1 00:00:06,168 --> 00:00:09,793 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:13,876 --> 00:00:16,084 ‎朝早くに ありがとう 3 00:00:17,376 --> 00:00:18,668 ‎今日は見ないの? 4 00:00:18,668 --> 00:00:19,126 ‎今日は見ないの? 5 00:00:18,668 --> 00:00:19,126 第4章・・ 哀歌 6 00:00:19,126 --> 00:00:19,209 第4章・・ 哀歌 7 00:00:19,209 --> 00:00:21,918 第4章・・ 哀歌 8 00:00:19,209 --> 00:00:21,918 ‎性別は知りたくないのかと 9 00:00:21,918 --> 00:00:22,001 第4章・・ 哀歌 10 00:00:22,001 --> 00:00:23,043 第4章・・ 哀歌 11 00:00:22,001 --> 00:00:23,043 ‎そうよ あなたが ‎口を滑らせない限りね 12 00:00:23,043 --> 00:00:26,459 ‎そうよ あなたが ‎口を滑らせない限りね 13 00:00:27,501 --> 00:00:29,334 ‎今日は聴診だけよ 14 00:00:30,668 --> 00:00:32,293 ‎気分はどう? 15 00:00:33,334 --> 00:00:38,501 ‎これからのことを考えると ‎興奮が止まらないわ 16 00:00:38,584 --> 00:00:42,043 ‎マタニティーウェアも ‎楽しみだし 17 00:00:42,126 --> 00:00:45,293 ‎たくさん食べて ‎のんびり過ごしたい 18 00:00:45,876 --> 00:00:47,834 ‎のんびりは無理かな 19 00:00:50,209 --> 00:00:53,418 ‎異様にお腹がすくって ‎言うけど 20 00:00:53,501 --> 00:00:56,334 ‎今のところは ‎チーズにブドウ 21 00:00:56,418 --> 00:00:59,251 ‎あとはシリアルの箱食い 22 00:01:00,584 --> 00:01:01,626 ‎どうしたの? 23 00:01:02,584 --> 00:01:05,001 ‎やはり超音波検査を 24 00:01:06,293 --> 00:01:08,959 ‎やりすぎは体に悪いのかと 25 00:01:09,793 --> 00:01:12,626 ‎心配ないわ 胎動はどう? 26 00:01:12,709 --> 00:01:14,084 ‎蹴ってる? 27 00:01:15,334 --> 00:01:20,293 ‎ええ 小さな足で ‎チョウみたいに暴れてる 28 00:01:20,959 --> 00:01:22,876 ‎この2日で異変は? 29 00:01:23,584 --> 00:01:27,251 ‎別に何もないわ ‎昨日でさえ… 30 00:01:30,584 --> 00:01:32,168 ‎性別を知りたい 31 00:01:33,709 --> 00:01:36,334 ‎お願い 教えて 32 00:01:37,168 --> 00:01:39,418 ‎激しい腹痛や出血は? 33 00:01:39,501 --> 00:01:40,501 ‎ないわ 34 00:01:45,876 --> 00:01:48,084 ‎心音はどうしたの? 35 00:01:48,668 --> 00:01:50,834 ‎見せて 何が見える? 36 00:01:50,918 --> 00:01:51,668 ‎何も 37 00:01:53,876 --> 00:01:57,001 ‎本当に何も見えないの 38 00:01:57,084 --> 00:01:59,418 ‎何も映ってない 39 00:02:01,376 --> 00:02:03,001 ‎どういうこと? 40 00:02:04,126 --> 00:02:05,918 ‎赤ちゃんは いない 41 00:02:09,334 --> 00:02:12,209 ‎なぜ… 訳が分からないわ 42 00:02:12,293 --> 00:02:15,418 ‎初期なら無自覚の流産も ‎ありえる 43 00:02:15,501 --> 00:02:20,501 ‎でも あなたの週数なら ‎気づいたはずよ 44 00:02:21,334 --> 00:02:22,001 ‎流産? 45 00:02:22,084 --> 00:02:27,001 ‎ショックのあまり ‎記憶を遮断したのかも 46 00:02:27,084 --> 00:02:28,918 ‎とにかく いないの 47 00:02:29,834 --> 00:02:31,918 ‎本当に気の毒だけど… 48 00:02:32,001 --> 00:02:33,834 ‎流産なんてウソよ 49 00:02:34,668 --> 00:02:40,626 ‎あとは血液検査くらいしか ‎できることはないけど 50 00:02:41,584 --> 00:02:45,168 ‎流産したのは ‎間違いなさそうよ 51 00:02:45,251 --> 00:02:46,418 ‎ウソよ 52 00:02:47,543 --> 00:02:49,001 ‎あの子はどこ? 53 00:02:50,126 --> 00:02:54,459 ‎本土の優秀なカウンセラーを ‎紹介するわ 54 00:02:54,543 --> 00:02:55,793 ‎あの子はどこ? 55 00:03:07,751 --> 00:03:11,251 ‎“聖パトリック ‎カトリック教会” 56 00:03:11,334 --> 00:03:17,793 ‎“本日のミサは中止” 57 00:03:29,668 --> 00:03:30,668 ‎どう思う? 58 00:03:32,418 --> 00:03:33,376 ‎別に 59 00:03:33,459 --> 00:03:35,709 ‎“聖パトリック教会 ‎改装完了” 60 00:03:35,793 --> 00:03:37,501 ‎感動的でしょ 61 00:03:38,043 --> 00:03:40,918 ‎その写真は昔から ‎見てきたけど 62 00:03:41,001 --> 00:03:45,501 ‎最初に会った時 ‎本人だと気づかなかった 63 00:03:46,084 --> 00:03:52,001 ‎“目からうろこが落ちる”は ‎こういうことを言うのね 64 00:03:52,084 --> 00:03:54,293 ‎2人は帰ったの? 65 00:03:55,584 --> 00:04:00,376 ‎よかった ちゃんと寝なきゃ ‎1日もたないわ 66 00:04:01,001 --> 00:04:04,918 ‎神父様の具合は? ‎熱とか 食欲は? 67 00:04:06,501 --> 00:04:11,959 ‎知らない 俺たちの誰も ‎そばについてなかった 68 00:04:12,459 --> 00:04:14,459 ‎俺たち3人とも⸺ 69 00:04:15,459 --> 00:04:17,876 ‎正直 怖かったんだ 70 00:04:18,543 --> 00:04:19,543 ‎怖かった? 71 00:04:26,543 --> 00:04:27,959 ‎神父様 72 00:04:29,293 --> 00:04:33,043 ‎なぜ こんなに暗いんです? 73 00:04:33,709 --> 00:04:35,793 ‎お元気になられて 74 00:04:36,543 --> 00:04:39,501 ‎私の祈りが神に通じたみたい 75 00:04:39,584 --> 00:04:42,793 ‎そのままで まぶしいので 76 00:04:44,418 --> 00:04:45,543 ‎分かりました 77 00:04:46,709 --> 00:04:48,418 ‎昨夜は大変でしたね 78 00:04:48,501 --> 00:04:52,959 ‎どうぞ チキンの ‎ショウガ入りスープです 79 00:04:53,043 --> 00:04:55,293 ‎弱った体に効きますよ 80 00:04:55,376 --> 00:04:58,334 ‎ありがたい とても空腹でね 81 00:04:58,418 --> 00:05:02,334 ‎こんなに空腹なのは ‎初めてだよ 82 00:05:02,418 --> 00:05:03,959 ‎当然ですわ 83 00:05:04,043 --> 00:05:08,709 ‎あんなに衝撃的な旅を ‎なさったのですから 84 00:05:08,793 --> 00:05:10,543 ‎無理もありません 85 00:05:10,626 --> 00:05:13,501 ‎同じ旅をした者はごくわずか 86 00:05:14,001 --> 00:05:17,626 ‎ナインのやもめの息子 ‎ヤイロの娘 ラザロ 87 00:05:18,168 --> 00:05:21,834 ‎イエス・キリストは ‎3日の旅路でしたが 88 00:05:21,918 --> 00:05:23,751 ‎あなたは すぐ終えた 89 00:05:24,459 --> 00:05:25,918 ‎ミサを中止に? 