1
00:00:09,185 --> 00:00:10,686
Hello, Tyler.
2
00:00:12,355 --> 00:00:15,258
We premiere in three days.
3
00:00:15,358 --> 00:00:16,926
Midsummer.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,599
We've decided on the atrium
for the wagons in case of rain.
5
00:00:23,699 --> 00:00:25,768
Clark seems...
6
00:00:25,868 --> 00:00:27,970
okay with the Symphony
being here.
7
00:00:33,543 --> 00:00:36,913
I don't think you ever
saw me this excited.
8
00:00:39,048 --> 00:00:41,818
You saw me as the bad guy.
9
00:00:43,119 --> 00:00:45,788
Shitty German soaps.
10
00:00:46,989 --> 00:00:49,625
Ah, I wish you were here.
11
00:00:52,295 --> 00:00:53,129
[soft piano music]
12
00:00:53,229 --> 00:00:55,565
Hm.
13
00:00:55,631 --> 00:01:02,738
♪ ♪
14
00:01:06,409 --> 00:01:08,945
[sighs]
15
00:01:12,181 --> 00:01:14,016
See you tomorrow.
16
00:01:18,788 --> 00:01:21,824
[somber instrumental music]
17
00:01:21,924 --> 00:01:24,660
♪ ♪
18
00:01:24,760 --> 00:01:27,196
"Station Eleven" was printed
19
00:01:27,296 --> 00:01:29,832
at Zalinski's
Print and Copy Stop
20
00:01:29,932 --> 00:01:34,437
in Chicago, Illinois
on November 28, 2020.
21
00:01:34,504 --> 00:01:37,006
- Only five...
- What's your source on that?
22
00:01:37,106 --> 00:01:40,309
Miranda telling Arthur.
23
00:01:40,376 --> 00:01:43,179
Only five copies
were published.
24
00:01:43,279 --> 00:01:45,481
- It is the story--
- Self-published?
25
00:01:45,548 --> 00:01:48,451
[gasps, pants]
26
00:01:48,518 --> 00:01:52,688
[birds chirping]
27
00:01:52,788 --> 00:01:54,290
[murmurs]
Okay.
28
00:02:10,072 --> 00:02:13,142
[moody music]
29
00:02:13,209 --> 00:02:15,211
♪ ♪
30
00:02:24,654 --> 00:02:26,189
[burps]
Ah.
31
00:02:30,159 --> 00:02:31,761
Oh.
32
00:02:34,664 --> 00:02:37,567
[dark music]
33
00:02:37,667 --> 00:02:44,707
♪ ♪
34
00:02:51,581 --> 00:02:54,784
[horse neighs]
35
00:02:58,287 --> 00:03:00,356
Hey, Luli.
36
00:03:00,423 --> 00:03:02,592
- You named your horse Luli?
- Uhk!
37
00:03:02,692 --> 00:03:04,193
[bird caws]
38
00:03:16,706 --> 00:03:20,476
- I led her for three days
while you were draped over her.
39
00:03:24,280 --> 00:03:26,215
I didn't know what to call her.
40
00:03:28,884 --> 00:03:30,152
That's my book.
41
00:03:38,461 --> 00:03:39,228
I know.
42
00:03:44,267 --> 00:03:46,902
It's been a while.
43
00:03:56,579 --> 00:03:58,981
What happened?
44
00:03:59,081 --> 00:04:01,751
- You killed
all those bandanas.
45
00:04:04,253 --> 00:04:06,289
But...
[sighs]
46
00:04:06,355 --> 00:04:10,359
they got you with that
dirty chemistry, Kolokol-1.
47
00:04:15,631 --> 00:04:18,367
People say their poison
makes you see ghosts.
48
00:04:23,005 --> 00:04:25,374
What'd you dream about?
49
00:04:27,777 --> 00:04:28,678
The First Hundred.
50
00:04:28,778 --> 00:04:32,348
[moody music]
51
00:04:32,448 --> 00:04:36,786
♪ ♪
52
00:04:36,852 --> 00:04:39,021
Cody died.
53
00:04:41,023 --> 00:04:42,191
I saw.
54
00:04:44,794 --> 00:04:47,863
I'm sorry.
55
00:04:47,963 --> 00:04:50,333
You guys were together
a long time.
56
00:04:53,836 --> 00:04:57,406
There's no before.
57
00:04:59,308 --> 00:05:01,877
- Where are the rest
of the Undersea?
58
00:05:01,977 --> 00:05:05,014
- Close. They'll come
if I light the torch.
59
00:05:05,881 --> 00:05:09,085
Why are you helping me?
60
00:05:11,821 --> 00:05:14,657
- "You're going to die,
and I can't stop it."
61
00:05:23,065 --> 00:05:25,334
"Isn't it that everyone?"
62
00:05:28,237 --> 00:05:31,607
I burned my copy
when I left here.
63
00:05:31,707 --> 00:05:34,043
I remember the words
pretty good.
64
00:05:34,110 --> 00:05:36,912
Not everything, but most of it.
65
00:05:37,012 --> 00:05:39,048
Forgot some parts.
66
00:05:40,516 --> 00:05:42,752
- Why are you so sure
the people who live here
67
00:05:42,852 --> 00:05:45,688
aren't gonna recognize you?
68
00:05:45,755 --> 00:05:48,758
They don't wanna remember me.
69
00:05:48,858 --> 00:05:50,760
They think I'm dead.
70
00:05:50,860 --> 00:05:56,899
♪ ♪
71
00:05:56,966 --> 00:05:59,402
- Is someone coming up
behind me right now?
72
00:05:59,468 --> 00:06:00,403
Yep.
73
00:06:07,710 --> 00:06:10,579
- Do we let him?
- You tell me.
74
00:06:16,051 --> 00:06:19,321
- [gun cocks]
- Hands up.
75
00:06:24,827 --> 00:06:26,896
Who are you?
76
00:06:30,166 --> 00:06:33,335
- We're from
the Traveling Symphony.
77
00:06:36,071 --> 00:06:37,940
We're just actors.
78
00:06:44,280 --> 00:06:46,816
- I don't think I've ever
said this out loud...
79
00:06:46,916 --> 00:06:50,319
[pastoral flute music]
80
00:06:50,419 --> 00:06:53,355
But I have always felt
like a failure.
81
00:06:55,758 --> 00:06:59,328
Every room I've walked into,
I felt hated.
82
00:07:02,097 --> 00:07:04,700
And I know it's wrong
and I know it's not true,
83
00:07:04,800 --> 00:07:08,938
but...I feel it.
84
00:07:11,974 --> 00:07:13,843
I feel it,
85
00:07:13,943 --> 00:07:16,812
and I accept it.
86
00:07:19,315 --> 00:07:21,450
Hello all.
87
00:07:21,517 --> 00:07:22,451
Clark again.
88
00:07:24,553 --> 00:07:25,654
Hm?
89
00:07:25,721 --> 00:07:27,556
- Hi.
- Say hi, kids.
90
00:07:27,656 --> 00:07:30,860
all: Hi, Mr. Thompson
91
00:07:30,960 --> 00:07:35,898
- The object from the museum
this week is a karaoke machine.
92
00:07:35,998 --> 00:07:38,534
Now, kids just like yourselves
would get bored
93
00:07:38,634 --> 00:07:41,303
looking for fun
on Friday night.
94
00:07:41,370 --> 00:07:42,204
Eh?
And, um...
95
00:07:42,304 --> 00:07:44,173
["All Star" by Smash Mouth
plays]
96
00:07:44,240 --> 00:07:46,342
You can pick any song you want
97
00:07:46,408 --> 00:07:48,377
and perform it
for your friends.
98
00:07:48,477 --> 00:07:50,846
- The Traveling Symphony
can do that.
99
00:07:50,913 --> 00:07:52,248
[kids giggle]
100
00:07:52,348 --> 00:07:55,251
No, well, not like this.
101
00:07:56,418 --> 00:07:58,254
- Yes.
- Ms. Colton, is it true
102
00:07:58,354 --> 00:08:00,055
you used to be an actor?
103
00:08:00,155 --> 00:08:02,758
Uh, yes, I was.
104
00:08:02,858 --> 00:08:05,494
[music stops]
And guess who else was?
105
00:08:07,897 --> 00:08:09,164
- Mr. Thompson.
- Mm-hmm.
106
00:08:09,231 --> 00:08:10,065
And a very good actor
107
00:08:10,165 --> 00:08:13,435
and also a violinist.
108
00:08:13,536 --> 00:08:14,770
When is the play?
109
00:08:14,870 --> 00:08:15,905
Premiere is midsummer's eve,
110
00:08:16,005 --> 00:08:18,874
and the workshop with the
actors will be the next day.
