1 00:00:06,168 --> 00:00:09,959 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:13,876 --> 00:00:16,084 ‏תודה שקיבלת אותי לפני תחילת הלימודים. 3 00:00:17,376 --> 00:00:18,459 ‏נראה אותה היום? 4 00:00:18,543 --> 00:00:19,543 ‏- ספר 4: איכה - 5 00:00:19,626 --> 00:00:22,043 ‏זו היא? חשבתי שאת לא רוצה לדעת. 6 00:00:22,126 --> 00:00:24,543 ‏אני לא רוצה לדעת. ‏אני רוצה שתספרי לי בטעות. 7 00:00:24,626 --> 00:00:26,459 ‏את יכולה? אל תעשי את זה. 8 00:00:27,501 --> 00:00:29,293 ‏היום אנחנו רק מקשיבות. 9 00:00:30,668 --> 00:00:32,293 ‏איך את מרגישה באופן כללי? 10 00:00:33,334 --> 00:00:38,501 ‏המומה. אבל חוץ מזה, נרגשת בעיקר. 11 00:00:38,584 --> 00:00:42,126 ‏אני נרגשת להיות ענקית ‏וללבוש בגדים אלסטיים, 12 00:00:42,209 --> 00:00:44,876 ‏ולאכול הכול, ולהרגיש בנוח כל הזמן. 13 00:00:45,876 --> 00:00:47,834 ‏אין סיכוי שארגיש בנוח, נכון? 14 00:00:50,209 --> 00:00:53,418 ‏אני כבר מחכה ‏לחשקים המוזרים האלה שכולם מדברים עליהם, 15 00:00:53,501 --> 00:00:56,334 ‏אבל בינתיים מדובר רק בגבינת קוטג' ובענבים. 16 00:00:56,418 --> 00:00:58,543 ‏ובדגני בוקר ישר מהקופסה. 17 00:01:00,584 --> 00:01:01,626 ‏הכול בסדר? 18 00:01:02,584 --> 00:01:05,001 ‏אולי בכל זאת נסתכל היום. 19 00:01:06,293 --> 00:01:08,959 ‏זה בסדר? חשבתי שאסור לנו ‏להשתמש בזה יותר מדי. 20 00:01:09,793 --> 00:01:12,626 ‏זה בסדר היום. איך התנועות של התינוק? 21 00:01:12,709 --> 00:01:14,084 ‏יש הרבה נפנופים, בעיטות? 22 00:01:15,418 --> 00:01:20,126 ‏כן, כמו פרפר עם כפות רגליים קטנות. ‏"לא-ממש-קט-רגל." 23 00:01:20,959 --> 00:01:22,876 ‏היה שינוי ביממה או שתיים האחרונות? 24 00:01:23,584 --> 00:01:26,918 ‏אני חושבת שלא. אפילו אתמול… 25 00:01:30,584 --> 00:01:32,001 ‏אני רוצה לדעת מה המין. 26 00:01:33,709 --> 00:01:36,334 ‏את יכולה לספר לי. את יכולה. תספרי. 27 00:01:37,168 --> 00:01:39,418 ‏חווית התכווצויות? דימומים? 28 00:01:39,501 --> 00:01:40,501 ‏לא. 29 00:01:45,876 --> 00:01:48,084 ‏איפה הדופק? אמורים לשמוע דופק, לא? 30 00:01:48,668 --> 00:01:50,626 ‏תני לי לראות. מה את רואה? ‏-ארין. 31 00:01:50,709 --> 00:01:51,668 ‏כלום. 32 00:01:54,043 --> 00:01:57,001 ‏אני רצינית. אני לא רואה כלום. 33 00:01:57,084 --> 00:01:59,418 ‏אין פה דבר. 34 00:02:01,376 --> 00:02:02,543 ‏אני לא מבינה. 35 00:02:04,126 --> 00:02:05,918 ‏הרחם שלך ריק. 36 00:02:09,334 --> 00:02:12,209 ‏אני לא מבינה. 37 00:02:12,293 --> 00:02:15,418 ‏בשבועות הראשונים, ‏לפעמים מתרחשות הפלות בלתי מובחנות, 38 00:02:15,501 --> 00:02:18,043 ‏אבל בשלב שלך, היית אמורה… 39 00:02:18,126 --> 00:02:20,501 ‏זה היה בולט, בולט מאוד. 40 00:02:21,376 --> 00:02:22,209 ‏הפלה? 41 00:02:22,293 --> 00:02:24,084 ‏ואת לא תהיי הראשונה 42 00:02:24,168 --> 00:02:27,001 ‏שעוברת משהו כזה ‏ומוחקת את זה מהזיכרון, ארין? 43 00:02:27,084 --> 00:02:28,668 ‏אבל אין פה דבר… 44 00:02:29,834 --> 00:02:33,501 ‏אני מצטערת כל כך. ממש מצטערת. ‏-לא, לא הפלתי. 45 00:02:34,668 --> 00:02:37,168 ‏אין לי מה לעשות כל כך. 46 00:02:37,251 --> 00:02:40,501 ‏נוכל לבצע בדיקת דם ולשלוח אותה למעבדה, 47 00:02:41,584 --> 00:02:43,668 ‏אבל נדמה שהפלת. 48 00:02:44,251 --> 00:02:46,084 ‏בוודאי הפלת. ‏-לא הפלתי. 49 00:02:47,543 --> 00:02:48,751 ‏איפה התינוק שלי? 50 00:02:50,126 --> 00:02:52,959 ‏אני אקשר אותך עם עמיתה שלי מהיבשת. 51 00:02:53,043 --> 00:02:54,459 ‏היא פסיכולוגית מעולה. 52 00:02:54,543 --> 00:02:55,793 ‏איפה התינוק שלי? 53 00:03:07,751 --> 00:03:11,668 ‏- הכנסייה הקתולית פטריק הקדוש ‏נוסדה ב-1824 - 54 00:03:11,751 --> 00:03:17,793 ‏- היום 4ין מיסה - 55 00:03:29,668 --> 00:03:30,668 ‏מה שלומו? 56 00:03:32,418 --> 00:03:33,376 ‏אני לא בטוח. 57 00:03:33,459 --> 00:03:35,709 ‏- השיפוצים הסתיימו בכנסיית פטריק הקדוש - 58 00:03:35,793 --> 00:03:37,334 ‏זה מדהים, לא? 59 00:03:38,043 --> 00:03:40,334 ‏ראיתי תמונות ישנות במשך שנים רבות, 60 00:03:40,418 --> 00:03:44,334 ‏ובכל זאת לא חשבתי על זה בכלל ‏בפעם הראשונה שראיתי אותו ככה. 61 00:03:44,418 --> 00:03:45,501 ‏לא קלטתי בכלל. 62 00:03:46,126 --> 00:03:47,918 ‏כנראה ההקשר הכי חשוב. 63 00:03:48,001 --> 00:03:51,543 ‏מדהים איך שעינינו נפקחות, נכון? 64 00:03:52,084 --> 00:03:54,293 ‏דולי ווייד הלכו הביתה סוף סוף? 65 00:03:55,584 --> 00:03:58,543 ‏יופי. הם זקוקים לשינה. כולנו זקוקים לשינה. 66 00:03:59,293 --> 00:04:00,376 ‏היום רק מתחיל. 67 00:04:01,001 --> 00:04:04,709 ‏מה שלומו? יש לו חום? הוא אוכל? 68 00:04:06,501 --> 00:04:10,959 ‏אני לא… לא התקרבתי אליו יותר מדי. 69 00:04:11,043 --> 00:04:11,959 ‏איש לא התקרב. 70 00:04:12,543 --> 00:04:13,918 ‏שלושתנו… 71 00:04:15,459 --> 00:04:17,834 ‏פחדנו בטירוף, למען האמת. 72 00:04:18,543 --> 00:04:19,501 ‏פחדתם? 73 00:04:26,543 --> 00:04:27,959 ‏כומר? 74 00:04:29,293 --> 00:04:33,043 ‏אלי הטוב! למה חשוך פה כל כך? 75 00:04:33,709 --> 00:04:35,793 ‏איזה יופי, אתה כבר מתאושש. 76 00:04:36,543 --> 00:04:39,501 ‏נראה שאלוהים הקשיב לתפילותיי. ‏דאגתי לך כל כך. 77 00:04:39,584 --> 00:04:42,584 ‏סליחה. זה מכאיב לי בעיניים. 78 00:04:44,418 --> 00:04:45,376 ‏זה בסדר. 79 00:04:46,709 --> 00:04:48,418 ‏עבר עליך לילה לעניין. ‏-כן. 80 00:04:48,501 --> 00:04:50,001 ‏לילה לעניין. 81 00:04:50,084 --> 00:04:55,293 ‏הנה. הכנתי לך את מרק העוף והג'ינג'ר ‏שאימא שלי נהגה להכין לי כשהייתי חולה. 82 00:04:55,376 --> 00:04:58,334 ‏זה אדיב מאוד מצדך. אני מורעב. 83 00:04:58,418 --> 00:05:01,876 ‏אני לא זוכר שהייתי רעב כל כך בעבר. 84 00:05:02,459 --> 00:05:03,543 ‏זה הגיוני. 85 00:05:04,043 --> 00:05:08,793 ‏תמיד מורעב אחרי טיול ארוך, ‏ואתה עברת מסע רציני. 86 00:05:09,376 --> 00:05:10,543 ‏זה בטוח. 87 00:05:10,626 --> 00:05:13,084 ‏יחידי סגולה מעטים עברו את הדרך שאתה עברת. 88 00:05:14,001 --> 00:05:17,334 ‏בן האלמנה מנעים, בתו של יאיר, לזרוס. 89 00:05:18,209 --> 00:05:21,834 ‏לישוע בעצמו נדרשו שלושה ימים לקום לתחייה, 90 00:05:21,918 --> 00:05:23,668 ‏ולך נדרשו פחות משלוש דקות. 91 00:05:24,459 --> 00:05:26,918 ‏ביטלת את המיסה? ‏-כן. 92 00:05:27,001 --> 00:05:30,751 ‏סטורג' מחכה בכנסייה ‏כדי להסביר לאנשים שפספסו את השלט. 93 00:05:32,001 --> 00:05:33,709 ‏אבל אתה כבר נראה טוב יותר, 94 00:05:33,793 --> 00:05:36,876 ‏אז אני מתארת לעצמי ‏שתהיה מוכן עד מחר אם תאכל. 95 00:05:37,959 --> 00:05:39,459 ‏אבל אתה חייב לאכול. 96 00:05:41,501 --> 00:05:43,793 ‏אני אוכל, רק לא עכשיו. 97 00:05:53,043 --> 00:05:54,668 ‏אולי תעבור בדיקה זריזה. 98 00:05:54,751 --> 00:05:56,376 ‏אוכל להתקשר לד"ר גאנינג… ‏-לא. 99 00:05:56,459 --> 00:05:59,626 ‏זה לא הכרחי בינתיים. אני מרגיש… 100 00:06:00,584 --> 00:06:06,293 ‏אני מרגיש שכל מה שקורה פה ‏הוא עניין של אמונה, לא של מדע, 101 00:06:06,376 --> 00:06:10,084 ‏אז אני לא רוצה להטיל ענן של ספק על העניין. 102 00:06:11,709 --> 00:06:14,501 ‏את תמיד היית אישה בעלת אמונה חזקה, בוו. 103 00:06:16,834 --> 00:06:20,334 ‏תמיד השתדלתי. ‏אני מרגישה מבורכת שהבחנת בכך. 104 00:06:21,126 --> 00:06:23,751 ‏אני רוצה לשתף אותך בסוד. 105 00:06:38,959 --> 00:06:39,876 ‏משהו… 106 00:06:42,126 --> 00:06:45,293 ‏מתרחש, משתנה בתוכי. 