1 00:00:09,185 --> 00:00:10,686 Hello, Tyler. 2 00:00:12,355 --> 00:00:15,258 We premiere in three days. 3 00:00:15,358 --> 00:00:16,926 Midsummer. 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,599 We've decided on the atrium for the wagons in case of rain. 5 00:00:23,699 --> 00:00:25,768 Clark seems... 6 00:00:25,868 --> 00:00:27,970 okay with the Symphony being here. 7 00:00:33,543 --> 00:00:36,913 I don't think you ever saw me this excited. 8 00:00:39,048 --> 00:00:41,818 You saw me as the bad guy. 9 00:00:43,119 --> 00:00:45,788 Shitty German soaps. 10 00:00:46,989 --> 00:00:49,625 Ah, I wish you were here. 11 00:00:52,295 --> 00:00:53,129 [soft piano music] 12 00:00:53,229 --> 00:00:55,565 Hm. 13 00:00:55,631 --> 00:01:02,738 ♪ ♪ 14 00:01:06,409 --> 00:01:08,945 [sighs] 15 00:01:12,181 --> 00:01:14,016 See you tomorrow. 16 00:01:18,788 --> 00:01:21,824 [somber instrumental music] 17 00:01:21,924 --> 00:01:24,660 ♪ ♪ 18 00:01:24,760 --> 00:01:27,196 "Station Eleven" was printed 19 00:01:27,296 --> 00:01:29,832 at Zalinski's Print and Copy Stop 20 00:01:29,932 --> 00:01:34,437 in Chicago, Illinois on November 28, 2020. 21 00:01:34,504 --> 00:01:37,006 - Only five... - What's your source on that? 22 00:01:37,106 --> 00:01:40,309 Miranda telling Arthur. 23 00:01:40,376 --> 00:01:43,179 Only five copies were published. 24 00:01:43,279 --> 00:01:45,481 - It is the story-- - Self-published? 25 00:01:45,548 --> 00:01:48,451 [gasps, pants] 26 00:01:48,518 --> 00:01:52,688 [birds chirping] 27 00:01:52,788 --> 00:01:54,290 [murmurs] Okay. 28 00:02:10,072 --> 00:02:13,142 [moody music] 29 00:02:13,209 --> 00:02:15,211 ♪ ♪ 30 00:02:24,654 --> 00:02:26,189 [burps] Ah. 31 00:02:30,159 --> 00:02:31,761 Oh. 32 00:02:34,664 --> 00:02:37,567 [dark music] 33 00:02:37,667 --> 00:02:44,707 ♪ ♪ 34 00:02:51,581 --> 00:02:54,784 [horse neighs] 35 00:02:58,287 --> 00:03:00,356 Hey, Luli. 36 00:03:00,423 --> 00:03:02,592 - You named your horse Luli? - Uhk! 37 00:03:02,692 --> 00:03:04,193 [bird caws] 38 00:03:16,706 --> 00:03:20,476 - I led her for three days while you were draped over her. 39 00:03:24,280 --> 00:03:26,215 I didn't know what to call her. 40 00:03:28,884 --> 00:03:30,152 That's my book. 41 00:03:38,461 --> 00:03:39,228 I know. 42 00:03:44,267 --> 00:03:46,902 It's been a while. 43 00:03:56,579 --> 00:03:58,981 What happened? 44 00:03:59,081 --> 00:04:01,751 - You killed all those bandanas. 45 00:04:04,253 --> 00:04:06,289 But... [sighs] 46 00:04:06,355 --> 00:04:10,359 they got you with that dirty chemistry, Kolokol-1. 47 00:04:15,631 --> 00:04:18,367 People say their poison makes you see ghosts. 48 00:04:23,005 --> 00:04:25,374 What'd you dream about? 49 00:04:27,777 --> 00:04:28,678 The First Hundred. 50 00:04:28,778 --> 00:04:32,348 [moody music] 51 00:04:32,448 --> 00:04:36,786 ♪ ♪ 52 00:04:36,852 --> 00:04:39,021 Cody died. 53 00:04:41,023 --> 00:04:42,191 I saw. 54 00:04:44,794 --> 00:04:47,863 I'm sorry. 55 00:04:47,963 --> 00:04:50,333 You guys were together a long time. 56 00:04:53,836 --> 00:04:57,406 There's no before. 57 00:04:59,308 --> 00:05:01,877 - Where are the rest of the Undersea? 58 00:05:01,977 --> 00:05:05,014 - Close. They'll come if I light the torch. 59 00:05:05,881 --> 00:05:09,085 Why are you helping me? 60 00:05:11,821 --> 00:05:14,657 - "You're going to die, and I can't stop it." 61 00:05:23,065 --> 00:05:25,334 "Isn't it that everyone?" 62 00:05:28,237 --> 00:05:31,607 I burned my copy when I left here. 63 00:05:31,707 --> 00:05:34,043 I remember the words pretty good. 64 00:05:34,110 --> 00:05:36,912 Not everything, but most of it. 65 00:05:37,012 --> 00:05:39,048 Forgot some parts. 66 00:05:40,516 --> 00:05:42,752 - Why are you so sure the people who live here 67 00:05:42,852 --> 00:05:45,688 aren't gonna recognize you? 68 00:05:45,755 --> 00:05:48,758 They don't wanna remember me. 69 00:05:48,858 --> 00:05:50,760 They think I'm dead. 70 00:05:50,860 --> 00:05:56,899 ♪ ♪ 71 00:05:56,966 --> 00:05:59,402 - Is someone coming up behind me right now? 72 00:05:59,468 --> 00:06:00,403 Yep. 73 00:06:07,710 --> 00:06:10,579 - Do we let him? - You tell me. 74 00:06:16,051 --> 00:06:19,321 - [gun cocks] - Hands up. 75 00:06:24,827 --> 00:06:26,896 Who are you? 76 00:06:30,166 --> 00:06:33,335 - We're from the Traveling Symphony. 77 00:06:36,071 --> 00:06:37,940 We're just actors. 78 00:06:44,280 --> 00:06:46,816 - I don't think I've ever said this out loud... 79 00:06:46,916 --> 00:06:50,319 [pastoral flute music] 80 00:06:50,419 --> 00:06:53,355 But I have always felt like a failure. 81 00:06:55,758 --> 00:06:59,328 Every room I've walked into, I felt hated. 82 00:07:02,097 --> 00:07:04,700 And I know it's wrong and I know it's not true, 83 00:07:04,800 --> 00:07:08,938 but...I feel it. 84 00:07:11,974 --> 00:07:13,843 I feel it, 85 00:07:13,943 --> 00:07:16,812 and I accept it. 86 00:07:19,315 --> 00:07:21,450 Hello all. 87 00:07:21,517 --> 00:07:22,451 Clark again. 88 00:07:24,553 --> 00:07:25,654 Hm? 89 00:07:25,721 --> 00:07:27,556 - Hi. - Say hi, kids. 90 00:07:27,656 --> 00:07:30,860 all: Hi, Mr. Thompson 91 00:07:30,960 --> 00:07:35,898 - The object from the museum this week is a karaoke machine. 92 00:07:35,998 --> 00:07:38,534 Now, kids just like yourselves would get bored 93 00:07:38,634 --> 00:07:41,303 looking for fun on Friday night. 94 00:07:41,370 --> 00:07:42,204 Eh? And, um... 95 00:07:42,304 --> 00:07:44,173 ["All Star" by Smash Mouth plays] 96 00:07:44,240 --> 00:07:46,342 You can pick any song you want 97 00:07:46,408 --> 00:07:48,377 and perform it for your friends. 98 00:07:48,477 --> 00:07:50,846 - The Traveling Symphony can do that. 99 00:07:50,913 --> 00:07:52,248 [kids giggle] 100 00:07:52,348 --> 00:07:55,251 No, well, not like this. 101 00:07:56,418 --> 00:07:58,254 - Yes. - Ms. Colton, is it true 102 00:07:58,354 --> 00:08:00,055 you used to be an actor? 103 00:08:00,155 --> 00:08:02,758 Uh, yes, I was. 104 00:08:02,858 --> 00:08:05,494 [music stops] And guess who else was? 105 00:08:07,897 --> 00:08:09,164 - Mr. Thompson. - Mm-hmm. 106 00:08:09,231 --> 00:08:10,065 And a very good actor 107 00:08:10,165 --> 00:08:13,435 and also a violinist. 108 00:08:13,536 --> 00:08:14,770 When is the play? 109 00:08:14,870 --> 00:08:15,905 Premiere is midsummer's eve, 110 00:08:16,005 --> 00:08:18,874 and the workshop with the actors will be the next day. 111 00:08:18,941 --> 00:08:20,609 - As long as they clear quarantine protocol. 