111
00:08:18,941 --> 00:08:20,609
- As long as they clear
quarantine protocol.
112
00:08:22,845 --> 00:08:26,248
We can't let the sick
enter our community.
113
00:08:26,348 --> 00:08:29,685
Huh?
We can't risk infection!
114
00:08:33,622 --> 00:08:36,926
[music plays loudly]
If anybody is interested
115
00:08:37,026 --> 00:08:38,193
in the karaoke machine...
[music stops]
116
00:08:38,260 --> 00:08:39,295
It'll be in the museum.
117
00:08:39,395 --> 00:08:41,797
- Okay, kids.
Miles is on his way
118
00:08:41,897 --> 00:08:43,232
for electrical engineering
class.
119
00:08:43,299 --> 00:08:44,099
[indistinct announcement on PA]
120
00:08:44,199 --> 00:08:46,936
- Clark.
- Midsummer's eve.
121
00:08:47,036 --> 00:08:48,737
Why can't you just
say June the 21st?
122
00:08:48,804 --> 00:08:50,272
Fuck's sake, Clark.
123
00:08:50,372 --> 00:08:51,941
Nobody's sick
out there anymore.
124
00:08:52,041 --> 00:08:53,876
Why do you have
to scare children?
125
00:08:53,943 --> 00:08:54,743
It actually keeps them calm.
126
00:08:54,810 --> 00:08:57,112
- [laughing]
It doesn't keep them calm.
127
00:08:57,212 --> 00:08:59,248
- [walkie-talkie beeps]
- Walking them in now.
128
00:09:00,215 --> 00:09:01,450
- What's that?
- Nothing.
129
00:09:02,718 --> 00:09:06,055
Miles found a couple of people
in the woods past the fence.
130
00:09:06,121 --> 00:09:07,456
- What?
- They're just more actors,
131
00:09:07,556 --> 00:09:09,625
and we're bringing them
to quarantine right now.
132
00:09:09,725 --> 00:09:11,293
- No, you're not.
That sounds like a con.
133
00:09:11,393 --> 00:09:12,761
It's also not how we do things.
134
00:09:12,828 --> 00:09:14,797
- Clark,
it is a different time.
135
00:09:14,897 --> 00:09:18,000
- You heard those kids--
- This is not what we agreed.
136
00:09:18,100 --> 00:09:20,569
I let you get what you want
with this theater troupe,
137
00:09:20,636 --> 00:09:22,304
but I will not allow it
to become a distraction
138
00:09:22,404 --> 00:09:24,740
that puts our people in danger.
139
00:09:24,807 --> 00:09:27,643
- Our people
want to open the doors.
140
00:09:31,313 --> 00:09:32,948
Give me!
141
00:09:34,350 --> 00:09:36,986
Miles?
[static]
142
00:09:37,086 --> 00:09:38,420
- Miles!
- Clark?
143
00:09:38,487 --> 00:09:41,123
- Bring them straight
to the tower.
144
00:09:41,190 --> 00:09:42,758
I'll interrogate them myself.
145
00:09:42,825 --> 00:09:44,994
[classical music]
146
00:09:45,094 --> 00:09:46,829
- You're a crazy old man.
- Uh-huh.
147
00:09:46,929 --> 00:09:53,936
♪ ♪
148
00:09:55,137 --> 00:09:57,806
Alex, I'm coming down.
149
00:09:57,873 --> 00:09:59,508
I have something
I think you might like.
150
00:09:59,608 --> 00:10:00,542
- Okay.
We're still rehearsing.
151
00:10:00,643 --> 00:10:04,213
We have questions
about The Mousetrap.
152
00:10:05,514 --> 00:10:07,449
- Severn City Airport
is honored to welcome
153
00:10:07,516 --> 00:10:09,718
the Traveling Symphony for
a summer solstice performance
154
00:10:09,818 --> 00:10:11,854
of "Hamlet"
by William Shakespeare.
155
00:10:11,954 --> 00:10:15,024
[classical music playing]
156
00:10:15,124 --> 00:10:22,131
♪ ♪
157
00:10:35,911 --> 00:10:38,747
[door opens and closes]
158
00:10:46,822 --> 00:10:49,024
- Hello.
Come.
159
00:10:49,091 --> 00:10:51,493
Um...
160
00:10:54,496 --> 00:10:57,433
I'm Clark Thompson.
161
00:10:57,533 --> 00:11:02,237
Welcome
to the Museum of Civilization.
162
00:11:02,337 --> 00:11:05,074
- I'm Kirsten
from the Traveling Symphony.
163
00:11:05,174 --> 00:11:07,910
- Ah.
Kirsten.
164
00:11:08,010 --> 00:11:09,878
- Mm-hmm.
- Welcome.
165
00:11:09,945 --> 00:11:12,247
Welcome, welcome.
And now,
166
00:11:12,347 --> 00:11:15,417
let me look at you, my God.
167
00:11:15,517 --> 00:11:17,086
Real, professional actors.
168
00:11:17,186 --> 00:11:19,188
[chuckles]
169
00:11:22,124 --> 00:11:23,225
Kirsten.
Now yes,
170
00:11:23,292 --> 00:11:25,928
now I know your story.
171
00:11:26,028 --> 00:11:28,097
Scary stuff.
172
00:11:28,197 --> 00:11:30,866
Got separated
at the golf course.
173
00:11:30,933 --> 00:11:33,102
Pingtree, is it?
We don't get out much.
174
00:11:33,202 --> 00:11:36,605
And then the bombing.
175
00:11:36,705 --> 00:11:39,241
- It was really,
really scary, yeah.
176
00:11:39,308 --> 00:11:41,877
- Thank God you found us.
- Yeah.
177
00:11:41,944 --> 00:11:44,813
We're just so glad you're okay.
178
00:11:46,148 --> 00:11:48,450
Your, um...
your troupe is doing well.
179
00:11:48,550 --> 00:11:51,120
- Mm.
- A few days into quarantine.
180
00:11:51,220 --> 00:11:53,956
We quarantine here.
181
00:11:54,056 --> 00:11:55,624
It's part of our success,
182
00:11:55,724 --> 00:11:59,561
along with the isolated woods,
the, um,
183
00:11:59,628 --> 00:12:02,498
electric fences--
ah.
184
00:12:02,598 --> 00:12:04,900
- And the cameras.
- [chuckles]
185
00:12:04,967 --> 00:12:06,902
- I told her
these woods were dangerous.
186
00:12:09,104 --> 00:12:10,105
And who are you?
187
00:12:10,172 --> 00:12:12,908
[uneasy music]
188
00:12:12,975 --> 00:12:18,514
♪ ♪
189
00:12:18,614 --> 00:12:19,782
Lonagan.
190
00:12:27,656 --> 00:12:32,327
- "What hath you done
with the body, dear Lord?"
191
00:12:38,300 --> 00:12:42,204
[uneasy music continues]
192
00:12:42,304 --> 00:12:45,707
♪ ♪
193
00:12:45,808 --> 00:12:50,279
- "Compounded it with dust,
whereto 'tis kin."
194
00:12:50,345 --> 00:12:52,114
[chuckles]
195
00:12:53,849 --> 00:12:56,985
Yeah, everybody knows
"Hamlet" though.
196
00:12:57,052 --> 00:13:00,222
- Yeah, but it's just
so good, you know?
197
00:13:00,322 --> 00:13:03,358
Reading it, it's like being
inside a different world.
198
00:13:05,194 --> 00:13:06,795
I don't know, stupid probably.
199
00:13:12,801 --> 00:13:13,735
I don't think it's stupid.
200
00:13:15,971 --> 00:13:19,408
These identity verifications
are usually so tedious,
201
00:13:19,508 --> 00:13:21,343
but this one is a delight.
202
00:13:21,410 --> 00:13:24,713
Real actors, Miles, huh?
203
00:13:27,316 --> 00:13:29,551
I think they could
just do a scene.
204
00:13:29,651 --> 00:13:30,552
Sometimes we have visitors.
205
00:13:30,652 --> 00:13:34,223
They lie to try to get in,
so we, uh,
206
00:13:34,323 --> 00:13:35,757
check them out.
207
00:13:35,858 --> 00:13:40,729
- Smart.
- So, one scene.
208
00:13:40,829 --> 00:13:42,731
Whatever you like.
209
00:13:42,831 --> 00:13:47,736
Then we'll know you are
who you say you are.
210
00:13:59,014 --> 00:14:02,551
- The old one
with the spaceship.
