why did you even bring her? Did you think we were going on a picnic? 107 00:10:52,150 --> 00:10:53,100 Where are we going? 108 00:10:58,500 --> 00:11:00,300 You really don't know where we're going? 109 00:11:00,500 --> 00:11:01,390 To a party? 110 00:11:01,400 --> 00:11:03,300 A party where? What are we going to do there? 111 00:11:10,090 --> 00:11:13,450 Why did she even come with us? Where did you find her? 112 00:11:13,550 --> 00:11:14,600 What is this talk? 113 00:11:14,790 --> 00:11:17,200 I could've ditched you both at the checkpoint and driven off. 114 00:11:17,690 --> 00:11:19,000 How do you know each other? 115 00:11:19,700 --> 00:11:21,000 From the Internet. 116 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 We met on the darknet. 117 00:11:26,690 --> 00:11:27,700 Darknet...? 118 00:11:32,000 --> 00:11:34,400 How long have you known each other? -A year. 119 00:11:34,500 --> 00:11:38,600 And how do you know it's really her? -I know. Trust me. 120 00:11:42,480 --> 00:11:44,100 What the hell are you doing on the darknet? 121 00:11:45,090 --> 00:11:46,250 I'm a hacker. 122 00:11:47,075 --> 00:11:48,650 I make money from it. 123 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 I needed help from him on something. We started talking... 124 00:11:54,000 --> 00:11:57,600 I'm really sorry for what happened. 125 00:11:58,000 --> 00:11:59,500 It was stupid. 126 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 Let's go. 127 00:12:06,670 --> 00:12:08,200 You owe me that money. 128 00:12:08,580 --> 00:12:10,550 A million tomans gone from your mistake. 129 00:13:04,800 --> 00:13:05,740 Get the hell out. 130 00:13:07,000 --> 00:13:08,500 Out! 131 00:13:11,300 --> 00:13:12,700 Over there. 132 00:13:14,100 --> 00:13:15,000 On your knees. 133 00:13:15,800 --> 00:13:17,000 On your knees! 134 00:13:20,550 --> 00:13:23,000 You sold out to the Zionists. 135 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 You betrayed your homeland. 136 00:13:27,850 --> 00:13:30,150 A traitorous dog like you 137 00:13:30,690 --> 00:13:32,600 doesn't deserve to live for even one day. 138 00:13:33,250 --> 00:13:34,790 Even one day! 139 00:14:02,450 --> 00:14:04,800 You're leaving Iran tonight. 140 00:14:05,200 --> 00:14:07,000 And will never return. 141 00:14:08,500 --> 00:14:13,000 If you come back, I will visit your family myself. 142 00:14:16,000 --> 00:14:17,200 Only then... 143 00:14:19,000 --> 00:14:20,790 I'll have a full magazine. 144 00:14:24,600 --> 00:14:28,300 Your Zionist friends are waiting for you in Istanbul. 145 00:14:30,075 --> 00:14:32,570 Go hug your wife and daughters. 146 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Because you will not see them again. 147 00:14:37,400 --> 00:14:40,200 Understand? You will not see them again! 148 00:14:41,600 --> 00:14:42,900 Yes. 149 00:14:45,800 --> 00:14:47,000 Yes. 150 00:15:44,600 --> 00:15:46,800 Hey! What's up? 151 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Shahin! 152 00:15:48,050 --> 00:15:50,800 You took the merchandise and went for a walk. 153 00:15:50,900 --> 00:15:53,790 Where is this place? We got a flat tire. We had to haul ass the rest of the way. 154 00:15:53,810 --> 00:15:55,390 Let's smoke something and fly. 155 00:15:55,400 --> 00:15:56,800 Go, I'm right behind you. 156 00:15:56,880 --> 00:15:57,730 Milad, come. 157 00:16:00,000 --> 00:16:03,250 Will she be following us around all night? -What's the problem? 158 00:16:03,400 --> 00:16:06,080 What's the problem? As if that stuff with the cops never happened? 159 00:16:06,340 --> 00:16:07,390 Let's go in here and talk. 160 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 You're just being polite. 161 00:19:26,000 --> 00:19:26,800 Yeah. 162 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 "The Eagle" is on the line. 163 00:19:28,900 --> 00:19:30,200 Put him through. 164 00:21:30,800 --> 00:21:32,000 Hey, cutie. 