1
00:00:12,355 --> 00:00:15,258
We premiere in three days.
2
00:00:15,358 --> 00:00:16,926
Midsummer.
3
00:00:18,394 --> 00:00:23,599
We've decided on the atrium
for the wagons in case of rain.
4
00:00:23,699 --> 00:00:25,768
Clark seems...
5
00:00:25,868 --> 00:00:27,970
okay with the Symphony
being here.
6
00:00:33,543 --> 00:00:36,913
I don't think you ever
saw me this excited.
7
00:00:39,048 --> 00:00:41,818
You saw me as the bad guy.
8
00:00:43,119 --> 00:00:45,788
Shitty German soaps.
9
00:00:46,989 --> 00:00:49,625
Ah, I wish you were here.
10
00:00:53,229 --> 00:00:55,565
Hm.
11
00:01:12,181 --> 00:01:14,016
See you tomorrow.
12
00:01:24,760 --> 00:01:27,196
"Station Eleven" was printed
13
00:01:27,296 --> 00:01:29,832
at Zalinski's
Print and Copy Stop
14
00:01:29,932 --> 00:01:34,437
in Chicago, Illinois
on November 28, 2020.
15
00:01:34,504 --> 00:01:37,006
- Only five...
- What's your source on that?
16
00:01:37,106 --> 00:01:40,309
Miranda telling Arthur.
17
00:01:40,376 --> 00:01:43,179
Only five copies
were published.
18
00:01:43,279 --> 00:01:45,481
- It is the story--
- Self-published?
19
00:01:52,788 --> 00:01:54,290
Okay.
20
00:02:24,654 --> 00:02:26,189
Ah.
21
00:02:30,159 --> 00:02:31,761
Oh.
22
00:02:58,287 --> 00:03:00,356
Hey, Luli.
23
00:03:00,423 --> 00:03:02,592
- You named your horse Luli?
- Uhk!
24
00:03:16,706 --> 00:03:20,476
- I led her for three days
while you were draped over her.
25
00:03:24,280 --> 00:03:26,215
I didn't know what to call her.
26
00:03:28,884 --> 00:03:30,152
That's my book.
27
00:03:38,461 --> 00:03:39,228
I know.
28
00:03:44,267 --> 00:03:46,902
It's been a while.
29
00:03:56,579 --> 00:03:58,981
What happened?
30
00:03:59,081 --> 00:04:01,751
- You killed
all those bandanas.
31
00:04:04,253 --> 00:04:06,289
But...
32
00:04:06,355 --> 00:04:10,359
they got you with that
dirty chemistry, Kolokol-1.
33
00:04:15,631 --> 00:04:18,367
People say their poison
makes you see ghosts.
34
00:04:23,005 --> 00:04:25,374
What'd you dream about?
35
00:04:27,777 --> 00:04:28,678
The First Hundred.
36
00:04:36,852 --> 00:04:39,021
Cody died.
37
00:04:41,023 --> 00:04:42,191
I saw.
38
00:04:44,794 --> 00:04:47,863
I'm sorry.
39
00:04:47,963 --> 00:04:50,333
You guys were together
a long time.
40
00:04:53,836 --> 00:04:57,406
There's no before.
41
00:04:59,308 --> 00:05:01,877
- Where are the rest
of the Undersea?
42
00:05:01,977 --> 00:05:05,014
- Close. They'll come
if I light the torch.
43
00:05:05,881 --> 00:05:09,085
Why are you helping me?
44
00:05:11,821 --> 00:05:14,657
- "You're going to die,
and I can't stop it."
45
00:05:23,065 --> 00:05:25,334
"Isn't it that everyone?"
46
00:05:28,237 --> 00:05:31,607
I burned my copy
when I left here.
47
00:05:31,707 --> 00:05:34,043
I remember the words
pretty good.
48
00:05:34,110 --> 00:05:36,912
Not everything, but most of it.
49
00:05:37,012 --> 00:05:39,048
Forgot some parts.
50
00:05:40,516 --> 00:05:42,752
- Why are you so sure
the people who live here
51
00:05:42,852 --> 00:05:45,688
aren't gonna recognize you?
52
00:05:45,755 --> 00:05:48,758
They don't wanna remember me.
53
00:05:48,858 --> 00:05:50,760
They think I'm dead.
54
00:05:56,966 --> 00:05:59,402
- Is someone coming up
behind me right now?
55
00:05:59,468 --> 00:06:00,403
Yep.
56
00:06:07,710 --> 00:06:10,579
- Do we let him?
- You tell me.
57
00:06:16,051 --> 00:06:19,321
- Hands up.
58
00:06:24,827 --> 00:06:26,896
Who are you?
59
00:06:30,166 --> 00:06:33,335
- We're from
the Traveling Symphony.
60
00:06:36,071 --> 00:06:37,940
We're just actors.
61
00:06:44,280 --> 00:06:46,816
- I don't think I've ever
said this out loud...
62
00:06:50,419 --> 00:06:53,355
But I have always felt
like a failure.
63
00:06:55,758 --> 00:06:59,328
Every room I've walked into,
I felt hated.
64
00:07:02,097 --> 00:07:04,700
And I know it's wrong
and I know it's not true,
65
00:07:04,800 --> 00:07:08,938
but...I feel it.
66
00:07:11,974 --> 00:07:13,843
I feel it,
67
00:07:13,943 --> 00:07:16,812
and I accept it.
68
00:07:19,315 --> 00:07:21,450
Hello all.
69
00:07:21,517 --> 00:07:22,451
Clark again.
70
00:07:24,553 --> 00:07:25,654
Hm?
71
00:07:25,721 --> 00:07:27,556
- Hi.
- Say hi, kids.
72
00:07:27,656 --> 00:07:30,860
all: Hi, Mr. Thompson
73
00:07:30,960 --> 00:07:35,898
- The object from the museum
this week is a karaoke machine.
74
00:07:35,998 --> 00:07:38,534
Now, kids just like yourselves
would get bored
75
00:07:38,634 --> 00:07:41,303
looking for fun
on Friday night.
76
00:07:41,370 --> 00:07:42,204
Eh?
And, um...
77
00:07:44,240 --> 00:07:46,342
You can pick any song you want
78
00:07:46,408 --> 00:07:48,377
and perform it
for your friends.
79
00:07:48,477 --> 00:07:50,846
- The Traveling Symphony
can do that.
80
00:07:52,348 --> 00:07:55,251
No, well, not like this.
81
00:07:56,418 --> 00:07:58,254
- Yes.
- Ms. Colton, is it true
82
00:07:58,354 --> 00:08:00,055
you used to be an actor?
83
00:08:00,155 --> 00:08:02,758
Uh, yes, I was.
84
00:08:02,858 --> 00:08:05,494
And guess who else was?
85
00:08:07,897 --> 00:08:09,164
- Mr. Thompson.
- Mm-hmm.