211
00:14:07,422 --> 00:14:11,126
[eerie off-key music]
212
00:14:11,226 --> 00:14:18,100
♪ ♪
213
00:14:18,200 --> 00:14:18,767
What happened?
214
00:14:21,937 --> 00:14:24,640
We made it to orbit.
215
00:14:28,710 --> 00:14:33,382
You were in regenerostasis
for 12 1/2 days.
216
00:14:35,417 --> 00:14:36,952
You never sleep that long.
217
00:14:39,554 --> 00:14:41,256
[grunts]
218
00:14:44,326 --> 00:14:47,629
I'm still woozy.
219
00:14:47,729 --> 00:14:49,498
Is that Earth?
220
00:14:51,400 --> 00:14:53,735
Not anymore.
221
00:14:53,802 --> 00:14:54,803
It was.
222
00:14:57,172 --> 00:14:59,441
Did you watch
my helmet's video feed?
223
00:14:59,508 --> 00:15:01,944
- Yes.
From your accident?
224
00:15:05,180 --> 00:15:08,250
I didn't realize
the gyroscope is fucked.
225
00:15:08,317 --> 00:15:15,157
♪ ♪
226
00:15:15,257 --> 00:15:17,426
- [mug slams]
- Ah!
227
00:15:17,492 --> 00:15:19,861
Ah!
228
00:15:27,803 --> 00:15:31,273
[music intensifies]
229
00:15:31,340 --> 00:15:37,679
♪ ♪
230
00:15:37,779 --> 00:15:41,683
I stood looking over
the damage,
231
00:15:41,783 --> 00:15:45,654
trying to remember the
sweetness of life on Earth...
232
00:15:49,791 --> 00:15:51,893
But I couldn't remember.
233
00:15:59,468 --> 00:16:01,870
Do you know what I remember?
234
00:16:06,975 --> 00:16:08,577
You...
235
00:16:09,478 --> 00:16:12,547
As a child.
236
00:16:12,647 --> 00:16:14,316
From before.
237
00:16:25,260 --> 00:16:27,896
- We don't even know
if it's like it was before.
238
00:16:41,410 --> 00:16:44,046
There is no before.
239
00:16:48,183 --> 00:16:48,950
No after.
240
00:16:51,553 --> 00:16:54,923
Only now.
241
00:16:55,023 --> 00:16:56,591
I don't buy it.
242
00:17:00,562 --> 00:17:03,231
The past is safe.
243
00:17:03,298 --> 00:17:06,701
Everything else...changes.
244
00:17:06,768 --> 00:17:10,305
[sweeping dramatic music]
245
00:17:10,405 --> 00:17:18,046
♪ ♪
246
00:17:20,315 --> 00:17:22,784
Wow!
247
00:17:22,884 --> 00:17:25,287
Wow.
248
00:17:25,387 --> 00:17:28,623
Wow, bravo, bravo.
249
00:17:28,723 --> 00:17:29,991
Bravo!
250
00:17:43,305 --> 00:17:46,508
- [whispering]
Clark!
251
00:17:46,608 --> 00:17:49,644
My friend.
Ah, it's so good to see you!
252
00:17:49,744 --> 00:17:52,681
- [laughs]
- Hello.
253
00:17:52,781 --> 00:17:55,484
Ahh.
254
00:17:56,585 --> 00:17:57,919
Wh--
what?
255
00:17:57,986 --> 00:18:01,323
I mean,
you saw the rehearsal, right?
256
00:18:01,423 --> 00:18:03,825
- Yeah.
- How brutal was it?
257
00:18:03,925 --> 00:18:05,694
- No, it's fine.
It's fine.
258
00:18:05,794 --> 00:18:07,829
- Fine.
Yeah.
259
00:18:07,929 --> 00:18:08,697
- [chuckles]
- No, I mean, it's--
260
00:18:08,797 --> 00:18:11,199
it's a solid production.
261
00:18:11,299 --> 00:18:12,334
- Ah.
- It's shaping up
262
00:18:12,434 --> 00:18:14,669
to be something incredible.
263
00:18:14,769 --> 00:18:16,605
How--
how far out are you again?
264
00:18:16,671 --> 00:18:17,839
Three weeks.
265
00:18:17,939 --> 00:18:20,375
- Well,
you're in the shit then.
266
00:18:20,475 --> 00:18:22,511
- Yeah.
[laughs]
267
00:18:22,611 --> 00:18:23,845
It means a lot to me
for you to come.
268
00:18:23,945 --> 00:18:26,114
You know
Tyler is arriving tomorrow?
269
00:18:26,181 --> 00:18:27,349
- [knock on door]
- Oh, really?
270
00:18:27,449 --> 00:18:28,683
- Yeah.
Come in.
271
00:18:28,783 --> 00:18:31,319
Come in.
272
00:18:31,386 --> 00:18:32,287
Kiki.
Come.
273
00:18:32,354 --> 00:18:35,891
Come, come, come.
Say hi to my friend, Clark.
274
00:18:35,991 --> 00:18:37,325
Hello.
275
00:18:37,392 --> 00:18:39,794
- I'm Kirsten.
Young Goneril.
276
00:18:39,861 --> 00:18:42,864
- Ah, yes.
- Kiki's my understudy.
277
00:18:42,964 --> 00:18:44,533
- Ah.
- Yeah.
278
00:18:44,633 --> 00:18:46,701
She knows the whole play.
279
00:18:46,801 --> 00:18:48,069
Really?
280
00:18:49,804 --> 00:18:52,641
- Good night.
- Good night.
281
00:18:52,707 --> 00:18:57,345
- "My eldest born,
speak first."
282
00:18:59,648 --> 00:19:01,716
"Sir, I do love you more
283
00:19:01,816 --> 00:19:04,853
than words can
wield the matter."
284
00:19:04,920 --> 00:19:07,689
- [chuckling] Wow.
- [murmurs], eh?
285
00:19:09,024 --> 00:19:11,993
Till tomorrow, okay?
286
00:19:12,060 --> 00:19:14,062
Make magic...
both: Every time.
287
00:19:20,235 --> 00:19:24,506
- Tanya, the kid wrangler,
says that her life is sad.
288
00:19:25,173 --> 00:19:27,576
But you can't tell, right?
289
00:19:27,676 --> 00:19:28,176
No.
290
00:19:32,113 --> 00:19:33,748
- Do you remember that bar
out by the Pancake House?
291
00:19:33,848 --> 00:19:36,084
- From the night
we met Miranda?
292
00:19:36,184 --> 00:19:37,085
Yeah, of course--
my birthday.
293
00:19:37,185 --> 00:19:40,255
- I gave you a banana.
You have it?
294
00:19:40,355 --> 00:19:41,756
- I do.
- Yeah.
295
00:19:41,856 --> 00:19:44,359
Come on, let's go there.
296
00:19:46,228 --> 00:19:47,696
- I--I've been sober
nine years.
297
00:19:47,762 --> 00:19:50,031
You know that.
298
00:19:50,098 --> 00:19:51,933
[Lisa Loeb's
"Stay (I Missed You)"]
299
00:19:52,033 --> 00:19:54,369
Yeah.
300
00:19:54,436 --> 00:19:56,137
- You fucker.
F--
301
00:19:56,238 --> 00:19:58,139
I called you
when I did the 12 steps.
302
00:19:58,240 --> 00:19:59,574
- Of course.
No, of course, of course.
303
00:19:59,641 --> 00:20:01,610
You forget everything, mate.
304
00:20:01,710 --> 00:20:03,712
♪ You say ♪
305
00:20:04,980 --> 00:20:07,616
♪ I only hear
what I want to ♪
306
00:20:07,716 --> 00:20:13,488
♪ ♪
307
00:20:13,588 --> 00:20:15,590
♪ You say ♪
308
00:20:16,291 --> 00:20:19,828
♪ I talk so all the time ♪
309
00:20:19,928 --> 00:20:22,130
♪ So ♪
310
00:20:25,166 --> 00:20:27,636
♪ And I thought
what I felt was simple ♪
311
00:20:27,736 --> 00:20:31,106
♪ And I thought
that I don't belong ♪
312
00:20:31,172 --> 00:20:33,174
♪ And now that I am leaving ♪
313
00:20:33,275 --> 00:20:36,411
♪ Now I know
that I did something wrong ♪
314
00:20:36,478 --> 00:20:37,145
♪ 'Cause I miss you ♪
315
00:20:40,015 --> 00:20:44,019
♪ Yeah, yeah, I miss you ♪
316
00:20:47,022 --> 00:20:48,023
S!
317
00:20:49,758 --> 00:20:50,992
- Hi!
- [squealing, laughing]
318
00:20:51,092 --> 00:20:54,496
- Kirsten!