107 00:06:47,334 --> 00:06:48,876 ‏אני זוכר שבצעירותי 108 00:06:50,334 --> 00:06:55,334 ‏חוויתי מקרים של צמיחה רוחנית נפלאה. 109 00:06:57,209 --> 00:06:58,793 ‏אבל זה היה… 110 00:06:58,876 --> 00:07:01,334 ‏זה כלל לא דומה לזה. 111 00:07:02,043 --> 00:07:03,668 ‏אני כאילו מרגיש את אלוהים… 112 00:07:06,293 --> 00:07:07,543 ‏זז בתוכי. 113 00:07:10,126 --> 00:07:11,376 ‏זה נפלא. 114 00:07:20,293 --> 00:07:22,001 ‏אני חושב שמוטב שאשאר לבד 115 00:07:23,168 --> 00:07:24,418 ‏עד סוף היום. 116 00:07:25,626 --> 00:07:26,459 ‏כדי שאתפלל. 117 00:07:49,001 --> 00:07:50,584 ‏דולי ווייד הם אנשים טובים. 118 00:07:51,501 --> 00:07:52,834 ‏הם מסוגלים לשמור סוד. 119 00:07:53,918 --> 00:07:58,334 ‏סטורג' יבצע את תפקידו, ‏ישמש כשליח טוב בשבילך. 120 00:07:58,418 --> 00:08:00,293 ‏הוא זקוק רק להדרכה. 121 00:08:00,376 --> 00:08:03,251 ‏נוכל לשמור על זה בסוד לזמן מה. 122 00:08:05,501 --> 00:08:06,709 ‏אבל מונסיניור… 123 00:08:09,084 --> 00:08:10,251 ‏עלינו להראות להם. 124 00:08:12,709 --> 00:08:14,959 ‏לספר להם מי אתה. 125 00:08:15,043 --> 00:08:17,126 ‏אל תסתיר את אורך מתחת לקערה. 126 00:08:17,209 --> 00:08:18,334 ‏זה אחד המשלים, 127 00:08:18,418 --> 00:08:22,959 ‏והוא היה חשוב דיו ‏עד שמתי, מרקוס ולוקאס כתבו אותו. 128 00:08:23,959 --> 00:08:25,959 ‏נעשה מה שתבקש, כמובן. 129 00:08:26,834 --> 00:08:29,251 ‏ואם אתה חושב שהם לא מוכנים, זה בסדר. 130 00:08:29,959 --> 00:08:33,000 ‏ישוע חשף את עצמו לאט אחרי התחייה, 131 00:08:33,084 --> 00:08:37,209 ‏אבל איזו התגלות נפלאה זו תהיה 132 00:08:37,293 --> 00:08:42,834 ‏כשהם ידעו שמונסיניור פרואיט היקר שלהם ‏שב לאיתנו על ידי מלאך האל. 133 00:08:44,084 --> 00:08:45,043 ‏תחשוב על זה. 134 00:08:45,751 --> 00:08:46,709 ‏כך זה יהיה. 135 00:08:48,168 --> 00:08:49,501 ‏בזמנו של אלוהים. 136 00:08:52,334 --> 00:08:54,001 ‏לא קיים זמן אחר, נכון? 137 00:09:38,418 --> 00:09:39,876 ‏תודה על העזרה הבוקר. 138 00:09:39,959 --> 00:09:42,293 ‏כן. אני מתחיל לחשוב ‏שאתה לא ממש זקוק לעזרה. 139 00:09:42,376 --> 00:09:44,251 ‏חזרת ואתה במצב מעולה. 140 00:09:45,209 --> 00:09:46,334 ‏אולי. 141 00:09:46,418 --> 00:09:48,459 ‏לכן נתת לוורן יום חופש? 142 00:09:49,376 --> 00:09:50,959 ‏לא, לא ממש. 143 00:09:53,126 --> 00:09:56,251 ‏חשבתי שאולי נוכל לדבר, רק אנחנו, 144 00:09:56,959 --> 00:09:58,043 ‏בצורה גלויה. 145 00:10:02,959 --> 00:10:03,876 ‏בסדר. 146 00:10:04,918 --> 00:10:07,126 ‏הייתי בווידוי לפני כמה ימים, 147 00:10:07,668 --> 00:10:12,626 ‏והכומר עודד אותי לדבר על כמה דברים איתך. 148 00:10:14,168 --> 00:10:15,626 ‏אז הנה זה בא. 149 00:10:17,459 --> 00:10:21,209 ‏אני מניח ששמרתי בליבי כעס מסוים כלפיך. 150 00:10:24,334 --> 00:10:25,293 ‏טוב? 151 00:10:27,084 --> 00:10:29,209 ‏וחשבתי שזו מחלוקת נורמלית. 152 00:10:29,293 --> 00:10:31,001 ‏לא נפגעתי כש… 153 00:10:31,918 --> 00:10:35,043 ‏כשהתנהגת כאילו כל זה לא לרמה שלך. 154 00:10:35,126 --> 00:10:36,334 ‏זה לא היה העניין. 155 00:10:36,418 --> 00:10:38,793 ‏התנהגת ככה בכל מקרה. 156 00:10:39,793 --> 00:10:41,209 ‏ואז עזבת. 157 00:10:42,584 --> 00:10:45,834 ‏אפילו לא ידעתי להגיד לאנשים מה אתה עושה. 158 00:10:45,918 --> 00:10:48,834 ‏מה אני מבין בסטארטרים וכאלה? 159 00:10:48,918 --> 00:10:49,834 ‏סטארט-אפ. 160 00:10:51,001 --> 00:10:52,709 ‏כנראה היה לי כעס גם על זה. 161 00:10:53,876 --> 00:10:58,334 ‏כאילו שהיה לא שווה לך ‏להסביר לאבא הטיפש שלך ממעמד הפועלים 162 00:10:58,418 --> 00:11:00,334 ‏מה אתה עושה שם בדיוק. 163 00:11:00,418 --> 00:11:02,751 ‏ניסיתי להסביר, אבל לא התקדמתי יותר מדי. 164 00:11:02,834 --> 00:11:04,334 ‏אמרת שלא אכפת לך מהאינטרנט 165 00:11:04,418 --> 00:11:05,959 ‏או מטכנולוגיה או מכל דבר ש… 166 00:11:06,043 --> 00:11:07,501 ‏תראה, העניין הוא… 167 00:11:09,668 --> 00:11:11,793 ‏שכבר היה לי כעס בליבי. 168 00:11:12,834 --> 00:11:14,043 ‏וזה היה שגוי. 169 00:11:18,376 --> 00:11:19,334 ‏זה היה שגוי. 170 00:11:22,501 --> 00:11:24,251 ‏אבל אז כל שאר הדברים קרו. 171 00:11:25,168 --> 00:11:26,751 ‏ובחיי, איך שכעסתי על זה. 172 00:11:28,584 --> 00:11:31,959 ‏לא רק בגלל המבוכה או הסטיגמה שבזה. 173 00:11:34,168 --> 00:11:37,293 ‏אבל גם בגלל הכסף שנאלצנו להוציא ‏על ההוצאות המשפטיות שלך. 174 00:11:38,626 --> 00:11:42,959 ‏עלות המגורים שלך איתנו כאן ועכשיו. ‏אדם מבוגר. 175 00:11:43,043 --> 00:11:45,251 ‏וואו, אני ממש שמח שאנחנו משוחחים. 176 00:11:45,334 --> 00:11:46,418 ‏תן לי לסיים. 177 00:11:47,834 --> 00:11:49,543 ‏אני יודע שעליי להיות אסיר תודה. 178 00:11:50,709 --> 00:11:53,418 ‏עליי להיות אסיר תודה ‏שהבן שלי חופשי ונמצא בבית. 179 00:11:53,501 --> 00:11:56,251 ‏האל יודע שאימא שלך אסירת תודה כל יום. 180 00:11:58,376 --> 00:12:02,709 ‏ילדים לא עושים ‏את מה שאתה עשית על דעת עצמם, 181 00:12:02,793 --> 00:12:06,334 ‏אלא אם כן אחד ההורים שלהם אכזב אותם קשות. 182 00:12:06,418 --> 00:12:09,501 ‏ואימא שלך צדיקה, אז כנראה זה בגללי. 183 00:12:11,293 --> 00:12:12,918 ‏אז אני מתנצל, בן. 184 00:12:14,459 --> 00:12:15,918 ‏על כל מה שאולי עשיתי. 185 00:12:22,334 --> 00:12:23,376 ‏אני אוהב אותך. 186 00:12:24,543 --> 00:12:25,626 ‏באמת. 187 00:12:29,459 --> 00:12:31,959 ‏פשוט משום מה קשה לי… 188 00:12:34,126 --> 00:12:36,543 ‏קשה לי להראות את זה כשאתה פה. 189 00:12:38,584 --> 00:12:40,334 ‏אז אני מתנצל. זה הכול. 190 00:12:46,918 --> 00:12:48,168 ‏כדאי שנחזור. 191 00:12:49,209 --> 00:12:50,501 ‏לפני שיהיה מאוחר מדי. 192 00:13:12,293 --> 00:13:13,418 ‏מה את עושה? 193 00:13:14,043 --> 00:13:16,543 ‏אימא. את על הרגליים שוב. 194 00:13:17,418 --> 00:13:18,751 ‏רציתי ללכת קצת. 195 00:13:19,668 --> 00:13:22,001 ‏בואי נעשה את זה שוב. ‏-טוב. 196 00:13:22,084 --> 00:13:23,834 ‏אילו מטלות נאלצת לעשות בילדותך? 197 00:13:23,918 --> 00:13:29,876 ‏דאגתי לניקיון הבית ותמיד שטפתי כלים. 198 00:13:29,959 --> 00:13:32,543 ‏כשהיית נערה, איך בילית עם חברותייך? 199 00:13:32,626 --> 00:13:34,918 ‏אין הרבה מה לעשות בכור האי-תוך. 200 00:13:35,626 --> 00:13:37,001 ‏זה עדיין כך, אני מניחה. 201 00:13:38,584 --> 00:13:43,584 ‏אבל הלכנו לאפרדס ‏לשתות אלכוהול ולשבת עם בנים. 202 00:13:43,668 --> 00:13:45,043 ‏איך קראו לאבא שלי? 203 00:13:47,584 --> 00:13:48,459 ‏אימא? 204 00:13:49,126 --> 00:13:51,668 ‏שמו של אביך היה ג'ורג'. 205 00:13:51,751 --> 00:13:52,876 ‏במה הוא עסק? 206 00:13:53,543 --> 00:13:57,626 ‏הוא היה דייג ואז הוא התגייס לחיל הים. 207 00:13:57,709 --> 00:13:58,793 ‏ואיך הכרתם? 208 00:13:59,584 --> 00:14:02,293 ‏הכרנו בנשף על היבשת. 209 00:14:02,376 --> 00:14:03,334 ‏ומי אני? 210 00:14:05,376 --> 00:14:06,876 ‏את כל עולמי. 211 00:14:07,709 --> 00:14:09,168 ‏ליבי ונשמתי. 212 00:14:10,376 --> 00:14:11,834 ‏הבת שלי, שרה. 213 00:14:12,918 --> 00:14:13,834 ‏הרופאה. 