112 00:08:22,845 --> 00:08:26,248 We can't let the sick enter our community. 113 00:08:26,348 --> 00:08:29,685 Huh? We can't risk infection! 114 00:08:33,622 --> 00:08:36,926 [music plays loudly] If anybody is interested 115 00:08:37,026 --> 00:08:38,193 in the karaoke machine... [music stops] 116 00:08:38,260 --> 00:08:39,295 It'll be in the museum. 117 00:08:39,395 --> 00:08:41,797 - Okay, kids. Miles is on his way 118 00:08:41,897 --> 00:08:43,232 for electrical engineering class. 119 00:08:43,299 --> 00:08:44,099 [indistinct announcement on PA] 120 00:08:44,199 --> 00:08:46,936 - Clark. - Midsummer's eve. 121 00:08:47,036 --> 00:08:48,737 Why can't you just say June the 21st? 122 00:08:48,804 --> 00:08:50,272 Fuck's sake, Clark. 123 00:08:50,372 --> 00:08:51,941 Nobody's sick out there anymore. 124 00:08:52,041 --> 00:08:53,876 Why do you have to scare children? 125 00:08:53,943 --> 00:08:54,743 It actually keeps them calm. 126 00:08:54,810 --> 00:08:57,112 - [laughing] It doesn't keep them calm. 127 00:08:57,212 --> 00:08:59,248 - [walkie-talkie beeps] - Walking them in now. 128 00:09:00,215 --> 00:09:01,450 - What's that? - Nothing. 129 00:09:02,718 --> 00:09:06,055 Miles found a couple of people in the woods past the fence. 130 00:09:06,121 --> 00:09:07,456 - What? - They're just more actors, 131 00:09:07,556 --> 00:09:09,625 and we're bringing them to quarantine right now. 132 00:09:09,725 --> 00:09:11,293 - No, you're not. That sounds like a con. 133 00:09:11,393 --> 00:09:12,761 It's also not how we do things. 134 00:09:12,828 --> 00:09:14,797 - Clark, it is a different time. 135 00:09:14,897 --> 00:09:18,000 - You heard those kids-- - This is not what we agreed. 136 00:09:18,100 --> 00:09:20,569 I let you get what you want with this theater troupe, 137 00:09:20,636 --> 00:09:22,304 but I will not allow it to become a distraction 138 00:09:22,404 --> 00:09:24,740 that puts our people in danger. 139 00:09:24,807 --> 00:09:27,643 - Our people want to open the doors. 140 00:09:31,313 --> 00:09:32,948 Give me! 141 00:09:34,350 --> 00:09:36,986 Miles? [static] 142 00:09:37,086 --> 00:09:38,420 - Miles! - Clark? 143 00:09:38,487 --> 00:09:41,123 - Bring them straight to the tower. 144 00:09:41,190 --> 00:09:42,758 I'll interrogate them myself. 145 00:09:42,825 --> 00:09:44,994 [classical music] 146 00:09:45,094 --> 00:09:46,829 - You're a crazy old man. - Uh-huh. 147 00:09:46,929 --> 00:09:53,936 ♪ ♪ 148 00:09:55,137 --> 00:09:57,806 Alex, I'm coming down. 149 00:09:57,873 --> 00:09:59,508 I have something I think you might like. 150 00:09:59,608 --> 00:10:00,542 - Okay. We're still rehearsing. 151 00:10:00,643 --> 00:10:04,213 We have questions about The Mousetrap. 152 00:10:05,514 --> 00:10:07,449 - Severn City Airport is honored to welcome 153 00:10:07,516 --> 00:10:09,718 the Traveling Symphony for a summer solstice performance 154 00:10:09,818 --> 00:10:11,854 of "Hamlet" by William Shakespeare. 155 00:10:11,954 --> 00:10:15,024 [classical music playing] 156 00:10:15,124 --> 00:10:22,131 ♪ ♪ 157 00:10:35,911 --> 00:10:38,747 [door opens and closes] 158 00:10:46,822 --> 00:10:49,024 - Hello. Come. 159 00:10:49,091 --> 00:10:51,493 Um... 160 00:10:54,496 --> 00:10:57,433 I'm Clark Thompson. 161 00:10:57,533 --> 00:11:02,237 Welcome to the Museum of Civilization. 162 00:11:02,337 --> 00:11:05,074 - I'm Kirsten from the Traveling Symphony. 163 00:11:05,174 --> 00:11:07,910 - Ah. Kirsten. 164 00:11:08,010 --> 00:11:09,878 - Mm-hmm. - Welcome. 165 00:11:09,945 --> 00:11:12,247 Welcome, welcome. And now, 166 00:11:12,347 --> 00:11:15,417 let me look at you, my God. 167 00:11:15,517 --> 00:11:17,086 Real, professional actors. 168 00:11:17,186 --> 00:11:19,188 [chuckles] 169 00:11:22,124 --> 00:11:23,225 Kirsten. Now yes, 170 00:11:23,292 --> 00:11:25,928 now I know your story. 171 00:11:26,028 --> 00:11:28,097 Scary stuff. 172 00:11:28,197 --> 00:11:30,866 Got separated at the golf course. 173 00:11:30,933 --> 00:11:33,102 Pingtree, is it? We don't get out much. 174 00:11:33,202 --> 00:11:36,605 And then the bombing. 175 00:11:36,705 --> 00:11:39,241 - It was really, really scary, yeah. 176 00:11:39,308 --> 00:11:41,877 - Thank God you found us. - Yeah. 177 00:11:41,944 --> 00:11:44,813 We're just so glad you're okay. 178 00:11:46,148 --> 00:11:48,450 Your, um... your troupe is doing well. 179 00:11:48,550 --> 00:11:51,120 - Mm. - A few days into quarantine. 180 00:11:51,220 --> 00:11:53,956 We quarantine here. 181 00:11:54,056 --> 00:11:55,624 It's part of our success, 182 00:11:55,724 --> 00:11:59,561 along with the isolated woods, the, um, 183 00:11:59,628 --> 00:12:02,498 electric fences-- ah. 184 00:12:02,598 --> 00:12:04,900 - And the cameras. - [chuckles] 185 00:12:04,967 --> 00:12:06,902 - I told her these woods were dangerous. 186 00:12:09,104 --> 00:12:10,105 And who are you? 187 00:12:10,172 --> 00:12:12,908 [uneasy music] 188 00:12:12,975 --> 00:12:18,514 ♪ ♪ 189 00:12:18,614 --> 00:12:19,782 Lonagan. 190 00:12:27,656 --> 00:12:32,327 - "What hath you done with the body, dear Lord?" 191 00:12:38,300 --> 00:12:42,204 [uneasy music continues] 192 00:12:42,304 --> 00:12:45,707 ♪ ♪ 193 00:12:45,808 --> 00:12:50,279 - "Compounded it with dust, whereto 'tis kin." 194 00:12:50,345 --> 00:12:52,114 [chuckles] 195 00:12:53,849 --> 00:12:56,985 Yeah, everybody knows "Hamlet" though. 196 00:12:57,052 --> 00:13:00,222 - Yeah, but it's just so good, you know? 197 00:13:00,322 --> 00:13:03,358 Reading it, it's like being inside a different world. 198 00:13:05,194 --> 00:13:06,795 I don't know, stupid probably. 199 00:13:12,801 --> 00:13:13,735 I don't think it's stupid. 200 00:13:15,971 --> 00:13:19,408 These identity verifications are usually so tedious, 201 00:13:19,508 --> 00:13:21,343 but this one is a delight. 202 00:13:21,410 --> 00:13:24,713 Real actors, Miles, huh? 203 00:13:27,316 --> 00:13:29,551 I think they could just do a scene. 204 00:13:29,651 --> 00:13:30,552 Sometimes we have visitors. 205 00:13:30,652 --> 00:13:34,223 They lie to try to get in, so we, uh, 206 00:13:34,323 --> 00:13:35,757 check them out. 207 00:13:35,858 --> 00:13:40,729 - Smart. - So, one scene. 