86
00:08:09,231 --> 00:08:10,065
And a very good actor
87
00:08:10,165 --> 00:08:13,435
and also a violinist.
88
00:08:13,536 --> 00:08:14,770
When is the play?
89
00:08:14,870 --> 00:08:15,905
Premiere is midsummer's eve,
90
00:08:16,005 --> 00:08:18,874
and the workshop with the
actors will be the next day.
91
00:08:18,941 --> 00:08:20,609
- As long as they clear
quarantine protocol.
92
00:08:22,845 --> 00:08:26,248
We can't let the sick
enter our community.
93
00:08:26,348 --> 00:08:29,685
Huh?
We can't risk infection!
94
00:08:33,622 --> 00:08:36,926
If anybody is interested
95
00:08:37,026 --> 00:08:38,193
in the karaoke machine...
96
00:08:38,260 --> 00:08:39,295
It'll be in the museum.
97
00:08:39,395 --> 00:08:41,797
- Okay, kids.
Miles is on his way
98
00:08:41,897 --> 00:08:43,232
for electrical engineering
class.
99
00:08:44,199 --> 00:08:46,936
- Clark.
- Midsummer's eve.
100
00:08:47,036 --> 00:08:48,737
Why can't you just
say June the 21st?
101
00:08:48,804 --> 00:08:50,272
Fuck's sake, Clark.
102
00:08:50,372 --> 00:08:51,941
Nobody's sick
out there anymore.
103
00:08:52,041 --> 00:08:53,876
Why do you have
to scare children?
104
00:08:53,943 --> 00:08:54,743
It actually keeps them calm.
105
00:08:54,810 --> 00:08:57,112
It doesn't keep them calm.
106
00:08:57,212 --> 00:08:59,248
- Walking them in now.
107
00:09:00,215 --> 00:09:01,450
- What's that?
- Nothing.
108
00:09:02,718 --> 00:09:06,055
Miles found a couple of people
in the woods past the fence.
109
00:09:06,121 --> 00:09:07,456
- What?
- They're just more actors,
110
00:09:07,556 --> 00:09:09,625
and we're bringing them
to quarantine right now.
111
00:09:09,725 --> 00:09:11,293
- No, you're not.
That sounds like a con.
112
00:09:11,393 --> 00:09:12,761
It's also not how we do things.
113
00:09:12,828 --> 00:09:14,797
- Clark,
it is a different time.
114
00:09:14,897 --> 00:09:18,000
- You heard those kids--
- This is not what we agreed.
115
00:09:18,100 --> 00:09:20,569
I let you get what you want
with this theater troupe,
116
00:09:20,636 --> 00:09:22,304
but I will not allow it
to become a distraction
117
00:09:22,404 --> 00:09:24,740
that puts our people in danger.
118
00:09:24,807 --> 00:09:27,643
- Our people
want to open the doors.
119
00:09:31,313 --> 00:09:32,948
Give me!
120
00:09:34,350 --> 00:09:36,986
Miles?
121
00:09:37,086 --> 00:09:38,420
- Miles!
- Clark?
122
00:09:38,487 --> 00:09:41,123
- Bring them straight
to the tower.
123
00:09:41,190 --> 00:09:42,758
I'll interrogate them myself.
124
00:09:45,094 --> 00:09:46,829
- You're a crazy old man.
- Uh-huh.
125
00:09:55,137 --> 00:09:57,806
Alex, I'm coming down.
126
00:09:57,873 --> 00:09:59,508
I have something
I think you might like.
127
00:09:59,608 --> 00:10:00,542
- Okay.
We're still rehearsing.
128
00:10:00,643 --> 00:10:04,213
We have questions
about The Mousetrap.
129
00:10:05,514 --> 00:10:07,449
- Severn City Airport
is honored to welcome
130
00:10:07,516 --> 00:10:09,718
the Traveling Symphony for
a summer solstice performance
131
00:10:09,818 --> 00:10:11,854
of "Hamlet"
by William Shakespeare.
132
00:10:46,822 --> 00:10:49,024
- Hello.
Come.
133
00:10:49,091 --> 00:10:51,493
Um...
134
00:10:54,496 --> 00:10:57,433
I'm Clark Thompson.
135
00:10:57,533 --> 00:11:02,237
Welcome
to the Museum of Civilization.
136
00:11:02,337 --> 00:11:05,074
- I'm Kirsten
from the Traveling Symphony.
137
00:11:05,174 --> 00:11:07,910
- Ah.
Kirsten.
138
00:11:08,010 --> 00:11:09,878
- Mm-hmm.
- Welcome.
139
00:11:09,945 --> 00:11:12,247
Welcome, welcome.
And now,
140
00:11:12,347 --> 00:11:15,417
let me look at you, my God.
141
00:11:15,517 --> 00:11:17,086
Real, professional actors.
142
00:11:22,124 --> 00:11:23,225
Kirsten.
Now yes,
143
00:11:23,292 --> 00:11:25,928
now I know your story.
144
00:11:26,028 --> 00:11:28,097
Scary stuff.
145
00:11:28,197 --> 00:11:30,866
Got separated
at the golf course.
146
00:11:30,933 --> 00:11:33,102
Pingtree, is it?
We don't get out much.
147
00:11:33,202 --> 00:11:36,605
And then the bombing.
148
00:11:36,705 --> 00:11:39,241
- It was really,
really scary, yeah.
149
00:11:39,308 --> 00:11:41,877
- Thank God you found us.
- Yeah.
150
00:11:41,944 --> 00:11:44,813
We're just so glad you're okay.
151
00:11:46,148 --> 00:11:48,450
Your, um...
your troupe is doing well.
152
00:11:48,550 --> 00:11:51,120
- Mm.
- A few days into quarantine.
153
00:11:51,220 --> 00:11:53,956
We quarantine here.
154
00:11:54,056 --> 00:11:55,624
It's part of our success,
155
00:11:55,724 --> 00:11:59,561
along with the isolated woods,
the, um,
156
00:11:59,628 --> 00:12:02,498
electric fences--
ah.
157
00:12:02,598 --> 00:12:04,900
- And the cameras.
158
00:12:04,967 --> 00:12:06,902
- I told her
these woods were dangerous.
159
00:12:09,104 --> 00:12:10,105
And who are you?
160
00:12:18,614 --> 00:12:19,782
Lonagan.
161
00:12:27,656 --> 00:12:32,327
- "What hath you done
with the body, dear Lord?"
162
00:12:45,808 --> 00:12:50,279
- "Compounded it with dust,
whereto 'tis kin."
163
00:12:53,849 --> 00:12:56,985
Yeah, everybody knows
"Hamlet" though.
164
00:12:57,052 --> 00:13:00,222
- Yeah, but it's just
so good, you know?
165
00:13:00,322 --> 00:13:03,358
Reading it, it's like being
inside a different world.
166
00:13:05,194 --> 00:13:06,795
I don't know, stupid probably.
167
00:13:12,801 --> 00:13:13,735
I don't think it's stupid.
