1 00:00:25,101 --> 00:00:27,603 I remember damage. 2 00:00:27,703 --> 00:00:29,272 And escape. 3 00:00:32,575 --> 00:00:34,377 Then... 4 00:00:34,444 --> 00:00:38,915 adrift in a stranger's galaxy for a long time. 5 00:00:38,981 --> 00:00:40,917 But I'm safe now. 6 00:00:40,983 --> 00:00:43,486 I found it again. 7 00:00:43,586 --> 00:00:45,655 My home. 8 00:01:18,788 --> 00:01:21,991 Why are we meeting today? 9 00:01:22,091 --> 00:01:24,427 You called me. 10 00:01:24,494 --> 00:01:25,995 I applied online. 11 00:01:26,095 --> 00:01:30,700 You called and said I can come interview. 12 00:01:30,800 --> 00:01:32,368 Right. 13 00:01:49,118 --> 00:01:50,953 What is your strongest quality? 14 00:01:51,020 --> 00:01:52,722 Listening. 15 00:01:52,822 --> 00:01:55,658 Uh, organizing. 16 00:01:55,725 --> 00:01:57,193 I remember everything. 17 00:01:59,629 --> 00:02:02,131 I remember you now. 18 00:02:02,198 --> 00:02:02,798 Miranda. 19 00:02:02,865 --> 00:02:05,168 - From Kankakee, yes? - Yes. 20 00:02:10,673 --> 00:02:11,908 I see a lot of skills, 21 00:02:12,008 --> 00:02:16,712 but I don't see many...jobs. 22 00:02:16,812 --> 00:02:20,149 Tell me about Eirene Services. 23 00:02:20,216 --> 00:02:22,084 My father's company. 24 00:02:22,185 --> 00:02:25,354 He scrubbed hulls in St. Croix. 25 00:02:25,421 --> 00:02:27,089 I did the books. 26 00:02:27,190 --> 00:02:31,527 - And your family came to Kankakee in 1990. 27 00:02:31,594 --> 00:02:35,231 Yes. 28 00:02:35,331 --> 00:02:38,034 - Do you know the meaning of logistics? 29 00:02:38,100 --> 00:02:39,835 The path things take. 30 00:02:41,537 --> 00:02:44,006 Not the path. 31 00:02:44,073 --> 00:02:46,542 The right path. 32 00:02:49,111 --> 00:02:50,746 Watch me now. 33 00:02:52,848 --> 00:02:55,451 Point of origin. 34 00:02:55,551 --> 00:02:58,287 End point. Okay? 35 00:02:58,387 --> 00:03:03,025 Logistics is not time or space. 36 00:03:03,092 --> 00:03:04,427 It flows. 37 00:03:04,527 --> 00:03:06,796 The shortest path is six inches, 38 00:03:06,896 --> 00:03:10,199 but the right path 39 00:03:10,266 --> 00:03:13,135 starts at your point of origin, 40 00:03:13,236 --> 00:03:15,972 goes around your head, and travels to Des Moines, Iowa, 41 00:03:16,072 --> 00:03:21,310 before hitting this end point. 42 00:03:21,410 --> 00:03:23,613 Des Moines, Iowa, is hypothetical. 43 00:03:23,713 --> 00:03:26,048 Oh. I understand. 44 00:03:32,588 --> 00:03:35,658 - Where do you see yourself in 20 years? 45 00:03:35,758 --> 00:03:37,727 Working for you. 46 00:03:37,793 --> 00:03:40,229 Or we'll all be dead. 47 00:03:42,231 --> 00:03:44,900 - That is funny. Straight-faced, everything. 48 00:03:44,967 --> 00:03:46,736 Good. 49 00:03:46,802 --> 00:03:49,839 I like you. 50 00:03:49,939 --> 00:03:51,507 We'll all be dead. 51 00:03:58,948 --> 00:04:01,017 You have to go Malaysia. 52 00:04:01,117 --> 00:04:03,853 I just got back to Chicago. 53 00:04:03,953 --> 00:04:05,187 I was gonna come to the office later-- 54 00:04:05,288 --> 00:04:06,822 - Don't. Jim Felps has somehow 55 00:04:06,922 --> 00:04:09,258 landed a pitch with Sinotec. 56 00:04:09,325 --> 00:04:12,161 You need to be there to run the pitch. 57 00:04:12,261 --> 00:04:16,532 I can't tell you how important this is. 58 00:04:16,632 --> 00:04:18,034 Okay. 59 00:04:18,134 --> 00:04:19,669 I'll head back to O'Hare. 60 00:04:19,769 --> 00:04:22,538 I just have one thing I have to do. 61 00:04:29,779 --> 00:04:33,215 - You know, until yesterday, I thought that-- 62 00:04:33,316 --> 00:04:36,986 I thought that I was never gonna see you again. 63 00:04:37,820 --> 00:04:40,222 Why are you here? 64 00:04:53,069 --> 00:04:54,403 I finished. 65 00:05:14,323 --> 00:05:15,891 Who's that? 66 00:05:21,097 --> 00:05:23,933 - He's the asshole that ruined my life. 67 00:05:25,368 --> 00:05:26,335 How did you two meet? 68 00:05:48,891 --> 00:05:49,959 Hi. 69 00:05:50,726 --> 00:05:53,929 Hi. 70 00:05:54,029 --> 00:05:55,931 We know each other. 71 00:05:57,800 --> 00:05:58,934 I don't think so. 72 00:05:59,034 --> 00:06:00,302 Aren't you an actress? 73 00:06:00,403 --> 00:06:00,736 No. 74 00:06:00,803 --> 00:06:04,774 Ah. 75 00:06:04,874 --> 00:06:06,409 Ah, yeah. No, I'm sorry. 76 00:06:06,475 --> 00:06:08,477 I thought-- 77 00:06:18,587 --> 00:06:19,555 I love Chicago. 78 00:06:22,758 --> 00:06:24,226 It's very mellow. 79 00:06:26,061 --> 00:06:27,563 No, it's kind of easy. 80 00:06:27,630 --> 00:06:31,634 And...there's no paparazzi. 81 00:06:47,683 --> 00:06:50,619 Listen. 