208 00:13:40,829 --> 00:13:42,731 Whatever you like. 209 00:13:42,831 --> 00:13:47,736 Then we'll know you are who you say you are. 210 00:13:59,014 --> 00:14:02,551 - The old one with the spaceship. 211 00:14:07,422 --> 00:14:11,126 [eerie off-key music] 212 00:14:11,226 --> 00:14:18,100 ♪ ♪ 213 00:14:18,200 --> 00:14:18,767 What happened? 214 00:14:21,937 --> 00:14:24,640 We made it to orbit. 215 00:14:28,710 --> 00:14:33,382 You were in regenerostasis for 12 1/2 days. 216 00:14:35,417 --> 00:14:36,952 You never sleep that long. 217 00:14:39,554 --> 00:14:41,256 [grunts] 218 00:14:44,326 --> 00:14:47,629 I'm still woozy. 219 00:14:47,729 --> 00:14:49,498 Is that Earth? 220 00:14:51,400 --> 00:14:53,735 Not anymore. 221 00:14:53,802 --> 00:14:54,803 It was. 222 00:14:57,172 --> 00:14:59,441 Did you watch my helmet's video feed? 223 00:14:59,508 --> 00:15:01,944 - Yes. From your accident? 224 00:15:05,180 --> 00:15:08,250 I didn't realize the gyroscope is fucked. 225 00:15:08,317 --> 00:15:15,157 ♪ ♪ 226 00:15:15,257 --> 00:15:17,426 - [mug slams] - Ah! 227 00:15:17,492 --> 00:15:19,861 Ah! 228 00:15:27,803 --> 00:15:31,273 [music intensifies] 229 00:15:31,340 --> 00:15:37,679 ♪ ♪ 230 00:15:37,779 --> 00:15:41,683 I stood looking over the damage, 231 00:15:41,783 --> 00:15:45,654 trying to remember the sweetness of life on Earth... 232 00:15:49,791 --> 00:15:51,893 But I couldn't remember. 233 00:15:59,468 --> 00:16:01,870 Do you know what I remember? 234 00:16:06,975 --> 00:16:08,577 You... 235 00:16:09,478 --> 00:16:12,547 As a child. 236 00:16:12,647 --> 00:16:14,316 From before. 237 00:16:25,260 --> 00:16:27,896 - We don't even know if it's like it was before. 238 00:16:41,410 --> 00:16:44,046 There is no before. 239 00:16:48,183 --> 00:16:48,950 No after. 240 00:16:51,553 --> 00:16:54,923 Only now. 241 00:16:55,023 --> 00:16:56,591 I don't buy it. 242 00:17:00,562 --> 00:17:03,231 The past is safe. 243 00:17:03,298 --> 00:17:06,701 Everything else...changes. 244 00:17:06,768 --> 00:17:10,305 [sweeping dramatic music] 245 00:17:10,405 --> 00:17:18,046 ♪ ♪ 246 00:17:20,315 --> 00:17:22,784 Wow! 247 00:17:22,884 --> 00:17:25,287 Wow. 248 00:17:25,387 --> 00:17:28,623 Wow, bravo, bravo. 249 00:17:28,723 --> 00:17:29,991 Bravo! 250 00:17:43,305 --> 00:17:46,508 - [whispering] Clark! 251 00:17:46,608 --> 00:17:49,644 My friend. Ah, it's so good to see you! 252 00:17:49,744 --> 00:17:52,681 - [laughs] - Hello. 253 00:17:52,781 --> 00:17:55,484 Ahh. 254 00:17:56,585 --> 00:17:57,919 Wh-- what? 255 00:17:57,986 --> 00:18:01,323 I mean, you saw the rehearsal, right? 256 00:18:01,423 --> 00:18:03,825 - Yeah. - How brutal was it? 257 00:18:03,925 --> 00:18:05,694 - No, it's fine. It's fine. 258 00:18:05,794 --> 00:18:07,829 - Fine. Yeah. 259 00:18:07,929 --> 00:18:08,697 - [chuckles] - No, I mean, it's-- 260 00:18:08,797 --> 00:18:11,199 it's a solid production. 261 00:18:11,299 --> 00:18:12,334 - Ah. - It's shaping up 262 00:18:12,434 --> 00:18:14,669 to be something incredible. 263 00:18:14,769 --> 00:18:16,605 How-- how far out are you again? 264 00:18:16,671 --> 00:18:17,839 Three weeks. 265 00:18:17,939 --> 00:18:20,375 - Well, you're in the shit then. 266 00:18:20,475 --> 00:18:22,511 - Yeah. [laughs] 267 00:18:22,611 --> 00:18:23,845 It means a lot to me for you to come. 268 00:18:23,945 --> 00:18:26,114 You know Tyler is arriving tomorrow? 269 00:18:26,181 --> 00:18:27,349 - [knock on door] - Oh, really? 270 00:18:27,449 --> 00:18:28,683 - Yeah. Come in. 271 00:18:28,783 --> 00:18:31,319 Come in. 272 00:18:31,386 --> 00:18:32,287 Kiki. Come. 273 00:18:32,354 --> 00:18:35,891 Come, come, come. Say hi to my friend, Clark. 274 00:18:35,991 --> 00:18:37,325 Hello. 275 00:18:37,392 --> 00:18:39,794 - I'm Kirsten. Young Goneril. 276 00:18:39,861 --> 00:18:42,864 - Ah, yes. - Kiki's my understudy. 277 00:18:42,964 --> 00:18:44,533 - Ah. - Yeah. 278 00:18:44,633 --> 00:18:46,701 She knows the whole play. 279 00:18:46,801 --> 00:18:48,069 Really? 280 00:18:49,804 --> 00:18:52,641 - Good night. - Good night. 281 00:18:52,707 --> 00:18:57,345 - "My eldest born, speak first." 282 00:18:59,648 --> 00:19:01,716 "Sir, I do love you more 283 00:19:01,816 --> 00:19:04,853 than words can wield the matter." 284 00:19:04,920 --> 00:19:07,689 - [chuckling] Wow. - [murmurs], eh? 285 00:19:09,024 --> 00:19:11,993 Till tomorrow, okay? 286 00:19:12,060 --> 00:19:14,062 Make magic... both: Every time. 287 00:19:20,235 --> 00:19:24,506 - Tanya, the kid wrangler, says that her life is sad. 288 00:19:25,173 --> 00:19:27,576 But you can't tell, right? 289 00:19:27,676 --> 00:19:28,176 No. 290 00:19:32,113 --> 00:19:33,748 - Do you remember that bar out by the Pancake House? 291 00:19:33,848 --> 00:19:36,084 - From the night we met Miranda? 292 00:19:36,184 --> 00:19:37,085 Yeah, of course-- my birthday. 293 00:19:37,185 --> 00:19:40,255 - I gave you a banana. You have it? 294 00:19:40,355 --> 00:19:41,756 - I do. - Yeah. 295 00:19:41,856 --> 00:19:44,359 Come on, let's go there. 296 00:19:46,228 --> 00:19:47,696 - I--I've been sober nine years. 297 00:19:47,762 --> 00:19:50,031 You know that. 298 00:19:50,098 --> 00:19:51,933 [Lisa Loeb's "Stay (I Missed You)"] 299 00:19:52,033 --> 00:19:54,369 Yeah. 300 00:19:54,436 --> 00:19:56,137 - You fucker. F-- 301 00:19:56,238 --> 00:19:58,139 I called you when I did the 12 steps. 302 00:19:58,240 --> 00:19:59,574 - Of course. No, of course, of course. 303 00:19:59,641 --> 00:20:01,610 You forget everything, mate. 304 00:20:01,710 --> 00:20:03,712 ♪ You say ♪ 305 00:20:04,980 --> 00:20:07,616 ♪ I only hear what I want to ♪ 306 00:20:07,716 --> 00:20:13,488 ♪ ♪ 307 00:20:13,588 --> 00:20:15,590 ♪ You say ♪ 308 00:20:16,291 --> 00:20:19,828 ♪ I talk so all the time ♪ 309 00:20:19,928 --> 00:20:22,130 ♪ So ♪ 310 00:20:25,166 --> 00:20:27,636 ♪ And I thought what I felt was simple ♪ 311 00:20:27,736 --> 00:20:31,106 ♪ And I thought that I don't belong ♪ 312 00:20:31,172 --> 00:20:33,174 ♪ And now that I am leaving ♪ 313 00:20:33,275 --> 00:20:36,411 ♪ Now I know that I did something wrong ♪ 314 00:20:36,478 --> 00:20:37,145 ♪ 'Cause I miss you ♪ 315 00:20:40,015 --> 00:20:44,019 ♪ Yeah, yeah, I miss you ♪ 316 00:20:47,022 --> 00:20:48,023 S! 317 00:20:49,758 --> 00:20:50,992 - Hi! - [squealing, laughing] 318 00:20:51,092 --> 00:20:54,496 - Kirsten! - Oh, my God, no way! 319 00:20:54,596 --> 00:20:57,265 - Oh, my God. - Hey, she came back! 320 00:20:57,332 --> 00:21:00,502 [swelling classical music] 321 00:21:00,602 --> 00:21:04,673 [laughter and chatter] 322 00:21:04,773 --> 00:21:06,641 Oh, it's so good to see you. 323 00:21:06,708 --> 00:21:10,045 [chatter continues] 324 00:21:10,145 --> 00:21:16,184 ♪ ♪ 325 00:21:19,854 --> 00:21:20,221 Hey, Vlad! 326 00:21:22,357 --> 00:21:24,492 - I'm good, I'm safe. - She's back! 327 00:21:25,160 --> 00:21:27,329 - [laughing] - [growls] 328 00:21:27,395 --> 00:21:29,798 - I knew it. I knew it. 329 00:21:30,832 --> 00:21:32,867 I knew it. [sighs] 330 00:21:32,967 --> 00:21:33,702 Where's Sarah? 