165 00:21:39,610 --> 00:21:41,000 Have fun, sweetheart. 166 00:22:04,900 --> 00:22:06,000 Hello. -Hello. 167 00:22:06,200 --> 00:22:07,690 Can you make me happy? 168 00:22:22,250 --> 00:22:23,500 Hurry up. 169 00:22:23,700 --> 00:22:25,500 You should have counted first. 170 00:22:26,400 --> 00:22:28,000 Don't rush me, sweetheart. 171 00:22:38,900 --> 00:22:40,000 What's your name? 172 00:22:42,400 --> 00:22:43,500 Yasmine. 173 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Who do you work for here, Yasmine? 174 00:22:46,690 --> 00:22:49,700 I want to be sure you're not playing me. 175 00:22:53,950 --> 00:22:56,700 Can you point them out? 176 00:22:56,800 --> 00:22:59,000 I'll buy a million tomans worth if it's good. 177 00:23:01,100 --> 00:23:03,000 Do you know what the penalty is for selling drugs? Do you know?! 178 00:23:03,190 --> 00:23:04,200 I didn't sell anything. 179 00:23:04,300 --> 00:23:05,100 You have two options. 180 00:23:05,390 --> 00:23:07,800 Either you go to jail or you tell me who your dealer is. 181 00:23:07,850 --> 00:23:08,950 There is no dealer. 182 00:23:09,050 --> 00:23:10,000 Ok, come with me. 183 00:23:22,800 --> 00:23:23,550 What did she do to you? 184 00:23:24,000 --> 00:23:26,700 Nothing, she kicked me in the balls. Nothing serious. 185 00:23:27,700 --> 00:23:29,490 Did she say anything? -No. 186 00:23:30,000 --> 00:23:31,300 Didn't snitch on anyone. 187 00:23:53,400 --> 00:23:54,620 Why the face? 188 00:23:54,920 --> 00:23:56,180 You still owe me money. 189 00:23:56,280 --> 00:23:57,600 Karim, enough. 190 00:26:03,280 --> 00:26:04,000 Hello. 191 00:26:04,500 --> 00:26:05,760 My dear. 192 00:26:12,000 --> 00:26:13,500 My love, how are you feeling? 193 00:26:13,800 --> 00:26:15,000 Thank God. 194 00:26:15,580 --> 00:26:16,500 Where are you? 195 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 I don't know. 196 00:26:18,500 --> 00:26:21,400 In the hospital. Don't know which country. 197 00:26:21,900 --> 00:26:24,590 It has to do with your job, where could it be? 198 00:26:24,610 --> 00:26:26,690 The Israelis kidnapped you, my dear. 199 00:26:26,900 --> 00:26:27,950 I thought so. 200 00:26:28,000 --> 00:26:31,300 I'm fine. They're taking care of me. 201 00:26:31,600 --> 00:26:33,100 You can relax. 202 00:26:35,200 --> 00:26:36,400 Forgive me. 203 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 It's not your fault. 204 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 It is my fault. 205 00:26:41,900 --> 00:26:45,500 I was supposed to fly with you, I was supposed to take care of you. 206 00:26:45,700 --> 00:26:47,000 Me and my damn job. 207 00:26:47,000 --> 00:26:48,800 This isn't the time for that. 208 00:26:49,900 --> 00:26:52,900 I was told to tell you that you made the right decision 209 00:26:53,000 --> 00:26:55,900 and that if you follow through, we'll see each other soon. 210 00:27:02,600 --> 00:27:04,400 I need to go. 211 00:27:05,000 --> 00:27:06,500 Be strong. 212 00:27:07,000 --> 00:27:09,260 I swear I'll bring you home. 213 00:27:09,500 --> 00:27:10,800 God willing. 214 00:27:40,900 --> 00:27:43,100 Hello, commander. -Faraz, how are you? 215 00:27:43,390 --> 00:27:47,600 Very good. I was just about to update you. 216 00:27:47,900 --> 00:27:50,550 Come to my office please and we'll talk face to face. 217 00:27:51,590 --> 00:27:53,500 I'm on my way, sir. 218 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 Hello, ma'am. 219 00:28:27,500 --> 00:28:28,590 Go on in, please 220 00:28:28,900 --> 00:28:29,850 Thank you. 221 00:28:35,700 --> 00:28:37,000 Faraz, how are you? 222 00:28:38,000 --> 00:28:39,600 Good to see you. 223 00:28:40,950 --> 00:28:42,350 You too. Thanks. 224 00:28:42,400 --> 00:28:43,590 Come, please sit. 225 00:28:44,650 --> 00:28:45,650 Thank you. 226 00:28:45,900 --> 00:28:47,900 What did you want to update me on? 227 00:28:51,000 --> 00:28:52,500 Information pertaining to the investigation. 