90 00:05:26,001 --> 00:05:30,751 ‎告知を見落とした人には ‎スタージが説明を 91 00:05:32,001 --> 00:05:37,084 ‎でも それを平らげたら ‎明日には全快ですよ 92 00:05:37,959 --> 00:05:39,751 ‎平らげてください 93 00:05:41,501 --> 00:05:44,043 ‎今は まだ無理だよ 94 00:05:53,043 --> 00:05:55,459 ‎ガニング先生を呼んで… 95 00:05:55,543 --> 00:05:59,918 ‎その必要はない ‎なぜなら これは… 96 00:06:00,584 --> 00:06:06,793 ‎ここで起こっていることは ‎信念の問題だ 97 00:06:06,876 --> 00:06:10,084 ‎みんなに疑念を ‎抱かせたくない 98 00:06:11,709 --> 00:06:14,793 ‎君は信念の人だ ベヴァリー 99 00:06:16,834 --> 00:06:20,418 ‎気づいていただけて ‎うれしいです 100 00:06:20,501 --> 00:06:23,751 ‎君に秘密を打ち明けたい 101 00:06:38,459 --> 00:06:40,001 ‎何かが… 102 00:06:42,043 --> 00:06:45,584 ‎何かが私の中で起こってる 103 00:06:47,334 --> 00:06:49,168 ‎若い頃⸺ 104 00:06:50,126 --> 00:06:55,626 ‎霊的な力が高まるのを ‎感じたことがある 105 00:06:57,209 --> 00:07:01,459 ‎でも 今回のは ‎そういうものではなく 106 00:07:02,043 --> 00:07:03,668 ‎私の中で⸺ 107 00:07:06,293 --> 00:07:07,876 ‎神が動いてる 108 00:07:10,126 --> 00:07:11,626 ‎すばらしい 109 00:07:20,293 --> 00:07:22,209 ‎1人にしてくれ 110 00:07:23,043 --> 00:07:26,626 ‎一日が終わるまで ‎祈りたいんだ 111 00:07:49,001 --> 00:07:53,084 ‎ドリーとウェイドは ‎秘密を守ってくれます 112 00:07:53,834 --> 00:07:58,334 ‎スタージはあなたの ‎よき弟子になるでしょう 113 00:07:58,418 --> 00:08:00,293 ‎導いてあげてください 114 00:08:00,376 --> 00:08:03,543 ‎この件は ‎しばらく口外しません 115 00:08:05,501 --> 00:08:06,834 ‎ですが⸺ 116 00:08:09,084 --> 00:08:10,543 ‎明かすべきです 117 00:08:12,668 --> 00:08:14,959 ‎何者なのか伝えるのです 118 00:08:15,043 --> 00:08:19,334 ‎価値あるものは ‎隠しては意味がない 119 00:08:19,418 --> 00:08:23,084 ‎共観福音書にも ‎そう記されています 120 00:08:23,959 --> 00:08:29,251 ‎もちろん心の準備が整うまで ‎お待ちします 121 00:08:29,876 --> 00:08:33,918 ‎イエスも復活の後 ‎徐々に存在をお示しに 122 00:08:34,000 --> 00:08:37,043 ‎ともかく 島の人々にとって 123 00:08:37,125 --> 00:08:42,834 ‎プルーイット司祭の復活は ‎この上ない天啓になります 124 00:08:44,084 --> 00:08:45,251 ‎そうでしょう? 125 00:08:45,751 --> 00:08:46,793 ‎ああ 126 00:08:48,043 --> 00:08:49,501 ‎神の御業(みわざ)だ 127 00:08:52,334 --> 00:08:54,376 ‎またとない天啓です 128 00:09:38,418 --> 00:09:39,876 ‎助かったよ 129 00:09:39,959 --> 00:09:44,251 ‎もう俺は要らないだろ ‎すっかり元気そうだ 130 00:09:45,209 --> 00:09:46,334 ‎まあな 131 00:09:46,418 --> 00:09:48,626 ‎だからウォーレンは休み? 132 00:09:49,376 --> 00:09:50,959 ‎そうじゃない 133 00:09:53,126 --> 00:09:56,251 ‎お前と話がしたいと思ってな 134 00:09:56,959 --> 00:09:58,043 ‎2人きりで 135 00:10:02,751 --> 00:10:03,751 ‎いいよ 136 00:10:04,918 --> 00:10:07,543 ‎数日前 懺悔(ざんげ)をした 137 00:10:07,626 --> 00:10:12,626 ‎お前と話をするよう ‎神父様に言われたよ 138 00:10:14,001 --> 00:10:15,751 ‎だから話す 139 00:10:17,459 --> 00:10:21,209 ‎俺はお前に腹を立ててた 140 00:10:23,459 --> 00:10:25,376 ‎そうか 141 00:10:27,084 --> 00:10:31,334 ‎だが単なる親子ゲンカだと ‎思うことにした 142 00:10:31,918 --> 00:10:35,043 ‎お前に軽くあしらわれて 143 00:10:35,126 --> 00:10:36,334 ‎それは違う 144 00:10:36,418 --> 00:10:38,959 ‎だが そう見えたんだ 145 00:10:39,793 --> 00:10:41,334 ‎あげく家を出た 146 00:10:42,584 --> 00:10:45,834 ‎何をしようとしてたんだか 147 00:10:45,918 --> 00:10:48,418 ‎巡業‎がどうとか 俺には… 148 00:10:48,501 --> 00:10:49,834 ‎起業だ 149 00:10:51,001 --> 00:10:52,834 ‎それにも腹が立った 150 00:10:53,876 --> 00:10:59,834 ‎労働者階級の父親になど ‎説明しても意味ないと… 151 00:10:59,918 --> 00:11:02,584 ‎説明しようとしたけど 152 00:11:02,668 --> 00:11:05,668 ‎IT業界とかに ‎興味なかっただろ 153 00:11:05,751 --> 00:11:07,668 ‎要するに 俺は⸺ 154 00:11:09,668 --> 00:11:14,043 ‎心の中ではずっと ‎お前に腹を立ててた 155 00:11:18,334 --> 00:11:19,626 ‎間違ってた 156 00:11:22,501 --> 00:11:26,918 ‎でも最後のあれには ‎心底 腹が立った 157 00:11:28,584 --> 00:11:31,959 ‎恥とか汚名とかじゃない 158 00:11:34,168 --> 00:11:37,376 ‎お前のバカ高い裁判費用だ 159 00:11:38,584 --> 00:11:42,959 ‎それを払ったから ‎お前は今 うちにいる 160 00:11:43,043 --> 00:11:45,376 ‎感謝の言葉もないよ 161 00:11:45,459 --> 00:11:46,709 ‎最後に1つ 162 00:11:47,793 --> 00:11:49,876 ‎俺は感謝すべきだ 163 00:11:49,959 --> 00:11:53,418 ‎息子が罪を償って ‎家に帰ってきた 164 00:11:53,501 --> 00:11:56,251 ‎母さんも感謝し続けてる 165 00:11:58,376 --> 00:12:02,709 ‎子供が突っ走って ‎道を踏み外すのは 166 00:12:02,793 --> 00:12:06,209 ‎両親のどちらかに ‎見放された時だ 167 00:12:06,293 --> 00:12:09,668 ‎母さんは立派だから ‎原因は俺だ 168 00:12:11,209 --> 00:12:12,918 ‎謝るよ 169 00:12:14,459 --> 00:12:15,918 ‎俺が悪かった 170 00:12:22,334 --> 00:12:23,376 ‎愛してる 171 00:12:24,543 --> 00:12:25,626 ‎心から 172 00:12:29,459 --> 00:12:32,209 ‎気持ちを伝えるのは苦手だ 173 00:12:34,084 --> 00:12:36,543 ‎お前を前にすると… 174 00:12:38,543 --> 00:12:40,334 ‎本当にすまない 175 00:12:46,876 --> 00:12:48,168 ‎戻ろう 176 00:12:49,209 --> 00:12:50,626 ‎遅くなる前に 177 00:13:12,251 --> 00:13:13,959 ‎何してるの? 178 00:13:14,043 --> 00:13:16,668 ‎また歩いてるのね 179 00:13:17,418 --> 00:13:18,751 ‎散歩よ 180 00:13:19,501 --> 00:13:23,834 ‎教えて 子供の頃 ‎家の手伝いはしてた? 181 00:13:23,918 --> 00:13:29,876 ‎家の掃除をしたり ‎お皿洗いは毎日やってた 182 00:13:29,959 --> 00:13:32,418 ‎10代の頃は何して遊んだ? 183 00:13:32,501 --> 00:13:37,209 ‎今もだけど この島には ‎娯楽が少なくてね 184 00:13:38,584 --> 00:13:43,584 ‎アッパーズで男の子と ‎お酒を飲んだりとか 185 00:13:43,668 --> 00:13:45,043 ‎私の父親は誰? 