168
00:13:15,971 --> 00:13:19,408
These identity verifications
are usually so tedious,
169
00:13:19,508 --> 00:13:21,343
but this one is a delight.
170
00:13:21,410 --> 00:13:24,713
Real actors, Miles, huh?
171
00:13:27,316 --> 00:13:29,551
I think they could
just do a scene.
172
00:13:29,651 --> 00:13:30,552
Sometimes we have visitors.
173
00:13:30,652 --> 00:13:34,223
They lie to try to get in,
so we, uh,
174
00:13:34,323 --> 00:13:35,757
check them out.
175
00:13:35,858 --> 00:13:40,729
- Smart.
- So, one scene.
176
00:13:40,829 --> 00:13:42,731
Whatever you like.
177
00:13:42,831 --> 00:13:47,736
Then we'll know you are
who you say you are.
178
00:13:59,014 --> 00:14:02,551
- The old one
with the spaceship.
179
00:14:18,200 --> 00:14:18,767
What happened?
180
00:14:21,937 --> 00:14:24,640
We made it to orbit.
181
00:14:28,710 --> 00:14:33,382
You were in regenerostasis
for 12 1/2 days.
182
00:14:35,417 --> 00:14:36,952
You never sleep that long.
183
00:14:44,326 --> 00:14:47,629
I'm still woozy.
184
00:14:47,729 --> 00:14:49,498
Is that Earth?
185
00:14:51,400 --> 00:14:53,735
Not anymore.
186
00:14:53,802 --> 00:14:54,803
It was.
187
00:14:57,172 --> 00:14:59,441
Did you watch
my helmet's video feed?
188
00:14:59,508 --> 00:15:01,944
- Yes.
From your accident?
189
00:15:05,180 --> 00:15:08,250
I didn't realize
the gyroscope is fucked.
190
00:15:15,257 --> 00:15:17,426
- Ah!
191
00:15:17,492 --> 00:15:19,861
Ah!
192
00:15:37,779 --> 00:15:41,683
I stood looking over
the damage,
193
00:15:41,783 --> 00:15:45,654
trying to remember the
sweetness of life on Earth...
194
00:15:49,791 --> 00:15:51,893
But I couldn't remember.
195
00:15:59,468 --> 00:16:01,870
Do you know what I remember?
196
00:16:06,975 --> 00:16:08,577
You...
197
00:16:09,478 --> 00:16:12,547
As a child.
198
00:16:12,647 --> 00:16:14,316
From before.
199
00:16:25,260 --> 00:16:27,896
- We don't even know
if it's like it was before.
200
00:16:41,410 --> 00:16:44,046
There is no before.
201
00:16:48,183 --> 00:16:48,950
No after.
202
00:16:51,553 --> 00:16:54,923
Only now.
203
00:16:55,023 --> 00:16:56,591
I don't buy it.
204
00:17:00,562 --> 00:17:03,231
The past is safe.
205
00:17:03,298 --> 00:17:06,701
Everything else...changes.
206
00:17:20,315 --> 00:17:22,784
Wow!
207
00:17:22,884 --> 00:17:25,287
Wow.
208
00:17:25,387 --> 00:17:28,623
Wow, bravo, bravo.
209
00:17:28,723 --> 00:17:29,991
Bravo!
210
00:17:43,305 --> 00:17:46,508
Clark!
211
00:17:46,608 --> 00:17:49,644
My friend.
Ah, it's so good to see you!
212
00:17:49,744 --> 00:17:52,681
- Hello.
213
00:17:52,781 --> 00:17:55,484
Ahh.
214
00:17:56,585 --> 00:17:57,919
Wh--
what?
215
00:17:57,986 --> 00:18:01,323
I mean,
you saw the rehearsal, right?
216
00:18:01,423 --> 00:18:03,825
- Yeah.
- How brutal was it?
217
00:18:03,925 --> 00:18:05,694
- No, it's fine.
It's fine.
218
00:18:05,794 --> 00:18:07,829
- Fine.
Yeah.
219
00:18:07,929 --> 00:18:08,697
- No, I mean, it's--
220
00:18:08,797 --> 00:18:11,199
it's a solid production.
221
00:18:11,299 --> 00:18:12,334
- Ah.
- It's shaping up
222
00:18:12,434 --> 00:18:14,669
to be something incredible.
223
00:18:14,769 --> 00:18:16,605
How--
how far out are you again?
224
00:18:16,671 --> 00:18:17,839
Three weeks.
225
00:18:17,939 --> 00:18:20,375
- Well,
you're in the shit then.
226
00:18:20,475 --> 00:18:22,511
- Yeah.
227
00:18:22,611 --> 00:18:23,845
It means a lot to me
for you to come.
228
00:18:23,945 --> 00:18:26,114
You know
Tyler is arriving tomorrow?
229
00:18:26,181 --> 00:18:27,349
- Oh, really?
230
00:18:27,449 --> 00:18:28,683
- Yeah.
Come in.
231
00:18:28,783 --> 00:18:31,319
Come in.
232
00:18:31,386 --> 00:18:32,287
Kiki.
Come.
233
00:18:32,354 --> 00:18:35,891
Come, come, come.
Say hi to my friend, Clark.
234
00:18:35,991 --> 00:18:37,325
Hello.
235
00:18:37,392 --> 00:18:39,794
- I'm Kirsten.
Young Goneril.
236
00:18:39,861 --> 00:18:42,864
- Ah, yes.
- Kiki's my understudy.
237
00:18:42,964 --> 00:18:44,533
- Ah.
- Yeah.
238
00:18:44,633 --> 00:18:46,701
She knows the whole play.
239
00:18:46,801 --> 00:18:48,069
Really?
240
00:18:49,804 --> 00:18:52,641
- Good night.
- Good night.
241
00:18:52,707 --> 00:18:57,345
- "My eldest born,
speak first."
242
00:18:59,648 --> 00:19:01,716
"Sir, I do love you more
243
00:19:01,816 --> 00:19:04,853
than words can
wield the matter."
244
00:19:04,920 --> 00:19:07,689
- Wow.
- , eh?
245
00:19:09,024 --> 00:19:11,993
Till tomorrow, okay?
246
00:19:12,060 --> 00:19:14,062
Make magic...
both: Every time.
247
00:19:20,235 --> 00:19:24,506
- Tanya, the kid wrangler,
says that her life is sad.
248
00:19:25,173 --> 00:19:27,576
But you can't tell, right?
249
00:19:27,676 --> 00:19:28,176
No.
250
00:19:32,113 --> 00:19:33,748
- Do you remember that bar
out by the Pancake House?
251
00:19:33,848 --> 00:19:36,084
- From the night
we met Miranda?
252
00:19:36,184 --> 00:19:37,085
Yeah, of course--
my birthday.
253
00:19:37,185 --> 00:19:40,255
- I gave you a banana.
You have it?
254
00:19:40,355 --> 00:19:41,756
- I do.