214 00:14:15,626 --> 00:14:19,918 ‏רוצה כוס תה? אני אכין תה. 215 00:14:51,251 --> 00:14:53,959 ‏התכוונתי לארוז את הדברים שלה מאז שחזרתי. 216 00:14:55,918 --> 00:14:58,209 ‏פשוט לא הייתי מסוגלת להתחיל משום מה. 217 00:14:59,834 --> 00:15:02,626 ‏השבועות הפכו לחודשים, ‏וזה מעולם לא היה בעדיפות, 218 00:15:02,709 --> 00:15:06,209 ‏והיום סיימתי שני חדרים וחצי מעליית הגג. 219 00:15:07,834 --> 00:15:09,334 ‏תעשי מה שאת חייבת. 220 00:15:17,876 --> 00:15:20,709 ‏הרבה אנשים רוקמים פסוקים מהברית החדשה. 221 00:15:22,209 --> 00:15:23,209 ‏אבל אימא שלי… 222 00:15:24,251 --> 00:15:28,584 ‏אימא שלי בחרה פסוק מאיכה. 223 00:15:28,668 --> 00:15:31,084 ‏- הביטו וראו אם יש מכאוב כמכאובי ‏איכה א', י"ב - 224 00:15:31,168 --> 00:15:32,918 ‏זה סוג מיוחד של רחמים עצמיים, 225 00:15:33,001 --> 00:15:35,418 ‏להזדהות עם חורבן ירושלים. 226 00:15:43,251 --> 00:15:45,543 ‏גידלנו ציפורים כשהייתי ילדה. 227 00:15:46,751 --> 00:15:47,751 ‏יונים. 228 00:15:49,501 --> 00:15:51,168 ‏אימא שלי השקיעה שבועות שלמים 229 00:15:51,251 --> 00:15:54,543 ‏בבניית כלוב מגוחך כזה ‏מחוץ לחלון המטבח שלנו. 230 00:15:55,668 --> 00:15:57,709 ‏היא הזמינה יוני מחמד מהיבשת. 231 00:15:58,626 --> 00:15:59,959 ‏כשהן הגיעו לפה לבסוף, 232 00:16:00,043 --> 00:16:03,084 ‏הדבר הראשון שהיא רצתה לעשות ‏היה לקצץ את הכנפיים שלהן. 233 00:16:05,834 --> 00:16:08,876 ‏כשהיא קראה לי אליה, בתה בת השבע, 234 00:16:11,001 --> 00:16:14,334 ‏היא אמרה לי שעליי להחזיק אותן ‏בזמן שהיא עושה את זה. 235 00:16:16,043 --> 00:16:20,001 ‏שאלתי אותה למה היא עושה את זה ‏והיא אמרה, "כדי שהן לא יעופו מפה". 236 00:16:20,668 --> 00:16:22,043 ‏והיא אמרה לי… קלוט את זה. 237 00:16:22,126 --> 00:16:25,626 ‏שוב, היא מדברת עם בתה בת השבע. 238 00:16:26,543 --> 00:16:27,376 ‏היא אמרה, 239 00:16:28,918 --> 00:16:31,334 ‏"לכולם מקצצים את הכנפיים בשלב מסוים". 240 00:16:32,668 --> 00:16:34,751 ‏ושאלתי את השאלה הבאה. 241 00:16:34,834 --> 00:16:38,543 ‏זו השאלה היחידה שילדה תשאל ‏כשהיא שומעת משהו כזה. 242 00:16:38,626 --> 00:16:41,876 ‏אמרתי, "אימא, לך קיצצו את הכנפיים?" 243 00:16:43,459 --> 00:16:45,459 ‏והיא אמרה, "כן. ברור. 244 00:16:46,084 --> 00:16:47,084 ‏ביום שבו נולדת". 245 00:16:50,168 --> 00:16:51,334 ‏"ביום שבו נולדת." 246 00:16:55,084 --> 00:16:58,876 ‏היא החזיקה את הקוצץ והציפור הייתה ביד שלי. 247 00:17:00,043 --> 00:17:04,126 ‏והיא הומה בכף ידי ‏וזה נשמע כמו חתול שמגרגר. 248 00:17:04,208 --> 00:17:06,043 ‏והיא בטחה בי. 249 00:17:07,126 --> 00:17:09,918 ‏ומשהו נכנס בי ושחררתי אותה. 250 00:17:13,418 --> 00:17:14,751 ‏ואז היא הרביצה לי. 251 00:17:18,708 --> 00:17:20,043 ‏ההתנהגות שלה הייתה משתנית. 252 00:17:22,333 --> 00:17:26,626 ‏שתייה, צעקות, מכות, משהו עם יותר ניואנסים, 253 00:17:26,708 --> 00:17:31,168 ‏משהו פסיבי-אגרסיבי, ‏אבל המסר שמאחורי זה היה ברור. 254 00:17:33,584 --> 00:17:35,084 ‏הרסתי את חייה. 255 00:17:37,834 --> 00:17:38,876 ‏אבל קט-רגל? 256 00:17:40,876 --> 00:17:43,751 ‏התינוקת הזו הצילה את החיים שלי. 257 00:17:46,543 --> 00:17:48,959 ‏כי עשיתי את זה. עשיתי את מה שאמרתי שאעשה. 258 00:17:49,043 --> 00:17:52,209 ‏ברחתי בגיל 16. רציתי להיות שחקנית. 259 00:17:52,293 --> 00:17:55,584 ‏רציתי להיות כוכבת. וטיילתי וחייתי. 260 00:17:55,668 --> 00:17:58,543 ‏וכשהתעוררתי והשפעת הסמים התפוגגה, 261 00:17:58,626 --> 00:18:01,126 ‏הבנתי שהתחתנתי עם אימא שלי. 262 00:18:02,459 --> 00:18:04,751 ‏בהתחלה הוא היה דביק, ואז רשע. 263 00:18:05,418 --> 00:18:06,834 ‏ואז הוא היה שיכור כל הזמן. 264 00:18:06,918 --> 00:18:10,209 ‏ואז הוא הכה אותי. ‏והכרתי את הגישה הזו. הכרתי אותה. 265 00:18:11,126 --> 00:18:12,709 ‏הייתי נשארת איתו. 266 00:18:14,251 --> 00:18:15,876 ‏הייתי מתה בבית ההוא. 267 00:18:18,543 --> 00:18:21,668 ‏אבל התעוררתי יום אחד ‏והרגשתי שונה, היו לי בחילות. 268 00:18:23,793 --> 00:18:25,126 ‏אז עשיתי בדיקה. 269 00:18:26,334 --> 00:18:31,126 ‏וראיתי את סימן הפלוס הקטן הזה, ‏ובהיתי ובהיתי ובהיתי. 270 00:18:32,543 --> 00:18:36,251 ‏וארזתי את הדברים שלי. ולא הבטתי עוד לאחור. 271 00:18:38,501 --> 00:18:40,043 ‏היא הצילה אותי. 272 00:18:40,793 --> 00:18:42,334 ‏ועכשיו היא איננה. 273 00:18:43,959 --> 00:18:45,668 ‏ואיך זה ייתכן? 274 00:18:46,293 --> 00:18:47,834 ‏איך זה ייתכן? 275 00:18:50,793 --> 00:18:51,751 ‏יש לי… 276 00:18:55,209 --> 00:18:56,043 ‏חלום כזה. 277 00:18:58,084 --> 00:19:01,084 ‏חלום שחוזר על עצמו, ‏אני חולם אותו מאז הכלא. 278 00:19:02,668 --> 00:19:04,668 ‏אני שט באמצע המפרץ. 279 00:19:04,751 --> 00:19:07,834 ‏באמצע המים. מים אפורים. 280 00:19:07,918 --> 00:19:09,084 ‏מים של בוקר. 281 00:19:09,168 --> 00:19:12,709 ‏השמיים מתבהרים לפני עלות השמש. 282 00:19:13,501 --> 00:19:16,959 ‏אם אוכל רק לכוון את החרטום, 283 00:19:18,334 --> 00:19:21,959 ‏למצוא רוח או משוט, ‏לחתור בעזרת הידיים המחורבנות שלי אם צריך, 284 00:19:22,043 --> 00:19:24,251 ‏לחוף אחר. 285 00:19:25,126 --> 00:19:26,251 ‏להתחיל חיים חדשים. 286 00:19:28,001 --> 00:19:29,751 ‏החלום הזה תמיד נגמר בזריחה. 287 00:19:30,834 --> 00:19:32,084 ‏תמיד. 288 00:19:32,584 --> 00:19:34,709 ‏אני אף פעם לא מתקדם מעבר לזריחה. 289 00:19:37,084 --> 00:19:39,709 ‏את החלק הזה אני רואה בבירור. החלק הזה… 290 00:19:41,834 --> 00:19:45,918 ‏החלק הזה אמיתי, אבל השאר, ‏החיים שאמורים להיות לי לאחר מכן? 291 00:19:46,001 --> 00:19:47,334 ‏את זה אני לא יכול לראות. 292 00:19:49,043 --> 00:19:50,376 ‏וככל שאני חולם על זה, 293 00:19:50,459 --> 00:19:53,793 ‏כך אני יודע שזה לא צפוי לי. 294 00:19:56,793 --> 00:19:58,459 ‏אני לא אעזוב את האי הזה. 295 00:19:59,959 --> 00:20:01,126 ‏אני יודע את זה. 296 00:20:01,834 --> 00:20:04,751 ‏בלילות, לא משנה מה אני מרשה לעצמי לקוות, 297 00:20:06,459 --> 00:20:08,709 ‏או מה אני אומר לאימא או לאבא שלי… 298 00:20:10,668 --> 00:20:11,751 ‏אני יודע את זה. 299 00:20:13,334 --> 00:20:14,501 ‏אבל את… 300 00:20:17,543 --> 00:20:18,668 ‏את יכולה לעשות הכול. 301 00:20:20,668 --> 00:20:22,126 ‏תמיד יכולת לעשות הכול. 302 00:20:24,501 --> 00:20:25,584 ‏תתפלל איתי? 303 00:20:32,709 --> 00:20:33,709 ‏כן. 304 00:20:35,709 --> 00:20:36,834 ‏בבקשה, אלוהים. 305 00:20:40,293 --> 00:20:41,751 ‏עזור לי להבין. 306 00:20:47,501 --> 00:20:48,584 ‏רחמים. 307 00:20:50,626 --> 00:20:53,168 ‏תרחם עלינו, בבקשה. 308 00:20:54,418 --> 00:20:58,084 ‏היגון שלנו כבד מדי. כבד מדי. 309 00:21:01,043 --> 00:21:01,918 ‏רחמים. 310 00:21:08,001 --> 00:21:10,501 ‏אבינו שבשמיים, 311 00:21:10,584 --> 00:21:12,168 ‏יתקדש שמך. 312 00:21:12,251 --> 00:21:16,959 ‏תבוא מלכותך, ייעשה רצונך, ‏כמו בשמיים כן בארץ. 313 00:21:17,501 --> 00:21:20,168 ‏את לחם חוקנו תן לנו היום ‏וסלח לנו את חובותינו 314 00:21:20,251 --> 00:21:22,584 ‏כאשר סלחנו גם אנחנו לחייבינו. 