228 00:28:52,700 --> 00:28:53,700 Yeah? 229 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Get something out of Tabrizi? 230 00:28:56,050 --> 00:28:57,100 Not yet. 231 00:28:58,400 --> 00:29:00,500 But I released him. 232 00:29:01,500 --> 00:29:02,500 I heard about that. 233 00:29:04,590 --> 00:29:06,350 I didn't believe it at first. 234 00:29:07,000 --> 00:29:10,500 Faraz Kamali makes such a sensitive decision on his own? 235 00:29:10,790 --> 00:29:13,000 There was a narrow window of opportunity. 236 00:29:13,650 --> 00:29:16,000 I received information 237 00:29:16,100 --> 00:29:20,650 that he is going to meet with a senior Mossad official in Istanbul tomorrow morning. 238 00:29:20,800 --> 00:29:23,000 So why didn't you update me? 239 00:29:23,190 --> 00:29:24,600 Would you have approved of it? 240 00:29:25,690 --> 00:29:29,000 I wanted to come to you with all the information. 241 00:29:29,690 --> 00:29:31,680 How do you know he won't run away? 242 00:29:32,300 --> 00:29:35,270 He wouldn't leave his wife and daughters here. 243 00:29:35,400 --> 00:29:40,100 Such traitors would sell out their family to escape the rope. 244 00:29:40,300 --> 00:29:43,250 Family is more important than the fear of death. 245 00:29:44,000 --> 00:29:46,800 I released him to see if he would make a mistake. 246 00:29:47,790 --> 00:29:50,400 No matter what we tried, 247 00:29:50,890 --> 00:29:53,200 he denied any connection to Mossad. 248 00:29:53,300 --> 00:29:55,500 Look, you should have informed me! 249 00:29:56,800 --> 00:29:59,590 I'm sorry, I messed up. 250 00:30:05,550 --> 00:30:06,850 How's your wife? 251 00:30:09,100 --> 00:30:11,800 She's fine, fine... 252 00:30:13,300 --> 00:30:16,000 Recovering after her surgery. 253 00:30:16,100 --> 00:30:17,200 She's still in France? 254 00:30:18,150 --> 00:30:19,275 Yes. 255 00:30:19,600 --> 00:30:20,770 When is she supposed to return? 256 00:30:22,800 --> 00:30:24,290 In a few days. 257 00:30:25,900 --> 00:30:29,500 Maybe your wife's situation impacted your judgement. 258 00:30:30,600 --> 00:30:32,000 Certainly. 259 00:30:32,850 --> 00:30:34,000 Certainly. 260 00:32:48,000 --> 00:32:50,100 I haven't touched a cigarette in five years. 261 00:32:51,500 --> 00:32:53,200 This is my tenth one today. 262 00:32:55,400 --> 00:33:00,050 Nahid, my wife, forced me to quit. 263 00:33:02,390 --> 00:33:06,000 Once when I went to get a cigarette out of the box, 264 00:33:06,700 --> 00:33:11,150 I noticed that in place of cigarettes she had put rolled up notes. 265 00:33:12,600 --> 00:33:15,900 Pictures of me, her, the kids, all of us on vacation. 266 00:33:18,400 --> 00:33:19,600 She told me: 267 00:33:21,800 --> 00:33:27,600 "I can handle the dangers of your work 268 00:33:29,190 --> 00:33:31,600 but I don't want you dying of an illness. 269 00:33:32,550 --> 00:33:35,100 Your death should have a purpose." 270 00:33:39,600 --> 00:33:41,550 Why are you telling me this? 271 00:33:43,275 --> 00:33:47,000 Nahid flew to France a week ago to have brain surgery. 272 00:33:48,000 --> 00:33:49,780 The surgery was a success. 273 00:33:49,970 --> 00:33:53,700 Last night she boarded a return flight. And I... 274 00:33:59,800 --> 00:34:02,890 You have no idea what this is about, do you? 275 00:34:03,500 --> 00:34:05,290 No, I'm sorry. 276 00:34:05,700 --> 00:34:07,000 Is she OK? 277 00:34:07,290 --> 00:34:11,500 God knows where the Israeli bastards took her. 278 00:34:12,290 --> 00:34:14,400 They want you in return. 279 00:34:15,630 --> 00:34:17,800 But I can not let you leave. 280 00:34:19,390 --> 00:34:22,300 This is already too complicated a story, 281 00:34:24,500 --> 00:34:26,390 to bury it. 282 00:34:26,540 --> 00:32:28,900 But you said I need to leave. 283 00:34:29,000 --> 00:34:30,400 Things have changed. 