- Yeah.
255
00:19:41,856 --> 00:19:44,359
Come on, let's go there.
256
00:19:46,228 --> 00:19:47,696
- I--I've been sober
nine years.
257
00:19:47,762 --> 00:19:50,031
You know that.
258
00:19:52,033 --> 00:19:54,369
Yeah.
259
00:19:54,436 --> 00:19:56,137
- You fucker.
F--
260
00:19:56,238 --> 00:19:58,139
I called you
when I did the 12 steps.
261
00:19:58,240 --> 00:19:59,574
- Of course.
No, of course, of course.
262
00:19:59,641 --> 00:20:01,610
You forget everything, mate.
263
00:20:47,022 --> 00:20:48,023
S!
264
00:20:49,758 --> 00:20:50,992
- Hi!
265
00:20:51,092 --> 00:20:54,496
- Kirsten!
- Oh, my God, no way!
266
00:20:54,596 --> 00:20:57,265
- Oh, my God.
- Hey, she came back!
267
00:21:04,773 --> 00:21:06,641
Oh, it's so good to see you.
268
00:21:19,854 --> 00:21:20,221
Hey, Vlad!
269
00:21:22,357 --> 00:21:24,492
- I'm good, I'm safe.
- She's back!
270
00:21:27,395 --> 00:21:29,798
- I knew it.
I knew it.
271
00:21:30,832 --> 00:21:32,867
I knew it.
272
00:21:32,967 --> 00:21:33,702
Where's Sarah?
273
00:21:33,802 --> 00:21:35,370
- Uh...
- What?
274
00:21:38,406 --> 00:21:39,374
Sarah had a heart attack.
275
00:21:41,676 --> 00:21:45,747
But, uh, you know,
they say she's gonna recover.
276
00:21:47,515 --> 00:21:48,016
They--
they have a facility here.
277
00:21:48,083 --> 00:21:50,051
- She's fine.
- Okay,
278
00:21:50,151 --> 00:21:51,386
has anybody seen her?
279
00:21:55,423 --> 00:21:55,990
- No.
- No?
280
00:21:56,057 --> 00:22:00,195
- No.
They won't let us.
281
00:22:00,261 --> 00:22:02,263
You guys.
282
00:22:03,998 --> 00:22:07,335
Look around.
That's--
283
00:22:07,402 --> 00:22:09,404
that's barbed wire, okay?
284
00:22:10,538 --> 00:22:11,272
We're locked up.
285
00:22:11,373 --> 00:22:13,441
- It's kind of nice though,
you know?
286
00:22:13,541 --> 00:22:15,944
- We're safe.
- Less travel.
287
00:22:16,044 --> 00:22:17,912
- Okay.
Just someone--
288
00:22:18,012 --> 00:22:20,548
someone just say the plan.
289
00:22:22,517 --> 00:22:23,351
To get Sarah.
290
00:22:26,421 --> 00:22:28,356
We can't stay.
291
00:22:28,423 --> 00:22:29,190
We--we--
you guys, it's not safe.
292
00:22:29,257 --> 00:22:32,193
- Yes, it is.
- No, Alex, it's not.
293
00:22:32,260 --> 00:22:34,262
They're excited for us.
294
00:22:34,362 --> 00:22:36,097
They've never seen a play.
295
00:22:36,197 --> 00:22:37,465
- Oh,
they've never seen a play?
296
00:22:37,565 --> 00:22:40,368
- Never.
We have to do the play.
297
00:22:42,303 --> 00:22:45,874
- What did you say?
- I said that we--
298
00:22:46,908 --> 00:22:49,711
Well, you know,
we made a commitment and...
299
00:22:51,613 --> 00:22:53,415
Elizabeth's been directing us.
300
00:22:55,450 --> 00:22:57,118
We direct ourselves.
301
00:22:57,218 --> 00:22:58,319
- Why would we leave the
nicest place we've ever been?
302
00:22:58,420 --> 00:23:00,955
- Because they're holding
Sarah hostage.
303
00:23:01,055 --> 00:23:04,893
- No, they saved her.
She would've died.
304
00:23:04,959 --> 00:23:07,996
And quarantine it's--it's--
it's just what they do here.
305
00:23:08,096 --> 00:23:09,798
- Okay!
- Elizabeth said
306
00:23:09,898 --> 00:23:11,299
that if we stay here,
307
00:23:11,399 --> 00:23:13,768
then she'll give us houses.
308
00:23:13,835 --> 00:23:15,470
And--
and look, we've got bathrooms.
309
00:23:15,570 --> 00:23:19,274
- What they said was we could
stay for the winter
310
00:23:19,340 --> 00:23:21,009
until Sarah recovers.
311
00:23:21,109 --> 00:23:23,478
And is that what you want?
312
00:23:23,578 --> 00:23:26,915
- I haven't had
a sewing machine, ever.
313
00:23:26,981 --> 00:23:30,185
- Elizabeth got me one.
- Right, yeah.
314
00:23:30,285 --> 00:23:32,821
- Sorry,
who the fuck is Elizabeth?
315
00:23:32,921 --> 00:23:34,956
Elizabeth Colton.
316
00:23:36,591 --> 00:23:37,992
- She was a movie star
from before?
317
00:23:38,092 --> 00:23:40,161
Yes, I know who she was.
318
00:23:40,261 --> 00:23:42,697
- Hey, wasn't she married
to Arthur Leander?
319
00:23:49,771 --> 00:23:51,372
Oh.
320
00:23:54,509 --> 00:23:57,779
Holy fucking shit.
321
00:24:05,220 --> 00:24:07,021
- Cut down those reeds
and the trees
322
00:24:07,121 --> 00:24:08,857
and, uh, open the doors.
323
00:24:08,957 --> 00:24:09,457
Bring in the light.
324
00:24:13,161 --> 00:24:15,663
- I just watched them
do a scene.
325
00:24:15,730 --> 00:24:18,066
- And?
How were they?
326
00:24:18,166 --> 00:24:21,002
Well, they're real.
327
00:24:22,070 --> 00:24:25,306
- How was the man?
- Uh...
328
00:24:25,373 --> 00:24:27,475
he was more summer stock.
329
00:24:27,542 --> 00:24:31,079
Kirsten, she's the star.
330
00:24:31,179 --> 00:24:33,314
- Yes,
that's what Alexandra said.
331
00:24:33,381 --> 00:24:35,383
Yes. It's been so long
332
00:24:35,483 --> 00:24:37,552
I forgot how powerful
it can be.
333
00:24:37,652 --> 00:24:40,021
- Mm.
- Stage doesn't matter.
334
00:24:40,088 --> 00:24:41,890
Costumes. Ha.
335
00:24:41,990 --> 00:24:44,692
It's a problem.
336
00:24:44,759 --> 00:24:47,829
- What is?
- I listened to you.
337
00:24:47,896 --> 00:24:50,398
And I agreed.