315 00:21:22,668 --> 00:21:25,543 ‏ואל תביאנו לידי ניסיון, כי אם… 316 00:21:36,834 --> 00:21:38,668 ‏חלצנו מן הרע. אמן. 317 00:21:40,251 --> 00:21:44,001 ‏שלום לך מרים, מלאת החסד, ‏אדוננו עמך, ברוכה את… 318 00:22:54,626 --> 00:22:55,668 ‏ברוכה את. 319 00:22:56,834 --> 00:22:59,251 ‏ברוך פרי בטנך, ישוע. 320 00:23:03,168 --> 00:23:04,751 ‏מרים הקדושה, אם האלוהים, 321 00:23:06,626 --> 00:23:08,043 ‏התפללי בעדנו, החוטאים, עתה… 322 00:23:08,126 --> 00:23:10,959 ‏ובשעת מותנו. אמן. 323 00:23:11,793 --> 00:23:14,626 ‏- בירה אולד מילווקי - 324 00:23:17,334 --> 00:23:18,459 ‏זין. 325 00:23:19,376 --> 00:23:21,209 ‏קדימה. 326 00:23:22,168 --> 00:23:23,084 ‏היי, ג'ו. 327 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 ‏שריף. מה שלומך היום? 328 00:23:26,209 --> 00:23:27,209 ‏שלומי טוב. 329 00:23:27,918 --> 00:23:29,084 ‏אבל עוד מוקדם. 330 00:23:30,543 --> 00:23:32,126 ‏מה יהיה שלומי בלילה, ג'ו? 331 00:23:32,793 --> 00:23:34,834 ‏מאיפה לי לדעת? 332 00:23:37,084 --> 00:23:38,043 ‏אתה בסדר? 333 00:23:38,126 --> 00:23:39,709 ‏זה בתהליכים, בנאדם. 334 00:23:41,751 --> 00:23:43,043 ‏זה בתהליכים. 335 00:23:47,084 --> 00:23:48,209 ‏לכי להזדיין. 336 00:24:13,209 --> 00:24:14,876 ‏ביום זה, היה לצידי, 337 00:24:16,543 --> 00:24:17,834 ‏להאיר ולשמור, 338 00:24:19,334 --> 00:24:20,584 ‏לשלוט ולהנחות דרכי. 339 00:24:21,418 --> 00:24:24,709 ‏מלאך האל, מגיני יקירי, 340 00:24:25,293 --> 00:24:27,876 ‏שאליו אהבת האל מוסרת אותי, 341 00:24:28,668 --> 00:24:30,459 ‏ביום זה, היה לצידי, 342 00:24:31,793 --> 00:24:33,709 ‏להאיר ולשמור, לשלוט ולהנחות דרכי. 343 00:24:34,293 --> 00:24:35,876 ‏מלאך האל, מגיני יקירי, 344 00:24:36,834 --> 00:24:38,584 ‏שאליו אהבת האל מוסרת אותי, 345 00:24:39,251 --> 00:24:42,376 ‏ביום זה, היה לצידי, ‏להאיר ולשמור, לשלוט ולהנחות דרכי. 346 00:24:43,376 --> 00:24:45,209 ‏מלאך האל, מגיני יקירי, 347 00:24:46,668 --> 00:24:48,793 ‏שאליו אהבת האל מוסרת אותי, 348 00:24:48,876 --> 00:24:51,834 ‏ביום זה, היה לצידי, ‏להאיר ולשמור, לשלוט ולהנחות דרכי. 349 00:24:53,251 --> 00:24:54,751 ‏מלאך האל, מגיני יקירי… 350 00:24:56,584 --> 00:24:57,501 ‏הכומר פול. 351 00:24:57,584 --> 00:25:01,626 ‏היי. מצטער על הביקור המאוחר. ‏הייתי חולה קצת, התעכבתי כל היום. 352 00:25:01,709 --> 00:25:06,751 ‏אבל עכשיו אני על הרגליים שוב, ‏וחשבתי שאני חייב לאימא שלך את המיסה שלה. 353 00:25:16,334 --> 00:25:17,251 ‏ג'ון? 354 00:25:22,626 --> 00:25:24,918 ‏שרה הכניסה אותי. היא אמרה שאת… 355 00:25:28,084 --> 00:25:29,584 ‏שאת מרגישה טוב יותר. 356 00:25:30,459 --> 00:25:31,459 ‏איך? 357 00:25:33,001 --> 00:25:34,293 ‏איך? 358 00:25:34,376 --> 00:25:37,251 ‏"אמן אומר אני לכם, ‏אם יש לכם אמונה ואינכם מפקפקים, 359 00:25:37,334 --> 00:25:40,959 ‏גם אם תגידו להר הזה 'העקר 360 00:25:41,043 --> 00:25:44,501 ‏והיזרק לתוך הים', יתקיים הדבר." 361 00:25:45,709 --> 00:25:47,459 ‏בעזרת האל, הכול אפשרי. 362 00:26:03,876 --> 00:26:05,709 ‏חשבתי שזה היה חלום. 363 00:26:08,293 --> 00:26:11,418 ‏כשראיתי אותך לצד המיטה שלי. 364 00:26:13,834 --> 00:26:15,293 ‏צעיר כל כך. 365 00:26:19,293 --> 00:26:21,001 ‏אולי זה אכן חלום. 366 00:26:22,793 --> 00:26:25,001 ‏אבל אם כן, כולנו חולמים אותו. 367 00:26:26,626 --> 00:26:27,626 ‏כולנו. 368 00:26:30,043 --> 00:26:33,501 ‏יש לי המון דברים לספר לך! 369 00:26:37,168 --> 00:26:38,168 ‏אבל… 370 00:26:39,084 --> 00:26:43,418 ‏אבל קודם כול… המיסה שלך. 371 00:26:44,668 --> 00:26:45,834 ‏סעודת האדון שלך. 372 00:26:48,543 --> 00:26:53,001 ‏בשם האב, הבן ורוח הקודש. 373 00:26:58,418 --> 00:26:59,334 ‏אמן. 374 00:27:03,001 --> 00:27:05,584 ‏אני קולטת שאתה בוודאי חושב שאני מטופשת. 375 00:27:06,959 --> 00:27:07,918 ‏לא. 376 00:27:08,793 --> 00:27:10,168 ‏התפללת איתי כל היום, 377 00:27:11,293 --> 00:27:12,584 ‏ואני מודה לך מקרב לב. 378 00:27:14,251 --> 00:27:15,418 ‏אבל אתה לא… 379 00:27:16,959 --> 00:27:19,459 ‏אתה לא מאמין בזה. בשום דבר מזה. 380 00:27:20,459 --> 00:27:21,459 ‏אבל אני מבין את זה. 381 00:27:23,251 --> 00:27:25,876 ‏באמת. את המשיכה שבזה. את הנחמה שבזה. 382 00:27:27,459 --> 00:27:29,126 ‏יש סיבה לכל דבר. 383 00:27:29,209 --> 00:27:31,751 ‏יש טוב בכל דבר. יש תוכנית. זה… 384 00:27:36,418 --> 00:27:37,668 ‏לא יודע. 385 00:27:39,959 --> 00:27:44,251 ‏כנראה לא האמנתי בלב שלם 386 00:27:44,834 --> 00:27:46,876 ‏בקיומו של אל אוהב. 387 00:27:48,668 --> 00:27:49,793 ‏אז מה אתה חושב? 388 00:27:50,418 --> 00:27:53,293 ‏אתה חושב שאני הוזה? ‏-לא. 389 00:27:55,709 --> 00:27:57,959 ‏אתה חושב שאני תמימה. ‏-לא. 390 00:27:59,376 --> 00:28:00,626 ‏לא, אני חושב… 391 00:28:02,959 --> 00:28:04,459 ‏אני חושב שכולנו רוצים… 392 00:28:06,626 --> 00:28:09,751 ‏נואשות שתהיה סיבה. 393 00:28:11,043 --> 00:28:15,001 ‏לכל דבר. ושיהיה צדק ונחמה כשנמות. 394 00:28:15,084 --> 00:28:18,459 ‏כן, משם מגיעה הדת. זו השאלה העיקרית. 395 00:28:19,751 --> 00:28:20,959 ‏נכון. 396 00:28:22,543 --> 00:28:24,084 ‏מה קורה כשמתים? 397 00:28:24,168 --> 00:28:25,834 ‏מה קורה, לעזאזל? 398 00:28:25,918 --> 00:28:27,209 ‏אז מה אתה חושב? 399 00:28:28,668 --> 00:28:30,501 ‏מה קורה כשמתים, ריילי? 400 00:28:32,543 --> 00:28:33,751 ‏אני לא יודע. 401 00:28:34,751 --> 00:28:37,584 ‏ואני לא בוטח באף אחד שאומר שהוא יודע, אבל… 402 00:28:41,251 --> 00:28:43,209 ‏אני יכול לדבר בשם עצמי, אני מניח. 403 00:28:44,126 --> 00:28:45,418 ‏אז דבר בשם עצמך. 404 00:28:46,418 --> 00:28:48,376 ‏מה יקרה כשאתה תמות? 405 00:28:55,209 --> 00:28:56,334 ‏כשאני אמות… 406 00:28:59,709 --> 00:29:02,043 ‏הגוף שלי יפסיק לתפקד. 407 00:29:03,418 --> 00:29:06,168 ‏יושבת. בבת אחת, או בהדרגה, 408 00:29:06,251 --> 00:29:09,084 ‏הנשימה שלי תיעצר, הלב שלי יפסיק לפעום. 409 00:29:10,376 --> 00:29:11,501 ‏מוות קליני. 410 00:29:12,709 --> 00:29:16,751 ‏ומעט אחר כך, בערך חמש דקות אחר כך… 411 00:29:18,918 --> 00:29:20,334 ‏תאי המוח שלי יתחילו למות. 412 00:29:24,834 --> 00:29:28,584 ‏אבל בינתיים, בין לבין… 413 00:29:31,001 --> 00:29:34,001 ‏אולי המוח שלי ‏יפריש שטף של דימתילטריפטאמין. 414 00:29:34,501 --> 00:29:37,626 ‏זה הסם הפסיכדלי שמופרש כשאנחנו חולמים, אז… 415 00:29:39,459 --> 00:29:40,376 ‏אני אחלום. 416 00:29:42,168 --> 00:29:46,209 ‏אחלום בגדול יותר מאי פעם, 417 00:29:46,293 --> 00:29:50,334 ‏כי לא יהיה יותר. ההפרשה האחרונה ‏של הדימתילטריפטאמין בבת אחת. 418 00:29:50,418 --> 00:29:52,793 ‏והנוירונים שלי יירו 419 00:29:52,876 --> 00:29:56,626 ‏ואני אראה תצוגה מרהיבה ‏של זיכרונות ושל דמיונות. 420 00:29:56,709 --> 00:29:59,751 ‏ואני פשוט אהיה… בטריפ. 421 00:30:00,293 --> 00:30:05,126 ‏בטריפ מטורף כי המוח שלי ‏יעבור בחטף על הזיכרונות. 422 00:30:05,209 --> 00:30:09,376 ‏זיכרונות לטווח קצר וארוך, ‏והחלומות מתערבבים עם הזיכרונות, ו… 423 00:30:12,293 --> 00:30:13,501 ‏זה הדרן. 424 00:30:15,751 --> 00:30:18,293 ‏החלום שיסיים את כל החלומות. 