82 00:06:50,686 --> 00:06:52,121 I have to buy your work. 83 00:06:52,188 --> 00:06:53,989 - Y-you have to buy what? 84 00:06:54,089 --> 00:06:56,826 You're an artist, no? 85 00:06:56,926 --> 00:06:58,828 I'm in logistics. 86 00:06:58,928 --> 00:07:01,630 Oh, cool. 87 00:07:01,697 --> 00:07:04,200 You-- my friend is down the street, 88 00:07:04,300 --> 00:07:06,435 and he's having a birthday party, 89 00:07:06,502 --> 00:07:08,137 and I didn't bring him anything. 90 00:07:08,204 --> 00:07:10,272 Haven't seen him in ages. He thinks I'm a flake. 91 00:07:10,339 --> 00:07:11,841 I-I'm not a flake. 92 00:07:11,941 --> 00:07:12,975 So I need to bring him something. 93 00:07:13,042 --> 00:07:14,043 You know, a nice present. 94 00:07:14,143 --> 00:07:19,048 I don't know, like-- like that. 95 00:07:19,148 --> 00:07:20,483 That space map. 96 00:07:26,655 --> 00:07:28,524 No, I-I'll buy it. 97 00:07:32,828 --> 00:07:34,363 I'll pay you $1,000. 98 00:07:43,506 --> 00:07:44,874 It's not for sale. 99 00:07:48,410 --> 00:07:49,979 But you do look familiar. 100 00:07:50,045 --> 00:07:51,680 Right? 101 00:07:55,751 --> 00:07:57,920 Hey. 102 00:07:58,020 --> 00:08:00,256 Hey. What if I-- 103 00:08:00,356 --> 00:08:03,092 if I give you an interpretation of the meaning of your work? 104 00:08:03,192 --> 00:08:04,927 No, thank you. 105 00:08:05,027 --> 00:08:07,196 - You know, my father is a poet. 106 00:08:07,263 --> 00:08:09,932 And whenever he has to publish something in a magazine, 107 00:08:10,032 --> 00:08:11,267 he gets the editor to give him an interpretation, 108 00:08:11,367 --> 00:08:13,769 you know, to see if he gets it. 109 00:08:13,869 --> 00:08:17,072 And that way--that way, they take care of it. 110 00:08:18,874 --> 00:08:22,611 - You haven't even seen my work. 111 00:08:22,711 --> 00:08:23,679 No. 112 00:08:23,746 --> 00:08:25,247 No, no, but it doesn't matter, 113 00:08:25,347 --> 00:08:27,583 because I've got good instincts. 114 00:08:27,683 --> 00:08:28,450 Can I try? 115 00:08:30,953 --> 00:08:33,022 Okay. 116 00:08:34,356 --> 00:08:39,094 The subject of your work is... 117 00:08:42,464 --> 00:08:43,966 A person. 118 00:08:44,066 --> 00:08:48,037 Not a spaceman. 119 00:08:48,103 --> 00:08:51,907 He's alone. 120 00:08:51,974 --> 00:08:54,743 Not unhappy. 121 00:08:54,810 --> 00:08:59,315 Adrift. 122 00:08:59,415 --> 00:09:01,383 A bit exhausted. 123 00:09:02,084 --> 00:09:05,454 But his heart is warmer 124 00:09:05,554 --> 00:09:07,790 and lighter 125 00:09:07,890 --> 00:09:10,225 than they realize... 126 00:09:10,292 --> 00:09:14,129 because he wears a suit... 127 00:09:14,229 --> 00:09:16,131 for protection. 128 00:09:27,176 --> 00:09:29,345 Oh, th--that's a banana. 129 00:09:29,445 --> 00:09:31,347 You can have it. 130 00:09:31,447 --> 00:09:34,516 What's your name? 131 00:09:34,617 --> 00:09:37,486 Miranda. 132 00:09:37,586 --> 00:09:39,288 I'm Arthur. 133 00:09:39,355 --> 00:09:41,123 Arthur! 134 00:09:41,190 --> 00:09:42,424 You're late. What the fuck? 135 00:09:42,491 --> 00:09:44,360 Get inside already. 136 00:09:44,460 --> 00:09:46,629 You embossed carbuncle! 137 00:09:48,130 --> 00:09:51,767 That's my friend. 138 00:09:51,834 --> 00:09:52,935 We know each other 139 00:09:53,002 --> 00:09:57,039 We did a play together. a long time ago. 140 00:09:57,139 --> 00:09:58,307 Do you want to come in? 141 00:10:01,043 --> 00:10:02,711 I got to get home. 142 00:10:05,114 --> 00:10:07,716 Okay. 143 00:10:07,816 --> 00:10:09,318 Okay. 144 00:10:10,886 --> 00:10:14,657 It was nice to meet you, Miranda. 145 00:10:14,723 --> 00:10:16,458 Thank you for the gift. 146 00:10:38,514 --> 00:10:39,648 Miranda. 147 00:10:43,686 --> 00:10:45,821 Air and sea unite. 148 00:10:45,888 --> 00:10:48,490 We got more power than the Battle of Midway. 149 00:10:48,557 --> 00:10:50,259 Efficiency of a moth. 150 00:10:50,359 --> 00:10:51,260 Great diversity. 151 00:10:51,360 --> 00:10:53,195 - Don't. - Gotcha. No. 152 00:10:53,262 --> 00:10:55,597 I'm just glad our companies found a way to work together. 153 00:10:55,698 --> 00:10:56,432 - Your company bought our company, Jim. 154 00:10:56,532 --> 00:11:00,736 - Yeah, right. Let me--got it? Okay. 155 00:11:00,836 --> 00:11:03,605 We want Bodhisattva. 156 00:11:03,706 --> 00:11:05,441 What is a Bodhisattva? 157 00:11:07,943 --> 00:11:09,344 I think that's Huang. 158 00:11:09,411 --> 00:11:10,679 - No, they wouldn't close a deal 159 00:11:10,746 --> 00:11:12,448 without hearing from us first. 160 00:11:12,548 --> 00:11:14,883 At least I don't think so. 161 00:11:25,294 --> 00:11:26,361 The pitch meeting is canceled 162 00:11:26,428 --> 00:11:28,797 and will have to be rescheduled. 163 00:11:28,897 --> 00:11:29,531 - I need to get back to Chicago. 