I wanted the Traveling Symphony
338
00:24:50,498 --> 00:24:53,101
to come to try something new,
339
00:24:53,201 --> 00:24:57,405
and I'm admitting the museum
isn't doing the job anymore.
340
00:24:57,505 --> 00:25:04,212
But I assumed they'd be
terrible or just lighter.
341
00:25:04,279 --> 00:25:06,581
- It's fucking "Hamlet," Clark.
- Yes.
342
00:25:06,681 --> 00:25:10,585
And I've been reading it again
for the read-a-long at school.
343
00:25:10,685 --> 00:25:13,054
I never noticed
how insolent Hamlet is
344
00:25:13,121 --> 00:25:14,556
to the power structures.
345
00:25:14,622 --> 00:25:16,257
The man insults the king.
346
00:25:16,357 --> 00:25:18,226
Claudius kills his father.
347
00:25:18,293 --> 00:25:19,460
- Yes, but he had his reasons.
348
00:25:19,561 --> 00:25:22,897
- Nobody ever tells the story
from that point of view.
349
00:25:22,964 --> 00:25:25,433
- Oh!
- But Hamlet,
350
00:25:25,533 --> 00:25:30,805
imagine if our teenagers felt
that anger that clearly?
351
00:25:30,905 --> 00:25:32,740
- Mm.
- And it's--
352
00:25:32,807 --> 00:25:33,541
it's--it's like heroin.
353
00:25:33,608 --> 00:25:37,245
- Hm.
What are you saying, Clark?
354
00:25:39,747 --> 00:25:42,450
- I'm withdrawing my vote.
They can't perform.
355
00:25:42,550 --> 00:25:45,253
- You can't do that.
Not now.
356
00:25:46,254 --> 00:25:49,624
- Obviously, they can't be
allowed to leave.
357
00:25:49,724 --> 00:25:51,459
We'll have to keep them
in custody.
358
00:25:53,761 --> 00:25:57,732
They know how to get here.
They could bring back others.
359
00:25:59,634 --> 00:26:03,571
- Sweep better.
- Ignore him.
360
00:26:03,638 --> 00:26:06,608
Be honest about your anger.
361
00:26:06,674 --> 00:26:08,509
We have work to do.
362
00:26:08,610 --> 00:26:10,445
No, it's simple.
363
00:26:10,511 --> 00:26:14,349
Hello, Sam, you fuck,
did you slip Bill information
364
00:26:14,449 --> 00:26:16,818
which you fucking overheard
at the July session
365
00:26:16,918 --> 00:26:21,155
regarding a crisis at
the meeting without telling me?
366
00:26:21,255 --> 00:26:23,858
Well, is the assistant on?
Good!
367
00:26:23,958 --> 00:26:25,693
Yeah. Go fuck yourself!
368
00:26:27,962 --> 00:26:30,865
Uh-huh.
All right, now you try it.
369
00:26:30,965 --> 00:26:34,869
I--it's--sorry,
it's confrontation therapy.
370
00:26:34,969 --> 00:26:35,870
I'm a CEO whisperer.
371
00:26:35,970 --> 00:26:38,172
- Uh, Mr. Leander told me
you two used to party.
372
00:26:38,272 --> 00:26:40,975
- I got eight balls.
- Eh,
373
00:26:41,042 --> 00:26:42,477
oh no, we're good, thanks.
374
00:26:42,543 --> 00:26:44,379
Um...
375
00:26:44,479 --> 00:26:45,880
eh, thank you for the food.
376
00:26:45,980 --> 00:26:47,715
No, no--ex--excellent,
Jack, excellent.
377
00:26:48,383 --> 00:26:51,152
Nobody believes this,
378
00:26:51,219 --> 00:26:53,388
but it's true.
379
00:26:53,488 --> 00:26:56,357
Chicago--best food.
380
00:26:58,126 --> 00:27:00,695
Come on, Arthur.
Rome?
381
00:27:00,795 --> 00:27:02,497
Mexico City?
382
00:27:04,132 --> 00:27:07,702
It's Tim.
Jeez.
383
00:27:07,802 --> 00:27:10,204
He's almost as optimistic
as you are.
384
00:27:10,304 --> 00:27:13,041
- Tim?
Who's Tim?
385
00:27:13,141 --> 00:27:17,545
- Tim, he's, uh--
386
00:27:17,645 --> 00:27:19,547
I met him years ago.
387
00:27:19,647 --> 00:27:23,251
We dated on and off,
and then we moved in this year.
388
00:27:23,351 --> 00:27:25,153
He's been good for me.
389
00:27:25,219 --> 00:27:28,356
I'm happy for you.
390
00:27:28,423 --> 00:27:29,691
You should have
brought him over then.
391
00:27:33,828 --> 00:27:36,330
- Been so long I thought
maybe just us this time.
392
00:27:36,397 --> 00:27:38,833
- Yeah.
Yeah, yeah.
393
00:27:41,002 --> 00:27:42,770
I heard you shouting before.
394
00:27:42,870 --> 00:27:46,240
- Is everything okay?
- Yeah, no, it's just work.
395
00:27:46,340 --> 00:27:48,276
I'm a CEO whisperer.
396
00:27:48,376 --> 00:27:51,546
Really a lot of CEOs these days
are kind of the sensitive types
397
00:27:51,612 --> 00:27:55,216
so they have
to learn the alpha moves.
398
00:27:56,951 --> 00:28:00,054
You were a violin player
in a punk band when we met.
399
00:28:00,121 --> 00:28:02,223
Yeah, your point?
400
00:28:02,290 --> 00:28:04,926
Who cares about alpha moves?
401
00:28:05,026 --> 00:28:08,763
The only thing you could do was
to show people how you felt.
402
00:28:08,863 --> 00:28:10,865
- I'm aware I've changed--
- And I respect that
403
00:28:10,932 --> 00:28:12,600
so much more, Clark.
404
00:28:12,700 --> 00:28:16,437
More than this whole
chest-bumping macho attitude,
405
00:28:16,537 --> 00:28:18,272
you know, like, why--
406
00:28:18,372 --> 00:28:22,076
What about nice people?
407
00:28:22,143 --> 00:28:23,611
Or quiet people?
Or even better,
408
00:28:23,711 --> 00:28:25,813
people who don't even think
like that at all?
409
00:28:25,913 --> 00:28:31,986
People who only make things
for their own private reasons.
410
00:28:33,321 --> 00:28:34,889
Arthur, you like those people
411
00:28:34,956 --> 00:28:37,825
because you dominate them
from the start.
412
00:28:39,427 --> 00:28:40,728
What does that mean?
413
00:28:40,795 --> 00:28:42,463
- They don't push back
against you
414
00:28:42,563 --> 00:28:45,099
because you're a movie star.
415
00:28:45,166 --> 00:28:46,768
Oh, come on,
you're aware of that, yeah?
416
00:28:46,834 --> 00:28:48,736
What, you think
it's because they love you or--
417
00:28:48,803 --> 00:28:51,672
or they're scared of you,
but it's actually
418
00:28:51,773 --> 00:28:53,074
because they don't care
about you.