- Oh, my God, no way!
319
00:20:54,596 --> 00:20:57,265
- Oh, my God.
- Hey, she came back!
320
00:20:57,332 --> 00:21:00,502
[swelling classical music]
321
00:21:00,602 --> 00:21:04,673
[laughter and chatter]
322
00:21:04,773 --> 00:21:06,641
Oh, it's so good to see you.
323
00:21:06,708 --> 00:21:10,045
[chatter continues]
324
00:21:10,145 --> 00:21:16,184
♪ ♪
325
00:21:19,854 --> 00:21:20,221
Hey, Vlad!
326
00:21:22,357 --> 00:21:24,492
- I'm good, I'm safe.
- She's back!
327
00:21:25,160 --> 00:21:27,329
- [laughing]
- [growls]
328
00:21:27,395 --> 00:21:29,798
- I knew it.
I knew it.
329
00:21:30,832 --> 00:21:32,867
I knew it.
[sighs]
330
00:21:32,967 --> 00:21:33,702
Where's Sarah?
331
00:21:33,802 --> 00:21:35,370
- Uh...
- What?
332
00:21:38,406 --> 00:21:39,374
Sarah had a heart attack.
333
00:21:41,676 --> 00:21:45,747
But, uh, you know,
they say she's gonna recover.
334
00:21:47,515 --> 00:21:48,016
They--
they have a facility here.
335
00:21:48,083 --> 00:21:50,051
- She's fine.
- Okay,
336
00:21:50,151 --> 00:21:51,386
has anybody seen her?
337
00:21:55,423 --> 00:21:55,990
- No.
- No?
338
00:21:56,057 --> 00:22:00,195
- No.
They won't let us.
339
00:22:00,261 --> 00:22:02,263
You guys.
340
00:22:03,998 --> 00:22:07,335
Look around.
That's--
341
00:22:07,402 --> 00:22:09,404
that's barbed wire, okay?
342
00:22:10,538 --> 00:22:11,272
We're locked up.
343
00:22:11,373 --> 00:22:13,441
- It's kind of nice though,
you know?
344
00:22:13,541 --> 00:22:15,944
- We're safe.
- Less travel.
345
00:22:16,044 --> 00:22:17,912
- Okay.
Just someone--
346
00:22:18,012 --> 00:22:20,548
someone just say the plan.
347
00:22:22,517 --> 00:22:23,351
To get Sarah.
348
00:22:26,421 --> 00:22:28,356
We can't stay.
349
00:22:28,423 --> 00:22:29,190
We--we--
you guys, it's not safe.
350
00:22:29,257 --> 00:22:32,193
- Yes, it is.
- No, Alex, it's not.
351
00:22:32,260 --> 00:22:34,262
They're excited for us.
352
00:22:34,362 --> 00:22:36,097
They've never seen a play.
353
00:22:36,197 --> 00:22:37,465
- Oh,
they've never seen a play?
354
00:22:37,565 --> 00:22:40,368
- Never.
We have to do the play.
355
00:22:42,303 --> 00:22:45,874
- What did you say?
- I said that we--
356
00:22:46,908 --> 00:22:49,711
Well, you know,
we made a commitment and...
357
00:22:51,613 --> 00:22:53,415
Elizabeth's been directing us.
358
00:22:55,450 --> 00:22:57,118
We direct ourselves.
359
00:22:57,218 --> 00:22:58,319
- Why would we leave the
nicest place we've ever been?
360
00:22:58,420 --> 00:23:00,955
- Because they're holding
Sarah hostage.
361
00:23:01,055 --> 00:23:04,893
- No, they saved her.
She would've died.
362
00:23:04,959 --> 00:23:07,996
And quarantine it's--it's--
it's just what they do here.
363
00:23:08,096 --> 00:23:09,798
- Okay!
- Elizabeth said
364
00:23:09,898 --> 00:23:11,299
that if we stay here,
365
00:23:11,399 --> 00:23:13,768
then she'll give us houses.
366
00:23:13,835 --> 00:23:15,470
And--
and look, we've got bathrooms.
367
00:23:15,570 --> 00:23:19,274
- What they said was we could
stay for the winter
368
00:23:19,340 --> 00:23:21,009
until Sarah recovers.
369
00:23:21,109 --> 00:23:23,478
And is that what you want?
370
00:23:23,578 --> 00:23:26,915
- I haven't had
a sewing machine, ever.
371
00:23:26,981 --> 00:23:30,185
- Elizabeth got me one.
- Right, yeah.
372
00:23:30,285 --> 00:23:32,821
- Sorry,
who the fuck is Elizabeth?
373
00:23:32,921 --> 00:23:34,956
Elizabeth Colton.
374
00:23:36,591 --> 00:23:37,992
- She was a movie star
from before?
375
00:23:38,092 --> 00:23:40,161
Yes, I know who she was.
376
00:23:40,261 --> 00:23:42,697
- Hey, wasn't she married
to Arthur Leander?
377
00:23:44,265 --> 00:23:47,202
[cryptic music]
378
00:23:47,302 --> 00:23:49,671
♪ ♪
379
00:23:49,771 --> 00:23:51,372
Oh.
380
00:23:54,509 --> 00:23:57,779
Holy fucking shit.
381
00:23:57,846 --> 00:24:01,616
[grunting]
382
00:24:05,220 --> 00:24:07,021
- Cut down those reeds
and the trees
383
00:24:07,121 --> 00:24:08,857
and, uh, open the doors.
384
00:24:08,957 --> 00:24:09,457
Bring in the light.
385
00:24:13,161 --> 00:24:15,663
- I just watched them
do a scene.
386
00:24:15,730 --> 00:24:18,066
- And?
How were they?
387
00:24:18,166 --> 00:24:21,002
Well, they're real.
388
00:24:22,070 --> 00:24:25,306
- How was the man?
- Uh...
389
00:24:25,373 --> 00:24:27,475
he was more summer stock.
390
00:24:27,542 --> 00:24:31,079
Kirsten, she's the star.
391
00:24:31,179 --> 00:24:33,314
- Yes,
that's what Alexandra said.
392
00:24:33,381 --> 00:24:35,383
Yes. It's been so long
393
00:24:35,483 --> 00:24:37,552
I forgot how powerful
it can be.
394
00:24:37,652 --> 00:24:40,021
- Mm.
- Stage doesn't matter.
395
00:24:40,088 --> 00:24:41,890
Costumes. Ha.
396
00:24:41,990 --> 00:24:44,692
It's a problem.
397
00:24:44,759 --> 00:24:47,829
- What is?
- I listened to you.
398
00:24:47,896 --> 00:24:50,398
And I agreed.
I wanted the Traveling Symphony
399
00:24:50,498 --> 00:24:53,101
to come to try something new,
400
00:24:53,201 --> 00:24:57,405
and I'm admitting the museum
isn't doing the job anymore.
401
00:24:57,505 --> 00:25:04,212
But I assumed they'd be
terrible or just lighter.
402
00:25:04,279 --> 00:25:06,581
- It's fucking "Hamlet," Clark.
- Yes.
403
00:25:06,681 --> 00:25:10,585
And I've been reading it again
for the read-a-long at school.
404
00:25:10,685 --> 00:25:13,054
I never noticed
how insolent Hamlet is
405
00:25:13,121 --> 00:25:14,556
to the power structures.
406
00:25:14,622 --> 00:25:16,257
The man insults the king.
407
00:25:16,357 --> 00:25:18,226
Claudius kills his father.
408
00:25:18,293 --> 00:25:19,460
- Yes, but he had his reasons.
- [scoffs]
409
00:25:19,561 --> 00:25:22,897
- Nobody ever tells the story
from that point of view.
410
00:25:22,964 --> 00:25:25,433
- Oh!
- But Hamlet,
411
00:25:25,533 --> 00:25:30,805
imagine if our teenagers felt
that anger that clearly?
412
00:25:30,905 --> 00:25:32,740
- Mm.
- And it's--
413
00:25:32,807 --> 00:25:33,541
it's--it's like heroin.
414
00:25:33,608 --> 00:25:37,245
- Hm.
What are you saying, Clark?
415
00:25:39,747 --> 00:25:42,450
- I'm withdrawing my vote.
They can't perform.
416
00:25:42,550 --> 00:25:45,253
- You can't do that.
Not now.
417
00:25:46,254 --> 00:25:49,624
- Obviously, they can't be
allowed to leave.
418
00:25:49,724 --> 00:25:51,459
We'll have to keep them
in custody.
419
00:25:53,761 --> 00:25:57,732
They know how to get here.
They could bring back others.