284 00:34:30,550 --> 00:34:31,850 What do you want me to do now? 285 00:34:32,400 --> 00:34:33,580 You have to stay. 286 00:34:35,000 --> 00:34:36,900 Everything will remain as it was. 287 00:34:36,900 --> 00:34:39,900 Your beautiful home, your business, 288 00:34:40,100 --> 00:34:43,550 Your wife and daughters will know nothing. 289 00:34:45,000 --> 00:34:49,000 But from now on, you work for me. 290 00:34:53,400 --> 00:34:54,900 What are you thinking about? 291 00:34:56,490 --> 00:34:57,800 You have no choice. 292 00:34:57,850 --> 00:34:59,800 But I have nothing to give you. 293 00:34:59,900 --> 00:35:01,600 You don't know what I want from you. 294 00:35:04,600 --> 00:35:06,000 And what about your wife? 295 00:35:08,530 --> 00:35:11,195 They wouldn't dare touch her. 296 00:35:17,150 --> 00:35:21,000 Your name is flagged at all border stations, 297 00:35:21,290 --> 00:35:23,000 and even if you somehow manage to get out, 298 00:35:23,600 --> 00:35:25,900 once you set foot outside of Iran, 299 00:35:26,050 --> 00:35:28,670 my first stop will be this house. 300 00:35:30,000 --> 00:35:31,850 You know what I'm getting at, right? 301 00:35:35,800 --> 00:35:37,200 What do you think? 302 00:35:39,000 --> 00:35:42,800 That it's fun to be a fugitive? That it's pleasant and nice? 303 00:35:43,000 --> 00:35:47,490 I love my homeland more than you think. 304 00:35:49,100 --> 00:35:53,090 I'm willing to die for my homeland. Is that clear? 305 00:35:53,600 --> 00:35:54,900 Perfectly. 306 00:35:56,000 --> 00:35:57,300 Excellent. 307 00:35:57,550 --> 00:36:01,700 You're an idiot. You have a great life here. 308 00:36:02,450 --> 00:36:06,520 And if you do a good job, it will stay that way. 309 00:36:07,490 --> 00:36:08,500 Yes, 310 00:36:09,590 --> 00:36:12,300 until they put a bullet in my head. 311 00:36:13,400 --> 00:36:15,600 Bring me Tamar Rabinyan. 312 00:36:19,650 --> 00:36:22,490 And no one will touch you. 313 00:36:29,000 --> 00:36:30,550 Tomorrow at noon, 314 00:36:31,400 --> 00:36:33,000 Meeting with the chief of staff... 315 00:43:25,680 --> 00:43:28,400 Milad Kahani, 25 years old, originally from Shiraz, 316 00:43:28,600 --> 00:43:23,150 lived in Tehran for five years, 317 00:43:30,450 --> 00:43:34,950 arrested twice during protests, in 2011 and in 2014, released after a few days, 318 00:43:35,000 --> 00:43:37,800 besides that, clean criminal record. 320 00:43:38,650 --> 00:43:40,000 Do we know where they are now? 321 00:43:40,190 --> 00:43:41,650 In the mountains, outside Tehran. 322 00:43:42,000 --> 00:43:44,390 Rave is illegal, apparently. 323 00:43:45,000 --> 00:43:46,700 Stay on him for now. 324 00:44:06,800 --> 00:44:07,800 Hello. 325 00:44:08,000 --> 00:44:10,050 Is this Mr. Masoud Tabrizi? 326 00:44:10,400 --> 00:44:11,250 Who's asking? 327 00:44:11,290 --> 00:44:16,000 My name is Ellie and I'm with Turkish Airlines. I'm calling you about the flight that left this morning, 328 00:44:16,090 --> 00:44:18,240 I understand you didn't make it in time, is that correct? 329 00:44:18,280 --> 00:44:21,800 That's right. I apologize for not telling you in advance. 330 00:44:22,000 --> 00:44:25,650 No worries, it happens. Are you getting another flight today? 331 00:44:25,900 --> 00:44:31,180 Because if so, I wanted to let you know that you can get up to 50% credit on the ticket you purchased. 332 00:44:31,280 --> 00:44:32,000 Really? 333 00:44:33,550 --> 00:44:35,000 I did not know that. 334 00:44:35,700 --> 00:44:37,100 Would you look at that. 335 00:44:37,500 --> 00:44:41,890 Twenty years in the business and still learning new things every day. 336 00:44:41,950 --> 00:44:45,390 Would you like to set an alternative date for today, sir? 337 00:44:46,880 --> 00:44:49,550 No, thank you. I'll fly another day. 338 00:44:49,680 --> 00:44:50,900 Of course. 339 00:44:51,000 --> 00:44:52,550 Have a nice day sir. 340 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Freeze! 341 00:46:47,410 --> 00:48:01,000 Previews not subtitled.