164 00:11:29,598 --> 00:11:32,701 We were told that every pitch-- 165 00:11:45,814 --> 00:11:49,952 I don't know. Maybe they're germophobes? 166 00:11:50,052 --> 00:11:51,920 What did she say? 167 00:11:51,987 --> 00:11:53,889 She wished us luck. 168 00:12:02,164 --> 00:12:03,899 Are you getting any signal? 169 00:12:03,966 --> 00:12:06,502 - No. Hotel Wi-Fi's still down. 170 00:12:06,602 --> 00:12:07,936 Oh. Great. 171 00:12:08,003 --> 00:12:09,571 Welcome to We're Fucked Island. 172 00:12:09,638 --> 00:12:12,574 - It's a peninsula. - What? 173 00:12:12,641 --> 00:12:14,143 Malaysia. 174 00:12:14,243 --> 00:12:16,311 Oh, yeah. Yeah. Right. 175 00:12:16,411 --> 00:12:19,681 Ah, I left my SAT phone in Indie. 176 00:12:19,782 --> 00:12:20,849 Do you have yours? 177 00:12:20,949 --> 00:12:23,685 Are there less people here? 178 00:12:26,655 --> 00:12:28,257 - I don't--I don't know. 179 00:12:32,127 --> 00:12:34,463 You know what, I'm gonna go see the warehouse boys 180 00:12:34,530 --> 00:12:37,299 in the Showroom, see if they know what's going on. 181 00:12:37,366 --> 00:12:39,001 You know those guys, right? 182 00:12:39,101 --> 00:12:41,336 Hank and Rabbit? Nick? 183 00:12:43,639 --> 00:12:46,208 Carroll? 184 00:12:46,308 --> 00:12:48,043 Hey, Miranda. 185 00:12:48,143 --> 00:12:49,778 You okay? 186 00:12:49,845 --> 00:12:52,714 - I'm good. I just, um-- 187 00:12:52,815 --> 00:12:53,715 I'm gonna go grab my SAT phone. 188 00:12:57,052 --> 00:13:00,455 - Okay. Hey, hit me up for coffee later. 189 00:13:12,734 --> 00:13:15,204 - No closing time for the famous, apparently. 190 00:13:15,304 --> 00:13:16,839 - He's talked them 191 00:13:16,905 --> 00:13:18,841 into staying open. 192 00:13:20,342 --> 00:13:23,011 Here you go, my dear. 193 00:13:23,078 --> 00:13:24,847 Thank you. 194 00:13:33,655 --> 00:13:35,057 Ah. 195 00:13:35,157 --> 00:13:36,658 I can't tell you how many nights 196 00:13:36,725 --> 00:13:40,195 I've had that have ended like this. 197 00:13:40,262 --> 00:13:41,763 Drinking with somebody fascinating, like yourself, 198 00:13:41,864 --> 00:13:45,434 who Arthur acquired three bars previous, 199 00:13:45,534 --> 00:13:47,336 while he talks to his fans. 200 00:13:50,005 --> 00:13:52,674 Maybe I acquired him. 201 00:13:59,281 --> 00:14:00,582 Arthur! 202 00:14:04,553 --> 00:14:06,555 What's that? 203 00:14:06,622 --> 00:14:08,624 Oh. 204 00:14:08,724 --> 00:14:12,027 It's a feeling. 205 00:14:12,094 --> 00:14:13,395 What's the feeling? 206 00:14:15,564 --> 00:14:17,699 Cut and run. 207 00:14:17,766 --> 00:14:20,435 When a squall comes up so fast, 208 00:14:20,535 --> 00:14:23,038 you got to cut the anchor and just go. 209 00:14:25,474 --> 00:14:28,143 My dad did it once. 210 00:14:28,243 --> 00:14:30,979 Sliced the rope right in front of us with a filet knife. 211 00:14:35,450 --> 00:14:37,552 That feeling. 212 00:14:37,619 --> 00:14:40,088 - Well, now, I used to go sailing with my grandfather. 213 00:14:40,155 --> 00:14:40,822 The Mouth of the Shannon. 214 00:14:40,923 --> 00:14:45,160 And the thought of a sudden storm 215 00:14:45,260 --> 00:14:46,662 used to terrify me. 216 00:14:46,762 --> 00:14:48,163 I prefer the land. 217 00:14:48,263 --> 00:14:51,233 Two feet on the ground. 218 00:14:51,300 --> 00:14:52,634 - I'm sorry. - Fuck's sake. 219 00:14:52,734 --> 00:14:54,670 Sorry. 220 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 He's nice. Another round? 221 00:14:58,340 --> 00:15:00,742 - Happy birthday. - Thank you. 222 00:15:02,144 --> 00:15:03,679 Nice to meet you. 223 00:15:03,779 --> 00:15:05,647 - Which one of you was Rosencrantz, 224 00:15:05,747 --> 00:15:09,117 and which one was Guildenstern? 225 00:15:09,184 --> 00:15:10,686 Oh, that's the joke. 226 00:15:10,786 --> 00:15:14,156 They're interchangeable, like Clark and I. 227 00:15:14,256 --> 00:15:15,490 You can't tell? 228 00:15:16,959 --> 00:15:17,592 It's probably not the same anymore, 229 00:15:17,659 --> 00:15:19,928 now that he's a movie star. 230 00:15:25,000 --> 00:15:28,203 I'm still Rosencrantz. 231 00:15:28,303 --> 00:15:30,138 I invented sandwiches. 232 00:15:32,975 --> 00:15:36,378 - You guys end up the same, at least. 233 00:15:40,182 --> 00:15:42,951 You both get killed by Hamlet. 234 00:15:51,126 --> 00:15:52,794 Yeah, I like her. 235 00:15:55,998 --> 00:15:57,733 Well, fair play, Miranda. 236 00:16:12,014 --> 00:16:15,417 Come on, come on, come on. 237 00:16:15,517 --> 00:16:17,853 - Miranda. - Leon? 238 00:16:17,919 --> 00:16:18,487 - You have to get out of Malaysia. 239 00:16:18,553 --> 00:16:21,556 The flu mutated. 