186 00:13:47,501 --> 00:13:48,459 ‎ママ 187 00:13:48,959 --> 00:13:51,668 ‎名前はジョージよ 188 00:13:51,751 --> 00:13:52,876 ‎仕事は? 189 00:13:53,543 --> 00:13:57,543 ‎漁師よ 海軍に入ったの 190 00:13:57,626 --> 00:13:58,793 ‎出会いは? 191 00:13:59,418 --> 00:14:02,293 ‎本土のダンスパーティーよ 192 00:14:02,376 --> 00:14:03,459 ‎私は誰? 193 00:14:05,376 --> 00:14:09,334 ‎私の全て 私の心のより所 194 00:14:10,376 --> 00:14:11,834 ‎娘のサラ 195 00:14:12,918 --> 00:14:14,126 ‎お医者様 196 00:14:15,626 --> 00:14:19,918 ‎お茶をいれるわ 飲む? 197 00:14:51,126 --> 00:14:53,959 ‎やっと母の遺品整理を 198 00:14:55,918 --> 00:14:58,418 ‎やる気になれなくて 199 00:14:59,834 --> 00:15:02,584 ‎こっちに戻って数ヵ月 200 00:15:02,668 --> 00:15:06,209 ‎今日 ようやく ‎部屋2つと屋根裏を 201 00:15:07,751 --> 00:15:09,543 ‎少しずつでいいさ 202 00:15:17,876 --> 00:15:21,209 ‎聖書の一節を ‎刺繍(ししゅう)‎する人は多い 203 00:15:22,209 --> 00:15:23,543 ‎でも母は… 204 00:15:24,251 --> 00:15:28,168 よりによって 哀歌の中から選んでた 205 00:15:28,168 --> 00:15:29,084 よりによって 哀歌の中から選んでた “どこかに私と同じ 苦しみが?” 206 00:15:29,084 --> 00:15:31,084 “どこかに私と同じ 苦しみが?” 207 00:15:31,168 --> 00:15:35,709 ‎エルサレム陥落に ‎自分を重ね合わせるとはね 208 00:15:43,251 --> 00:15:45,543 ‎子供の頃 鳥を飼ってた 209 00:15:46,751 --> 00:15:47,876 ‎ハトよ 210 00:15:49,418 --> 00:15:54,543 ‎母は数週間かけて ‎台所の外にケージを作って 211 00:15:55,668 --> 00:15:57,959 ‎本土に何羽か注文した 212 00:15:58,626 --> 00:16:03,084 ‎届いたら すぐに ‎羽を短く切ることにした 213 00:16:05,834 --> 00:16:08,876 ‎母は7歳の私を呼んで⸺ 214 00:16:10,918 --> 00:16:14,584 ‎羽を切る間 ‎ハトを押さえておけと 215 00:16:16,043 --> 00:16:20,168 ‎羽を短くしておくと ‎逃げないからって 216 00:16:20,668 --> 00:16:25,626 ‎そして言ったの ‎まだ7歳だった私によ 217 00:16:26,543 --> 00:16:27,668 ‎人は皆⸺ 218 00:16:28,918 --> 00:16:31,751 ‎いつか羽を切られる運命だと 219 00:16:32,584 --> 00:16:34,751 ‎だから私は聞いたの 220 00:16:35,334 --> 00:16:38,418 ‎子供ならではの素朴な疑問よ 221 00:16:38,501 --> 00:16:41,876 ‎“ママは羽を切られたの?” 222 00:16:43,459 --> 00:16:47,084 ‎母は“ええ あなたが ‎生まれた日に”と 223 00:16:50,168 --> 00:16:51,543 ‎そう言った 224 00:16:55,043 --> 00:16:59,168 ‎母の手にはハサミ ‎私の手にはハト 225 00:17:00,043 --> 00:17:04,126 ‎猫がのどを鳴らすみたいに ‎ハトは鳴いてた 226 00:17:04,208 --> 00:17:06,043 ‎私を信じてたの 227 00:17:07,126 --> 00:17:10,208 ‎私は衝動的にハトを逃がした 228 00:17:13,376 --> 00:17:14,751 ‎母は私を殴った 229 00:17:18,708 --> 00:17:20,168 ‎それからは別人 230 00:17:22,333 --> 00:17:27,668 ‎飲んで 叫んで 殴って ‎時には遠回しに嫌がらせを 231 00:17:27,751 --> 00:17:31,334 ‎でも その意図は ‎はっきり分かった 232 00:17:33,584 --> 00:17:35,543 ‎私は要らない子 233 00:17:37,834 --> 00:17:39,543 ‎でも私の赤ちゃんは? 234 00:17:40,793 --> 00:17:43,834 ‎あの子は私の支えだった 235 00:17:46,501 --> 00:17:48,793 ‎母に宣言したとおり 236 00:17:48,876 --> 00:17:52,084 ‎女優を目指し ‎16歳で家出して 237 00:17:52,168 --> 00:17:55,501 ‎スターを夢見て 旅を続けた 238 00:17:55,584 --> 00:17:59,626 ‎ドラッグにも飽きた頃 ‎結婚したけど 239 00:17:59,709 --> 00:18:01,376 ‎ひどい男だった 240 00:18:02,459 --> 00:18:06,626 ‎私にベッタリだった夫は ‎やがて酒浸りになり 241 00:18:06,709 --> 00:18:10,209 ‎容赦なく ‎私を殴るようになった 242 00:18:11,126 --> 00:18:12,709 ‎あのままでは⸺ 243 00:18:14,251 --> 00:18:15,876 ‎死んでたかも 244 00:18:18,543 --> 00:18:21,876 ‎でも ある朝 ‎起きたら気分が悪くて 245 00:18:23,793 --> 00:18:25,126 ‎検査したの 246 00:18:26,293 --> 00:18:31,126 ‎陽性のサインが出て ‎何度も何度も見た 247 00:18:32,459 --> 00:18:36,251 ‎そして荷物をまとめて ‎出ていった 248 00:18:38,501 --> 00:18:42,584 ‎心の支えだった あの子が ‎死ぬなんて 249 00:18:43,959 --> 00:18:45,668 ‎どうしてなの? 250 00:18:46,293 --> 00:18:48,918 ‎なぜ? 信じられない… 251 00:18:50,793 --> 00:18:52,334 ‎俺は不思議な⸺ 252 00:18:55,168 --> 00:18:56,251 ‎夢を見る 253 00:18:58,084 --> 00:19:01,084 ‎ムショにいる頃から ‎見てる夢だ 254 00:19:02,668 --> 00:19:04,668 ‎入り江を漂ってる 255 00:19:04,751 --> 00:19:09,084 ‎水が灰色に見える ‎朝の入り江 256 00:19:09,168 --> 00:19:12,918 ‎空は明るくなり ‎太陽が昇ろうとしてる 257 00:19:13,501 --> 00:19:17,084 ‎ちゃんと前を向いて⸺ 258 00:19:18,334 --> 00:19:21,959 ‎うまく風に乗り ‎必要なら手でこげば 259 00:19:22,043 --> 00:19:26,334 ‎対岸にたどり着き ‎新しい生活を始められる 260 00:19:28,001 --> 00:19:31,959 ‎夢は夜明けと共に終わる 261 00:19:32,584 --> 00:19:34,959 ‎そこから先には行けない 262 00:19:37,084 --> 00:19:40,001 ‎夜明けだけは ‎はっきり見える 263 00:19:41,876 --> 00:19:45,918 ‎夜明けは見えるが ‎その後の人生は⸺ 264 00:19:46,001 --> 00:19:47,334 ‎見えない 265 00:19:48,959 --> 00:19:54,043 ‎夢を見れば見るほど ‎未来への希望を失っていく 266 00:19:56,793 --> 00:19:58,584 ‎島から出られない 267 00:19:59,959 --> 00:20:04,751 ‎どんなに希望を ‎持とうとしても無駄だ 268 00:20:06,459 --> 00:20:08,709 ‎親への言葉も空しい 269 00:20:10,501 --> 00:20:11,584 ‎分かるんだ 270 00:20:13,293 --> 00:20:14,501 ‎でも君は⸺ 271 00:20:17,543 --> 00:20:18,793 ‎思うがままだ 272 00:20:20,668 --> 00:20:22,126 ‎何でもできる 273 00:20:24,501 --> 00:20:25,834 ‎一緒に祈って 274 00:20:32,709 --> 00:20:33,709 ‎ああ 275 00:20:35,626 --> 00:20:36,834 ‎神様 276 00:20:40,293 --> 00:20:41,751 ‎どうか お知恵を 277 00:20:47,501 --> 00:20:48,584 ‎お慈悲を 278 00:20:50,626 --> 00:20:53,168 ‎どうか お慈悲を 279 00:20:54,418 --> 00:20:58,084 ‎悲しみが深すぎます 280 00:21:01,043 --> 00:21:01,918 ‎お慈悲を 281 00:21:07,959 --> 00:21:12,168 ‎天にまします我らの父よ ‎み名をあがめさせたまえ 282 00:21:12,251 --> 00:21:13,751 ‎み国を来たらせたまえ 283 00:21:13,834 --> 00:21:16,959 ‎御心が ‎地にも行われますように 284 00:21:17,501 --> 00:21:22,418 ‎食物をお与えください ‎負債をお赦(ゆる)しください 285 00:21:22,501 --> 00:21:25,543 ‎私たちを試みに会わせず… 286 00:21:36,834 --> 00:21:38,668 ‎悪からお救いください 287 00:21:40,084 --> 00:21:44,001 ‎アヴェ・マリア ‎主は あなたと共に… 288 00:22:54,626 --> 00:22:59,251 ‎ご胎内の御子(みこ)イエスも ‎祝福されています 289 00:23:03,168 --> 00:23:04,834 ‎神の母 聖マリア 290 00:23:06,626 --> 00:23:08,043 ‎罪人に祈りを 291 00:23:08,126 --> 00:23:11,168 ‎死を迎える時も アーメン 292 00:23:11,793 --> 00:23:14,626 ‎“オールド・ミルウォーキー ‎ビール” 293 00:23:17,334 --> 00:23:18,459 ‎クソッ 294 00:23:19,376 --> 00:23:21,209 ‎治まってくれ 295 00:23:22,168 --> 00:23:23,084 ‎ジョー 296 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 ‎保安官 元気か? 297 00:23:26,209 --> 00:23:27,209 ‎ああ 298 00:23:27,918 --> 00:23:29,126 ‎でも忙しい 299 00:23:30,543 --> 00:23:32,168 ‎今夜は平和かな? 