420
00:25:57,799 --> 00:25:59,567
[dramatic organ music]
421
00:25:59,634 --> 00:26:03,571
- Sweep better.
- Ignore him.
422
00:26:03,638 --> 00:26:06,608
Be honest about your anger.
423
00:26:06,674 --> 00:26:08,509
We have work to do.
424
00:26:08,610 --> 00:26:10,445
No, it's simple.
425
00:26:10,511 --> 00:26:14,349
Hello, Sam, you fuck,
did you slip Bill information
426
00:26:14,449 --> 00:26:16,818
which you fucking overheard
at the July session
427
00:26:16,918 --> 00:26:21,155
regarding a crisis at
the meeting without telling me?
428
00:26:21,255 --> 00:26:23,858
Well, is the assistant on?
Good!
429
00:26:23,958 --> 00:26:25,693
Yeah. Go fuck yourself!
430
00:26:27,962 --> 00:26:30,865
Uh-huh.
All right, now you try it.
431
00:26:30,965 --> 00:26:34,869
I--it's--sorry,
it's confrontation therapy.
432
00:26:34,969 --> 00:26:35,870
I'm a CEO whisperer.
433
00:26:35,970 --> 00:26:38,172
- Uh, Mr. Leander told me
you two used to party.
434
00:26:38,272 --> 00:26:40,975
- I got eight balls.
- Eh,
435
00:26:41,042 --> 00:26:42,477
oh no, we're good, thanks.
436
00:26:42,543 --> 00:26:44,379
Um...
437
00:26:44,479 --> 00:26:45,880
eh, thank you for the food.
438
00:26:45,980 --> 00:26:47,715
No, no--ex--excellent,
Jack, excellent.
439
00:26:48,383 --> 00:26:51,152
Nobody believes this,
440
00:26:51,219 --> 00:26:53,388
but it's true.
441
00:26:53,488 --> 00:26:56,357
Chicago--best food.
442
00:26:56,457 --> 00:26:58,026
- [chuckles]
[phone vibrates]
443
00:26:58,126 --> 00:27:00,695
Come on, Arthur.
Rome?
444
00:27:00,795 --> 00:27:02,497
Mexico City?
445
00:27:04,132 --> 00:27:07,702
It's Tim.
Jeez.
446
00:27:07,802 --> 00:27:10,204
He's almost as optimistic
as you are.
447
00:27:10,304 --> 00:27:13,041
- Tim?
Who's Tim?
448
00:27:13,141 --> 00:27:17,545
- [phone vibrates]
- Tim, he's, uh--
449
00:27:17,645 --> 00:27:19,547
I met him years ago.
450
00:27:19,647 --> 00:27:23,251
We dated on and off,
and then we moved in this year.
451
00:27:23,351 --> 00:27:25,153
He's been good for me.
452
00:27:25,219 --> 00:27:28,356
I'm happy for you.
453
00:27:28,423 --> 00:27:29,691
You should have
brought him over then.
454
00:27:33,828 --> 00:27:36,330
- Been so long I thought
maybe just us this time.
455
00:27:36,397 --> 00:27:38,833
- Yeah.
Yeah, yeah.
456
00:27:41,002 --> 00:27:42,770
I heard you shouting before.
457
00:27:42,870 --> 00:27:46,240
- Is everything okay?
- Yeah, no, it's just work.
458
00:27:46,340 --> 00:27:48,276
I'm a CEO whisperer.
459
00:27:48,376 --> 00:27:51,546
Really a lot of CEOs these days
are kind of the sensitive types
460
00:27:51,612 --> 00:27:55,216
so they have
to learn the alpha moves.
461
00:27:55,283 --> 00:27:56,884
[laughs]
462
00:27:56,951 --> 00:28:00,054
You were a violin player
in a punk band when we met.
463
00:28:00,121 --> 00:28:02,223
Yeah, your point?
464
00:28:02,290 --> 00:28:04,926
Who cares about alpha moves?
465
00:28:05,026 --> 00:28:08,763
The only thing you could do was
to show people how you felt.
466
00:28:08,863 --> 00:28:10,865
- I'm aware I've changed--
- And I respect that
467
00:28:10,932 --> 00:28:12,600
so much more, Clark.
468
00:28:12,700 --> 00:28:16,437
More than this whole
chest-bumping macho attitude,
469
00:28:16,537 --> 00:28:18,272
you know, like, why--
470
00:28:18,372 --> 00:28:22,076
What about nice people?
471
00:28:22,143 --> 00:28:23,611
Or quiet people?
Or even better,
472
00:28:23,711 --> 00:28:25,813
people who don't even think
like that at all?
473
00:28:25,913 --> 00:28:31,986
People who only make things
for their own private reasons.
474
00:28:32,086 --> 00:28:33,254
[chuckles]
475
00:28:33,321 --> 00:28:34,889
Arthur, you like those people
476
00:28:34,956 --> 00:28:37,825
because you dominate them
from the start.
477
00:28:39,427 --> 00:28:40,728
What does that mean?
478
00:28:40,795 --> 00:28:42,463
- They don't push back
against you
479
00:28:42,563 --> 00:28:45,099
because you're a movie star.
480
00:28:45,166 --> 00:28:46,768
Oh, come on,
you're aware of that, yeah?
481
00:28:46,834 --> 00:28:48,736
What, you think
it's because they love you or--
482
00:28:48,803 --> 00:28:51,672
or they're scared of you,
but it's actually
483
00:28:51,773 --> 00:28:53,074
because they don't care
about you.
484
00:28:53,141 --> 00:28:54,642
- Man!
- Yeah.
485
00:28:54,742 --> 00:28:56,577
- You're sounding
like the paranoid old members
486
00:28:56,644 --> 00:28:58,679
of the party that my father
used to hang out with.
487
00:28:58,780 --> 00:29:00,815
- What, fucking communists?
- Yeah!
488
00:29:00,915 --> 00:29:03,618
- No, I'm just saying people
in the business world
489
00:29:03,684 --> 00:29:04,652
are more honest.
490
00:29:04,752 --> 00:29:05,319
- Oh, Clark, no!
- Yes!
491
00:29:05,419 --> 00:29:07,755
- No.
- And I prefer it,
492
00:29:07,822 --> 00:29:10,124
because nobody's pretending
why they're there.
493
00:29:10,191 --> 00:29:11,459
- Aye, no, come on, no.
- What?
494
00:29:11,526 --> 00:29:14,195
What?
I'm not saying I respect
495
00:29:14,295 --> 00:29:17,198
or like these
Ruling Elite motherfuckers.
496
00:29:18,466 --> 00:29:20,501
And I'm not saying I--
497
00:29:20,601 --> 00:29:23,838
I don't love
what we used to do.
498
00:29:23,938 --> 00:29:27,842
Dressing up, telling stories,
making magic.
499
00:29:27,942 --> 00:29:30,378
'Cause that's what matters.
500
00:29:30,478 --> 00:29:32,180
Making things.
501
00:29:35,116 --> 00:29:38,352
Miranda knew that.
502
00:29:38,452 --> 00:29:40,321
Always.
503
00:29:42,023 --> 00:29:43,691
Yeah.
504
00:29:43,791 --> 00:29:45,560
- And I don't mean
making things
505
00:29:45,660 --> 00:29:52,066
as in an art piece
or music for the elites.
506
00:29:52,166 --> 00:29:54,869
No, I mean, making things.
507
00:29:54,969 --> 00:29:59,507
And in order for that
something to be transcendent,
508
00:29:59,574 --> 00:30:04,145
to hold up, it has to be great.
509
00:30:07,148 --> 00:30:09,750
Hm.
510
00:30:15,990 --> 00:30:19,694
So that's what you think
you're doing with "Lear," huh?
511
00:30:21,095 --> 00:30:23,598
Yeah?
Making something great?
512
00:30:23,698 --> 00:30:26,367
- No, I just think--
- Miranda didn't care
513
00:30:26,434 --> 00:30:28,402
if what she was doing
was great.
514
00:30:28,502 --> 00:30:30,872
She didn't care
if anyone ever even read it.
515
00:30:30,938 --> 00:30:32,907
She had to do
what she was doing.
516
00:30:33,007 --> 00:30:36,544
- You didn't even know Miranda.
- Miranda was my friend too!
517
00:30:36,611 --> 00:30:39,847
And I lost her because
you needed more attention.
518
00:30:43,351 --> 00:30:45,419
Fucking Chicago.
519
00:30:48,356 --> 00:30:51,359
- Clark?
- Sorry.
520
00:30:51,425 --> 00:30:53,227
I liked her.