240 00:16:22,391 --> 00:16:23,992 Okay. 241 00:16:24,059 --> 00:16:26,762 The Chinese, uh, canceled the pitch meeting. 242 00:16:26,862 --> 00:16:29,264 Forget about the pitch! 243 00:16:29,364 --> 00:16:31,366 I need you to listen to me. 244 00:16:31,433 --> 00:16:33,402 You have six, maybe seven hours 245 00:16:33,502 --> 00:16:35,737 before Malaysia is on fire. 246 00:16:35,837 --> 00:16:38,073 - I'm not seeing anything online. 247 00:16:38,173 --> 00:16:39,508 You won't. 248 00:16:39,574 --> 00:16:41,376 The Asian governments are taking their lead 249 00:16:41,443 --> 00:16:42,944 from the Chinese and curating the internet. 250 00:16:43,045 --> 00:16:43,612 You can't trust what you are seeing 251 00:16:43,712 --> 00:16:46,081 or what anyone tells you. 252 00:16:48,050 --> 00:16:49,951 - How do I get out? - By sea. 253 00:16:50,052 --> 00:16:52,020 There's a tanker called the "Robespierre" 254 00:16:52,087 --> 00:16:52,687 moored ten miles offshore. 255 00:16:52,754 --> 00:16:55,223 The captain owes me a favor. 256 00:16:55,290 --> 00:16:56,792 First, you have to get from the hotel 257 00:16:56,892 --> 00:16:58,593 to the Masa Depan Docks. 258 00:16:58,693 --> 00:17:00,228 Go downstairs, go to the front desk, 259 00:17:00,295 --> 00:17:01,463 and tell them your name. 260 00:17:01,563 --> 00:17:04,466 I've arranged for a package to be waiting with supplies 261 00:17:04,566 --> 00:17:06,802 and information you'll need to reach the "Robespierre." 262 00:17:06,902 --> 00:17:08,603 Tell no one what you know, 263 00:17:08,703 --> 00:17:10,305 and don't stop to consider anyone's survival 264 00:17:10,405 --> 00:17:11,740 but your own. 265 00:17:11,807 --> 00:17:13,775 You are out in front of the entire Malaysian population. 266 00:17:13,875 --> 00:17:15,043 What about Jim Felps? 267 00:17:15,110 --> 00:17:17,379 The captain was explicit. 268 00:17:17,446 --> 00:17:20,482 He sees anyone but you, it's shoot to kill. 269 00:17:22,751 --> 00:17:24,820 Leon? 270 00:17:24,920 --> 00:17:25,320 Leon. 271 00:17:34,396 --> 00:17:37,432 You will know your end point when you reach it. 272 00:17:37,499 --> 00:17:40,168 In the early days, before their home is broken, 273 00:17:40,268 --> 00:17:42,437 they hardly notice me. 274 00:17:42,504 --> 00:17:45,841 It was better to not be noticed. 275 00:17:45,941 --> 00:17:48,910 It is better to not be noticed. 276 00:17:48,977 --> 00:17:50,779 I think you have a package for me? 277 00:17:50,846 --> 00:17:52,347 Carroll, 526. 278 00:17:58,286 --> 00:17:59,921 Merry Christmas. 279 00:18:00,589 --> 00:18:02,124 Thank you. 280 00:18:04,926 --> 00:18:08,096 What's the best way to get to the Masa Depan Docks? 281 00:18:09,831 --> 00:18:11,500 Hey, Miranda. 282 00:18:12,801 --> 00:18:14,302 Excuse me. 283 00:18:17,105 --> 00:18:18,707 - All right, you probably heard about the collapse 284 00:18:18,807 --> 00:18:19,774 of civilization, right? 285 00:18:19,841 --> 00:18:22,377 I'm gonna try to sneak in 18 286 00:18:22,477 --> 00:18:25,046 before they realize the world isn't actually ending. 287 00:18:25,147 --> 00:18:26,882 What are you doing this afternoon? 288 00:18:26,982 --> 00:18:29,050 Are you going to a Christmas party? 289 00:18:29,151 --> 00:18:30,185 I'm escaping the flu 290 00:18:30,285 --> 00:18:32,521 on a tanker called the "Robespierre." 291 00:18:33,388 --> 00:18:35,524 Okay. 292 00:18:35,624 --> 00:18:36,558 Jim, what are you gonna do? 293 00:18:41,830 --> 00:18:43,965 - We're gonna travel together as a team. 294 00:18:44,032 --> 00:18:46,635 I'm gonna kill with my clubs--the wedges. 295 00:18:46,701 --> 00:18:48,570 I die, you eat me. 296 00:18:48,670 --> 00:18:49,804 You die, I eat you. 297 00:18:49,871 --> 00:18:53,408 Come on. Come on. 298 00:18:53,508 --> 00:18:55,710 This is all gonna blow over in, like, four hours, 299 00:18:55,810 --> 00:18:58,146 and the conference is gonna be back on. 300 00:18:58,213 --> 00:19:00,081 I guarantee it. 301 00:19:00,182 --> 00:19:04,085 - In that case, Jim, if we don't all die, 302 00:19:04,186 --> 00:19:06,588 I don't think your half of the pitch is there yet. 303 00:19:06,688 --> 00:19:08,156 It's weak. 304 00:19:10,692 --> 00:19:12,260 Okay. 305 00:19:14,396 --> 00:19:17,265 I appreciate the honesty. I'll work on it. 306 00:19:30,078 --> 00:19:31,112 Arthur? It's me. 307 00:19:31,213 --> 00:19:35,250 It's, um, 4:00 in the morning there, I think. 308 00:19:35,350 --> 00:19:38,119 You're my yesterday. 309 00:19:38,220 --> 00:19:39,621 Hope the premiere went well. 310 00:19:43,058 --> 00:19:46,361 I made a mistake. 