425 00:30:18,376 --> 00:30:24,251 ‏חלום אחד אחרון ונהדר ‏בעוד המוח שלי ירוקן את המצבורים שלו ואז… 426 00:30:29,626 --> 00:30:30,543 ‏אני אחדל. 427 00:30:33,709 --> 00:30:38,751 ‏הפעילות המוחית שלי תיעצר ‏ולא יישאר ממני דבר. 428 00:30:41,001 --> 00:30:41,959 ‏אין כאב. 429 00:30:44,459 --> 00:30:48,001 ‏אין זיכרון, אין מודעות לכך שהייתי קיים… 430 00:30:51,126 --> 00:30:52,376 ‏שאי פעם פגעתי במישהו. 431 00:30:59,834 --> 00:31:01,334 ‏שאי פעם הרגתי מישהי. 432 00:31:05,084 --> 00:31:08,543 ‏הכול יהיה כפי שהיה 433 00:31:09,709 --> 00:31:10,793 ‏לפניי. 434 00:31:13,459 --> 00:31:17,376 ‏והחשמל יצא מהמוח שלי ‏עד שהוא יישאר רקמה מתה. 435 00:31:19,084 --> 00:31:19,959 ‏חתיכת בשר. 436 00:31:21,793 --> 00:31:22,876 ‏נשייה. 437 00:31:27,168 --> 00:31:29,876 ‏ושאר הדברים הקטנים שמרכיבים אותי… 438 00:31:31,376 --> 00:31:34,751 ‏המיקרובים והחיידקים ‏ומיליארד הדברים הקטנים האחרים 439 00:31:34,834 --> 00:31:39,126 ‏שחיים על הריסים שלי ובשיער שלי ‏ובפה שלי ועל העור שלי 440 00:31:39,209 --> 00:31:41,501 ‏ובבטן שלי ובכל מקום אחר, הם פשוט 441 00:31:43,251 --> 00:31:44,168 ‏ימשיכו לחיות. 442 00:31:46,376 --> 00:31:47,376 ‏ולאכול. 443 00:31:53,209 --> 00:31:55,209 ‏ותהיה לי תכלית. 444 00:31:58,251 --> 00:31:59,543 ‏אני אזין חיים. 445 00:32:02,751 --> 00:32:03,876 ‏ואני אהיה מפורק, 446 00:32:03,959 --> 00:32:07,876 ‏והחלקים הכי קטנים שבי יתמחזרו, 447 00:32:07,959 --> 00:32:09,959 ‏ואני אהיה במיליארדי מקומות אחרים, 448 00:32:10,043 --> 00:32:14,459 ‏והאטומים שלי יהיו בצמחים ובחרקים ובחיות, 449 00:32:14,543 --> 00:32:17,126 ‏ואני אהיה כמו הכוכבים שבשמיים. 450 00:32:19,876 --> 00:32:23,834 ‏רגע אחד אני שם ‏ולאחר מכן מפוזר בקוסמוס המחורבן. 451 00:32:37,168 --> 00:32:38,084 ‏תורך. 452 00:32:40,543 --> 00:32:42,043 ‏מה יקרה כשתמותי? 453 00:32:45,043 --> 00:32:46,126 ‏לדבר בשם עצמי? 454 00:32:47,584 --> 00:32:48,793 ‏תדברי בשם עצמך. 455 00:32:53,543 --> 00:32:54,459 ‏לא. 456 00:32:56,459 --> 00:32:57,543 ‏לא בשם עצמי. 457 00:32:59,834 --> 00:33:01,459 ‏אני לא זו שמתה היום. 458 00:33:07,084 --> 00:33:08,418 ‏היא מעולם לא הייתה ערה. 459 00:33:10,501 --> 00:33:13,043 ‏כשהיא ירדה לתוך הגוף הקטן הזה, 460 00:33:14,543 --> 00:33:16,793 ‏הגוף הקטן הזה שהתחיל להתהוות, הוא ישן. 461 00:33:17,501 --> 00:33:19,293 ‏אז חלומות הם הדבר היחיד שהכירה. 462 00:33:22,084 --> 00:33:25,251 ‏היא רק חלמה. אפילו לא היה לה שם. 463 00:33:27,168 --> 00:33:28,418 ‏ואז בשנתה, 464 00:33:29,834 --> 00:33:32,876 ‏הנפש הקטנה והמושלמת הזו פשוט התרוממה. 465 00:33:34,668 --> 00:33:38,001 ‏כי אלוהים לא שלח אותה ‏לסבול בחיי העולם הזה. לא. 466 00:33:39,209 --> 00:33:40,251 ‏זו? 467 00:33:42,084 --> 00:33:43,584 ‏הנשמה הקטנה והמיוחדת הזו… 468 00:33:45,501 --> 00:33:47,834 ‏אלוהים שלח אותה לפה כדי שתישן. 469 00:33:50,959 --> 00:33:53,793 ‏תנומה קצרה. חלום חטוף. 470 00:33:55,709 --> 00:33:57,876 ‏ואז הוא קרא לה בחזרה, רצה שתחזור. 471 00:33:59,376 --> 00:34:00,543 ‏אז היא חזרה. 472 00:34:01,168 --> 00:34:04,959 ‏בדיוק כפי שנחתה פה, היא התרוממה מעל האדמה. 473 00:34:06,293 --> 00:34:08,251 ‏חלפה על פני כל הנשמות שבאטמוספרה 474 00:34:08,334 --> 00:34:12,084 ‏וכל הכוכבים שבשמיים לתוך אור בהיר כל כך. 475 00:34:15,543 --> 00:34:17,251 ‏ואז, לראשונה… 476 00:34:19,459 --> 00:34:20,918 ‏היא התחילה להתעורר. 477 00:34:26,459 --> 00:34:29,001 ‏היא נעטפה בתחושת אהבה. 478 00:34:29,668 --> 00:34:32,251 ‏אהבה טהורה ומדהימה. כמובן. 479 00:34:33,209 --> 00:34:34,418 ‏היא טהורה. 480 00:34:36,751 --> 00:34:38,043 ‏היא מעולם לא חטאה. 481 00:34:38,751 --> 00:34:41,626 ‏היא מעולם לא פגעה באף יצור, ‏אפילו לא בנמלה. 482 00:34:42,418 --> 00:34:45,918 ‏והיא לא לבדה. היא הגיעה הביתה. 483 00:34:47,459 --> 00:34:49,209 ‏יש שם אנשים, היא לא יודעת זאת, 484 00:34:49,293 --> 00:34:50,626 ‏אבל הם המשפחה שלה. 485 00:34:51,293 --> 00:34:56,293 ‏סבא שלה וסבא רבא שלה, ‏והם אוהבים אותה, והם נותנים לה שם. 486 00:34:57,959 --> 00:35:00,543 ‏ואז אלוהים ניגש אליה ונושק לה בראש, 487 00:35:00,626 --> 00:35:03,584 ‏ובשנייה שהוא אומר את שמה, היא גדלה. 488 00:35:04,418 --> 00:35:05,459 ‏כהרף עין. 489 00:35:10,584 --> 00:35:11,668 ‏והיא מושלמת. 490 00:35:14,959 --> 00:35:18,043 ‏גופה כפי שהיה לו חוותה ‏את היום הטוב מכולם עלי אדמות. 491 00:35:18,626 --> 00:35:22,334 ‏היא בגיל המושלם. בשיאה. 492 00:35:25,626 --> 00:35:27,834 ‏ומספרים לה על אימא שלה פה בכדור הארץ, 493 00:35:27,918 --> 00:35:29,543 ‏ושאגיע לשם עוד מעט. 494 00:35:32,668 --> 00:35:37,168 ‏והיא מאושרת. אך ורק אושר לנצח נצחים. 495 00:35:39,626 --> 00:35:40,751 ‏והיא נאהבת. 496 00:35:41,918 --> 00:35:43,418 ‏והיא לא לבדה. 497 00:35:48,084 --> 00:35:50,293 ‏ולזה מתכוונים כשאומרים גן עדן. 498 00:35:51,251 --> 00:35:56,543 ‏אין אחוזות, אין נהרות של יהלומים ‏או עננים רכים או כנפי מלאכים. 499 00:35:57,793 --> 00:35:59,001 ‏אתה נאהב. 500 00:36:00,376 --> 00:36:01,584 ‏ואתה לא לבד. 501 00:36:08,251 --> 00:36:09,376 ‏זהו אלוהים. 502 00:36:11,001 --> 00:36:12,418 ‏זה גן עדן. 503 00:36:14,043 --> 00:36:16,584 ‏לכן אנחנו סובלים את הסבל הזה על ה… 504 00:36:19,168 --> 00:36:21,918 ‏כדור הגדול, הכחול והעצוב הזה. 505 00:36:26,459 --> 00:36:27,959 ‏אני אגיע לשם בקרוב מאוד. 506 00:36:31,709 --> 00:36:33,209 ‏ואראה את אבא שלי. 507 00:36:35,251 --> 00:36:36,626 ‏ואת סבתא שלי. 508 00:36:37,751 --> 00:36:42,543 ‏ואראה את הילדה הקטנה שלי, ‏והיא תהיה מאושרת ומוגנת. 509 00:36:45,334 --> 00:36:48,459 ‏ואני אשמח כל כך לפגוש אותה. 510 00:36:57,834 --> 00:36:59,209 ‏אני מקווה מאוד שאת צודקת. 511 00:37:14,251 --> 00:37:16,918 ‏מלאך האל, מגיני יקירי, ‏שאליו אהבת האל מוסרת אותי, 512 00:37:17,001 --> 00:37:20,501 ‏ביום זה, היה לצידי, ‏להאיר ולשמור, לשלוט ולהנחות דרכי. 513 00:37:20,584 --> 00:37:23,334 ‏מלאך האל, מגיני יקירי, ‏שאליו אהבת האל מוסרת אותי, 514 00:37:23,418 --> 00:37:26,168 ‏ביום זה, היה לצידי, ‏להאיר ולשמור, לשלוט ולהנחות דרכי. 515 00:37:55,043 --> 00:37:56,543 ‏איפה אתה? 516 00:38:04,876 --> 00:38:06,918 ‏למה אתה לא בא? 517 00:38:09,501 --> 00:38:11,709 ‏מלאך האל, מגיני יקירי, שאליו… 518 00:38:36,001 --> 00:38:37,001 ‏כומר? 519 00:38:41,918 --> 00:38:43,918 ‏סליחה על ההפרעה. 520 00:38:44,668 --> 00:38:45,668 ‏אני מצטער. 521 00:38:46,459 --> 00:38:47,751 ‏שלום, ג'ו. 522 00:38:48,376 --> 00:38:52,418 ‏שלום. ‏-פשוט… עבר עליי יום קשה. 523 00:38:53,459 --> 00:38:55,584 ‏אבל הצלחתי. לא שתיתי. 524 00:38:55,668 --> 00:38:56,918 ‏מצוין. 525 00:38:57,001 --> 00:39:00,168 ‏אבל אני מתקשה מאוד. ואמרת לי לבוא אליך 526 00:39:01,126 --> 00:39:02,418 ‏אם ארגיש… 527 00:39:03,376 --> 00:39:07,126 ‏אם זה יהיה קשה מנשוא. אבל אתה עסוק. 528 00:39:07,209 --> 00:39:09,751 ‏לא, בכלל לא. בוא. תיכנס. שב. 529 00:39:13,334 --> 00:39:16,376 ‏אני מכיר את זה. תאמין לי. 530 00:39:20,001 --> 00:39:21,126 ‏אתה בסדר, כומר? 531 00:39:23,209 --> 00:39:24,834 ‏למען האמת, אני… 532 00:39:27,001 --> 00:39:31,001 ‏אני מרגיש לא משהו היום, ואני מבולבל קצת. 533 00:39:39,793 --> 00:39:41,043 ‏הדמיון המדהים, נכון? 534 00:39:47,876 --> 00:39:49,209 ‏אתה יכול להיות הבן שלו. 535 00:39:50,334 --> 00:39:52,418 ‏כשהייתי ילד, הסתובבה שמועה 536 00:39:52,501 --> 00:39:55,876 ‏שהזקן לא ממש התנזר. 