419
00:28:53,141 --> 00:28:54,642
- Man!
- Yeah.
420
00:28:54,742 --> 00:28:56,577
- You're sounding
like the paranoid old members
421
00:28:56,644 --> 00:28:58,679
of the party that my father
used to hang out with.
422
00:28:58,780 --> 00:29:00,815
- What, fucking communists?
- Yeah!
423
00:29:00,915 --> 00:29:03,618
- No, I'm just saying people
in the business world
424
00:29:03,684 --> 00:29:04,652
are more honest.
425
00:29:04,752 --> 00:29:05,319
- Oh, Clark, no!
- Yes!
426
00:29:05,419 --> 00:29:07,755
- No.
- And I prefer it,
427
00:29:07,822 --> 00:29:10,124
because nobody's pretending
why they're there.
428
00:29:10,191 --> 00:29:11,459
- Aye, no, come on, no.
- What?
429
00:29:11,526 --> 00:29:14,195
What?
I'm not saying I respect
430
00:29:14,295 --> 00:29:17,198
or like these
Ruling Elite motherfuckers.
431
00:29:18,466 --> 00:29:20,501
And I'm not saying I--
432
00:29:20,601 --> 00:29:23,838
I don't love
what we used to do.
433
00:29:23,938 --> 00:29:27,842
Dressing up, telling stories,
making magic.
434
00:29:27,942 --> 00:29:30,378
'Cause that's what matters.
435
00:29:30,478 --> 00:29:32,180
Making things.
436
00:29:35,116 --> 00:29:38,352
Miranda knew that.
437
00:29:38,452 --> 00:29:40,321
Always.
438
00:29:42,023 --> 00:29:43,691
Yeah.
439
00:29:43,791 --> 00:29:45,560
- And I don't mean
making things
440
00:29:45,660 --> 00:29:52,066
as in an art piece
or music for the elites.
441
00:29:52,166 --> 00:29:54,869
No, I mean, making things.
442
00:29:54,969 --> 00:29:59,507
And in order for that
something to be transcendent,
443
00:29:59,574 --> 00:30:04,145
to hold up, it has to be great.
444
00:30:07,148 --> 00:30:09,750
Hm.
445
00:30:15,990 --> 00:30:19,694
So that's what you think
you're doing with "Lear," huh?
446
00:30:21,095 --> 00:30:23,598
Yeah?
Making something great?
447
00:30:23,698 --> 00:30:26,367
- No, I just think--
- Miranda didn't care
448
00:30:26,434 --> 00:30:28,402
if what she was doing
was great.
449
00:30:28,502 --> 00:30:30,872
She didn't care
if anyone ever even read it.
450
00:30:30,938 --> 00:30:32,907
She had to do
what she was doing.
451
00:30:33,007 --> 00:30:36,544
- You didn't even know Miranda.
- Miranda was my friend too!
452
00:30:36,611 --> 00:30:39,847
And I lost her because
you needed more attention.
453
00:30:43,351 --> 00:30:45,419
Fucking Chicago.
454
00:30:48,356 --> 00:30:51,359
- Clark?
- Sorry.
455
00:30:51,425 --> 00:30:53,227
I liked her.
456
00:30:56,631 --> 00:31:00,768
"I'm at my best
when I'm escaping."
457
00:31:05,373 --> 00:31:08,743
She said those exact words
to me by the pool that night
458
00:31:08,809 --> 00:31:10,878
after she realized
you were fucking your costar.
459
00:31:13,915 --> 00:31:16,284
But I wasn't.
460
00:31:16,384 --> 00:31:20,621
Everyone said.
They all assumed.
461
00:31:20,721 --> 00:31:23,624
But in the end?
I didn't.
462
00:31:30,398 --> 00:31:32,500
Miranda left me.
463
00:31:34,101 --> 00:31:36,904
And she burned down
my pool house.
464
00:31:38,406 --> 00:31:42,310
She was tied to a boulder...
465
00:31:42,410 --> 00:31:45,146
and getting pulled
to the bottom of the sea.
466
00:31:45,246 --> 00:31:47,848
And you?
467
00:31:47,949 --> 00:31:52,186
You were sad she didn't
like your heist movie.
468
00:31:55,256 --> 00:31:56,490
Do you know
what I really thought
469
00:31:56,590 --> 00:31:58,926
watching you today on stage?
470
00:32:01,929 --> 00:32:03,698
You're great.
471
00:32:05,433 --> 00:32:07,702
You don't deserve to be,
because you haven't earned it,
472
00:32:07,802 --> 00:32:13,708
and you shouldn't be
that great but...
473
00:32:13,808 --> 00:32:14,875
you are.
474
00:32:19,981 --> 00:32:22,783
And I'm not jealous.
475
00:32:22,850 --> 00:32:26,320
I don't want to be you.
I don't wanna be great.
476
00:32:31,459 --> 00:32:34,628
I just miss...
477
00:32:34,695 --> 00:32:36,697
friendships.
478
00:32:42,370 --> 00:32:43,971
Yeah, me too.
479
00:32:55,850 --> 00:32:58,352
Elizabeth.
480
00:32:58,419 --> 00:33:00,354
There's something about him.
481
00:33:02,823 --> 00:33:06,027
I--I felt it
when I caught them out there.
482
00:33:07,595 --> 00:33:10,564
I--I--
I can't shake it.
483
00:33:12,366 --> 00:33:15,536
- You look like
you've seen a ghost.
484
00:33:15,603 --> 00:33:18,739
- But Elizabeth,
I got to tell you something.
485
00:33:18,839 --> 00:33:22,910
Clark doesn't know, but
I had him locked up, Lonagan.
486
00:33:23,010 --> 00:33:24,745
- Where is he?
- Mountebanc has him locked up.
487
00:33:24,845 --> 00:33:27,748
- You should go see him.
- Why?
488
00:33:27,848 --> 00:33:31,118
- Just go see him.
- Miles, what?
489
00:33:33,888 --> 00:33:36,791
You don't actually
think it's Tyler?
490
00:33:37,925 --> 00:33:39,560
Elizabeth, please.
491
00:33:39,627 --> 00:33:43,097
My son is dead.
492
00:33:45,066 --> 00:33:47,268
I--
493
00:33:47,368 --> 00:33:50,304
I'll--I'll deal with it
after the play.
494
00:33:51,205 --> 00:33:55,609
We have a lot going on.
495
00:34:04,218 --> 00:34:06,720
- Probably time
to let her people visit.
496
00:34:08,055 --> 00:34:09,290
After the play.
497
00:34:14,061 --> 00:34:17,331
That scene today was good.
498
00:34:17,431 --> 00:34:20,434
- I'm changing my mind
on the theater.
499
00:34:23,337 --> 00:34:26,640
Elizabeth said.
500
00:34:26,740 --> 00:34:29,643
- I ran into her.