300 00:23:32,709 --> 00:23:34,834 ‎そんなこと知るかよ 301 00:23:37,084 --> 00:23:38,043 ‎大丈夫か? 302 00:23:38,126 --> 00:23:39,709 ‎どうにかな 303 00:23:41,751 --> 00:23:43,584 ‎どうにか… 304 00:23:46,918 --> 00:23:48,209 ‎クソッタレ 305 00:24:13,043 --> 00:24:14,876 ‎いつも そばで 306 00:24:16,501 --> 00:24:17,834 ‎私を照らし⸺ 307 00:24:19,168 --> 00:24:20,584 ‎お導きください 308 00:24:21,334 --> 00:24:24,668 ‎神の使い 親愛なる守護天使 309 00:24:25,209 --> 00:24:27,876 ‎神の愛が遣わした使者 310 00:24:28,668 --> 00:24:30,501 ‎いつも そばで⸺ 311 00:24:31,876 --> 00:24:34,209 ‎私を照らし お導きください 312 00:24:34,293 --> 00:24:39,043 ‎親愛なる守護天使 ‎神の愛が遣わした使者 313 00:24:39,126 --> 00:24:42,709 ‎いつも そばで ‎私をお導きください 314 00:24:43,376 --> 00:24:45,209 ‎親愛なる守護天使 315 00:24:46,626 --> 00:24:51,834 ‎神の愛が遣わした使者 ‎私を照らし お導きください 316 00:24:52,751 --> 00:24:54,751 ‎親愛なる守護天使… 317 00:24:56,543 --> 00:24:57,501 ‎ポール神父 318 00:24:57,584 --> 00:25:01,626 ‎夜分すまないね ‎昼間は体調が悪くて 319 00:25:01,709 --> 00:25:07,209 ‎もう回復したので ‎お母様にミサをと 320 00:25:16,459 --> 00:25:17,751 ‎ジョン? 321 00:25:22,543 --> 00:25:24,918 ‎元気になったそうだね 322 00:25:28,084 --> 00:25:29,584 ‎何よりだ 323 00:25:30,459 --> 00:25:31,543 ‎どうして? 324 00:25:32,876 --> 00:25:34,209 ‎信じられない 325 00:25:34,293 --> 00:25:37,043 ‎“信じて疑わないならば” 326 00:25:37,126 --> 00:25:40,959 ‎“海の中に入れと ‎この山に命じたとしても” 327 00:25:41,043 --> 00:25:44,501 ‎“そのとおりに ‎なるであろう” 328 00:25:45,626 --> 00:25:47,459 ‎神に不可能はない 329 00:26:03,876 --> 00:26:05,709 ‎夢だと思った 330 00:26:08,293 --> 00:26:11,709 ‎あなたを見た時に… 331 00:26:13,751 --> 00:26:15,376 ‎とても若い 332 00:26:19,293 --> 00:26:21,001 ‎夢かもしれない 333 00:26:22,793 --> 00:26:25,001 ‎夢なら誰もが見る 334 00:26:26,626 --> 00:26:27,626 ‎誰もが 335 00:26:30,043 --> 00:26:33,501 ‎話したいことが ‎たくさんある 336 00:26:37,168 --> 00:26:38,168 ‎でも… 337 00:26:39,084 --> 00:26:40,459 ‎でも まずは⸺ 338 00:26:42,293 --> 00:26:45,834 ‎ミサを行い 聖体拝領を 339 00:26:48,543 --> 00:26:53,001 ‎父と子と聖霊の名において 340 00:26:58,418 --> 00:26:59,418 ‎アーメン 341 00:27:02,918 --> 00:27:06,209 ‎バカな女だと思ってるでしょ 342 00:27:06,959 --> 00:27:07,918 ‎いや 343 00:27:08,709 --> 00:27:12,584 ‎一日中 祈ってくれたのは ‎うれしかった 344 00:27:14,251 --> 00:27:15,418 ‎でも… 345 00:27:16,959 --> 00:27:19,751 ‎神を信じてないでしょ 346 00:27:20,459 --> 00:27:21,709 ‎理解はできる 347 00:27:23,251 --> 00:27:26,001 ‎神の魅力も癒やしも分かる 348 00:27:27,459 --> 00:27:32,209 ‎物事には理由があり ‎神の意図がある 349 00:27:36,418 --> 00:27:37,668 ‎俺は今まで… 350 00:27:39,959 --> 00:27:44,251 ‎神の慈愛というものを ‎疑いながら⸺ 351 00:27:44,834 --> 00:27:46,876 ‎生きてきたのかも 352 00:27:48,126 --> 00:27:51,834 ‎私が神に妄想を抱いてると? 353 00:27:52,751 --> 00:27:53,751 ‎いや 354 00:27:55,626 --> 00:27:57,418 ‎単純だと? 355 00:27:57,501 --> 00:27:58,501 ‎いや 356 00:27:59,376 --> 00:28:00,626 ‎俺が思うに 357 00:28:02,959 --> 00:28:04,459 ‎誰もが⸺ 358 00:28:06,626 --> 00:28:09,959 ‎理由が欲しくて ‎たまらないのさ 359 00:28:11,043 --> 00:28:15,001 ‎正義にも 安らかな死にも ‎理由を求めてる 360 00:28:15,084 --> 00:28:18,459 ‎それこそが宗教の本質よ 361 00:28:19,668 --> 00:28:20,959 ‎そうだな 362 00:28:22,543 --> 00:28:24,084 ‎死後はどうなる? 363 00:28:24,168 --> 00:28:25,834 ‎死後の世界か 364 00:28:25,918 --> 00:28:27,209 ‎どう思う? 365 00:28:28,668 --> 00:28:30,751 ‎死んだら どうなるの? 366 00:28:32,543 --> 00:28:33,751 ‎さあな 367 00:28:34,751 --> 00:28:37,584 ‎誰も分からないさ でも… 368 00:28:41,251 --> 00:28:43,376 ‎俺の場合でよければ 369 00:28:44,126 --> 00:28:45,418 ‎聞かせて 370 00:28:46,418 --> 00:28:48,376 ‎あなたの死後は? 371 00:28:55,209 --> 00:28:56,459 ‎俺が死んだら… 372 00:28:59,709 --> 00:29:02,209 ‎体は働きをやめる 373 00:29:03,418 --> 00:29:06,126 ‎一瞬にして あるいは徐々に 374 00:29:06,209 --> 00:29:09,084 ‎呼吸は止まり ‎心臓の鼓動も止む 375 00:29:10,376 --> 00:29:11,626 ‎肉体の死だ 376 00:29:12,668 --> 00:29:14,876 ‎少ししたら… 377 00:29:14,959 --> 00:29:17,334 ‎5分くらい経ったら⸺ 378 00:29:18,918 --> 00:29:20,668 ‎脳が死に始める 379 00:29:24,834 --> 00:29:28,751 ‎だが その一方で ‎別の変化も起こる 380 00:29:30,876 --> 00:29:34,376 ‎DMTがあふれ出るんだ 381 00:29:34,459 --> 00:29:37,834 ‎夢を見せてくれる ‎幻覚成分だよ 382 00:29:39,459 --> 00:29:40,751 ‎俺は夢を見る 383 00:29:42,126 --> 00:29:46,084 ‎それまで見たこともない ‎すごい夢だ 384 00:29:46,168 --> 00:29:50,334 ‎最後のDMTが ‎一気に放出されるからな 385 00:29:50,418 --> 00:29:52,793 ‎神経細胞は発火して 386 00:29:52,876 --> 00:29:56,543 ‎記憶や空想がバンバン見えて 387 00:29:56,626 --> 00:29:59,751 ‎まさにトリップ状態だ 388 00:30:00,293 --> 00:30:05,126 ‎とことんハイになって ‎次々と記憶がよみがえる 389 00:30:05,209 --> 00:30:09,584 ‎短期記憶 長期記憶が ‎夢と混ざり合う 390 00:30:12,293 --> 00:30:13,793 ‎クライマックスさ 391 00:30:15,751 --> 00:30:18,293 ‎夢を終わらせる夢 392 00:30:18,376 --> 00:30:24,251 ‎最後の壮大な夢だ ‎そしてネタが尽きて… 393 00:30:29,626 --> 00:30:30,709 ‎俺は停止 394 00:30:33,709 --> 00:30:38,751 ‎脳の活動がストップして ‎俺には何も残らない 395 00:30:41,001 --> 00:30:42,084 ‎痛みもない 396 00:30:44,459 --> 00:30:48,418 ‎過去の嫌な記憶も ‎完全に消え去ってる 397 