331 00:21:33,802 --> 00:21:35,370 - Uh... - What? 332 00:21:38,406 --> 00:21:39,374 Sarah had a heart attack. 333 00:21:41,676 --> 00:21:45,747 But, uh, you know, they say she's gonna recover. 334 00:21:47,515 --> 00:21:48,016 They-- they have a facility here. 335 00:21:48,083 --> 00:21:50,051 - She's fine. - Okay, 336 00:21:50,151 --> 00:21:51,386 has anybody seen her? 337 00:21:55,423 --> 00:21:55,990 - No. - No? 338 00:21:56,057 --> 00:22:00,195 - No. They won't let us. 339 00:22:00,261 --> 00:22:02,263 You guys. 340 00:22:03,998 --> 00:22:07,335 Look around. That's-- 341 00:22:07,402 --> 00:22:09,404 that's barbed wire, okay? 342 00:22:10,538 --> 00:22:11,272 We're locked up. 343 00:22:11,373 --> 00:22:13,441 - It's kind of nice though, you know? 344 00:22:13,541 --> 00:22:15,944 - We're safe. - Less travel. 345 00:22:16,044 --> 00:22:17,912 - Okay. Just someone-- 346 00:22:18,012 --> 00:22:20,548 someone just say the plan. 347 00:22:22,517 --> 00:22:23,351 To get Sarah. 348 00:22:26,421 --> 00:22:28,356 We can't stay. 349 00:22:28,423 --> 00:22:29,190 We--we-- you guys, it's not safe. 350 00:22:29,257 --> 00:22:32,193 - Yes, it is. - No, Alex, it's not. 351 00:22:32,260 --> 00:22:34,262 They're excited for us. 352 00:22:34,362 --> 00:22:36,097 They've never seen a play. 353 00:22:36,197 --> 00:22:37,465 - Oh, they've never seen a play? 354 00:22:37,565 --> 00:22:40,368 - Never. We have to do the play. 355 00:22:42,303 --> 00:22:45,874 - What did you say? - I said that we-- 356 00:22:46,908 --> 00:22:49,711 Well, you know, we made a commitment and... 357 00:22:51,613 --> 00:22:53,415 Elizabeth's been directing us. 358 00:22:55,450 --> 00:22:57,118 We direct ourselves. 359 00:22:57,218 --> 00:22:58,319 - Why would we leave the nicest place we've ever been? 360 00:22:58,420 --> 00:23:00,955 - Because they're holding Sarah hostage. 361 00:23:01,055 --> 00:23:04,893 - No, they saved her. She would've died. 362 00:23:04,959 --> 00:23:07,996 And quarantine it's--it's-- it's just what they do here. 363 00:23:08,096 --> 00:23:09,798 - Okay! - Elizabeth said 364 00:23:09,898 --> 00:23:11,299 that if we stay here, 365 00:23:11,399 --> 00:23:13,768 then she'll give us houses. 366 00:23:13,835 --> 00:23:15,470 And-- and look, we've got bathrooms. 367 00:23:15,570 --> 00:23:19,274 - What they said was we could stay for the winter 368 00:23:19,340 --> 00:23:21,009 until Sarah recovers. 369 00:23:21,109 --> 00:23:23,478 And is that what you want? 370 00:23:23,578 --> 00:23:26,915 - I haven't had a sewing machine, ever. 371 00:23:26,981 --> 00:23:30,185 - Elizabeth got me one. - Right, yeah. 372 00:23:30,285 --> 00:23:32,821 - Sorry, who the fuck is Elizabeth? 373 00:23:32,921 --> 00:23:34,956 Elizabeth Colton. 374 00:23:36,591 --> 00:23:37,992 - She was a movie star from before? 375 00:23:38,092 --> 00:23:40,161 Yes, I know who she was. 376 00:23:40,261 --> 00:23:42,697 - Hey, wasn't she married to Arthur Leander? 377 00:23:44,265 --> 00:23:47,202 [cryptic music] 378 00:23:47,302 --> 00:23:49,671 ♪ ♪ 379 00:23:49,771 --> 00:23:51,372 Oh. 380 00:23:54,509 --> 00:23:57,779 Holy fucking shit. 381 00:23:57,846 --> 00:24:01,616 [grunting] 382 00:24:05,220 --> 00:24:07,021 - Cut down those reeds and the trees 383 00:24:07,121 --> 00:24:08,857 and, uh, open the doors. 384 00:24:08,957 --> 00:24:09,457 Bring in the light. 385 00:24:13,161 --> 00:24:15,663 - I just watched them do a scene. 386 00:24:15,730 --> 00:24:18,066 - And? How were they? 387 00:24:18,166 --> 00:24:21,002 Well, they're real. 388 00:24:22,070 --> 00:24:25,306 - How was the man? - Uh... 389 00:24:25,373 --> 00:24:27,475 he was more summer stock. 390 00:24:27,542 --> 00:24:31,079 Kirsten, she's the star. 391 00:24:31,179 --> 00:24:33,314 - Yes, that's what Alexandra said. 392 00:24:33,381 --> 00:24:35,383 Yes. It's been so long 393 00:24:35,483 --> 00:24:37,552 I forgot how powerful it can be. 394 00:24:37,652 --> 00:24:40,021 - Mm. - Stage doesn't matter. 395 00:24:40,088 --> 00:24:41,890 Costumes. Ha. 396 00:24:41,990 --> 00:24:44,692 It's a problem. 397 00:24:44,759 --> 00:24:47,829 - What is? - I listened to you. 398 00:24:47,896 --> 00:24:50,398 And I agreed. I wanted the Traveling Symphony 399 00:24:50,498 --> 00:24:53,101 to come to try something new, 400 00:24:53,201 --> 00:24:57,405 and I'm admitting the museum isn't doing the job anymore. 401 00:24:57,505 --> 00:25:04,212 But I assumed they'd be terrible or just lighter. 402 00:25:04,279 --> 00:25:06,581 - It's fucking "Hamlet," Clark. - Yes. 403 00:25:06,681 --> 00:25:10,585 And I've been reading it again for the read-a-long at school. 404 00:25:10,685 --> 00:25:13,054 I never noticed how insolent Hamlet is 405 00:25:13,121 --> 00:25:14,556 to the power structures. 406 00:25:14,622 --> 00:25:16,257 The man insults the king. 407 00:25:16,357 --> 00:25:18,226 Claudius kills his father. 408 00:25:18,293 --> 00:25:19,460 - Yes, but he had his reasons. - [scoffs] 409 00:25:19,561 --> 00:25:22,897 - Nobody ever tells the story from that point of view. 410 00:25:22,964 --> 00:25:25,433 - Oh! - But Hamlet, 411 00:25:25,533 --> 00:25:30,805 imagine if our teenagers felt that anger that clearly? 412 00:25:30,905 --> 00:25:32,740 - Mm. - And it's-- 413 00:25:32,807 --> 00:25:33,541 it's--it's like heroin. 414 00:25:33,608 --> 00:25:37,245 - Hm. What are you saying, Clark? 415 00:25:39,747 --> 00:25:42,450 - I'm withdrawing my vote. They can't perform. 416 00:25:42,550 --> 00:25:45,253 - You can't do that. Not now. 417 00:25:46,254 --> 00:25:49,624 - Obviously, they can't be allowed to leave. 418 00:25:49,724 --> 00:25:51,459 We'll have to keep them in custody. 