537 00:39:55,959 --> 00:39:57,876 ‏אי אפשר להאשים אותו. 538 00:39:57,959 --> 00:40:00,751 ‏אני לא במקום לשפוט מישהו ‏בעוון ההפקרות שלו. 539 00:40:00,834 --> 00:40:02,001 ‏אני? מה פתאום. 540 00:40:03,709 --> 00:40:05,793 ‏זה לא ענייני. באמת. 541 00:40:07,209 --> 00:40:08,918 ‏זה המוטו שלי כל חיי. 542 00:40:10,959 --> 00:40:11,876 ‏אני… 543 00:40:13,168 --> 00:40:14,959 ‏נתראה מחר ב… 544 00:40:16,918 --> 00:40:19,668 ‏במפגש. ‏-חכה, ג'ו. 545 00:40:26,584 --> 00:40:28,876 ‏אני גאה בך, ג'ו. 546 00:40:29,459 --> 00:40:30,418 ‏תודה, כומר. 547 00:40:31,709 --> 00:40:35,626 ‏אני מצטער. לא ציפיתי לאורחים, ‏אבל אני גאה בך, 548 00:40:35,709 --> 00:40:38,584 ‏ואני שמח שמצאת את החוזק שלך היום. 549 00:40:40,459 --> 00:40:42,043 ‏כי אני מכיר את הדחף הזה. 550 00:40:43,501 --> 00:40:44,918 ‏את הרעב הזה, ו… 551 00:40:47,043 --> 00:40:49,543 ‏אני יודע עד כמה קשה להילחם נגד זה. 552 00:40:50,793 --> 00:40:53,168 ‏אז אני גאה בך. אלוהים גאה בך. 553 00:40:54,793 --> 00:40:55,876 ‏תודה. 554 00:41:01,793 --> 00:41:03,668 ‏תבורך. 555 00:41:05,209 --> 00:41:07,168 ‏מוטב מאוחר מאשר לעולם לא, נכון? 556 00:41:08,459 --> 00:41:09,459 ‏טוב. 557 00:41:10,543 --> 00:41:12,834 ‏תבורך. ‏-תודה. אני… 558 00:41:13,959 --> 00:41:16,001 ‏אני אלך. 559 00:41:18,584 --> 00:41:21,043 ‏אני אלך, בסדר? 560 00:41:21,793 --> 00:41:23,876 ‏אני אלך, טוב? ‏-תבורך. 561 00:41:23,959 --> 00:41:25,709 ‏מה יש לך? 562 00:41:27,709 --> 00:41:30,793 ‏מה יש לך, לעזאזל? תפסיק! 563 00:41:35,876 --> 00:41:40,084 ‏אני מצטער כל כך. 564 00:41:40,834 --> 00:41:41,793 ‏אתה… 565 00:41:42,793 --> 00:41:43,918 ‏אתה בסדר? 566 00:41:44,834 --> 00:41:45,793 ‏מה קרה? 567 00:41:47,168 --> 00:41:49,668 ‏אתה בסדר? 568 00:42:11,001 --> 00:42:12,001 ‏מה? 569 00:42:57,876 --> 00:43:00,251 ‏היי. ‏-היי. 570 00:43:06,418 --> 00:43:08,126 ‏חלמתי שוב את החלום ההוא בלילה. 571 00:43:09,543 --> 00:43:12,543 ‏החלום על המים? ‏-כן, בדיוק. 572 00:43:13,918 --> 00:43:17,501 ‏הוא היה שונה מאוד הפעם. את מכירה את זה? 573 00:43:18,168 --> 00:43:19,876 ‏אני אף פעם לא זוכרת את חלומותיי. 574 00:43:21,501 --> 00:43:22,668 ‏מה היה שונה? 575 00:43:22,751 --> 00:43:23,668 ‏הייתי על המים, 576 00:43:25,084 --> 00:43:26,168 ‏כמו תמיד… 577 00:43:28,209 --> 00:43:30,043 ‏חיכיתי לזריחה. אבל הפעם… 578 00:43:38,584 --> 00:43:39,793 ‏גם את היית שם. 579 00:43:42,084 --> 00:43:43,543 ‏מה המשמעות של זה, לדעתך? 580 00:43:50,959 --> 00:43:52,251 ‏כדאי שאלך. 581 00:43:55,543 --> 00:43:57,126 ‏אלא אם כן תרצי שאלווה אותך. 582 00:43:59,334 --> 00:44:00,418 ‏לכנסייה. 583 00:44:04,709 --> 00:44:06,626 ‏אני חושבת שלא אלך לכנסייה. 584 00:44:08,293 --> 00:44:10,334 ‏אני חושבת שאסע ליבשת. 585 00:44:12,126 --> 00:44:15,334 ‏לא בשביל חוות דעת נוספת או משהו כזה, אבל… 586 00:44:18,459 --> 00:44:19,793 ‏בשביל חוות דעת נוספת. 587 00:44:20,668 --> 00:44:22,001 ‏כמובן. 588 00:44:22,084 --> 00:44:25,043 ‏לא הייתי מאשים אותך ‏אם לא היית יוצאת מהבית למשך חודש. 589 00:44:25,126 --> 00:44:26,126 ‏איש לא היה מאשים. 590 00:44:29,084 --> 00:44:30,626 ‏תוכל לחזור. 591 00:44:32,001 --> 00:44:32,918 ‏מאוחר יותר. 592 00:44:34,751 --> 00:44:35,834 ‏אולי הערב. 593 00:44:37,251 --> 00:44:40,251 ‏אולי תוכל לחזור הערב. 594 00:44:43,376 --> 00:44:44,584 ‏זה אפשרי. 595 00:44:46,418 --> 00:44:47,334 ‏טוב. 596 00:45:14,043 --> 00:45:16,876 ‏לא אשתתף בסעודת האדון או משהו כזה. ‏-אני יודע. 597 00:45:18,251 --> 00:45:19,251 ‏אסור לך. 598 00:45:20,834 --> 00:45:23,209 ‏הם לא יאפשרו לך כי אתה לא נוצרי. 599 00:45:23,293 --> 00:45:25,543 ‏אבא, בבקשה. כבר דיברנו על זה. ‏-אני יודע. 600 00:45:25,626 --> 00:45:27,084 ‏אמרת שאני יכול… ‏-אני יודע. 601 00:45:32,959 --> 00:45:33,834 ‏תקשיב. 602 00:45:35,334 --> 00:45:36,959 ‏אני מבין שאתה סקרן. 603 00:45:38,876 --> 00:45:42,876 ‏אני לא אומר לבן שלי לא לחפש את אלוהים. 604 00:45:44,876 --> 00:45:46,084 ‏אבל בני… 605 00:45:46,959 --> 00:45:47,918 ‏עלי. 606 00:45:49,751 --> 00:45:51,084 ‏כבר מצאנו אותו. 607 00:45:52,626 --> 00:45:53,918 ‏תודה, אבא. 608 00:45:54,001 --> 00:45:58,376 ‏אני יודע שזה לא פשוט בשבילך, אז… תודה. 609 00:46:42,959 --> 00:46:44,668 ‏לא חזרת הביתה אתמול בלילה. 610 00:47:11,251 --> 00:47:12,084 ‏כומר! 611 00:47:14,084 --> 00:47:16,084 ‏כומר! כולנו מחכים. 612 00:47:28,876 --> 00:47:31,126 ‏כומר, אתה מאחר בחצי שעה כמעט, אתה… 613 00:47:47,876 --> 00:47:48,834 ‏טוב. 614 00:47:51,876 --> 00:47:52,751 ‏טוב. 615 00:48:08,501 --> 00:48:12,168 ‏אני לא יודע למה… 616 00:48:12,251 --> 00:48:16,001 ‏שקט. אתה לא צריך להגיד שום דבר. ‏לא אתה. לא לי. 617 00:48:16,876 --> 00:48:17,959 ‏אנחנו צריכים… 618 00:48:23,709 --> 00:48:24,876 ‏אנחנו צריכים… 619 00:48:28,709 --> 00:48:30,001 ‏לנקות אותך. 620 00:48:31,126 --> 00:48:32,626 ‏להביא אותך לכנסייה. 621 00:48:37,209 --> 00:48:38,168 ‏בסדר. 622 00:48:40,876 --> 00:48:42,376 ‏זה העניין. 623 00:48:46,501 --> 00:48:47,584 ‏טוב. 624 00:48:48,668 --> 00:48:50,293 ‏אלוהים. טוב. 625 00:48:52,251 --> 00:48:54,543 ‏אתה תישאר פה. אתה… 626 00:48:55,834 --> 00:48:57,626 ‏אתה תישאר פה. 627 00:49:00,001 --> 00:49:01,668 ‏זה מה שנעשה. 628 00:49:06,584 --> 00:49:08,626 ‏הוא בסדר. הכול בסדר. 629 00:49:25,584 --> 00:49:27,751 ‏סליחה. 630 00:49:28,418 --> 00:49:29,668 ‏בוקר טוב. 631 00:49:29,751 --> 00:49:31,626 ‏אני רוצה לומר לכם שזה תענוג 632 00:49:31,709 --> 00:49:34,876 ‏שהכנסייה הזו מלאה בכל יום. תבורכו. 633 00:49:35,543 --> 00:49:39,418 ‏אבל אני חוששת שהבוקר נצטרך… 634 00:49:42,584 --> 00:49:44,334 ‏אני חושבת שנצטרך לבטל את המיסה. 635 00:49:45,418 --> 00:49:48,543 ‏הכומר פול מחלים מווירוס בבטן. 636 00:49:49,168 --> 00:49:50,418 ‏מסכן. 637 00:49:50,501 --> 00:49:54,418 ‏בדיוק הייתי צריכה לרסן פיזית ‏את האיש היקר הזה, להשכיב אותו במיטה. 638 00:49:54,501 --> 00:49:57,168 ‏הוא היה נחוש כל כך להגיע לכאן. 639 00:49:57,251 --> 00:49:59,668 ‏הוא ישוב לאיתנו במהרה, 640 00:49:59,751 --> 00:50:03,084 ‏אבל הבוקר, לפחות, אולי… 641 00:50:04,293 --> 00:50:06,834 ‏דולי סקארבורו היקרה שלנו… 642 00:50:08,168 --> 00:50:09,251 ‏תעלי לפה, דולי. 643 00:50:10,334 --> 00:50:11,584 ‏תעלי. 644 00:50:11,668 --> 00:50:16,251 ‏אולי דולי תוכל להוביל את השירה ‏ואת הקריאה ואת התפילה. 645 00:50:16,834 --> 00:50:20,668 ‏ועדיין נוכל להלל כמו הנוצרים מימים עברו 646 00:50:20,751 --> 00:50:24,709 ‏ששרו שירי הלל לאלוהים ‏הרבה לפני שהיו כמרים שיעמדו בראשם. 647 00:50:25,751 --> 00:50:28,543 ‏נתחיל במזמור מספר 473. ‏-אין בעיה. 648 00:50:28,626 --> 00:50:31,793 ‏"התכנסנו יחדיו." דולי, תובילי אותנו? 