00:30:51,126 --> 00:30:52,918 ‎人を傷つけた記憶も 398 00:30:59,834 --> 00:31:01,543 ‎人を殺した記憶も 399 00:31:05,043 --> 00:31:10,793 ‎あらゆるものが ‎俺が生まれる前に戻る 400 00:31:13,459 --> 00:31:17,584 ‎脳は電気信号が消え ‎ただの死滅細胞になる 401 00:31:19,084 --> 00:31:20,084 ‎ただの塊 402 00:31:21,793 --> 00:31:22,876 ‎忘却 403 00:31:27,168 --> 00:31:30,084 ‎あとは ‎体を構成してた連中… 404 00:31:31,251 --> 00:31:37,668 ‎まつ毛や 髪や 口内や ‎肌や 内臓に生息してた⸺ 405 00:31:37,751 --> 00:31:41,709 ‎微生物やバクテリアは 406 00:31:43,209 --> 00:31:44,251 ‎生き続けて⸺ 407 00:31:46,376 --> 00:31:47,376 ‎食い続ける 408 00:31:53,126 --> 00:31:55,501 ‎俺は役に立つ 409 00:31:58,251 --> 00:31:59,709 ‎生命を育む 410 00:32:02,751 --> 00:32:07,876 ‎最後はバラバラになって ‎リサイクルされる 411 00:32:07,959 --> 00:32:09,959 ‎あちこちでね 412 00:32:10,043 --> 00:32:14,376 ‎原子は 植物や虫や ‎動物に取り込まれる 413 00:32:14,459 --> 00:32:17,126 ‎まるで夜空の星のようだ 414 00:32:19,876 --> 00:32:24,001 ‎つかの間の人生を生きて ‎宇宙に散る 415 00:32:37,168 --> 00:32:38,251 ‎君の番だ 416 00:32:40,543 --> 00:32:42,293 ‎死んだら どうなる? 417 00:32:44,876 --> 00:32:46,251 ‎私の場合? 418 00:32:47,584 --> 00:32:48,876 ‎君の場合 419 00:32:53,543 --> 00:32:54,543 ‎違うわ 420 00:32:56,459 --> 00:32:57,793 ‎私じゃない 421 00:32:59,834 --> 00:33:01,584 ‎あの子の場合よ 422 00:33:07,084 --> 00:33:08,626 ‎目覚めなかった 423 00:33:10,501 --> 00:33:13,209 ‎小さな体でやってきて 424 00:33:14,459 --> 00:33:19,293 ‎眠ったままで ‎ひたすら夢を見てたの 425 00:33:22,001 --> 00:33:25,459 ‎名前すらなく 夢だけ見てた 426 00:33:27,168 --> 00:33:28,543 ‎眠ったまま⸺ 427 00:33:29,751 --> 00:33:33,334 ‎気高く小さな魂は ‎天に召された 428 00:33:34,668 --> 00:33:38,334 ‎神はこの世の苦しみを ‎与えなかった 429 00:33:39,209 --> 00:33:40,334 ‎あの子は… 430 00:33:42,084 --> 00:33:43,834 ‎あの小さな魂は⸺ 431 00:33:45,501 --> 00:33:48,001 ‎ただ眠りに来たの 432 00:33:50,918 --> 00:33:54,001 ‎昼寝して ‎つかの間の夢を見た 433 00:33:55,709 --> 00:33:57,959 ‎そして神様に呼ばれて 434 00:33:59,376 --> 00:34:00,959 ‎天に戻った 435 00:34:01,043 --> 00:34:05,209 ‎舞い降りた地上から ‎昇っていったの 436 00:34:06,293 --> 00:34:12,251 ‎漂う多くの魂と星々を ‎追い越して 輝く光の中へ 437 00:34:15,584 --> 00:34:17,418 ‎そして初めて⸺ 438 00:34:19,376 --> 00:34:20,918 ‎目覚め始める 439 00:34:26,459 --> 00:34:29,001 ‎愛情に包まれてるの 440 00:34:29,668 --> 00:34:32,251 ‎とにかく純粋な子よ 441 00:34:33,293 --> 00:34:34,584 ‎心がきれい 442 00:34:36,709 --> 00:34:41,793 ‎罪も犯さず アリさえも ‎殺したことがないの 443 00:34:42,418 --> 00:34:45,918 ‎それに 孤独じゃないわ ‎家にいるの 444 00:34:47,418 --> 00:34:50,709 ‎気づいてないけど ‎家族に囲まれてる 445 00:34:51,251 --> 00:34:56,501 ‎父も祖父もあの子を ‎愛していて 名前を付けるの 446 00:34:57,918 --> 00:35:00,543 ‎そして神様が頭にキスをして 447 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 ‎名前を口にすると ‎大人になるの 448 00:35:04,418 --> 00:35:05,543 ‎一瞬でね 449 00:35:10,584 --> 00:35:11,918 ‎完璧な姿よ 450 00:35:14,959 --> 00:35:18,043 ‎体は まさに女盛り 451 00:35:18,626 --> 00:35:22,334 ‎一番いい年齢 人生の絶頂期 452 00:35:25,626 --> 00:35:29,543 ‎地上の母親にも ‎じきに会える 453 00:35:32,668 --> 00:35:37,168 ‎幸せいっぱいで ‎喜びは永遠に続く 454 00:35:39,626 --> 00:35:40,959 ‎愛されていて 455 00:35:41,918 --> 00:35:43,834 ‎孤独とは無縁 456 00:35:48,084 --> 00:35:50,293 ‎それこそが 天国 457 00:35:51,251 --> 00:35:56,543 ‎豪邸も ダイヤの川も ‎ふわふわの雲もない 458 00:35:57,626 --> 00:35:59,084 ‎愛されて 459 00:36:00,376 --> 00:36:01,876 ‎孤独じゃない 460 00:36:08,251 --> 00:36:09,376 ‎神の国 461 00:36:11,001 --> 00:36:12,584 ‎それが天国 462 00:36:14,043 --> 00:36:16,793 ‎そこに行くまでは我慢よ 463 00:36:19,168 --> 00:36:22,126 ‎この つらく悲しい地上でね 464 00:36:26,459 --> 00:36:28,251 ‎私もじきに天国へ 465 00:36:31,709 --> 00:36:33,501 ‎そして父に再会する 466 00:36:35,251 --> 00:36:36,626 ‎祖母にもね 467 00:36:37,668 --> 00:36:42,834 ‎その後 娘と幸せに ‎安らかに暮らすの 468 00:36:45,334 --> 00:36:48,584 ‎会えた喜びを かみしめるわ 469 00:36:57,834 --> 00:36:59,209 ‎そうだといいな 470 00:37:14,251 --> 00:37:16,668 ‎神の愛が遣わした使者 471 00:37:16,751 --> 00:37:20,334 ‎そばで私を照らし ‎お導きください 472 00:37:20,418 --> 00:37:23,334 ‎神の愛が遣わした使者 473 00:37:23,418 --> 00:37:26,168 ‎私を照らし お導きください 474 00:37:55,043 --> 00:37:56,543 ‎どこですか 475 00:38:04,918 --> 00:38:07,126 ‎来てください 476 00:38:09,459 --> 00:38:12,209 ‎神の使い ‎親愛なる守護天使… 477 00:38:35,584 --> 00:38:36,793 ‎神父様 478 00:38:41,834 --> 00:38:43,918 ‎突然 すまない 479 00:38:44,501 --> 00:38:47,793 ‎失礼 ‎こんばんは ジョー 480 00:38:47,876 --> 00:38:52,584 ‎今日は… 大変な一日だった 481 00:38:53,459 --> 00:38:55,584 ‎でも 飲んでないよ 482 00:38:55,668 --> 00:38:56,834 ‎よかった 483 00:38:56,918 --> 00:38:59,126 ‎すごく苦しかった 484 00:38:59,209 --> 00:39:02,751 ‎あんたが ‎つらくなったら来いと 485 00:39:03,376 --> 00:39:07,126 ‎だから来たんだが ‎忙しそうだな 486 00:39:07,209 --> 00:39:09,751 ‎構わないよ どうぞ 487 00:39:13,334 --> 00:39:16,459 ‎俺にも経験があるから分かる 488 00:39:20,001 --> 00:39:21,334 ‎大丈夫かい? 