419 00:25:53,761 --> 00:25:57,732 They know how to get here. They could bring back others. 420 00:25:57,799 --> 00:25:59,567 [dramatic organ music] 421 00:25:59,634 --> 00:26:03,571 - Sweep better. - Ignore him. 422 00:26:03,638 --> 00:26:06,608 Be honest about your anger. 423 00:26:06,674 --> 00:26:08,509 We have work to do. 424 00:26:08,610 --> 00:26:10,445 No, it's simple. 425 00:26:10,511 --> 00:26:14,349 Hello, Sam, you fuck, did you slip Bill information 426 00:26:14,449 --> 00:26:16,818 which you fucking overheard at the July session 427 00:26:16,918 --> 00:26:21,155 regarding a crisis at the meeting without telling me? 428 00:26:21,255 --> 00:26:23,858 Well, is the assistant on? Good! 429 00:26:23,958 --> 00:26:25,693 Yeah. Go fuck yourself! 430 00:26:27,962 --> 00:26:30,865 Uh-huh. All right, now you try it. 431 00:26:30,965 --> 00:26:34,869 I--it's--sorry, it's confrontation therapy. 432 00:26:34,969 --> 00:26:35,870 I'm a CEO whisperer. 433 00:26:35,970 --> 00:26:38,172 - Uh, Mr. Leander told me you two used to party. 434 00:26:38,272 --> 00:26:40,975 - I got eight balls. - Eh, 435 00:26:41,042 --> 00:26:42,477 oh no, we're good, thanks. 436 00:26:42,543 --> 00:26:44,379 Um... 437 00:26:44,479 --> 00:26:45,880 eh, thank you for the food. 438 00:26:45,980 --> 00:26:47,715 No, no--ex--excellent, Jack, excellent. 439 00:26:48,383 --> 00:26:51,152 Nobody believes this, 440 00:26:51,219 --> 00:26:53,388 but it's true. 441 00:26:53,488 --> 00:26:56,357 Chicago--best food. 442 00:26:56,457 --> 00:26:58,026 - [chuckles] [phone vibrates] 443 00:26:58,126 --> 00:27:00,695 Come on, Arthur. Rome? 444 00:27:00,795 --> 00:27:02,497 Mexico City? 445 00:27:04,132 --> 00:27:07,702 It's Tim. Jeez. 446 00:27:07,802 --> 00:27:10,204 He's almost as optimistic as you are. 447 00:27:10,304 --> 00:27:13,041 - Tim? Who's Tim? 448 00:27:13,141 --> 00:27:17,545 - [phone vibrates] - Tim, he's, uh-- 449 00:27:17,645 --> 00:27:19,547 I met him years ago. 450 00:27:19,647 --> 00:27:23,251 We dated on and off, and then we moved in this year. 451 00:27:23,351 --> 00:27:25,153 He's been good for me. 452 00:27:25,219 --> 00:27:28,356 I'm happy for you. 453 00:27:28,423 --> 00:27:29,691 You should have brought him over then. 454 00:27:33,828 --> 00:27:36,330 - Been so long I thought maybe just us this time. 455 00:27:36,397 --> 00:27:38,833 - Yeah. Yeah, yeah. 456 00:27:41,002 --> 00:27:42,770 I heard you shouting before. 457 00:27:42,870 --> 00:27:46,240 - Is everything okay? - Yeah, no, it's just work. 458 00:27:46,340 --> 00:27:48,276 I'm a CEO whisperer. 459 00:27:48,376 --> 00:27:51,546 Really a lot of CEOs these days are kind of the sensitive types 460 00:27:51,612 --> 00:27:55,216 so they have to learn the alpha moves. 461 00:27:55,283 --> 00:27:56,884 [laughs] 462 00:27:56,951 --> 00:28:00,054 You were a violin player in a punk band when we met. 463 00:28:00,121 --> 00:28:02,223 Yeah, your point? 464 00:28:02,290 --> 00:28:04,926 Who cares about alpha moves? 465 00:28:05,026 --> 00:28:08,763 The only thing you could do was to show people how you felt. 466 00:28:08,863 --> 00:28:10,865 - I'm aware I've changed-- - And I respect that 467 00:28:10,932 --> 00:28:12,600 so much more, Clark. 468 00:28:12,700 --> 00:28:16,437 More than this whole chest-bumping macho attitude, 469 00:28:16,537 --> 00:28:18,272 you know, like, why-- 470 00:28:18,372 --> 00:28:22,076 What about nice people? 471 00:28:22,143 --> 00:28:23,611 Or quiet people? Or even better, 472 00:28:23,711 --> 00:28:25,813 people who don't even think like that at all? 473 00:28:25,913 --> 00:28:31,986 People who only make things for their own private reasons. 474 00:28:32,086 --> 00:28:33,254 [chuckles] 475 00:28:33,321 --> 00:28:34,889 Arthur, you like those people 476 00:28:34,956 --> 00:28:37,825 because you dominate them from the start. 477 00:28:39,427 --> 00:28:40,728 What does that mean? 478 00:28:40,795 --> 00:28:42,463 - They don't push back against you 479 00:28:42,563 --> 00:28:45,099 because you're a movie star. 480 00:28:45,166 --> 00:28:46,768 Oh, come on, you're aware of that, yeah? 481 00:28:46,834 --> 00:28:48,736 What, you think it's because they love you or-- 482 00:28:48,803 --> 00:28:51,672 or they're scared of you, but it's actually 483 00:28:51,773 --> 00:28:53,074 because they don't care about you. 484 00:28:53,141 --> 00:28:54,642 - Man! - Yeah. 485 00:28:54,742 --> 00:28:56,577 - You're sounding like the paranoid old members 486 00:28:56,644 --> 00:28:58,679 of the party that my father used to hang out with. 487 00:28:58,780 --> 00:29:00,815 - What, fucking communists? - Yeah! 488 00:29:00,915 --> 00:29:03,618 - No, I'm just saying people in the business world 489 00:29:03,684 --> 00:29:04,652 are more honest. 490 00:29:04,752 --> 00:29:05,319 - Oh, Clark, no! - Yes! 491 00:29:05,419 --> 00:29:07,755 - No. - And I prefer it, 492 00:29:07,822 --> 00:29:10,124 because nobody's pretending why they're there. 493 00:29:10,191 --> 00:29:11,459 - Aye, no, come on, no. - What? 494 00:29:11,526 --> 00:29:14,195 What? I'm not saying I respect 495 00:29:14,295 --> 00:29:17,198 or like these Ruling Elite motherfuckers. 496 00:29:18,466 --> 00:29:20,501 And I'm not saying I-- 497 00:29:20,601 --> 00:29:23,838 I don't love what we used to do. 498 00:29:23,938 --> 00:29:27,842 Dressing up, telling stories, making magic. 499 00:29:27,942 --> 00:29:30,378 'Cause that's what matters. 500 00:29:30,478 --> 00:29:32,180 Making things. 501 00:29:35,116 --> 00:29:38,352 Miranda knew that. 502 00:29:38,452 --> 00:29:40,321 Always. 503 00:29:42,023 --> 00:29:43,691 Yeah. 504 00:29:43,791 --> 00:29:45,560 - And I don't mean making things 505 00:29:45,660 --> 00:29:52,066 as in an art piece or music for the elites. 506 00:29:52,166 --> 00:29:54,869 No, I mean, making things. 507 00:29:54,969 --> 00:29:59,507 And in order for that something to be transcendent, 508 00:29:59,574 --> 00:30:04,145 to hold up, it has to be great. 509 00:30:07,148 --> 00:30:09,750 Hm. 510 00:30:15,990 --> 00:30:19,694 So that's what you think you're doing with "Lear," huh? 511 00:30:21,095 --> 00:30:23,598 Yeah? Making something great? 512 00:30:23,698 --> 00:30:26,367 - No, I just think-- - Miranda didn't care 513 00:30:26,434 --> 00:30:28,402 if what she was doing was great. 