649 00:50:37,251 --> 00:50:38,293 ‏סליחה. 650 00:50:39,459 --> 00:50:46,251 ‏"התכנסנו יחדיו ‏לבקש את ברכת האל…" 651 00:50:46,334 --> 00:50:49,043 ‏תעטפו את זה בשטיח, תכניסו את זה לטנדר שלך, 652 00:50:49,126 --> 00:50:51,293 ‏קחו את זה לאחד הבתים הריקים בגדה המערבית. 653 00:50:51,376 --> 00:50:53,459 ‏תעשו זאת כעת כשרוב התושבים בכנסייה. 654 00:50:53,543 --> 00:50:58,001 ‏והלילה, בשעה מאוחרת, תקשרו לזה עוגן ‏ותשליכו את זה במרחק שמונה ק"מ מהחוף. 655 00:51:01,084 --> 00:51:03,001 ‏אבל אני… אנחנו… 656 00:51:05,376 --> 00:51:07,459 ‏כן, וייד, מה תרצה לומר? 657 00:51:08,209 --> 00:51:09,168 ‏כלומר… 658 00:51:11,793 --> 00:51:14,084 ‏אנחנו לא באמת… 659 00:51:14,168 --> 00:51:17,543 ‏זה ג'ו קולי, בוו. זה… 660 00:51:19,876 --> 00:51:22,918 ‏זה… מה עשית, לעזאזל? 661 00:51:26,001 --> 00:51:29,418 ‏"והאיש אשר יעשה בזדון לבלתי שמוע אל הכהן 662 00:51:29,501 --> 00:51:32,251 ‏העומד לשרת שם את ה' אלוהיך, 663 00:51:32,334 --> 00:51:34,001 ‏ומת האיש ההוא." 664 00:51:35,876 --> 00:51:36,918 ‏ספר דברים. 665 00:51:38,626 --> 00:51:39,793 ‏אתה צודק. 666 00:51:41,501 --> 00:51:42,709 ‏זה ג'ו קולי. 667 00:51:42,793 --> 00:51:47,793 ‏זה לא אד פלין ‏או ליזה סקארבורו או אתה, וייד. 668 00:51:47,876 --> 00:51:50,376 ‏זה האיש שריתק את הבת שלך לכיסא גלגלים. 669 00:51:50,459 --> 00:51:55,043 ‏האיש הזה היה פגע רע בקהילה הזו כל חייו. 670 00:51:55,126 --> 00:51:59,209 ‏הוא חוטא, תאוותן וכופר מהשורה הראשונה. 671 00:51:59,293 --> 00:52:01,793 ‏הוא מטיל מומים בילדים וחסר תועלת, 672 00:52:01,876 --> 00:52:03,876 ‏ואלוהים פדה את חובו. 673 00:52:04,543 --> 00:52:09,126 ‏כומר. מונסיניור. תגיד להם. ‏תגיד להם מדוע עשית את מה שעשית. 674 00:52:09,209 --> 00:52:12,293 ‏לא יודע. משהו נכנס בי, ובאמת… אני לא… 675 00:52:12,376 --> 00:52:15,126 ‏כי משהו נע דרכך. 676 00:52:15,209 --> 00:52:17,168 ‏אתה שוכח. וייד, אתה שוכח. 677 00:52:17,251 --> 00:52:19,709 ‏האל שלנו לוחם, וכך גם מלאכיו. 678 00:52:20,293 --> 00:52:23,543 ‏האל שלנו שלח מלאכים למצרים 679 00:52:23,626 --> 00:52:26,834 ‏כדי לשחוט את בכורי המצרים, 680 00:52:26,918 --> 00:52:30,626 ‏הפך ערים למלח, גם נשים וילדים, 681 00:52:30,709 --> 00:52:35,459 ‏והטביע את העולם כשהיינו אבודים בחטאינו. 682 00:52:36,376 --> 00:52:41,209 ‏מונסיניור פרואיט בעצמו הוא נס של אלוהים. 683 00:52:42,459 --> 00:52:45,084 ‏ומחולל ניסים, 684 00:52:46,168 --> 00:52:49,209 ‏כפי שאתה יודע בעצמך, וייד. הוא נס. 685 00:52:50,084 --> 00:52:52,418 ‏לאלוהים יש תוכנית. הוא פועל דרכו. 686 00:52:52,501 --> 00:52:56,834 ‏"ועלינו למלא את חלקנו, ‏להיות עדים ולמלא את חלקנו. 687 00:52:56,918 --> 00:53:00,001 ‏אל תחשבו שבאתי להטיל שלום על הארץ. 688 00:53:00,084 --> 00:53:03,293 ‏לא באתי להטיל שלום אלא חרב." 689 00:53:03,376 --> 00:53:07,251 ‏ישוע אמר את זה! ישוע בעצמו! 690 00:53:07,334 --> 00:53:10,209 ‏אז אם אתה רוצה להטיל ספק בו כעת, וייד, 691 00:53:10,293 --> 00:53:15,126 ‏אם אתה רוצה לבחור ‏אילו מבין כתביו מתקבלים על דעתך… 692 00:53:16,293 --> 00:53:19,668 ‏תחזיר אליו את כל חסדיו, 693 00:53:19,751 --> 00:53:24,584 ‏ותגרום לילדה הקטנה שלך ‏לחזור לכיסא הגלגלים. 694 00:53:25,751 --> 00:53:31,376 ‏אבל אל תבחר מה שבא לך מתהילות האל! 695 00:53:32,668 --> 00:53:35,876 ‏כעת עטוף את זה 696 00:53:37,584 --> 00:53:38,668 ‏בשטיח. 697 00:53:42,959 --> 00:53:44,668 ‏אני… 698 00:53:51,793 --> 00:53:53,251 ‏מצפונך מכביד עליך? 699 00:53:54,918 --> 00:53:58,251 ‏האם יש אשמה בלבך על שעשית ‏את שהיית חייב לעשות? 700 00:54:00,168 --> 00:54:01,126 ‏לא. 701 00:54:05,334 --> 00:54:06,459 ‏בכלל לא. 702 00:54:06,543 --> 00:54:10,168 ‏אז תשאל את עצמך ‏מדוע אלוהים מנע ממך את הסבל הזה. 703 00:54:12,209 --> 00:54:13,459 ‏ותמשיך בחייך. 704 00:54:19,501 --> 00:54:21,584 ‏הזרועות שלו. סטרג', הזרועות שלו. 705 00:54:27,043 --> 00:54:28,376 ‏תביא את ה… 706 00:54:34,751 --> 00:54:40,168 ‏טוב. סליחה על ההמתנה. ‏עברנו על הבדיקות שלך. 707 00:54:41,126 --> 00:54:43,959 ‏אני תוהה אם המידע שנתת לי 708 00:54:44,043 --> 00:54:46,168 ‏אינו מדויק לגמרי. 709 00:54:46,251 --> 00:54:48,418 ‏אני אקשר אותך עם הרופאה שלי 710 00:54:48,501 --> 00:54:51,209 ‏והיא תוכל לוודא שיש לך מידע מדויק. 711 00:54:51,293 --> 00:54:53,168 ‏אני רק רוצה לדעת איך זה יכול לקרות. 712 00:54:53,251 --> 00:54:56,043 ‏אני מאמינה שלא קרה דבר. 713 00:54:58,293 --> 00:55:01,709 ‏מה הכוונה? ‏-הכוונה שכל הבדיקות היו שליליות. 714 00:55:02,543 --> 00:55:04,043 ‏אני יודעת. הפלתי את התינוק. 715 00:55:04,126 --> 00:55:07,334 ‏לא, כוונתי שרמות ‏הגונדוטרופין הכוריוני האנושי תקינות. 716 00:55:07,418 --> 00:55:08,251 ‏טוב. 717 00:55:08,334 --> 00:55:12,918 ‏ואפילו אחרי הפלה, ‏הן נשארות גבוהות למשך כשישה שבועות. 718 00:55:13,001 --> 00:55:18,209 ‏כן, לא עברתי… לא הייתה עדות להפלה. 719 00:55:20,418 --> 00:55:23,959 ‏אני לא רואה עדות לכך שהיית בהיריון בכלל. 720 00:55:27,251 --> 00:55:28,584 ‏עשיתי אולטרה-סאונד. 721 00:55:28,668 --> 00:55:32,168 ‏אני לא יודעת על זה דבר. ‏אני רק מסתכלת על הבדיקות שלך. 722 00:55:32,251 --> 00:55:33,751 ‏שמעתי את הדופק פעמים רבות. 723 00:55:33,834 --> 00:55:36,168 ‏ראיתי אותה זזה. ‏ראיתי אותה מוצצת את האגודל. 724 00:55:36,251 --> 00:55:38,626 ‏אני אשמח להתקשר לרופאה שלך על האי, 725 00:55:39,168 --> 00:55:41,751 ‏ואולי היא תחלוק קצת מ… 726 00:55:43,001 --> 00:55:46,876 ‏אבל הגוף שלך אינו דומה ‏לזה של אישה שהייתה בהיריון. פשוט כך. 727 00:55:47,459 --> 00:55:52,126 ‏הייתי בהיריון. באמת. ‏-לא לפי הדם שלך או הגוף שלך. 728 00:55:52,876 --> 00:55:55,418 ‏והגוף האנושי לא מסוגל… 729 00:55:56,126 --> 00:55:58,501 ‏הוא לא מסוגל להפסיק היריון בפתאומיות 730 00:55:58,584 --> 00:56:01,126 ‏ולהעמיד פנים שלא קרה דבר. זה בלתי אפשרי. 731 00:56:03,543 --> 00:56:06,209 ‏תהיתי אם נוכל אולי לארגן לך 732 00:56:06,293 --> 00:56:08,668 ‏פגישה עם מישהו מהמחלקה הפסיכיאטרית שלנו. 733 00:56:23,584 --> 00:56:30,543 ‏- הכומר מונסיניור ג'ון מייקל פרואיט ‏מתנ"ס - 734 00:56:52,376 --> 00:56:53,334 ‏אתה מרגיש טוב יותר? 735 00:56:55,709 --> 00:56:59,126 ‏לא הייתי בטוח אם המפגש מתקיים. ‏לא ענו לי כשהתקשרתי לבית הכומר. 736 00:57:00,084 --> 00:57:03,209 ‏אין מה לדאוג. מצבי השתפר בהמשך היום. 737 00:57:03,293 --> 00:57:04,418 ‏תיכנס. 738 00:57:05,001 --> 00:57:05,959 ‏צר לי לשמוע. 739 00:57:06,043 --> 00:57:09,209 ‏אלך לבקר אותה ולוודא שהיא בסדר. 740 00:57:09,293 --> 00:57:10,959 ‏כן, היא נחה. 741 00:57:11,043 --> 00:57:13,501 ‏אני חושב שהיא לא תרצה אורחים בזמן הקרוב. 742 00:57:13,584 --> 00:57:14,459 ‏לא, כמובן. 743 00:57:15,668 --> 00:57:21,126 ‏אני סקרן, מה היית אומר לה? 744 00:57:24,376 --> 00:57:26,626 ‏זה העניין, נכון? מה אומרים? 745 00:57:26,709 --> 00:57:28,876 ‏אומרים, "אני משתתף בצערך". 746 00:57:28,959 --> 00:57:31,168 ‏או "אני יודע שהאל פועל בדרכים נסתרות". 