- Oh.
501
00:34:39,920 --> 00:34:41,989
Do people like me anymore?
502
00:34:58,539 --> 00:35:00,441
People love you.
503
00:35:06,714 --> 00:35:11,652
People know you saved them.
504
00:35:11,719 --> 00:35:13,854
On with it.
505
00:35:23,964 --> 00:35:28,002
- You built something great
here.
506
00:35:30,504 --> 00:35:35,409
You guided us
through an impossible time.
507
00:35:37,378 --> 00:35:40,214
- Then why do I feel
so terrible?
508
00:35:40,314 --> 00:35:42,550
Morning.
509
00:35:45,486 --> 00:35:48,856
Morning.
510
00:35:48,923 --> 00:35:51,058
It's afternoon.
511
00:35:51,158 --> 00:35:54,762
- Yeah?
Is there coffee?
512
00:35:57,331 --> 00:36:00,501
- I think you should go, man.
Now.
513
00:36:00,568 --> 00:36:03,537
- Oh.
You're trying to get rid of me
514
00:36:03,604 --> 00:36:06,407
before Tyler gets here.
515
00:36:06,507 --> 00:36:08,542
You know,
I thought it would've been nice
516
00:36:08,609 --> 00:36:14,181
to get to know the boy finally.
517
00:36:14,248 --> 00:36:18,085
But you abandoned me.
518
00:36:18,185 --> 00:36:22,289
I feel fucking sorry for Tyler
having you as a father.
519
00:36:30,464 --> 00:36:32,266
Eh,
520
00:36:32,366 --> 00:36:33,968
sorry.
521
00:36:34,068 --> 00:36:38,205
- It's fine.
Come in, Clark.
522
00:36:38,272 --> 00:36:40,774
Come say hi.
523
00:36:43,644 --> 00:36:45,779
- I--I didn't realize
you were already here.
524
00:36:45,879 --> 00:36:48,249
We landed at noon.
525
00:36:48,315 --> 00:36:50,951
Tyler,
526
00:36:51,051 --> 00:36:53,954
say hi to your Uncle Clark.
527
00:36:54,054 --> 00:36:56,890
He had what's called
a "bender" last night.
528
00:36:56,957 --> 00:37:00,594
Nice to meet you, Tyler.
529
00:37:05,733 --> 00:37:07,601
He's my uncle?
530
00:37:07,668 --> 00:37:10,271
- Well, he and your dad
used to be friends.
531
00:37:12,306 --> 00:37:15,075
No, we're friends.
532
00:37:15,142 --> 00:37:17,111
We still are.
533
00:37:18,979 --> 00:37:21,015
- And now
it's a different time.
534
00:37:21,115 --> 00:37:22,950
What's different?
535
00:37:33,594 --> 00:37:35,996
We're old as shit.
536
00:38:07,995 --> 00:38:09,496
- Ah!
537
00:38:09,563 --> 00:38:10,898
Oh.
538
00:38:10,998 --> 00:38:13,667
I found your friend.
539
00:38:19,473 --> 00:38:21,041
I used to use the jetways
to get around.
540
00:38:21,141 --> 00:38:24,011
You can get anywhere
in the airport.
541
00:38:24,078 --> 00:38:26,847
I guess there is a Before.
542
00:38:26,914 --> 00:38:27,548
- Come on.
Your friend's back here.
543
00:38:42,830 --> 00:38:45,933
You're almost there.
544
00:38:51,939 --> 00:38:53,273
Just go that way.
545
00:38:53,374 --> 00:38:54,241
You'll see a light.
546
00:38:54,341 --> 00:38:58,045
- What are you doing?
- Something else.
547
00:38:58,112 --> 00:38:59,780
I'll meet you back
at the jetway.
548
00:38:59,880 --> 00:39:02,883
I'll wait.
Go.
549
00:39:21,368 --> 00:39:24,905
- Sarah!
Sarah.
550
00:39:26,140 --> 00:39:27,808
Sarah.
551
00:39:30,477 --> 00:39:33,480
Sarah.
Sarah.
552
00:39:35,883 --> 00:39:37,384
Sarah, hi.
553
00:39:40,220 --> 00:39:43,891
I'm gonna get you
out of here, okay?
554
00:39:43,957 --> 00:39:48,295
I just have to--
to find a way around.
555
00:39:48,395 --> 00:39:50,964
Why are you in the ceiling?
556
00:39:51,064 --> 00:39:52,966
- Huh?
- Why--
557
00:39:53,066 --> 00:39:56,670
why are you in the ceiling?
558
00:39:56,770 --> 00:40:01,275
- They're holding you
to get the troupe to perform.
559
00:40:01,341 --> 00:40:06,313
This place, it's not safe.
560
00:40:06,413 --> 00:40:09,082
We have to go.
561
00:40:09,149 --> 00:40:11,685
So where would I go?
562
00:40:13,287 --> 00:40:15,155
With us.
563
00:40:16,023 --> 00:40:18,492
19 times around the lake,
564
00:40:18,592 --> 00:40:23,831
and I thought I was gonna
make it 20 but...
565
00:40:23,931 --> 00:40:27,000
my bones is cold.
566
00:40:27,100 --> 00:40:32,840
- But...I mean,
you'll heal.
567
00:40:32,940 --> 00:40:34,374
My heart's broken.
568
00:40:36,777 --> 00:40:38,378
Go.
569
00:40:44,651 --> 00:40:47,221
Say goodbye.
570
00:40:47,988 --> 00:40:50,457
You got to get better at that.
571
00:40:52,960 --> 00:40:57,664
And don't--don't...
572
00:40:57,731 --> 00:41:02,135
tell them that I'm dead
until after.
573
00:41:04,805 --> 00:41:08,375
After what?
574
00:41:10,978 --> 00:41:12,379
The play.
575
00:41:17,251 --> 00:41:20,187
The play's the thing.
576
00:41:24,925 --> 00:41:26,660
Okay.
577
00:42:09,903 --> 00:42:12,072
Nothing's gone.
578
00:42:18,579 --> 00:42:20,914
Nothing's ever gone.
579
00:42:35,228 --> 00:42:37,230
I saw her.
580
00:42:38,799 --> 00:42:39,733
Thank you.
581
00:42:39,800 --> 00:42:42,269
Okay.
582
00:42:44,338 --> 00:42:47,674
The jetway that takes you back
to the quarantine is that way.
583
00:42:50,744 --> 00:42:52,779
This one leads outside.
584
00:42:57,084 --> 00:42:58,318
Look, I told you,
585
00:42:58,418 --> 00:43:00,787
no one leaves this place alive.
586
00:43:02,856 --> 00:43:04,491
The Before--
587
00:43:04,591 --> 00:43:07,427
it's coming back.
588
00:43:07,494 --> 00:43:09,863
I won't let it.
589
00:43:11,098 --> 00:43:13,000
Goodbye.