311 00:19:46,428 --> 00:19:47,963 Just keep yourself safe. 312 00:19:48,063 --> 00:19:51,199 Stay wherever you are. I'm coming to Chicago. 313 00:19:51,266 --> 00:19:54,302 I'll find you. 314 00:19:54,402 --> 00:19:55,870 Somehow. 315 00:20:00,742 --> 00:20:03,111 To be loved is a calamity. 316 00:20:03,211 --> 00:20:05,614 Love will try to see the words before it's finished. 317 00:20:05,714 --> 00:20:08,617 "What is your job?" love will ask it. 318 00:20:08,717 --> 00:20:10,619 And you will ask, 319 00:20:10,719 --> 00:20:13,054 "What is my job?" 320 00:20:17,826 --> 00:20:21,062 - Where are we? 321 00:20:21,129 --> 00:20:23,765 It's my grandmother's house. 322 00:20:23,832 --> 00:20:25,567 I talked about myself. 323 00:20:25,634 --> 00:20:27,569 - Oh, yeah. Yeah, you were very funny. 324 00:20:27,636 --> 00:20:29,604 Very charming. You were telling everyone 325 00:20:29,671 --> 00:20:32,340 about the meaning behind your banana paintings. 326 00:20:32,440 --> 00:20:33,842 I have to go. 327 00:20:33,942 --> 00:20:35,844 - No, no, no, no. No, stay. 328 00:20:35,944 --> 00:20:38,613 Stay. Let's eat something. 329 00:20:38,680 --> 00:20:41,149 Come on, don't be uncivilized. 330 00:20:41,249 --> 00:20:43,685 So the movie is called "Alpha and Beta." 331 00:20:43,785 --> 00:20:46,254 Like the alphabet. 332 00:20:46,321 --> 00:20:49,024 - But it's "Alpha and Beta." - Yeah. 333 00:20:49,124 --> 00:20:51,593 - "Alpha/ - Beta," with a slash, 334 00:20:51,660 --> 00:20:54,095 'cause it's got-- you know, it's a two-hander. 335 00:20:54,162 --> 00:20:55,930 Do you know what a two-hander is? 336 00:20:55,997 --> 00:20:58,533 I don't like movies. 337 00:20:58,633 --> 00:21:00,835 Me neither. 338 00:21:00,935 --> 00:21:03,972 Mm. A two-hander is a story 339 00:21:04,039 --> 00:21:07,208 where two people have to solve the same problem. 340 00:21:07,309 --> 00:21:10,712 What's their shared problem? 341 00:21:10,812 --> 00:21:13,815 How to rob the Pentagon 342 00:21:13,882 --> 00:21:16,184 and get all the plutonium they can get. 343 00:21:16,284 --> 00:21:18,153 I don't know, it's the worst script 344 00:21:18,219 --> 00:21:20,355 - I've ever read in my life. 345 00:21:29,130 --> 00:21:30,532 - Leon? - Miranda. 346 00:21:30,632 --> 00:21:32,067 What's your status? 347 00:21:32,167 --> 00:21:34,536 I'm almost outside the docks. 348 00:21:34,636 --> 00:21:36,705 - The "Robespierre" says she'll wait another hour, 349 00:21:36,805 --> 00:21:37,872 but they're nervous. 350 00:21:37,972 --> 00:21:40,742 Have you opened the package? 351 00:21:40,842 --> 00:21:43,411 Uh... 352 00:21:43,511 --> 00:21:45,246 doing it now. 353 00:21:48,149 --> 00:21:51,419 What are you seeing? 354 00:21:51,519 --> 00:21:54,022 A Le Creuset, 355 00:21:54,089 --> 00:21:58,159 with a butterfly knife, keys, and a picture in it. 356 00:21:58,226 --> 00:21:58,927 - That is the boat that will get you from the docks 357 00:21:59,027 --> 00:22:01,396 to the "Robespierre." 358 00:22:01,496 --> 00:22:04,165 You will be at sea for at least a year. 359 00:22:08,370 --> 00:22:10,872 So both my parents are poets, 360 00:22:10,939 --> 00:22:13,608 and they decided that it was a very romantic idea 361 00:22:13,708 --> 00:22:14,709 to go live on an island. 362 00:22:14,776 --> 00:22:17,579 So we went to live on this little island for a year, 363 00:22:17,679 --> 00:22:18,947 called Holbox. 364 00:22:19,047 --> 00:22:20,181 It's an island that's right between 365 00:22:20,248 --> 00:22:22,751 the Gulf of Mexico and the Caribbean. 366 00:22:22,851 --> 00:22:23,885 Yeah, I've been there. 367 00:22:23,952 --> 00:22:25,620 My dad used to take us swimming with the whale sharks. 368 00:22:28,390 --> 00:22:29,858 He wasn't a poet, 369 00:22:29,924 --> 00:22:32,360 but he cleaned boats for tourists, 370 00:22:32,427 --> 00:22:35,063 and we sailed with no plan 371 00:22:35,130 --> 00:22:37,699 until I was eight years old. 372 00:22:37,766 --> 00:22:42,470 And then Hurricane Hugo came a couple years later. 373 00:22:51,579 --> 00:22:53,815 I have to go. 374 00:22:53,915 --> 00:22:55,650 Okay. 375 00:23:08,062 --> 00:23:10,999 - How close are you to that person? 376 00:23:11,099 --> 00:23:14,669 Is she within six feet? 377 00:23:14,769 --> 00:23:16,504 Stop the bus. 378 00:23:16,604 --> 00:23:17,939 Stop the bus! 379 00:23:52,974 --> 00:23:54,476 I'm here. 380 00:23:54,542 --> 00:23:56,711 Miranda? Is that you? 381 00:23:56,811 --> 00:23:58,880 Miranda Carroll. 382 00:23:58,980 --> 00:24:01,015 Clark? 383 00:24:01,115 --> 00:24:03,718 How-- how are you calling this phone? 384 00:24:03,818 --> 00:24:07,522 - Listen, I wanted to tell you this directly. 