514 00:30:28,502 --> 00:30:30,872 She didn't care if anyone ever even read it. 515 00:30:30,938 --> 00:30:32,907 She had to do what she was doing. 516 00:30:33,007 --> 00:30:36,544 - You didn't even know Miranda. - Miranda was my friend too! 517 00:30:36,611 --> 00:30:39,847 And I lost her because you needed more attention. 518 00:30:43,351 --> 00:30:45,419 Fucking Chicago. 519 00:30:48,356 --> 00:30:51,359 - Clark? - Sorry. 520 00:30:51,425 --> 00:30:53,227 I liked her. 521 00:30:56,631 --> 00:31:00,768 "I'm at my best when I'm escaping." 522 00:31:05,373 --> 00:31:08,743 She said those exact words to me by the pool that night 523 00:31:08,809 --> 00:31:10,878 after she realized you were fucking your costar. 524 00:31:13,915 --> 00:31:16,284 But I wasn't. 525 00:31:16,384 --> 00:31:20,621 Everyone said. They all assumed. 526 00:31:20,721 --> 00:31:23,624 But in the end? I didn't. 527 00:31:30,398 --> 00:31:32,500 Miranda left me. 528 00:31:34,101 --> 00:31:36,904 And she burned down my pool house. 529 00:31:38,406 --> 00:31:42,310 She was tied to a boulder... 530 00:31:42,410 --> 00:31:45,146 and getting pulled to the bottom of the sea. 531 00:31:45,246 --> 00:31:47,848 And you? 532 00:31:47,949 --> 00:31:52,186 You were sad she didn't like your heist movie. 533 00:31:55,256 --> 00:31:56,490 Do you know what I really thought 534 00:31:56,590 --> 00:31:58,926 watching you today on stage? 535 00:32:01,929 --> 00:32:03,698 You're great. 536 00:32:05,433 --> 00:32:07,702 You don't deserve to be, because you haven't earned it, 537 00:32:07,802 --> 00:32:13,708 and you shouldn't be that great but... 538 00:32:13,808 --> 00:32:14,875 you are. 539 00:32:19,981 --> 00:32:22,783 And I'm not jealous. 540 00:32:22,850 --> 00:32:26,320 I don't want to be you. I don't wanna be great. 541 00:32:31,459 --> 00:32:34,628 I just miss... 542 00:32:34,695 --> 00:32:36,697 friendships. 543 00:32:42,370 --> 00:32:43,971 Yeah, me too. 544 00:32:54,015 --> 00:32:55,750 [ethereal music] 545 00:32:55,850 --> 00:32:58,352 - [whispering] Elizabeth. 546 00:32:58,419 --> 00:33:00,354 There's something about him. 547 00:33:02,823 --> 00:33:06,027 I--I felt it when I caught them out there. 548 00:33:07,595 --> 00:33:10,564 I--I-- I can't shake it. 549 00:33:12,366 --> 00:33:15,536 - You look like you've seen a ghost. 550 00:33:15,603 --> 00:33:18,739 - But Elizabeth, I got to tell you something. 551 00:33:18,839 --> 00:33:22,910 Clark doesn't know, but I had him locked up, Lonagan. 552 00:33:23,010 --> 00:33:24,745 - Where is he? - Mountebanc has him locked up. 553 00:33:24,845 --> 00:33:27,748 - You should go see him. - Why? 554 00:33:27,848 --> 00:33:31,118 - Just go see him. - Miles, what? 555 00:33:33,888 --> 00:33:36,791 You don't actually think it's Tyler? 556 00:33:37,925 --> 00:33:39,560 Elizabeth, please. 557 00:33:39,627 --> 00:33:43,097 My son is dead. 558 00:33:45,066 --> 00:33:47,268 I-- 559 00:33:47,368 --> 00:33:50,304 I'll--I'll deal with it after the play. 560 00:33:51,205 --> 00:33:55,609 [sighs] We have a lot going on. 561 00:33:55,709 --> 00:33:58,245 [monitors beeping, oxygen hissing] 562 00:34:02,416 --> 00:34:04,118 ["Beautiful Dreamer" played on ukulele] 563 00:34:04,218 --> 00:34:06,720 - Probably time to let her people visit. 564 00:34:08,055 --> 00:34:09,290 After the play. 565 00:34:09,390 --> 00:34:13,961 ♪ ♪ 566 00:34:14,061 --> 00:34:17,331 That scene today was good. 567 00:34:17,431 --> 00:34:20,434 - I'm changing my mind on the theater. 568 00:34:23,337 --> 00:34:26,640 Elizabeth said. 569 00:34:26,740 --> 00:34:29,643 - I ran into her. - Oh. 570 00:34:29,743 --> 00:34:33,447 [plucking "Ave Maria" on ukulele] 571 00:34:33,514 --> 00:34:39,820 ♪ ♪ 572 00:34:39,920 --> 00:34:41,989 Do people like me anymore? 573 00:34:58,539 --> 00:35:00,441 People love you. 574 00:35:06,714 --> 00:35:11,652 People know you saved them. 575 00:35:11,719 --> 00:35:13,854 On with it. 576 00:35:13,954 --> 00:35:17,191 ["Ave Maria" continues] 577 00:35:17,291 --> 00:35:23,864 ♪ ♪ 578 00:35:23,964 --> 00:35:28,002 - You built something great here. 579 00:35:30,504 --> 00:35:35,409 You guided us through an impossible time. 580 00:35:37,378 --> 00:35:40,214 - Then why do I feel so terrible? 581 00:35:40,314 --> 00:35:42,550 Morning. 582 00:35:44,418 --> 00:35:45,386 [door closes] 583 00:35:45,486 --> 00:35:48,856 Morning. 584 00:35:48,923 --> 00:35:51,058 It's afternoon. 585 00:35:51,158 --> 00:35:54,762 - Yeah? Is there coffee? 586 00:35:57,331 --> 00:36:00,501 - I think you should go, man. Now. 587 00:36:00,568 --> 00:36:03,537 - Oh. You're trying to get rid of me 588 00:36:03,604 --> 00:36:06,407 before Tyler gets here. 589 00:36:06,507 --> 00:36:08,542 You know, I thought it would've been nice 590 00:36:08,609 --> 00:36:14,181 to get to know the boy finally. 591 00:36:14,248 --> 00:36:18,085 But you abandoned me. 592 00:36:18,185 --> 00:36:22,289 I feel fucking sorry for Tyler having you as a father. 593 00:36:30,464 --> 00:36:32,266 Eh, 594 00:36:32,366 --> 00:36:33,968 sorry. 595 00:36:34,068 --> 00:36:38,205 - It's fine. Come in, Clark. 596 00:36:38,272 --> 00:36:40,774 Come say hi. 597 00:36:43,644 --> 00:36:45,779 - I--I didn't realize you were already here. 598 00:36:45,879 --> 00:36:48,249 We landed at noon. 599 00:36:48,315 --> 00:36:50,951 Tyler, 600 00:36:51,051 --> 00:36:53,954 say hi to your Uncle Clark. 601 00:36:54,054 --> 00:36:56,890 He had what's called a "bender" last night. 602 00:36:56,957 --> 00:37:00,594 Nice to meet you, Tyler. 603 00:37:05,733 --> 00:37:07,601 He's my uncle? 604 00:37:07,668 --> 00:37:10,271 - Well, he and your dad used to be friends. 605 00:37:12,306 --> 00:37:15,075 No, we're friends. 606 00:37:15,142 --> 00:37:17,111 We still are. 607 00:37:18,979 --> 00:37:21,015 - And now it's a different time. 608 00:37:21,115 --> 00:37:22,950 What's different? 609 00:37:28,756 --> 00:37:33,494 [grumbles] 610 00:37:33,594 --> 00:37:35,996 We're old as shit. 611 00:37:36,096 --> 00:37:40,834 [end notes of "Ave Maria'] 612 00:37:40,934 --> 00:37:44,104 [unidentified thwapping] 613 00:37:44,171 --> 00:37:46,340 [birds cawing] 614 00:37:48,375 --> 00:37:51,312 [someone snores] 615 00:37:51,378 --> 00:37:54,348 [tense music] 616 00:37:54,448 --> 00:38:01,188 ♪ ♪ 617 00:38:06,860 --> 00:38:07,895 [rope whirs] 618 00:38:07,995 --> 00:38:09,496 - [knife unsheathes] - Ah! 619 00:38:09,563 --> 00:38:10,898 Oh. 620 00:38:10,998 --> 00:38:13,667 I found your friend. 