590
00:43:44,331 --> 00:43:47,134
Outside of the fence.
591
00:44:03,316 --> 00:44:06,053
Elizabeth...
592
00:44:06,153 --> 00:44:09,089
are you still awake?
593
00:44:55,068 --> 00:44:57,471
- Of course he took credit.
594
00:44:57,571 --> 00:45:01,274
Clark used to take over
with his lies.
595
00:45:01,374 --> 00:45:03,310
Who are they?
596
00:45:08,381 --> 00:45:10,817
- All the people
who died out there.
597
00:45:14,221 --> 00:45:16,823
Gitchegumee Air, Flight 452.
598
00:45:18,558 --> 00:45:22,796
They landed the same day as us.
599
00:45:22,896 --> 00:45:24,498
A few hours later.
600
00:45:24,598 --> 00:45:28,135
They didn't let them off
though.
601
00:45:28,235 --> 00:45:30,003
They were sick.
602
00:45:32,239 --> 00:45:33,907
We were inside.
603
00:45:35,842 --> 00:45:37,577
Nice and safe.
604
00:45:37,644 --> 00:45:40,080
But it's time
605
00:45:40,147 --> 00:45:43,517
for Tyler and Elizabeth to go.
606
00:45:47,921 --> 00:45:49,790
So you ran away.
607
00:45:53,126 --> 00:45:56,296
And you let everyone believe
that you died.
608
00:46:04,204 --> 00:46:06,039
And when you were alone...
609
00:46:10,710 --> 00:46:13,313
You thought
about "Station Eleven."
610
00:46:25,125 --> 00:46:29,062
- What happened to you
in the First Hundred?
611
00:46:30,664 --> 00:46:31,798
I was in Chicago.
612
00:46:34,801 --> 00:46:38,138
I was lucky for a kid.
613
00:46:38,205 --> 00:46:41,174
I had a grownup
who cared about me.
614
00:46:56,389 --> 00:46:58,992
Right before the Flu,
I was in a play...
615
00:47:02,529 --> 00:47:04,364
With Arthur Leander.
616
00:47:06,333 --> 00:47:08,068
I knew him.
617
00:47:11,204 --> 00:47:14,908
I loved him, actually.
618
00:47:15,008 --> 00:47:18,278
He was kind to me.
619
00:47:18,378 --> 00:47:24,184
He talked about his son a lot.
620
00:47:24,251 --> 00:47:28,555
We were supposed to meet
at the premiere.
621
00:47:31,024 --> 00:47:34,060
But then, uh,
622
00:47:34,127 --> 00:47:35,095
they were late.
623
00:47:44,938 --> 00:47:47,440
Arthur gave me
"Station Eleven."
624
00:47:49,743 --> 00:47:52,779
And when I read it,
625
00:47:52,879 --> 00:47:56,650
it didn't matter
that the world was ending.
626
00:47:58,451 --> 00:48:00,887
Because it was the world.
627
00:48:06,660 --> 00:48:08,595
Tyler...
628
00:48:11,398 --> 00:48:13,934
You didn't come back here
for that.
629
00:48:18,571 --> 00:48:21,808
Then why did I come back?
630
00:48:21,908 --> 00:48:24,911
Because they didn't die.
631
00:48:26,947 --> 00:48:29,516
They're all still alive.
632
00:48:32,252 --> 00:48:34,587
You left.
633
00:48:37,190 --> 00:48:41,361
- I remember being locked up
for trying to help someone.
634
00:48:42,762 --> 00:48:44,831
I remember that they failed.
635
00:48:48,601 --> 00:48:50,837
I remember damage...
636
00:48:54,607 --> 00:48:56,042
Then escape...
637
00:48:59,379 --> 00:49:02,182
Then adrift...
638
00:49:02,282 --> 00:49:05,051
in a stranger's galaxy
for a long, long time.
639
00:49:11,958 --> 00:49:14,294
But I'm safe now.
640
00:49:20,133 --> 00:49:22,302
I found it again.
641
00:49:33,480 --> 00:49:37,017
There is a Before.
642
00:49:37,083 --> 00:49:39,686
It was just awful.
643
00:49:39,753 --> 00:49:42,756
I release you
from the Undersea.
644
00:50:44,250 --> 00:50:49,222
- "So I stood looking
over the damage."
645
00:50:51,791 --> 00:50:55,095
"I was late.
646
00:50:55,161 --> 00:50:56,629
You were early."
647
00:51:23,523 --> 00:51:26,159
- Fuck.
Ah, fuck.
648
00:51:28,161 --> 00:51:30,029
Fuck.
649
00:51:44,177 --> 00:51:46,880
Yeah, it's all
coming back to me now.
650
00:51:51,784 --> 00:51:54,387
My apocalypse.
651
00:51:54,487 --> 00:51:56,523
My apocalypse.
652
00:52:42,335 --> 00:52:45,838
- Tyler?
653
00:53:16,369 --> 00:53:18,871
My apocalypse.
654
00:53:30,984 --> 00:53:32,785
Say something.
655
00:53:44,230 --> 00:53:46,733
- What's happening?
- Fuck you!
656
00:53:48,735 --> 00:53:49,235
Clark.
657
00:53:53,239 --> 00:53:58,011
- This is all your fault!
You brought it back!
658
00:53:58,111 --> 00:54:00,346
You brought everything back!
659
00:54:00,747 --> 00:54:03,583
Tyler?
660
00:54:07,687 --> 00:54:09,589
Tyler.
661
00:54:12,925 --> 00:54:15,795
Thank God you're alive.
662
00:54:17,597 --> 00:54:19,699
I don't know you or you.
663
00:54:28,274 --> 00:54:29,275
Fuck you.
664
00:54:29,342 --> 00:54:31,844
You could have spared
your mother 20 years of pain!
665
00:54:31,944 --> 00:54:35,381
- Clark, stop talking.
- No.
666
00:54:35,481 --> 00:54:38,551
Why have you come back?
Why do this to her?
667
00:54:39,952 --> 00:54:41,688
I'm not doing this to her.
668
00:54:58,838 --> 00:55:00,406
No!
669
00:55:02,041 --> 00:55:05,978
No!
No!
670
00:55:10,817 --> 00:55:14,854
No!
The museum!
671
00:55:14,921 --> 00:55:17,757
The museum!
No!
672
00:55:32,939 --> 00:55:35,675
I'll take care of him.
673
00:55:41,347 --> 00:55:44,684
- He came back.
- He came back.
674
00:55:53,292 --> 00:55:56,863
Okay, so what does happen?
675
00:55:56,929 --> 00:55:58,297
- The story ends
before you find out.
676
00:55:58,398 --> 00:56:02,268
- Hold on.
What's your argument?
677
00:56:02,368 --> 00:56:05,772
Not what they think.
Not what the author thought.
678
00:56:05,872 --> 00:56:08,374
- What do you think?
- Are you mad at me?
679
00:56:08,441 --> 00:56:10,910
- No.
You're just not done.