385 00:24:09,724 --> 00:24:13,294 Arthur died. 386 00:24:13,361 --> 00:24:15,029 He--I'm so sorry. 387 00:24:15,129 --> 00:24:17,532 He had a heart attack onstage tonight, 388 00:24:17,632 --> 00:24:19,667 doing "Lear." 389 00:24:24,405 --> 00:24:27,175 The--the publicist set up his calls to come to me, 390 00:24:27,242 --> 00:24:28,810 apparently. 391 00:24:30,178 --> 00:24:34,082 Uh, M-Miranda, I don't know how much you've been in touch. 392 00:24:35,917 --> 00:24:38,319 I shouldn't have left. 393 00:24:41,022 --> 00:24:43,691 Arthur. 394 00:24:43,758 --> 00:24:45,927 - I think you should come to California and live with me. 395 00:24:46,027 --> 00:24:47,061 No. 396 00:24:47,161 --> 00:24:50,899 I really do have to go. 397 00:24:50,999 --> 00:24:53,334 - Well, we can live in this house, then. 398 00:24:53,401 --> 00:24:55,036 No. 399 00:24:57,906 --> 00:24:59,841 Come on. Come back to bed. 400 00:24:59,908 --> 00:25:01,843 Ten more minutes. 401 00:25:47,555 --> 00:25:48,156 Miranda. Hi. 402 00:25:48,256 --> 00:25:50,491 I, um, wanted to tell you 403 00:25:50,592 --> 00:25:52,460 that I called those fucks at "The Daily Mail," 404 00:25:52,560 --> 00:25:54,996 and I told them that we were the ones having an affair. 405 00:25:55,096 --> 00:25:56,464 What? 406 00:25:56,564 --> 00:25:57,999 Oh. 407 00:25:58,099 --> 00:25:59,601 You didn't see the article. 408 00:25:59,667 --> 00:26:01,603 It's absurd. I mean, he's-- 409 00:26:01,669 --> 00:26:03,438 he's not even my type. 410 00:26:03,504 --> 00:26:04,906 I'm sorry. 411 00:26:04,973 --> 00:26:07,075 I'm just dealing with a supply chain crisis. 412 00:26:07,141 --> 00:26:07,976 Oh, yeah. 413 00:26:08,076 --> 00:26:10,244 Yeah, of course. 414 00:26:10,311 --> 00:26:11,846 Okay, okay. 415 00:26:11,946 --> 00:26:14,449 Um... 416 00:26:14,515 --> 00:26:17,285 I just wanted to say that I would never do that. 417 00:26:59,160 --> 00:27:00,528 Hey. 418 00:27:09,003 --> 00:27:10,571 Not so great. 419 00:27:13,374 --> 00:27:16,911 I found your phone. 420 00:27:17,011 --> 00:27:19,247 It was laying on the grass. I left it there. 421 00:27:26,888 --> 00:27:29,223 I'll come in for lunch. 422 00:27:38,533 --> 00:27:39,934 You don't sleep? 423 00:27:40,034 --> 00:27:41,602 No. 424 00:27:41,703 --> 00:27:43,271 No. 425 00:27:43,371 --> 00:27:46,074 Do you know how to sleep? 426 00:27:46,174 --> 00:27:47,742 I'm okay. 427 00:27:49,177 --> 00:27:52,080 Leon called. 428 00:27:52,180 --> 00:27:53,948 He wants to send me to Perth. 429 00:27:54,048 --> 00:27:57,251 - My theory is that Leon doesn't exist. 430 00:28:08,563 --> 00:28:09,030 You've met him. 431 00:28:09,097 --> 00:28:12,033 Yeah. 432 00:28:12,100 --> 00:28:14,402 I met him. 433 00:28:17,538 --> 00:28:20,975 - You went away for four months to make that movie. 434 00:28:21,075 --> 00:28:22,877 But I came back. 435 00:28:25,747 --> 00:28:28,416 But even when you're here, 436 00:28:28,483 --> 00:28:29,984 you're not here. 437 00:28:30,084 --> 00:28:32,420 You're always locked up in that little room, 438 00:28:32,487 --> 00:28:33,988 all by yourself, 439 00:28:34,088 --> 00:28:35,590 working on things that nobody is allowed to see. 440 00:28:35,656 --> 00:28:38,426 - No one can see because I'm not-- 441 00:28:38,493 --> 00:28:39,994 I'm not done. 442 00:28:40,094 --> 00:28:43,631 - I just--I don't think you're gonna finish! 443 00:28:52,974 --> 00:28:57,078 I don't want to live the wrong life and then die! 444 00:28:58,246 --> 00:29:01,315 Ah! 445 00:29:04,619 --> 00:29:07,188 My father is the exact same way. 446 00:29:07,288 --> 00:29:08,656 You know, flying first class-- 447 00:29:08,756 --> 00:29:09,157 he demands it. 448 00:29:09,257 --> 00:29:10,925 And it's weird, 449 00:29:10,992 --> 00:29:13,861 because he used to be a member of the Communist Party. 450 00:29:13,961 --> 00:29:15,696 - No! - Yes! Right? 451 00:29:15,797 --> 00:29:17,498 - Tell them. 452 00:29:17,598 --> 00:29:20,201 - That's--that's the irony. 453 00:29:20,301 --> 00:29:23,704 True artists get free passes. 454 00:29:23,805 --> 00:29:26,974 - He is a nice man. - Oh, well, he didn't-- 455 00:29:27,041 --> 00:29:29,377 you're not saying he's not nice, right? 456 00:29:29,477 --> 00:29:30,845 - He's not nice. - Oh, he's not nice? 457 00:29:30,945 --> 00:29:32,313 - No. - Oh, no. 458 00:29:32,380 --> 00:29:34,482 - I mean, yes-- 459 00:29:34,549 --> 00:29:36,350 - How's your project going, Miranda? 460 00:29:36,450 --> 00:29:38,619 When will it be finished? 