621 00:38:19,473 --> 00:38:21,041 I used to use the jetways to get around. 622 00:38:21,141 --> 00:38:24,011 You can get anywhere in the airport. 623 00:38:24,078 --> 00:38:26,847 I guess there is a Before. 624 00:38:26,914 --> 00:38:27,548 - Come on. Your friend's back here. 625 00:38:27,648 --> 00:38:30,884 [dark music] 626 00:38:30,984 --> 00:38:38,025 ♪ ♪ 627 00:38:42,830 --> 00:38:45,933 You're almost there. 628 00:38:51,939 --> 00:38:53,273 [whispering] Just go that way. 629 00:38:53,374 --> 00:38:54,241 You'll see a light. 630 00:38:54,341 --> 00:38:58,045 - What are you doing? - Something else. 631 00:38:58,112 --> 00:38:59,780 I'll meet you back at the jetway. 632 00:38:59,880 --> 00:39:02,883 I'll wait. Go. 633 00:39:21,368 --> 00:39:24,905 - Sarah! Sarah. 634 00:39:26,140 --> 00:39:27,808 Sarah. 635 00:39:30,477 --> 00:39:33,480 Sarah. Sarah. 636 00:39:33,580 --> 00:39:35,783 [monitors beeping, oxygen hissing] 637 00:39:35,883 --> 00:39:37,384 Sarah, hi. 638 00:39:40,220 --> 00:39:43,891 I'm gonna get you out of here, okay? 639 00:39:43,957 --> 00:39:48,295 I just have to-- to find a way around. 640 00:39:48,395 --> 00:39:50,964 - [muffled] Why are you in the ceiling? 641 00:39:51,064 --> 00:39:52,966 - Huh? - Why-- 642 00:39:53,066 --> 00:39:56,670 why are you in the ceiling? 643 00:39:56,770 --> 00:40:01,275 - They're holding you to get the troupe to perform. 644 00:40:01,341 --> 00:40:06,313 This place, it's not safe. 645 00:40:06,413 --> 00:40:09,082 We have to go. 646 00:40:09,149 --> 00:40:11,685 So where would I go? 647 00:40:13,287 --> 00:40:15,155 With us. 648 00:40:16,023 --> 00:40:18,492 19 times around the lake, 649 00:40:18,592 --> 00:40:23,831 and I thought I was gonna make it 20 but... 650 00:40:23,931 --> 00:40:27,000 my bones is cold. 651 00:40:27,100 --> 00:40:32,840 - But...I mean, you'll heal. 652 00:40:32,940 --> 00:40:34,374 My heart's broken. 653 00:40:36,777 --> 00:40:38,378 Go. 654 00:40:44,651 --> 00:40:47,221 Say goodbye. 655 00:40:47,988 --> 00:40:50,457 You got to get better at that. 656 00:40:52,960 --> 00:40:57,664 And don't--don't... 657 00:40:57,731 --> 00:41:02,135 tell them that I'm dead until after. 658 00:41:02,202 --> 00:41:04,705 [melancholy music] 659 00:41:04,805 --> 00:41:08,375 After what? 660 00:41:10,978 --> 00:41:12,379 The play. 661 00:41:17,251 --> 00:41:20,187 The play's the thing. 662 00:41:24,925 --> 00:41:26,660 [tearfully] Okay. 663 00:41:26,727 --> 00:41:34,535 ♪ ♪ 664 00:42:09,903 --> 00:42:12,072 Nothing's gone. 665 00:42:18,579 --> 00:42:20,914 Nothing's ever gone. 666 00:42:35,228 --> 00:42:37,230 I saw her. 667 00:42:38,799 --> 00:42:39,733 Thank you. 668 00:42:39,800 --> 00:42:42,269 Okay. 669 00:42:44,338 --> 00:42:47,674 The jetway that takes you back to the quarantine is that way. 670 00:42:50,744 --> 00:42:52,779 This one leads outside. 671 00:42:57,084 --> 00:42:58,318 Look, I told you, 672 00:42:58,418 --> 00:43:00,787 no one leaves this place alive. 673 00:43:02,856 --> 00:43:04,491 The Before-- 674 00:43:04,591 --> 00:43:07,427 it's coming back. 675 00:43:07,494 --> 00:43:09,863 I won't let it. 676 00:43:11,098 --> 00:43:13,000 Goodbye. 677 00:43:13,100 --> 00:43:15,202 [door thudding] 678 00:43:15,302 --> 00:43:16,803 [grunts] 679 00:43:16,870 --> 00:43:18,839 [soft dramatic music] 680 00:43:18,939 --> 00:43:26,713 ♪ ♪ 681 00:43:30,951 --> 00:43:32,386 [grunts] 682 00:43:41,962 --> 00:43:43,497 [soft thud] 683 00:43:44,331 --> 00:43:47,134 Outside of the fence. 684 00:44:03,316 --> 00:44:06,053 Elizabeth... 685 00:44:06,153 --> 00:44:09,089 are you still awake? 686 00:44:09,189 --> 00:44:12,859 [insects chirp] 687 00:44:12,926 --> 00:44:15,729 [bird coos] 688 00:44:19,666 --> 00:44:22,602 [moody music] 689 00:44:22,703 --> 00:44:29,342 ♪ ♪ 690 00:44:55,068 --> 00:44:57,471 - [Zippo flicks] - Of course he took credit. 691 00:44:57,571 --> 00:45:01,274 Clark used to take over with his lies. 692 00:45:01,374 --> 00:45:03,310 Who are they? 693 00:45:08,381 --> 00:45:10,817 - All the people who died out there. 694 00:45:14,221 --> 00:45:16,823 Gitchegumee Air, Flight 452. 695 00:45:18,558 --> 00:45:22,796 They landed the same day as us. 696 00:45:22,896 --> 00:45:24,498 A few hours later. 697 00:45:24,598 --> 00:45:28,135 They didn't let them off though. 698 00:45:28,235 --> 00:45:30,003 They were sick. 699 00:45:32,239 --> 00:45:33,907 We were inside. 700 00:45:35,842 --> 00:45:37,577 Nice and safe. 701 00:45:37,644 --> 00:45:40,080 - [over walkie-talkie] But it's time 702 00:45:40,147 --> 00:45:43,517 for Tyler and Elizabeth to go. 703 00:45:47,921 --> 00:45:49,790 So you ran away. 704 00:45:53,126 --> 00:45:56,296 And you let everyone believe that you died. 705 00:46:04,204 --> 00:46:06,039 And when you were alone... 706 00:46:10,710 --> 00:46:13,313 You thought about "Station Eleven." 707 00:46:25,125 --> 00:46:29,062 - What happened to you in the First Hundred? 708 00:46:30,664 --> 00:46:31,798 I was in Chicago. 709 00:46:34,801 --> 00:46:38,138 I was lucky for a kid. 710 00:46:38,205 --> 00:46:41,174 I had a grownup who cared about me. 711 00:46:56,389 --> 00:46:58,992 Right before the Flu, I was in a play... 712 00:47:02,529 --> 00:47:04,364 With Arthur Leander. 713 00:47:06,333 --> 00:47:08,068 I knew him. 714 00:47:08,168 --> 00:47:11,104 [eerie music] 715 00:47:11,204 --> 00:47:14,908 I loved him, actually. 716 00:47:15,008 --> 00:47:18,278 He was kind to me. 717 00:47:18,378 --> 00:47:24,184 He talked about his son a lot. 718 00:47:24,251 --> 00:47:28,555 We were supposed to meet at the premiere. 719 00:47:31,024 --> 00:47:34,060 But then, uh, 720 00:47:34,127 --> 00:47:35,095 they were late. 721 00:47:35,195 --> 00:47:42,969 ♪ ♪ 722 00:47:44,938 --> 00:47:47,440 Arthur gave me "Station Eleven." 723 00:47:49,743 --> 00:47:52,779 And when I read it, 724 00:47:52,879 --> 00:47:56,650 it didn't matter that the world was ending. 725 00:47:58,451 --> 00:48:00,887 Because it was the world. 726 00:48:06,660 --> 00:48:08,595 Tyler... 727 00:48:11,398 --> 00:48:13,934 You didn't come back here for that. 728 00:48:18,571 --> 00:48:21,808 Then why did I come back? 729 00:48:21,908 --> 00:48:24,911 Because they didn't die. 730 00:48:26,947 --> 00:48:29,516 They're all still alive. 