747 00:57:31,251 --> 00:57:33,084 ‏"אם אוכל לעזור בדרך כלשהי…" 748 00:57:33,168 --> 00:57:35,459 ‏זה חסר משמעות, לא? 749 00:57:35,543 --> 00:57:37,043 ‏אני לא… 750 00:57:40,126 --> 00:57:43,793 ‏לעולם לא נוכל להבין את רצון האל, 751 00:57:43,876 --> 00:57:47,751 ‏ואני לא מתיימר לדעת ‏מה לומר לארין גרין חוץ מ… 752 00:57:53,584 --> 00:57:56,251 ‏שאנחנו חייבים לבטוח באל בכל ליבנו. 753 00:57:58,501 --> 00:58:00,876 ‏ולא לסמוך על התובנות שלנו. 754 00:58:00,959 --> 00:58:03,793 ‏להתמסר גם אם לא מבינים למה. 755 00:58:03,876 --> 00:58:05,043 ‏בדיוק. 756 00:58:05,126 --> 00:58:09,043 ‏זה נכון, לא? עבורך, עבורי? 757 00:58:10,001 --> 00:58:12,418 ‏להתמסר, ולו לרגע אחד. 758 00:58:12,501 --> 00:58:17,584 ‏להפסיק להתיימר לדעת מה הסיבה, ‏להבין מה המשמעות. 759 00:58:18,251 --> 00:58:22,334 ‏לפעמים מותר להביט בעולם ולומר, 760 00:58:22,418 --> 00:58:25,834 ‏"למה? אני לא מבין. 761 00:58:27,918 --> 00:58:29,209 ‏ואני לא אבין." 762 00:58:31,834 --> 00:58:33,293 ‏כן, לפעמים מותר. 763 00:58:36,168 --> 00:58:37,834 ‏כן, למעשה אני מסכים עם זה. 764 00:58:39,168 --> 00:58:40,543 ‏קשה לא להסכים, לא? 765 00:58:41,918 --> 00:58:43,334 ‏איך הולך עם שלב הסליחות? 766 00:58:45,084 --> 00:58:48,043 ‏נדבר על זה עכשיו? לא כדאי לחכות לג'ו? 767 00:58:50,668 --> 00:58:52,918 ‏לא. ג'ו לא מצטרף אלינו היום, למעשה. 768 00:58:53,001 --> 00:58:53,918 ‏אוי לא. 769 00:58:55,209 --> 00:58:57,751 ‏לא, אל תגיד לי שהוא חזר לשתות. 770 00:58:59,293 --> 00:59:02,001 ‏לא יודע למה, אבל ממש רציתי שזה יעזור לו. 771 00:59:02,084 --> 00:59:04,459 ‏ממש, ממש רציתי. 772 00:59:04,543 --> 00:59:07,834 ‏לא. את האמת, ראיתי אותו אתמול. הוא היה… 773 00:59:08,793 --> 00:59:11,418 ‏מצבו היה טוב. הוא היה גאה בעצמו. 774 00:59:12,043 --> 00:59:14,918 ‏לא, הוא מחוץ לאי היום, ‏נסע לבקר את אחותו, לדעתי. 775 00:59:15,626 --> 00:59:18,543 ‏הוא לא בטוח מתי הוא יחזור. 776 00:59:19,668 --> 00:59:21,418 ‏את אחותו? ‏-כן, בדיוק. 777 00:59:27,376 --> 00:59:31,293 ‏אז שנתחיל בתפילת השלווה? ‏אני בטוח שהוא יצטרף אלינו בשבוע הבא. 778 00:59:33,501 --> 00:59:36,209 ‏אלי, תן בי השלווה לקבל את הדברים 779 00:59:36,293 --> 00:59:39,459 ‏שאין ביכולתי לשנות, ‏האומץ לשנות הדברים שיש ביכולתי לשנותם, 780 00:59:39,543 --> 00:59:41,959 ‏והתבונה להבדיל ביניהם. 781 00:59:42,834 --> 00:59:43,709 ‏אמן. 782 00:59:46,501 --> 00:59:48,668 ‏אני פשוט שמחה לשמוע שהוא בסדר. 783 00:59:48,751 --> 00:59:51,043 ‏אני לא מופתעת, הוא עבד קשה מאוד לאחרונה. 784 00:59:51,126 --> 00:59:54,459 ‏המיסה היומית מפוצצת, ובנוסף הלו"ז שלו מלא. 785 00:59:54,543 --> 00:59:58,626 ‏אתה יודע שהוא הביא ‏למילדרד גאנינג את הסקרמנט בכל יום 786 00:59:58,709 --> 01:00:00,543 ‏מאז שהוא הגיע לכאן? בכל יום. 787 01:00:01,418 --> 01:00:02,543 ‏הוא צדיק. 788 01:00:03,168 --> 01:00:06,793 ‏אני שמחה שהוא מבריא. והחבר הקטן שלך, עלי. 789 01:00:06,876 --> 01:00:08,668 ‏התרגשתי לראות אותו בכנסייה היום. 790 01:00:10,418 --> 01:00:12,209 ‏לא יודעת איך אבא שלו קיבל את זה. 791 01:00:12,293 --> 01:00:14,626 ‏האומץ שנדרש כדי להשאיר זאת מאחור 792 01:00:14,709 --> 01:00:16,626 ‏ולבוא לכנסייה לבדו, בגילו? 793 01:00:17,251 --> 01:00:20,584 ‏אחרי החינוך שהוא קיבל? ‏כל המסורת הזו. זו ההוכחה. 794 01:00:21,209 --> 01:00:23,793 ‏אלוהים מוצא את הדרך. אלוהים, מצא את הדרך. 795 01:00:28,001 --> 01:00:29,459 ‏אתה יוצא? 796 01:00:29,543 --> 01:00:30,459 ‏כן. 797 01:00:31,376 --> 01:00:32,751 ‏תמסור לה דרישת שלום. 798 01:00:33,459 --> 01:00:36,126 ‏תמסור לה את תנחומיי. ‏-בסדר. 799 01:00:37,459 --> 01:00:40,584 ‏אתה יודע, כשהיית ילד קטן, 800 01:00:42,626 --> 01:00:45,168 ‏אמרת לי, "אם אנחנו על אי, 801 01:00:45,251 --> 01:00:48,459 ‏למה אנחנו לא גרים בבתי עץ ‏כמו משפחת רובינסון השוויצרית?" 802 01:00:49,084 --> 01:00:52,584 ‏ואמרתי לך, "לא נסחפנו לפה עם ספינה, ריילי. 803 01:00:53,209 --> 01:00:54,793 ‏אנחנו אמורים להיות פה." 804 01:00:56,793 --> 01:00:57,834 ‏ואתה… 805 01:00:58,751 --> 01:00:59,793 ‏הזעפת את פניך. 806 01:01:01,376 --> 01:01:04,543 ‏אני יודעת שמעולם לא הרגשת שזה הבית באמת. 807 01:01:05,584 --> 01:01:08,959 ‏כאילו שקרוקט הוא לא בדיוק מקום מגורינו 808 01:01:09,626 --> 01:01:12,293 ‏אלא מקום זמני שבו חיכינו שיעזרו לנו. 809 01:01:15,501 --> 01:01:19,168 ‏והעזרה הגיעה. 810 01:01:20,793 --> 01:01:23,709 ‏באמת? ‏-אני כבר לא זקוקה למשקפי ראייה. 811 01:01:24,709 --> 01:01:27,293 ‏ואבא שלך במצב טוב יותר משהיה במשך שנים. 812 01:01:28,626 --> 01:01:30,293 ‏משהו מתרחש פה. 813 01:01:31,043 --> 01:01:32,668 ‏ואני לא יכולה להתעלם מזה. 814 01:01:34,418 --> 01:01:35,418 ‏אני יודעת… 815 01:01:37,668 --> 01:01:38,793 ‏שהיו לך קשיים. 816 01:01:39,876 --> 01:01:43,043 ‏עם האמונה שלך ועם מה שקרה… 817 01:01:43,126 --> 01:01:44,459 ‏עם מה שעשיתי. 818 01:01:50,251 --> 01:01:51,501 ‏עם מה שעשית. 819 01:01:52,918 --> 01:01:54,501 ‏ילד יפה שלי. 820 01:01:55,501 --> 01:01:56,501 ‏כן. 821 01:01:58,126 --> 01:02:03,959 ‏אבל אלוהים לא מבקש ממך ‏להאמין במשהו שאתה לא רואה. 822 01:02:04,543 --> 01:02:07,376 ‏לא כאן. לא עכשיו. 823 01:02:08,543 --> 01:02:10,126 ‏הוא מבקש רק שתסתכל. 824 01:02:11,626 --> 01:02:13,043 ‏נכון שזה מדהים? 825 01:02:16,626 --> 01:02:18,168 ‏הוא שקרן, אימא. 826 01:02:19,793 --> 01:02:20,918 ‏הכומר פול. 827 01:02:23,251 --> 01:02:24,418 ‏אולי את צודקת. 828 01:02:26,126 --> 01:02:27,334 ‏אולי יש תקווה. 829 01:02:28,418 --> 01:02:32,168 ‏ואולי משהו מצפה לי, ‏ואולי יש אלוהים וניסים. 830 01:02:33,543 --> 01:02:34,459 ‏אני לא יודע. 831 01:02:36,918 --> 01:02:40,834 ‏אבל אני יודע דבר אחד. דבר אחד בוודאות. 832 01:02:42,459 --> 01:02:44,418 ‏הכומר פול שיקר לי הערב. 833 01:02:47,293 --> 01:02:50,668 ‏אז תאמיני ותתפללי בעדי. 834 01:02:52,293 --> 01:02:53,293 ‏אבל… 835 01:02:56,584 --> 01:02:58,959 ‏תהיי זהירה, בבקשה. זה כל מה שאני מבקש. 836 01:03:06,293 --> 01:03:07,168 ‏כן. 837 01:03:23,876 --> 01:03:25,751 ‏…שאליו אהבת האל מוסרת אותי, 838 01:03:25,834 --> 01:03:28,334 ‏ביום זה, היה לצידי, לשלוט ולהנחות דרכי. 839 01:03:28,418 --> 01:03:30,459 ‏מלאך האל, בבקשה. 840 01:03:30,543 --> 01:03:32,459 ‏איפה אתה? 841 01:03:32,543 --> 01:03:35,001 ‏בבקשה. 842 01:03:35,084 --> 01:03:37,793 ‏מלאך האל, מגיני יקירי, ‏שאליו אהבת האל מוסרת אותי, 843 01:03:37,876 --> 01:03:40,751 ‏ביום זה, היה לצידי, להאיר ולשמור… 844 01:03:53,043 --> 01:03:56,834 ‏תודה לאל. איפה היית? אני… 845 01:03:59,668 --> 01:04:00,751 ‏סליחה. 846 01:04:01,418 --> 01:04:04,584 ‏סליחה, פשוט הייתי אבוד. 847 01:04:05,293 --> 01:04:08,459 ‏אני לא… נגמר לי יין הקודש. 848 01:04:20,126 --> 01:04:23,251 ‏מלאך האל, מגיני יקירי, ‏שאליו אהבת האל מוסרת אותי, 849 01:04:23,334 --> 01:04:26,209 ‏ביום זה, היה לצידי, ‏להאיר ולשמור, לשלוט ולהנחות דרכי. 850 01:04:33,793 --> 01:04:35,501 ‏מלאך האל, מגיני יקירי… 851 01:05:12,876 --> 01:05:13,834 ‏אחותו. 852 01:08:31,125 --> 01:08:36,125 ‏תרגום כתוביות: עומר לחמני