461 00:29:38,686 --> 00:29:39,720 Uh, soon. 462 00:29:39,821 --> 00:29:43,191 - I'm assuming you'll publish when it's done? 463 00:29:43,291 --> 00:29:45,493 No. No. Probably not. 464 00:29:46,494 --> 00:29:48,396 - What's the point of doing all that work 465 00:29:48,496 --> 00:29:50,398 if no one's going to see it? 466 00:29:50,498 --> 00:29:52,567 It makes me happy. 467 00:29:52,667 --> 00:29:54,368 It's peaceful, 468 00:29:54,468 --> 00:29:57,238 spending hours working on it. 469 00:29:57,338 --> 00:29:58,906 It doesn't really matter if anyone-- 470 00:29:59,006 --> 00:30:02,243 - Don't die without seeing Fiji. 471 00:30:02,343 --> 00:30:04,912 - See what? - Oh. 472 00:30:05,012 --> 00:30:07,849 We just went. It was incredible. 473 00:30:07,915 --> 00:30:10,418 We smoked, surfed, swam. 474 00:30:10,518 --> 00:30:12,820 Stunning energies. 475 00:30:12,887 --> 00:30:13,421 Everything changed. 476 00:30:13,521 --> 00:30:16,257 Ah, sounds tremendous. 477 00:30:16,357 --> 00:30:19,393 - No, more. It was a...rebirth. 478 00:30:19,493 --> 00:30:24,265 - Mm-hmm. But, I mean... 479 00:30:24,365 --> 00:30:28,369 you seem to get reborn almost every time you leave the house. 480 00:30:30,238 --> 00:30:31,772 Miranda, does that happen to you? 481 00:30:31,873 --> 00:30:34,375 Oh, I'm trying. 482 00:30:34,442 --> 00:30:35,443 Was Fiji better than Prague? 483 00:30:35,543 --> 00:30:36,844 Yes! 484 00:30:36,911 --> 00:30:40,014 Everyone, you all must visit Praha. 485 00:30:40,081 --> 00:30:41,749 - You know when you speak English, 486 00:30:41,849 --> 00:30:43,584 you're allowed to call it Prague. 487 00:30:43,684 --> 00:30:45,553 - Hey, Clark. - Prague. 488 00:30:45,620 --> 00:30:45,953 Be nice. 489 00:30:50,124 --> 00:30:52,093 I apologize. 490 00:30:52,727 --> 00:30:54,795 Who--who are you again? 491 00:30:54,896 --> 00:30:58,766 - I'm Clark. I'm an old friend of Arthur's. 492 00:30:58,866 --> 00:31:01,035 - Clark is my friend, too. 493 00:31:01,102 --> 00:31:02,737 - Well, I once also aspired to be an actor. 494 00:31:02,803 --> 00:31:05,306 We were Rosencrantz and Guildenstern together 495 00:31:05,406 --> 00:31:07,708 back in the '90s. 496 00:31:07,775 --> 00:31:11,646 But alas, I wasn't good enough in the end. 497 00:31:11,746 --> 00:31:13,748 - Nah, you were good. - You say that now. 498 00:31:15,149 --> 00:31:16,884 But, you know, 499 00:31:16,951 --> 00:31:19,287 the kind thing is he-- 500 00:31:19,387 --> 00:31:21,656 he lets me visit. 501 00:31:21,756 --> 00:31:24,325 Hey, babe, it's okay. 502 00:31:24,425 --> 00:31:29,263 I used to say "Preg," like the tomato sauce. 503 00:31:29,330 --> 00:31:31,666 - He did. 504 00:31:31,766 --> 00:31:32,900 It's Prego. 505 00:31:32,967 --> 00:31:35,102 Oh. Oh, thank you. Prego. 506 00:31:35,169 --> 00:31:37,505 Anytime. 507 00:31:37,605 --> 00:31:40,074 I went. Um... 508 00:31:40,141 --> 00:31:42,510 I took some art history classes at UCLA, 509 00:31:42,610 --> 00:31:45,012 and I just-- I wanted to, you know, 510 00:31:45,112 --> 00:31:48,182 see the paintings that I'd been reading about. 511 00:31:48,282 --> 00:31:50,251 Being there was like-- 512 00:31:50,318 --> 00:31:51,686 I don't even know how to-- 513 00:31:51,786 --> 00:31:53,587 It was like... 514 00:31:53,654 --> 00:31:56,123 being inside the paintings. 515 00:31:56,190 --> 00:31:57,959 You know? 516 00:31:58,025 --> 00:32:01,295 Which is a random fantasy that I had as a kid. 517 00:32:01,362 --> 00:32:03,197 Stupid. 518 00:32:03,297 --> 00:32:05,032 - I don't think it's stupid at all. 519 00:32:08,369 --> 00:32:09,770 - Have you guys seen Miranda's work? 520 00:32:09,837 --> 00:32:11,272 I mean, I'm just an admirer, 521 00:32:11,339 --> 00:32:12,440 but I told Art I think you are a genius. 522 00:32:12,506 --> 00:32:15,109 You told who? 523 00:32:15,176 --> 00:32:15,843 Art. 524 00:32:15,943 --> 00:32:18,045 Arthur. Arthur. Your husband. 525 00:32:18,145 --> 00:32:22,683 He, um--he took them to the pool house and let me see it. 526 00:32:22,783 --> 00:32:24,885 You guys, it is incredible. 527 00:32:24,986 --> 00:32:27,621 It's about this spaceman. 528 00:32:27,688 --> 00:32:30,024 Well, no, it's not about that. It's about-- 529 00:32:30,124 --> 00:32:31,892 it's about someone who survives a tragedy 530 00:32:31,993 --> 00:32:35,696 and how they feel so alienated 531 00:32:35,796 --> 00:32:38,065 from, you know, all the day-to-day stuff. 532 00:32:38,165 --> 00:32:41,302 And it's--it's just really profound. 533 00:32:43,504 --> 00:32:47,675 - Love will try to see the words before it's finished. 534 00:32:47,742 --> 00:32:48,976 I have a toast. 535 00:32:49,043 --> 00:32:51,846 No. Miranda. No. 536 00:32:51,912 --> 00:32:52,980 No. 537 00:32:57,852 --> 00:33:02,423 - I stood looking over the damage, 538 00:33:02,523 --> 00:33:06,994 trying to remember the sweetness of life on Earth. 