731 00:48:32,252 --> 00:48:34,587 You left. 732 00:48:37,190 --> 00:48:41,361 - I remember being locked up for trying to help someone. 733 00:48:42,762 --> 00:48:44,831 I remember that they failed. 734 00:48:48,601 --> 00:48:50,837 I remember damage... 735 00:48:54,607 --> 00:48:56,042 Then escape... 736 00:48:59,379 --> 00:49:02,182 Then adrift... 737 00:49:02,282 --> 00:49:05,051 in a stranger's galaxy for a long, long time. 738 00:49:11,958 --> 00:49:14,294 But I'm safe now. 739 00:49:20,133 --> 00:49:22,302 I found it again. 740 00:49:33,480 --> 00:49:37,017 There is a Before. 741 00:49:37,083 --> 00:49:39,686 It was just awful. 742 00:49:39,753 --> 00:49:42,756 I release you from the Undersea. 743 00:49:46,826 --> 00:49:49,896 [Bill Callahan's "One Fine Morning"] 744 00:49:49,996 --> 00:49:56,002 ♪ ♪ 745 00:50:01,274 --> 00:50:04,711 ♪ One fine morning ♪ 746 00:50:09,516 --> 00:50:11,951 ♪ I'm gonna ride out ♪ 747 00:50:19,893 --> 00:50:25,031 ♪ Yeah, one fine morning ♪ 748 00:50:28,902 --> 00:50:32,038 ♪ I'm gonna ride out ♪ 749 00:50:32,105 --> 00:50:37,977 ♪ ♪ 750 00:50:41,881 --> 00:50:44,150 ♪ Just me and the skeleton...♪ 751 00:50:44,250 --> 00:50:49,222 - "So I stood looking over the damage." 752 00:50:51,791 --> 00:50:55,095 "I was late. 753 00:50:55,161 --> 00:50:56,629 You were early." 754 00:50:56,729 --> 00:51:01,334 ♪ In a country kind of ♪ 755 00:51:01,434 --> 00:51:06,639 ♪ Silence ♪ 756 00:51:06,739 --> 00:51:13,813 ♪ ♪ 757 00:51:13,913 --> 00:51:15,281 ♪ We're gonna ride out ♪ 758 00:51:18,751 --> 00:51:21,621 ♪ In a country ♪ 759 00:51:21,688 --> 00:51:23,456 ♪ Silence ♪ 760 00:51:23,523 --> 00:51:26,159 - Fuck. Ah, fuck. 761 00:51:28,161 --> 00:51:30,029 [pants] Fuck. 762 00:51:38,705 --> 00:51:42,275 ♪ Yeah, one fine morning ♪ 763 00:51:44,177 --> 00:51:46,880 Yeah, it's all coming back to me now. 764 00:51:51,784 --> 00:51:54,387 My apocalypse. 765 00:51:54,487 --> 00:51:56,523 My apocalypse. 766 00:51:56,623 --> 00:51:59,893 [eerie offkey notes] 767 00:51:59,993 --> 00:52:04,697 ♪ ♪ 768 00:52:04,797 --> 00:52:08,501 ♪ The curtain rose ♪ 769 00:52:08,568 --> 00:52:10,703 [mouthing] 770 00:52:10,803 --> 00:52:15,008 ♪ And burned ♪ 771 00:52:15,074 --> 00:52:20,580 ♪ In the morning sun ♪ 772 00:52:20,680 --> 00:52:27,320 ♪ Yeah, the curtain rose ♪ 773 00:52:27,387 --> 00:52:28,721 ♪ And burned ♪ 774 00:52:28,821 --> 00:52:30,890 [device beeping] 775 00:52:30,990 --> 00:52:34,661 ♪ In the morning sun ♪ 776 00:52:42,335 --> 00:52:45,838 - Tyler? - ♪ And the mountain ♪ 777 00:52:45,905 --> 00:52:50,410 ♪ ♪ 778 00:52:50,510 --> 00:52:54,080 ♪ And the mountain ♪ 779 00:52:56,015 --> 00:52:58,284 ♪ Bowed down ♪ 780 00:53:00,787 --> 00:53:04,257 ♪ In the morning sun ♪ 781 00:53:16,369 --> 00:53:18,871 My apocalypse. 782 00:53:18,938 --> 00:53:25,812 ♪ ♪ 783 00:53:30,984 --> 00:53:32,785 Say something. 784 00:53:44,230 --> 00:53:46,733 - What's happening? - Fuck you! 785 00:53:48,735 --> 00:53:49,235 Clark. 786 00:53:53,239 --> 00:53:58,011 - This is all your fault! You brought it back! 787 00:53:58,111 --> 00:54:00,346 You brought everything back! 788 00:54:00,747 --> 00:54:03,583 Tyler? 789 00:54:07,687 --> 00:54:09,589 Tyler. 790 00:54:12,925 --> 00:54:15,795 Thank God you're alive. 791 00:54:17,597 --> 00:54:19,699 I don't know you or you. 792 00:54:19,799 --> 00:54:23,503 [tense music] 793 00:54:23,603 --> 00:54:28,174 ♪ ♪ 794 00:54:28,274 --> 00:54:29,275 Fuck you. 795 00:54:29,342 --> 00:54:31,844 You could have spared your mother 20 years of pain! 796 00:54:31,944 --> 00:54:35,381 - Clark, stop talking. - No. 797 00:54:35,481 --> 00:54:38,551 Why have you come back? Why do this to her? 798 00:54:39,952 --> 00:54:41,688 I'm not doing this to her. 799 00:54:41,788 --> 00:54:44,957 [music swells] 800 00:54:45,024 --> 00:54:48,194 ♪ ♪ 801 00:54:48,294 --> 00:54:51,297 [device beeps] 802 00:54:51,364 --> 00:54:53,800 - [explosion booms] - [gasps] 803 00:54:53,866 --> 00:54:56,736 [explosions continue booming] 804 00:54:58,838 --> 00:55:00,406 No! 805 00:55:02,041 --> 00:55:05,978 No! No! 806 00:55:08,648 --> 00:55:10,717 [a cappella version of Schubert's "Ave Maria"] 807 00:55:10,817 --> 00:55:14,854 No! The museum! 808 00:55:14,921 --> 00:55:17,757 The museum! No! 809 00:55:17,857 --> 00:55:21,561 [birds caw] 810 00:55:21,661 --> 00:55:24,731 ♪ ♪ 811 00:55:24,831 --> 00:55:30,002 ♪ Ave ♪ 812 00:55:30,069 --> 00:55:32,872 ♪ Maria...♪ 813 00:55:32,939 --> 00:55:35,675 I'll take care of him. 814 00:55:41,347 --> 00:55:44,684 - He came back. - He came back. 815 00:55:49,188 --> 00:55:53,226 ♪ Maria gratia plena...♪ 816 00:55:53,292 --> 00:55:56,863 Okay, so what does happen? 817 00:55:56,929 --> 00:55:58,297 - The story ends before you find out. 818 00:55:58,398 --> 00:56:02,268 - Hold on. What's your argument? 819 00:56:02,368 --> 00:56:05,772 Not what they think. Not what the author thought. 820 00:56:05,872 --> 00:56:08,374 - What do you think? - Are you mad at me? 821 00:56:08,441 --> 00:56:10,910 - No. You're just not done. 822 00:56:10,977 --> 00:56:16,315 ♪ Ave dominus ♪ 823 00:56:16,416 --> 00:56:21,621 ♪ Dominus tecum ♪ 824 00:56:21,721 --> 00:56:26,426 ♪ Benedicta tu ♪ 825 00:56:26,492 --> 00:56:31,330 ♪ In mulieribus ♪ 826 00:56:31,431 --> 00:56:34,801 ♪ Et bene ♪ 827 00:56:34,901 --> 00:56:41,174 ♪ Dictus ♪ 828 00:56:41,274 --> 00:56:44,811 ♪ Et benedictus ♪ 829 00:56:44,911 --> 00:56:50,650 ♪ Fructus ventris ♪ 830 00:56:50,750 --> 00:56:54,654 ♪ Ventris tui ♪ 831 00:56:54,754 --> 00:57:00,660 ♪ Jesus ♪ 832 00:57:00,760 --> 00:57:05,498 ♪ Ave ♪ 833 00:57:05,598 --> 00:57:12,872 ♪ Maria ♪ 834 00:57:12,972 --> 00:57:16,008 [chorus harmonizing] 835 00:57:16,108 --> 00:57:18,778 ♪ Do do do do do ♪ 836 00:57:18,845 --> 00:57:20,046 ♪ Do do do do do ♪ 837 00:57:20,146 --> 00:57:23,216 ♪ Do do do do do ♪ 838 00:57:23,316 --> 00:57:25,718 ♪ Do do do do do ♪ 839 00:57:25,818 --> 00:57:27,987 ♪ Do do do do do ♪ 840 00:57:28,054 --> 00:57:30,223 ♪ Do do do do do ♪ 841 00:57:30,323 --> 00:57:32,024 ♪ Do do do do do ♪ 842 00:57:32,124 --> 00:57:35,294 ♪ Do do do do do ♪ 843 00:57:35,361 --> 00:57:37,697 ♪ Do do do do do ♪ 844 00:57:37,797 --> 00:57:40,066 ♪ Do do do do do ♪ 845 00:57:40,166 --> 00:57:42,869 ♪ Do do do do do ♪ 846 00:57:42,969 --> 00:57:45,238 ♪ Do do do do do ♪ 847 00:57:45,338 --> 00:57:48,174 ♪ Do do do do do ♪ 848 00:57:48,241 --> 00:57:52,745 ♪ Do ♪