521
00:30:56,631 --> 00:31:00,768
"I'm at my best
when I'm escaping."
522
00:31:05,373 --> 00:31:08,743
She said those exact words
to me by the pool that night
523
00:31:08,809 --> 00:31:10,878
after she realized
you were fucking your costar.
524
00:31:13,915 --> 00:31:16,284
But I wasn't.
525
00:31:16,384 --> 00:31:20,621
Everyone said.
They all assumed.
526
00:31:20,721 --> 00:31:23,624
But in the end?
I didn't.
527
00:31:30,398 --> 00:31:32,500
Miranda left me.
528
00:31:34,101 --> 00:31:36,904
And she burned down
my pool house.
529
00:31:38,406 --> 00:31:42,310
She was tied to a boulder...
530
00:31:42,410 --> 00:31:45,146
and getting pulled
to the bottom of the sea.
531
00:31:45,246 --> 00:31:47,848
And you?
532
00:31:47,949 --> 00:31:52,186
You were sad she didn't
like your heist movie.
533
00:31:55,256 --> 00:31:56,490
Do you know
what I really thought
534
00:31:56,590 --> 00:31:58,926
watching you today on stage?
535
00:32:01,929 --> 00:32:03,698
You're great.
536
00:32:05,433 --> 00:32:07,702
You don't deserve to be,
because you haven't earned it,
537
00:32:07,802 --> 00:32:13,708
and you shouldn't be
that great but...
538
00:32:13,808 --> 00:32:14,875
you are.
539
00:32:19,981 --> 00:32:22,783
And I'm not jealous.
540
00:32:22,850 --> 00:32:26,320
I don't want to be you.
I don't wanna be great.
541
00:32:31,459 --> 00:32:34,628
I just miss...
542
00:32:34,695 --> 00:32:36,697
friendships.
543
00:32:42,370 --> 00:32:43,971
Yeah, me too.
544
00:32:54,015 --> 00:32:55,750
[ethereal music]
545
00:32:55,850 --> 00:32:58,352
- [whispering]
Elizabeth.
546
00:32:58,419 --> 00:33:00,354
There's something about him.
547
00:33:02,823 --> 00:33:06,027
I--I felt it
when I caught them out there.
548
00:33:07,595 --> 00:33:10,564
I--I--
I can't shake it.
549
00:33:12,366 --> 00:33:15,536
- You look like
you've seen a ghost.
550
00:33:15,603 --> 00:33:18,739
- But Elizabeth,
I got to tell you something.
551
00:33:18,839 --> 00:33:22,910
Clark doesn't know, but
I had him locked up, Lonagan.
552
00:33:23,010 --> 00:33:24,745
- Where is he?
- Mountebanc has him locked up.
553
00:33:24,845 --> 00:33:27,748
- You should go see him.
- Why?
554
00:33:27,848 --> 00:33:31,118
- Just go see him.
- Miles, what?
555
00:33:33,888 --> 00:33:36,791
You don't actually
think it's Tyler?
556
00:33:37,925 --> 00:33:39,560
Elizabeth, please.
557
00:33:39,627 --> 00:33:43,097
My son is dead.
558
00:33:45,066 --> 00:33:47,268
I--
559
00:33:47,368 --> 00:33:50,304
I'll--I'll deal with it
after the play.
560
00:33:51,205 --> 00:33:55,609
[sighs]
We have a lot going on.
561
00:33:55,709 --> 00:33:58,245
[monitors beeping,
oxygen hissing]
562
00:34:02,416 --> 00:34:04,118
["Beautiful Dreamer" played
on ukulele]
563
00:34:04,218 --> 00:34:06,720
- Probably time
to let her people visit.
564
00:34:08,055 --> 00:34:09,290
After the play.
565
00:34:09,390 --> 00:34:13,961
♪ ♪
566
00:34:14,061 --> 00:34:17,331
That scene today was good.
567
00:34:17,431 --> 00:34:20,434
- I'm changing my mind
on the theater.
568
00:34:23,337 --> 00:34:26,640
Elizabeth said.
569
00:34:26,740 --> 00:34:29,643
- I ran into her.
- Oh.
570
00:34:29,743 --> 00:34:33,447
[plucking "Ave Maria"
on ukulele]
571
00:34:33,514 --> 00:34:39,820
♪ ♪
572
00:34:39,920 --> 00:34:41,989
Do people like me anymore?
573
00:34:58,539 --> 00:35:00,441
People love you.
574
00:35:06,714 --> 00:35:11,652
People know you saved them.
575
00:35:11,719 --> 00:35:13,854
On with it.
576
00:35:13,954 --> 00:35:17,191
["Ave Maria" continues]
577
00:35:17,291 --> 00:35:23,864
♪ ♪
578
00:35:23,964 --> 00:35:28,002
- You built something great
here.
579
00:35:30,504 --> 00:35:35,409
You guided us
through an impossible time.
580
00:35:37,378 --> 00:35:40,214
- Then why do I feel
so terrible?
581
00:35:40,314 --> 00:35:42,550
Morning.
582
00:35:44,418 --> 00:35:45,386
[door closes]
583
00:35:45,486 --> 00:35:48,856
Morning.
584
00:35:48,923 --> 00:35:51,058
It's afternoon.
585
00:35:51,158 --> 00:35:54,762
- Yeah?
Is there coffee?
586
00:35:57,331 --> 00:36:00,501
- I think you should go, man.
Now.
587
00:36:00,568 --> 00:36:03,537
- Oh.
You're trying to get rid of me
588
00:36:03,604 --> 00:36:06,407
before Tyler gets here.
589
00:36:06,507 --> 00:36:08,542
You know,
I thought it would've been nice
590
00:36:08,609 --> 00:36:14,181
to get to know the boy finally.
591
00:36:14,248 --> 00:36:18,085
But you abandoned me.
592
00:36:18,185 --> 00:36:22,289
I feel fucking sorry for Tyler
having you as a father.
593
00:36:30,464 --> 00:36:32,266
Eh,
594
00:36:32,366 --> 00:36:33,968
sorry.
595
00:36:34,068 --> 00:36:38,205
- It's fine.
Come in, Clark.
596
00:36:38,272 --> 00:36:40,774
Come say hi.
597
00:36:43,644 --> 00:36:45,779
- I--I didn't realize
you were already here.
598
00:36:45,879 --> 00:36:48,249
We landed at noon.
599
00:36:48,315 --> 00:36:50,951
Tyler,
600
00:36:51,051 --> 00:36:53,954
say hi to your Uncle Clark.
601
00:36:54,054 --> 00:36:56,890
He had what's called
a "bender" last night.
602
00:36:56,957 --> 00:37:00,594
Nice to meet you, Tyler.
603
00:37:05,733 --> 00:37:07,601
He's my uncle?
604
00:37:07,668 --> 00:37:10,271
- Well, he and your dad
used to be friends.
605
00:37:12,306 --> 00:37:15,075
No, we're friends.
606
00:37:15,142 --> 00:37:17,111
We still are.
607
00:37:18,979 --> 00:37:21,015
- And now
it's a different time.
608
00:37:21,115 --> 00:37:22,950
What's different?
609
00:37:28,756 --> 00:37:33,494
[grumbles]
610
00:37:33,594 --> 00:37:35,996
We're old as shit.
611
00:37:36,096 --> 00:37:40,834
[end notes of "Ave Maria']
612
00:37:40,934 --> 00:37:44,104
[unidentified thwapping]
613
00:37:44,171 --> 00:37:46,340
[birds cawing]
614
00:37:48,375 --> 00:37:51,312
[someone snores]
615
00:37:51,378 --> 00:37:54,348
[tense music]
616
00:37:54,448 --> 00:38:01,188
♪ ♪
617
00:38:06,860 --> 00:38:07,895
[rope whirs]
618
00:38:07,995 --> 00:38:09,496
- [knife unsheathes]
- Ah!
619
00:38:09,563 --> 00:38:10,898
Oh.
620
00:38:10,998 --> 00:38:13,667
I found your friend.
621
00:38:19,473 --> 00:38:21,041
I used to use the jetways
to get around.
622
00:38:21,141 --> 00:38:24,011
You can get anywhere
in the airport.
623
00:38:24,078 --> 00:38:26,847
I guess there is a Before.
624
00:38:26,914 --> 00:38:27,548
- Come on.
Your friend's back here.
625
00:38:27,648 --> 00:38:30,884
[dark music]
626
00:38:30,984 --> 00:38:38,025
♪ ♪
627
00:38:42,830 --> 00:38:45,933
You're almost there.
628
00:38:51,939 --> 00:38:53,273
[whispering]
Just go that way.