489 00:39:23,209 --> 00:39:25,251 ‎実を言うと… 490 00:39:27,001 --> 00:39:31,001 ‎今日は体調が悪くて ‎困ってるんだ 491 00:39:39,793 --> 00:39:41,668 ‎そっくりだな 492 00:39:47,876 --> 00:39:49,209 ‎あんた息子か 493 00:39:50,209 --> 00:39:52,418 ‎ガキの頃 うわさで聞いた 494 00:39:52,501 --> 00:39:55,876 ‎親父さんはお盛んだって 495 00:39:55,959 --> 00:39:57,876 ‎でも別にいいさ 496 00:39:57,959 --> 00:40:02,001 ‎俺なんて ‎非難できた義理じゃないし 497 00:40:03,709 --> 00:40:05,959 ‎野暮なことは言わん 498 00:40:07,209 --> 00:40:08,918 ‎俺のモットーだ 499 00:40:10,959 --> 00:40:12,168 ‎それじゃ⸺ 500 00:40:13,084 --> 00:40:15,043 ‎また明日 会おう 501 00:40:16,793 --> 00:40:18,251 ‎禁酒会で 502 00:40:18,334 --> 00:40:19,668 ‎待って 503 00:40:26,543 --> 00:40:28,876 ‎君を誇りに思う 504 00:40:28,959 --> 00:40:30,418 ‎ありがとう 505 00:40:30,959 --> 00:40:35,626 ‎突然の訪問に驚いたが ‎誇りに思うよ 506 00:40:35,709 --> 00:40:38,793 ‎今日はよく我慢したね 507 00:40:40,459 --> 00:40:42,126 ‎衝動は理解できる 508 00:40:43,584 --> 00:40:45,043 ‎渇望もね 509 00:40:47,043 --> 00:40:49,793 ‎あらがうのは実に大変だ 510 00:40:50,793 --> 00:40:53,584 ‎神も誇りに思ってる 511 00:40:54,668 --> 00:40:55,876 ‎ありがとう 512 00:41:01,709 --> 00:41:02,876 ‎神のご加護を 513 00:41:05,209 --> 00:41:07,168 ‎とにかく続けるよ 514 00:41:08,376 --> 00:41:09,459 ‎よし 515 00:41:10,543 --> 00:41:11,459 ‎神のご加護を 516 00:41:11,543 --> 00:41:12,834 ‎ありがとう 517 00:41:12,918 --> 00:41:15,876 ‎悪いが もう帰らなきゃ 518 00:41:18,584 --> 00:41:21,001 ‎帰るよ いいだろ? 519 00:41:21,084 --> 00:41:23,168 ‎帰りたいんだ 520 00:41:23,959 --> 00:41:25,834 ‎何なんだよ 521 00:41:28,043 --> 00:41:30,793 ‎何のまねだ やめろ! 522 00:41:36,043 --> 00:41:40,168 ‎すまない 申し訳ない ‎赦してくれ… 523 00:41:40,834 --> 00:41:41,834 ‎ジョー 524 00:41:42,793 --> 00:41:43,918 ‎大丈夫か? 525 00:41:44,834 --> 00:41:45,834 ‎どうした? 526 00:41:47,168 --> 00:41:49,668 ‎大丈夫か? しっかりしろ 527 00:42:06,501 --> 00:42:07,626 ‎何なんだ 528 00:42:57,834 --> 00:42:58,709 ‎おはよう 529 00:43:06,418 --> 00:43:08,334 ‎また昨夜 夢を見た 530 00:43:09,543 --> 00:43:11,334 ‎入り江の夢? 531 00:43:11,418 --> 00:43:12,543 ‎ああ 532 00:43:13,918 --> 00:43:17,501 ‎今回は少し違ってた ‎そんな経験ある? 533 00:43:18,126 --> 00:43:20,209 ‎一度見た夢は忘れるの 534 00:43:21,501 --> 00:43:22,501 ‎それで? 535 00:43:22,584 --> 00:43:24,168 ‎入り江を漂ってた 536 00:43:25,084 --> 00:43:26,543 ‎いつものように 537 00:43:28,168 --> 00:43:30,668 ‎夜明けを待ってたんだが 538 00:43:38,584 --> 00:43:39,793 ‎君もいた 539 00:43:42,084 --> 00:43:44,168 ‎なぜだと思う? 540 00:43:50,959 --> 00:43:52,251 ‎行かなきゃ 541 00:43:55,543 --> 00:43:57,126 ‎一緒に行く? 542 00:43:59,334 --> 00:44:00,418 ‎教会へ 543 00:44:04,709 --> 00:44:06,834 ‎教会には行かない 544 00:44:08,293 --> 00:44:10,334 ‎本土に行こうと思うの 545 00:44:12,001 --> 00:44:15,876 ‎他の医者に意見を聞くか ‎迷ったけど… 546 00:44:18,418 --> 00:44:20,043 ‎相談してみる 547 00:44:20,668 --> 00:44:22,001 ‎そうか 548 00:44:22,084 --> 00:44:26,251 ‎無理に出かけなくても ‎いいんだよ 549 00:44:29,084 --> 00:44:30,626 ‎また来て 550 00:44:32,001 --> 00:44:33,001 ‎そうね… 551 00:44:34,751 --> 00:44:35,959 ‎今夜とか 552 00:44:37,251 --> 00:44:40,418 ‎今夜は多分 大丈夫だから 553 00:44:43,376 --> 00:44:44,584 ‎分かった 554 00:44:46,418 --> 00:44:47,418 ‎じゃあね 555 00:45:14,043 --> 00:45:16,376 ‎教会に行くだけだよ 556 00:45:16,459 --> 00:45:19,334 ‎相手にしてもらえないぞ 557 00:45:20,834 --> 00:45:23,084 ‎キリスト教徒じゃないから 558 00:45:23,168 --> 00:45:25,001 ‎話し合ったよね 559 00:45:25,584 --> 00:45:26,293 ‎いいって… 560 00:45:26,376 --> 00:45:27,084 ‎ああ 561 00:45:32,959 --> 00:45:33,959 ‎いいか 562 00:45:35,334 --> 00:45:37,043 ‎好奇心は分かる 563 00:45:38,918 --> 00:45:43,001 ‎神を求めるなと ‎言うつもりもない 564 00:45:44,876 --> 00:45:46,084 ‎でもな 565 00:45:46,959 --> 00:45:47,959 ‎アリ 566 00:45:49,626 --> 00:45:51,209 ‎神はもういる 567 00:45:52,626 --> 00:45:56,626 ‎父さんだって つらいのは ‎分かってる 568 00:45:57,834 --> 00:45:58,918 ‎ありがとう 569 00:46:42,959 --> 00:46:44,668 ‎昨夜 外泊したな 570 00:47:11,251 --> 00:47:12,334 ‎神父様 571 00:47:14,084 --> 00:47:16,251 ‎神父様 まだですか 572 00:47:28,793 --> 00:47:31,126 ‎30分近く遅れてます 573 00:47:47,709 --> 00:47:49,001 ‎大丈夫ですか? 574 00:47:51,876 --> 00:47:52,959 ‎いいわ 575 00:48:08,501 --> 00:48:12,126 ‎なぜ… どうして ‎こんなことに… 576 00:48:12,209 --> 00:48:16,209 ‎何も言わないで ‎説明は要りません 577 00:48:16,876 --> 00:48:18,043 ‎まずは… 578 00:48:23,709 --> 00:48:24,876 ‎まずは… 579 00:48:28,709 --> 00:48:30,251 ‎着替えましょう 580 00:48:31,126 --> 00:48:32,834 ‎それから教会へ 581 00:48:37,209 --> 00:48:38,293 ‎分かった 582 00:48:40,876 --> 00:48:42,376 ‎これを見て 583 00:48:46,501 --> 00:48:47,584 ‎なるほど 584 00:48:48,626 --> 00:48:50,293 ‎まあ 大変 585 00:48:52,251 --> 00:48:54,543 ‎ここにいてください 586 00:48:55,834 --> 00:48:57,626 ‎ここを動かないで 587 00:49:00,001 --> 00:49:01,668 ‎私にお任せを 588 00:49:06,584 --> 00:49:08,668 ‎神父様は大丈夫よ 589 00:49:25,418 --> 00:49:27,751 ‎すみません 皆さん 590 00:49:28,418 --> 00:49:31,501 ‎毎日 大勢に来ていただき 591 00:49:31,584 --> 00:49:34,876 ‎大変 うれしく思います 592 00:49:35,501 --> 00:49:40,043 ‎しかし 今朝は残念ですが… 593 00:49:42,584 --> 00:49:44,334 ‎ミサを中止します 594 00:49:45,043 --> 00:49:48,543 ‎ポール神父は ‎胃腸炎を起こしました 595 00:49:49,084 --> 00:49:50,418 ‎お気の毒ですが 596 00:49:50,501 --> 00:49:54,251 ‎ベッドに拘束せねば ‎なりませんでした 597 00:49:54,334 --> 00:50:00,084 ‎ご本人も悔しがっていますが ‎じきに回復するでしょう 598 00:50:00,626 --> 00:50:03,543 ‎とりあえず今朝は… 599 00:50:04,293 --> 00:50:07,251 ‎ドリーにお願いしましょう 600 00:50:08,168 --> 00:50:09,459 ‎来て ドリー 601 00:50:10,334 --> 00:50:11,376 ‎さあ 602 00:50:11,459 --> 00:50:16,751 ‎聖歌や聖書朗読や祈りを ‎主導してもらいます 603 00:50:16,834 --> 00:50:20,501 ‎はるか昔 ‎クリスチャンたちは 604 00:50:20,584 --> 00:50:24,709 ‎自分たちだけで ‎聖歌を歌っていました 605 00:50:25,751 --> 00:50:30,084 ‎聖歌473番から始めましょう 606 00:50:30,168 --> 00:50:31,793 ‎ドリー お願い 607 00:50:37,251 --> 00:50:38,293 ‎失礼 608 00:50:39,459 --> 00:50:46,251 ‎私たちは ともに集い ‎    主の祝福を求める 609 00:50:46,334 --> 00:50:51,126 ‎カーペットにくるんで ‎西岸の空き家に隠すのよ 610 00:50:51,209 --> 00:50:53,376 ‎今のうちに やって 611 00:50:53,459 --> 00:50:58,293 ‎夜になったら ‎いかりを付けて沖に沈めるの 612 00:51:01,084 --> 00:51:03,001 ‎でも そんな… 613 00:51:05,376 --> 00:51:07,459 ‎何よ ウェイド 614 00:51:08,126 --> 00:51:09,168 ‎その… 615 00:51:11,793 --> 00:51:14,084 ‎簡単に言わないでくれ 616 00:51:14,168 --> 00:51:17,543 ‎これはジョーだろ なぜ… 617 00:51:19,876 --> 00:51:22,918 ‎どうして… ‎ジョーに何をした? 618 00:51:26,001 --> 00:51:32,209 ‎“主に仕える祭司に従わぬ ‎身の程知らずは” 619 00:51:32,293 --> 00:51:34,251 ‎“死ぬべきである” 620 00:51:35,876 --> 00:51:37,043 ‎“申命記”よ 621 00:51:38,626 --> 00:51:39,793 ‎そうよ 622 00:51:41,501 --> 00:51:43,418 ‎これはジョー 623 00:51:44,043 --> 00:51:47,793 ‎エドでもリーザでも ‎あなたでもないわ 624 00:51:47,876 --> 00:51:50,376 ‎あなたの娘を歩けなくした男 625 00:51:50,459 --> 00:51:55,043 ‎生まれた時から ‎島の厄介者だった男 626 00:51:55,126 --> 00:51:58,626 ‎罪深く 好色な ‎筋金入りの野蛮人 627 00:51:58,709 --> 00:52:01,793 ‎子供に危害を加える疫病神 628 00:52:01,876 --> 00:52:03,876 ‎天罰が下ったのよ 629 00:52:04,459 --> 00:52:09,126 ‎神父様 何をしたか ‎この2人に説明して 630 00:52:09,209 --> 00:52:12,293 ‎何かが私に降りてきて… 631 00:52:12,376 --> 00:52:14,876 ‎突き動かされたのよ 632 00:52:14,959 --> 00:52:17,168 ‎ウェイド 思い出して 633 00:52:17,251 --> 00:52:19,709 ‎主も天使たちも兵士よ 634 00:52:20,251 --> 00:52:24,209 ‎主はエジプトの第一子を ‎殺そうと⸺ 635 00:52:24,293 --> 00:52:26,751 ‎天使を遣わした 636 00:52:26,834 --> 00:52:30,501 ‎そして 女子供たちに ‎攻撃を仕掛け 637 00:52:30,584 --> 00:52:35,543 ‎無自覚な罪人だらけの世界を ‎水浸しにした 638 00:52:36,376 --> 00:52:41,334 ‎プルーイット司祭は ‎神の奇跡なの 639 00:52:42,376 --> 00:52:45,293 ‎そして同時に 奇跡をなす者 640 00:52:46,168 --> 00:52:49,209 ‎分かるでしょ 奇跡の人なの 641 00:52:50,084 --> 00:52:52,418 ‎神の代行者よ 642 00:52:52,501 --> 00:52:56,834 ‎“己の役割を認識し ‎それを果たすべし” 643 00:52:56,918 --> 00:52:59,959 ‎“平和をもたらす気はない” 644 00:53:00,043 --> 00:53:03,293 ‎“剣をもたらすために来た” 645 00:53:03,376 --> 00:53:07,251 ‎主イエスご自身が ‎そう言ったの 646 00:53:07,334 --> 00:53:10,126 ‎主に異議を唱えるつもり? 647 00:53:10,209 --> 00:53:15,126 ‎自分に都合のいい教えだけ ‎選ぶつもりなら⸺ 648 00:53:16,293 --> 00:53:19,668 ‎授かった奇跡を手放しなさい 649 00:53:19,751 --> 00:53:24,709 ‎かわいそうに 娘さんは ‎車イスに逆戻りよ 650 00:53:25,751 --> 00:53:31,459 ‎神の栄光をえり好みするなど ‎絶対に許されない 651 00:53:32,668 --> 00:53:35,876 ‎さあ カーペットにくるんで 652 00:53:37,584 --> 00:53:38,751 ‎今すぐに 653 00:53:42,959 --> 00:53:44,709 ‎私は… 654 00:53:51,876 --> 00:53:53,543 ‎良心が痛みますか? 655 00:53:54,918 --> 00:53:58,251 ‎ご自分がしたことに ‎罪悪感を? 656 00:54:00,126 --> 00:54:01,126 ‎いや 657 00:54:05,334 --> 00:54:06,459 ‎全く 658 00:54:06,543 --> 00:54:10,293 ‎では なぜ神の情けを ‎得たか考えて 659 00:54:12,209 --> 00:54:13,459 ‎このまま続けて 660 00:54:19,501 --> 00:54:21,876 ‎スタージ 腕を引っ張れ 661 00:54:27,043 --> 00:54:28,376 ‎そっちを… 662 00:54:34,751 --> 00:54:40,168 ‎お待たせして すみません ‎血液検査を行いました 663 00:54:41,126 --> 00:54:46,168 ‎ご提出いただいた情報は ‎正確ではないようです 664 00:54:46,251 --> 00:54:50,376 ‎担当医に聞けば ‎正確だと分かるわ 665 00:54:50,459 --> 00:54:53,168 ‎とにかく原因を知りたいの 666 00:54:53,251 --> 00:54:56,043 ‎原因はありません 667 00:54:58,293 --> 00:54:59,168 ‎つまり? 668 00:54:59,251 --> 00:55:01,918 ‎どの検査も陰性です 669 00:55:02,501 --> 00:55:03,959 ‎流産したんだもの 670 00:55:04,043 --> 00:55:07,334 ‎hCG値が正常なんです 671 00:55:07,418 --> 00:55:08,251 ‎それで? 672 00:55:08,334 --> 00:55:12,834 ‎流産の後でも6週くらいは ‎上昇を続けます 673 00:55:12,918 --> 00:55:18,209 ‎流産はしてないわ ‎形跡だってなかった 674 00:55:20,418 --> 00:55:23,959 ‎妊娠の形跡もありません 675 00:55:27,293 --> 00:55:28,584 ‎超音波検査をした 676 00:55:28,668 --> 00:55:32,168 ‎血液検査の結果から ‎申し上げています 677 00:55:32,251 --> 00:55:36,168 ‎心音は何度も聞いたし ‎動くのも見たわ 678 00:55:36,251 --> 00:55:39,084 ‎島の先生に連絡しましょうか 679 00:55:39,168 --> 00:55:42,418 ‎ご意見を伺ってみて… 680 00:55:43,001 --> 00:55:46,876 ‎妊娠を経験した人の ‎体ではありません 681 00:55:47,376 --> 00:55:48,584 ‎妊娠はしたわ 682 00:55:48,668 --> 00:55:52,293 ‎血液と体は ‎妊娠を示していません 683 00:55:52,793 --> 00:55:55,418 ‎人間の体というのは⸺ 684 00:55:56,126 --> 00:56:01,126 ‎変化の形跡を消し去ったりは ‎できないんですよ 685 00:56:03,543 --> 00:56:08,668 ‎精神科を受診なさっては ‎いかがでしょう 686 00:56:23,584 --> 00:56:29,584 ‎“プルーイット司祭 ‎公民館” 687 00:56:52,376 --> 00:56:53,793 ‎具合はどう? 688 00:56:55,709 --> 00:56:59,126 ‎さすがに今日は中止かと 689 00:57:00,043 --> 00:57:03,209 ‎心配無用だ ‎具合はよくなってる 690 00:57:03,293 --> 00:57:04,418 ‎入って 691 00:57:05,001 --> 00:57:09,126 ‎気の毒に ‎見舞いに行かなくては 692 00:57:09,209 --> 00:57:13,376 ‎落ち着いて話せる状態じゃ ‎ないかも 693 00:57:13,459 --> 00:57:14,584 ‎そうだね 694 00:57:15,668 --> 00:57:21,126 ‎ちょっと聞きたいんだが ‎彼女に何て言うつもりだ? 