629
00:38:53,374 --> 00:38:54,241
You'll see a light.
630
00:38:54,341 --> 00:38:58,045
- What are you doing?
- Something else.
631
00:38:58,112 --> 00:38:59,780
I'll meet you back
at the jetway.
632
00:38:59,880 --> 00:39:02,883
I'll wait.
Go.
633
00:39:21,368 --> 00:39:24,905
- Sarah!
Sarah.
634
00:39:26,140 --> 00:39:27,808
Sarah.
635
00:39:30,477 --> 00:39:33,480
Sarah.
Sarah.
636
00:39:33,580 --> 00:39:35,783
[monitors beeping,
oxygen hissing]
637
00:39:35,883 --> 00:39:37,384
Sarah, hi.
638
00:39:40,220 --> 00:39:43,891
I'm gonna get you
out of here, okay?
639
00:39:43,957 --> 00:39:48,295
I just have to--
to find a way around.
640
00:39:48,395 --> 00:39:50,964
- [muffled]
Why are you in the ceiling?
641
00:39:51,064 --> 00:39:52,966
- Huh?
- Why--
642
00:39:53,066 --> 00:39:56,670
why are you in the ceiling?
643
00:39:56,770 --> 00:40:01,275
- They're holding you
to get the troupe to perform.
644
00:40:01,341 --> 00:40:06,313
This place, it's not safe.
645
00:40:06,413 --> 00:40:09,082
We have to go.
646
00:40:09,149 --> 00:40:11,685
So where would I go?
647
00:40:13,287 --> 00:40:15,155
With us.
648
00:40:16,023 --> 00:40:18,492
19 times around the lake,
649
00:40:18,592 --> 00:40:23,831
and I thought I was gonna
make it 20 but...
650
00:40:23,931 --> 00:40:27,000
my bones is cold.
651
00:40:27,100 --> 00:40:32,840
- But...I mean,
you'll heal.
652
00:40:32,940 --> 00:40:34,374
My heart's broken.
653
00:40:36,777 --> 00:40:38,378
Go.
654
00:40:44,651 --> 00:40:47,221
Say goodbye.
655
00:40:47,988 --> 00:40:50,457
You got to get better at that.
656
00:40:52,960 --> 00:40:57,664
And don't--don't...
657
00:40:57,731 --> 00:41:02,135
tell them that I'm dead
until after.
658
00:41:02,202 --> 00:41:04,705
[melancholy music]
659
00:41:04,805 --> 00:41:08,375
After what?
660
00:41:10,978 --> 00:41:12,379
The play.
661
00:41:17,251 --> 00:41:20,187
The play's the thing.
662
00:41:24,925 --> 00:41:26,660
[tearfully] Okay.
663
00:41:26,727 --> 00:41:34,535
♪ ♪
664
00:42:09,903 --> 00:42:12,072
Nothing's gone.
665
00:42:18,579 --> 00:42:20,914
Nothing's ever gone.
666
00:42:35,228 --> 00:42:37,230
I saw her.
667
00:42:38,799 --> 00:42:39,733
Thank you.
668
00:42:39,800 --> 00:42:42,269
Okay.
669
00:42:44,338 --> 00:42:47,674
The jetway that takes you back
to the quarantine is that way.
670
00:42:50,744 --> 00:42:52,779
This one leads outside.
671
00:42:57,084 --> 00:42:58,318
Look, I told you,
672
00:42:58,418 --> 00:43:00,787
no one leaves this place alive.
673
00:43:02,856 --> 00:43:04,491
The Before--
674
00:43:04,591 --> 00:43:07,427
it's coming back.
675
00:43:07,494 --> 00:43:09,863
I won't let it.
676
00:43:11,098 --> 00:43:13,000
Goodbye.
677
00:43:13,100 --> 00:43:15,202
[door thudding]
678
00:43:15,302 --> 00:43:16,803
[grunts]
679
00:43:16,870 --> 00:43:18,839
[soft dramatic music]
680
00:43:18,939 --> 00:43:26,713
♪ ♪
681
00:43:30,951 --> 00:43:32,386
[grunts]
682
00:43:41,962 --> 00:43:43,497
[soft thud]
683
00:43:44,331 --> 00:43:47,134
Outside of the fence.
684
00:44:03,316 --> 00:44:06,053
Elizabeth...
685
00:44:06,153 --> 00:44:09,089
are you still awake?
686
00:44:09,189 --> 00:44:12,859
[insects chirp]
687
00:44:12,926 --> 00:44:15,729
[bird coos]
688
00:44:19,666 --> 00:44:22,602
[moody music]
689
00:44:22,703 --> 00:44:29,342
♪ ♪
690
00:44:55,068 --> 00:44:57,471
- [Zippo flicks]
- Of course he took credit.
691
00:44:57,571 --> 00:45:01,274
Clark used to take over
with his lies.
692
00:45:01,374 --> 00:45:03,310
Who are they?
693
00:45:08,381 --> 00:45:10,817
- All the people
who died out there.
694
00:45:14,221 --> 00:45:16,823
Gitchegumee Air, Flight 452.
695
00:45:18,558 --> 00:45:22,796
They landed the same day as us.
696
00:45:22,896 --> 00:45:24,498
A few hours later.
697
00:45:24,598 --> 00:45:28,135
They didn't let them off
though.
698
00:45:28,235 --> 00:45:30,003
They were sick.
699
00:45:32,239 --> 00:45:33,907
We were inside.
700
00:45:35,842 --> 00:45:37,577
Nice and safe.
701
00:45:37,644 --> 00:45:40,080
- [over walkie-talkie]
But it's time
702
00:45:40,147 --> 00:45:43,517
for Tyler and Elizabeth to go.
703
00:45:47,921 --> 00:45:49,790
So you ran away.
704
00:45:53,126 --> 00:45:56,296
And you let everyone believe
that you died.
705
00:46:04,204 --> 00:46:06,039
And when you were alone...
706
00:46:10,710 --> 00:46:13,313
You thought
about "Station Eleven."
707
00:46:25,125 --> 00:46:29,062
- What happened to you
in the First Hundred?
708
00:46:30,664 --> 00:46:31,798
I was in Chicago.
709
00:46:34,801 --> 00:46:38,138
I was lucky for a kid.
710
00:46:38,205 --> 00:46:41,174
I had a grownup
who cared about me.
711
00:46:56,389 --> 00:46:58,992
Right before the Flu,
I was in a play...
712
00:47:02,529 --> 00:47:04,364
With Arthur Leander.
713
00:47:06,333 --> 00:47:08,068
I knew him.
714
00:47:08,168 --> 00:47:11,104
[eerie music]
715
00:47:11,204 --> 00:47:14,908
I loved him, actually.
716
00:47:15,008 --> 00:47:18,278
He was kind to me.
717
00:47:18,378 --> 00:47:24,184
He talked about his son a lot.
718
00:47:24,251 --> 00:47:28,555
We were supposed to meet
at the premiere.
719
00:47:31,024 --> 00:47:34,060
But then, uh,
720
00:47:34,127 --> 00:47:35,095
they were late.
721
00:47:35,195 --> 00:47:42,969
♪ ♪
722
00:47:44,938 --> 00:47:47,440
Arthur gave me
"Station Eleven."
723
00:47:49,743 --> 00:47:52,779
And when I read it,
724
00:47:52,879 --> 00:47:56,650
it didn't matter
that the world was ending.
725
00:47:58,451 --> 00:48:00,887
Because it was the world.
726
00:48:06,660 --> 00:48:08,595
Tyler...
727
00:48:11,398 --> 00:48:13,934
You didn't come back here
for that.
728
00:48:18,571 --> 00:48:21,808
Then why did I come back?
729
00:48:21,908 --> 00:48:24,911
Because they didn't die.
730
00:48:26,947 --> 00:48:29,516
They're all still alive.
731
00:48:32,252 --> 00:48:34,587
You left.
732
00:48:37,190 --> 00:48:41,361
- I remember being locked up
for trying to help someone.
733
00:48:42,762 --> 00:48:44,831
I remember that they failed.
734
00:48:48,601 --> 00:48:50,837
I remember damage...
735
00:48:54,607 --> 00:48:56,042
Then escape...
736
00:48:59,379 --> 00:49:02,182
Then adrift...
737
00:49:02,282 --> 00:49:05,051
in a stranger's galaxy
for a long, long time.
738
00:49:11,958 --> 00:49:14,294
But I'm safe now.
739
00:49:20,133 --> 00:49:22,302
I found it again.
740
00:49:33,480 --> 00:49:37,017
There is a Before.
741
00:49:37,083 --> 00:49:39,686
It was just awful.
742
00:49:39,753 --> 00:49:42,756
I release you
from the Undersea.
743
00:49:46,826 --> 00:49:49,896
[Bill Callahan's
"One Fine Morning"]
744
00:49:49,996 --> 00:49:56,002
♪ ♪
745
00:50:01,274 --> 00:50:04,711
♪ One fine morning ♪
746
00:50:09,516 --> 00:50:11,951
♪ I'm gonna ride out ♪
747
00:50:19,893 --> 00:50:25,031
♪ Yeah, one fine morning ♪
748
00:50:28,902 --> 00:50:32,038
♪ I'm gonna ride out ♪
749
00:50:32,105 --> 00:50:37,977
♪ ♪
750
00:50:41,881 --> 00:50:44,150
♪ Just me and the skeleton...♪
751
00:50:44,250 --> 00:50:49,222
- "So I stood looking
over the damage."
752
00:50:51,791 --> 00:50:55,095
"I was late.
753
00:50:55,161 --> 00:50:56,629
You were early."
754
00:50:56,729 --> 00:51:01,334
♪ In a country kind of ♪
755
00:51:01,434 --> 00:51:06,639
♪ Silence ♪
756
00:51:06,739 --> 00:51:13,813
♪ ♪
757
00:51:13,913 --> 00:51:15,281
♪ We're gonna ride out ♪
758
00:51:18,751 --> 00:51:21,621
♪ In a country ♪
759
00:51:21,688 --> 00:51:23,456
♪ Silence ♪
760
00:51:23,523 --> 00:51:26,159
- Fuck.
Ah, fuck.
761
00:51:28,161 --> 00:51:30,029
[pants]
Fuck.
762
00:51:38,705 --> 00:51:42,275
♪ Yeah, one fine morning ♪
763
00:51:44,177 --> 00:51:46,880
Yeah, it's all
coming back to me now.
764
00:51:51,784 --> 00:51:54,387
My apocalypse.
765
00:51:54,487 --> 00:51:56,523
My apocalypse.
766
00:51:56,623 --> 00:51:59,893
[eerie offkey notes]
767
00:51:59,993 --> 00:52:04,697
♪ ♪
768
00:52:04,797 --> 00:52:08,501
♪ The curtain rose ♪
769
00:52:08,568 --> 00:52:10,703
[mouthing]
770
00:52:10,803 --> 00:52:15,008
♪ And burned ♪
771
00:52:15,074 --> 00:52:20,580
♪ In the morning sun ♪
772
00:52:20,680 --> 00:52:27,320
♪ Yeah, the curtain rose ♪
773
00:52:27,387 --> 00:52:28,721
♪ And burned ♪
774
00:52:28,821 --> 00:52:30,890
[device beeping]
775
00:52:30,990 --> 00:52:34,661
♪ In the morning sun ♪
776
00:52:42,335 --> 00:52:45,838
- Tyler?
- ♪ And the mountain ♪
777
00:52:45,905 --> 00:52:50,410
♪ ♪
778
00:52:50,510 --> 00:52:54,080
♪ And the mountain ♪
779
00:52:56,015 --> 00:52:58,284
♪ Bowed down ♪
780
00:53:00,787 --> 00:53:04,257
♪ In the morning sun ♪
781
00:53:16,369 --> 00:53:18,871
My apocalypse.
782
00:53:18,938 --> 00:53:25,812
♪ ♪
783
00:53:30,984 --> 00:53:32,785
Say something.
784
00:53:44,230 --> 00:53:46,733
- What's happening?
- Fuck you!
785
00:53:48,735 --> 00:53:49,235
Clark.
786
00:53:53,239 --> 00:53:58,011
- This is all your fault!
You brought it back!
787
00:53:58,111 --> 00:54:00,346
You brought everything back!
788
00:54:00,747 --> 00:54:03,583
Tyler?
789
00:54:07,687 --> 00:54:09,589
Tyler.
790
00:54:12,925 --> 00:54:15,795
Thank God you're alive.
791
00:54:17,597 --> 00:54:19,699
I don't know you or you.
792
00:54:19,799 --> 00:54:23,503
[tense music]
793
00:54:23,603 --> 00:54:28,174
♪ ♪
794
00:54:28,274 --> 00:54:29,275
Fuck you.
795
00:54:29,342 --> 00:54:31,844
You could have spared
your mother 20 years of pain!
796
00:54:31,944 --> 00:54:35,381
- Clark, stop talking.
- No.
797
00:54:35,481 --> 00:54:38,551
Why have you come back?
Why do this to her?
798
00:54:39,952 --> 00:54:41,688
I'm not doing this to her.
799
00:54:41,788 --> 00:54:44,957
[music swells]
800
00:54:45,024 --> 00:54:48,194
♪ ♪
801
00:54:48,294 --> 00:54:51,297
[device beeps]
802
00:54:51,364 --> 00:54:53,800
- [explosion booms]
- [gasps]
803
00:54:53,866 --> 00:54:56,736
[explosions continue booming]
804
00:54:58,838 --> 00:55:00,406
No!
805
00:55:02,041 --> 00:55:05,978
No!
No!
806
00:55:08,648 --> 00:55:10,717
[a cappella version
of Schubert's "Ave Maria"]
807
00:55:10,817 --> 00:55:14,854
No!
The museum!
808
00:55:14,921 --> 00:55:17,757
The museum!
No!
809
00:55:17,857 --> 00:55:21,561
[birds caw]
810
00:55:21,661 --> 00:55:24,731
♪ ♪
811
00:55:24,831 --> 00:55:30,002
♪ Ave ♪
812
00:55:30,069 --> 00:55:32,872
♪ Maria...♪
813
00:55:32,939 --> 00:55:35,675
I'll take care of him.
814
00:55:41,347 --> 00:55:44,684
- He came back.
- He came back.
815
00:55:49,188 --> 00:55:53,226
♪ Maria gratia plena...♪
816
00:55:53,292 --> 00:55:56,863
Okay, so what does happen?
817
00:55:56,929 --> 00:55:58,297
- The story ends
before you find out.
818
00:55:58,398 --> 00:56:02,268
- Hold on.
What's your argument?
819
00:56:02,368 --> 00:56:05,772
Not what they think.
Not what the author thought.
820
00:56:05,872 --> 00:56:08,374
- What do you think?
- Are you mad at me?
821
00:56:08,441 --> 00:56:10,910
- No.
You're just not done.
822
00:56:10,977 --> 00:56:16,315
♪ Ave dominus ♪
823
00:56:16,416 --> 00:56:21,621
♪ Dominus tecum ♪
824
00:56:21,721 --> 00:56:26,426
♪ Benedicta tu ♪
825
00:56:26,492 --> 00:56:31,330
♪ In mulieribus ♪
826
00:56:31,431 --> 00:56:34,801
♪ Et bene ♪
827
00:56:34,901 --> 00:56:41,174
♪ Dictus ♪
828
00:56:41,274 --> 00:56:44,811
♪ Et benedictus ♪
829
00:56:44,911 --> 00:56:50,650
♪ Fructus ventris ♪
830
00:56:50,750 --> 00:56:54,654
♪ Ventris tui ♪
831
00:56:54,754 --> 00:57:00,660
♪ Jesus ♪
832
00:57:00,760 --> 00:57:05,498
♪ Ave ♪
833
00:57:05,598 --> 00:57:12,872
♪ Maria ♪
834
00:57:12,972 --> 00:57:16,008
[chorus harmonizing]
835
00:57:16,108 --> 00:57:18,778
♪ Do do do do do ♪
836
00:57:18,845 --> 00:57:20,046
♪ Do do
do do do ♪
837
00:57:20,146 --> 00:57:23,216
♪ Do do do do do ♪
838
00:57:23,316 --> 00:57:25,718
♪ Do do do
do do ♪
839
00:57:25,818 --> 00:57:27,987
♪ Do do do do do ♪
840
00:57:28,054 --> 00:57:30,223
♪ Do do do
do do ♪
841
00:57:30,323 --> 00:57:32,024
♪ Do do do do do ♪
842
00:57:32,124 --> 00:57:35,294
♪ Do do do
do do ♪
843
00:57:35,361 --> 00:57:37,697
♪ Do do do do do ♪
844
00:57:37,797 --> 00:57:40,066
♪ Do do do
do do ♪
845
00:57:40,166 --> 00:57:42,869
♪ Do do do do do ♪
846
00:57:42,969 --> 00:57:45,238
♪ Do do do do
do ♪
847
00:57:45,338 --> 00:57:48,174
♪ Do do do do do ♪
848
00:57:48,241 --> 00:57:52,745
♪ Do ♪