695 00:57:24,376 --> 00:57:26,626 ‎確かに 迷うね 696 00:57:26,709 --> 00:57:28,751 ‎“お気の毒に” 697 00:57:28,834 --> 00:57:31,126 ‎“なぜ こんなことに” 698 00:57:31,209 --> 00:57:32,709 ‎“力になれたら” 699 00:57:32,793 --> 00:57:37,084 ‎どれも空しく響くよ ‎口にしたくない 700 00:57:40,126 --> 00:57:43,793 ‎神のご意志は ‎誰にも理解できない 701 00:57:43,876 --> 00:57:47,751 ‎エリンにかける言葉は ‎見つからないよ 702 00:57:53,584 --> 00:57:56,626 ‎心から主を信頼するんだ 703 00:57:58,459 --> 00:58:00,876 ‎とにかく無条件に 704 00:58:00,959 --> 00:58:03,418 ‎理解できなくてもか 705 00:58:03,501 --> 00:58:06,834 ‎ああ それが真理だ 706 00:58:06,918 --> 00:58:09,251 ‎君にも 私にもね 707 00:58:10,001 --> 00:58:12,418 ‎自分を主に委ねるんだ 708 00:58:12,501 --> 00:58:17,584 ‎理由を知る必要も ‎意味を理解する必要もない 709 00:58:18,168 --> 00:58:23,418 ‎まあ 時には何かに ‎こだわるのもいいだろう 710 00:58:23,501 --> 00:58:26,084 ‎“なぜ? 分からない”と 711 00:58:27,709 --> 00:58:29,543 ‎答えは出ないが 712 00:58:31,834 --> 00:58:33,501 ‎時にはね 713 00:58:36,168 --> 00:58:37,834 ‎同感だ 714 00:58:39,168 --> 00:58:41,043 ‎こだわるのが人情だ 715 00:58:41,918 --> 00:58:43,376 ‎償いのほうは? 716 00:58:45,084 --> 00:58:48,043 ‎ジョーを ‎待たなくていいのか? 717 00:58:50,668 --> 00:58:52,834 ‎今日は欠席だ 718 00:58:52,918 --> 00:58:54,001 ‎そんな 719 00:58:54,709 --> 00:58:57,959 ‎禁酒を破ったとか言うなよ 720 00:58:59,293 --> 00:59:04,459 ‎この会が彼の助けになると ‎期待してたのに 721 00:59:04,543 --> 00:59:07,834 ‎安心しなさい ‎昨日 会ったが⸺ 722 00:59:08,793 --> 00:59:11,418 ‎前向きに頑張ってるよ 723 00:59:11,959 --> 00:59:15,543 ‎今日は ‎お姉さんに会いに本土へ 724 00:59:15,626 --> 00:59:18,376 ‎戻る日は未定だと 725 00:59:18,459 --> 00:59:20,459 ‎ジョーのお姉さん? 726 00:59:20,543 --> 00:59:21,543 ‎ああ 727 00:59:27,376 --> 00:59:31,293 ‎来週には来るだろう ‎では 平安の祈りを 728 00:59:33,501 --> 00:59:35,668 ‎主よ 我に与えたまえ… 729 00:59:35,751 --> 00:59:39,418 ‎可変のものを変える勇気と 730 00:59:39,501 --> 00:59:42,293 ‎不変可変を見分ける英知を 731 00:59:42,834 --> 00:59:43,834 ‎アーメン 732 00:59:46,501 --> 00:59:48,668 ‎お元気でよかった 733 00:59:48,751 --> 00:59:50,876 ‎ご多忙だったもの 734 00:59:50,959 --> 00:59:54,418 ‎満員のミサに ‎ぎっしりの予定 735 00:59:54,501 --> 00:59:58,459 ‎それに ミリーを訪ねて ‎秘跡を施してるの 736 00:59:58,543 --> 01:00:00,543 ‎着任以来 毎日よ 737 01:00:01,293 --> 01:00:04,043 ‎聖人のような人ね 738 01:00:04,626 --> 01:00:06,793 ‎今日はアリが教会に 739 01:00:06,876 --> 01:00:08,668 ‎感動したわ 740 01:00:10,418 --> 01:00:12,209 ‎父親が何て言うか 741 01:00:12,293 --> 01:00:16,668 ‎でも それに臆せず ‎1人で教会に来るとは 742 01:00:17,251 --> 01:00:20,584 ‎育ちや慣習に逆らったのよ 743 01:00:21,126 --> 01:00:23,876 ‎きっと神のお導きがある 744 01:00:28,001 --> 01:00:29,459 ‎出かけるの? 745 01:00:29,543 --> 01:00:30,543 ‎まあね 746 01:00:31,376 --> 01:00:35,418 ‎赤ちゃんのこと 残念ね ‎伝えておいて 747 01:00:35,501 --> 01:00:36,126 ‎ああ 748 01:00:37,459 --> 01:00:40,834 ‎あなたは小さい頃 ‎私に言ったの 749 01:00:42,459 --> 01:00:45,043 ‎“島に住んでるんだから” 750 01:00:45,126 --> 01:00:48,459 ‎“映画みたいに ‎木の上に住もう”と 751 01:00:49,084 --> 01:00:51,126 ‎私はこう答えた 752 01:00:51,209 --> 01:00:54,793 ‎“ここは無人島じゃなくて ‎故郷なのよ” 753 01:00:56,793 --> 01:00:59,793 ‎あなたは眉をひそめた 754 01:01:01,376 --> 01:01:04,543 ‎我が家だと思えなかったのね 755 01:01:05,584 --> 01:01:09,126 ‎この島自体が ‎居心地よくなくて 756 01:01:09,626 --> 01:01:12,293 ‎救いを待ってたものね 757 01:01:15,501 --> 01:01:19,168 ‎でも ついに救いが訪れたの 758 01:01:20,751 --> 01:01:21,334 ‎本当に? 759 01:01:21,418 --> 01:01:23,834 ‎眼鏡が要らなくなった 760 01:01:24,709 --> 01:01:27,459 ‎父さんは元気になったわ 761 01:01:28,543 --> 01:01:30,293 ‎何かが起こってる 762 01:01:30,959 --> 01:01:32,876 ‎それは本当よ 763 01:01:34,418 --> 01:01:35,626 ‎あなたは⸺ 764 01:01:37,668 --> 01:01:39,001 ‎悩んでるわね 765 01:01:39,876 --> 01:01:42,834 ‎信仰や 起きた出来事に 766 01:01:42,918 --> 01:01:44,459 ‎犯した罪にね 767 01:01:50,251 --> 01:01:51,501 ‎犯した罪… 768 01:01:52,918 --> 01:01:54,793 ‎私のかわいい息子 769 01:01:55,501 --> 01:01:56,626 ‎そうね 770 01:01:58,126 --> 01:02:04,459 ‎でも神は 見えないものを ‎信じろとは言わないわ 771 01:02:04,543 --> 01:02:10,293 ‎今 ここでは ‎見えるものだけでいいの 772 01:02:11,626 --> 01:02:13,501 ‎それも救いよ 773 01:02:16,501 --> 01:02:18,168 ‎彼はウソつきだ 774 01:02:19,793 --> 01:02:21,043 ‎ポール神父だよ 775 01:02:23,251 --> 01:02:24,418 ‎多分⸺ 776 01:02:26,126 --> 01:02:27,501 ‎希望はある 777 01:02:28,334 --> 01:02:32,376 ‎神のご加護や奇跡も ‎あるんだろう 778 01:02:33,543 --> 01:02:34,626 ‎多分ね 779 01:02:36,918 --> 01:02:41,043 ‎だが1つだけ ‎確かなことがある 780 01:02:42,459 --> 01:02:44,418 ‎神父はウソをついた 781 01:02:47,209 --> 01:02:50,751 ‎俺を信じて 祈ってくれ 782 01:02:52,418 --> 01:02:53,418 ‎ただ… 783 01:02:56,584 --> 01:02:58,959 ‎用心して いいね 784 01:03:06,543 --> 01:03:07,168 ‎分かった 785 01:03:23,793 --> 01:03:28,168 ‎神の愛が遣わした使者 ‎私をお導きください 786 01:03:28,251 --> 01:03:30,459 ‎神の使いよ どうか 787 01:03:30,543 --> 01:03:32,459 ‎どこですか? 788 01:03:32,543 --> 01:03:35,001 ‎どうか どうか どうか 789 01:03:35,084 --> 01:03:37,793 ‎神の愛が遣わした使者 790 01:03:37,876 --> 01:03:40,751 ‎私を照らし ‎お導きください… 791 01:03:53,043 --> 01:03:56,834 ‎よかった ‎今まで どちらに? 792 01:03:59,668 --> 01:04:00,751 ‎すみません 793 01:04:01,418 --> 01:04:04,709 ‎実は困惑しています 794 01:04:05,293 --> 01:04:08,543 ‎なぜか 体に異変が… 795 01:04:20,126 --> 01:04:23,251 ‎神の使い 親愛なる守護天使 796 01:04:23,334 --> 01:04:26,209 ‎私を照らし ‎お導きください… 797 01:05:12,793 --> 01:05:14,084 ‎何が姉だ 798 01:08:31,125 --> 01:08:36,125 ‎日本語字幕 浜本 裕樹