539 00:33:09,997 --> 00:33:12,266 I was late. 540 00:33:12,366 --> 00:33:15,036 Or you were early. 541 00:33:15,102 --> 00:33:18,739 Either one. Same mission. 542 00:33:18,839 --> 00:33:22,176 Burn every parasite motherfucker alive. 543 00:33:22,243 --> 00:33:23,044 Oh! 544 00:33:32,720 --> 00:33:36,557 - Is--is that a quote? 545 00:33:39,393 --> 00:33:40,428 I wrote that. 546 00:33:40,528 --> 00:33:42,897 You did? 547 00:33:42,963 --> 00:33:44,765 - Yeah. 548 00:33:44,865 --> 00:33:48,135 I played two parts in that movie. No? 549 00:33:48,235 --> 00:33:52,106 I played Orion's soldier me and, like, an alien me. 550 00:33:52,206 --> 00:33:55,209 - Possessed by an alien you. - Mm-hmm. 551 00:33:55,276 --> 00:33:56,977 - Yeah, we used to run lines together. 552 00:33:57,078 --> 00:33:59,480 Remember, Clark? 553 00:33:59,580 --> 00:34:03,651 We did, Arthur. 554 00:34:03,751 --> 00:34:05,152 Sorry. Excuse me. 555 00:34:12,760 --> 00:34:15,729 - I think I died, like, two times in that movie. 556 00:34:15,796 --> 00:34:17,498 - Really? - Yes. Yes. 557 00:34:17,598 --> 00:34:19,166 Technically three. 558 00:34:55,269 --> 00:34:56,871 I miss cocaine. 559 00:35:08,482 --> 00:35:11,452 When did it start? 560 00:35:11,519 --> 00:35:13,454 With Elizabeth? 561 00:35:15,489 --> 00:35:16,957 I don't know. 562 00:35:18,726 --> 00:35:20,394 He must have gotten scared. 563 00:35:20,494 --> 00:35:21,896 That's usually what happens when he falls in love. 564 00:35:21,996 --> 00:35:25,566 - Scared of what? 565 00:35:25,666 --> 00:35:28,235 Fuck knows. 566 00:35:28,335 --> 00:35:32,239 "Epsilon" didn't do as well as "Delta." 567 00:35:32,339 --> 00:35:35,209 He lost that part to Mel Gibson. 568 00:35:40,848 --> 00:35:42,683 It's just work. 569 00:35:42,750 --> 00:35:45,853 It's the thing you do. It's not life. 570 00:35:52,026 --> 00:35:55,729 - I think that book ruined my life. 571 00:36:27,228 --> 00:36:30,130 - I thought you hadn't seen any of my movies. 572 00:36:32,366 --> 00:36:35,035 We don't have to talk. 573 00:36:39,240 --> 00:36:41,642 - You know, Elizabeth and I, we've never-- 574 00:36:41,742 --> 00:36:43,143 I don't care who you fuck. 575 00:36:49,049 --> 00:36:52,920 We both knew this was temporary. 576 00:36:52,987 --> 00:36:54,788 I didn't. 577 00:36:56,957 --> 00:36:59,793 Pool house is on fire. 578 00:37:35,963 --> 00:37:40,668 To be loved is a calamity for someone with your job. 579 00:37:40,768 --> 00:37:42,636 You have work to do. 580 00:37:42,703 --> 00:37:44,538 Work. 581 00:37:44,638 --> 00:37:48,108 Love will try to see the words before it's finished. 582 00:37:50,044 --> 00:37:52,713 Love makes work impossible. 583 00:38:00,321 --> 00:38:02,289 Survival is insufficient. 584 00:38:05,492 --> 00:38:08,862 I don't want to live the wrong life and then die. 585 00:38:12,199 --> 00:38:16,236 I am at my best when I'm escaping. 586 00:38:26,914 --> 00:38:28,315 You started over. 587 00:38:31,018 --> 00:38:35,089 Tyler would love this. 588 00:38:35,189 --> 00:38:37,057 My son. 589 00:38:37,825 --> 00:38:40,227 With Elizabeth. 590 00:38:42,062 --> 00:38:44,098 Yeah. 591 00:38:47,568 --> 00:38:50,537 Send him that one. 592 00:38:50,604 --> 00:38:51,939 I have more. 593 00:38:55,776 --> 00:38:58,712 Really good to see you. 594 00:39:20,534 --> 00:39:23,103 W-where is the bar? 595 00:40:10,584 --> 00:40:13,987 - Hey, Carroll. How was that Christmas party? 596 00:40:14,087 --> 00:40:15,756 There wasn't one. 597 00:40:15,823 --> 00:40:17,024 - Well, you can get ready to call me Santa Claus, then, 598 00:40:17,124 --> 00:40:20,160 because our pitch is back on. 599 00:40:20,260 --> 00:40:22,129 The Chinese are in play. 600 00:40:22,196 --> 00:40:23,864 I heard Huang tried to get out on a hydrofoil, but it broke. 601 00:40:23,964 --> 00:40:25,365 The, um-- 602 00:40:25,466 --> 00:40:28,702 I don't know, the-- the foil part, I guess. 603 00:40:28,802 --> 00:40:31,538 Anyway, the Bodhisattva Room is a packed house, 604 00:40:31,638 --> 00:40:33,941 and they are ready to make a deal. 605 00:40:35,375 --> 00:40:37,211 Everything like it was. 606 00:40:37,311 --> 00:40:38,712 Everything exactly like it was. 607 00:40:38,812 --> 00:40:40,848 So... 608 00:40:40,948 --> 00:40:43,817 let's go land this. 609 00:40:46,520 --> 00:40:47,187 Okay. 610 00:40:47,287 --> 00:40:49,723 - Yeah, we're up in six minutes. 611 00:40:49,823 --> 00:40:51,492 Could I get a Boilermaker, please? 612 00:40:51,558 --> 00:40:53,060 Make it two. 613 00:40:53,160 --> 00:40:55,395 Air and sea unite. 614 00:41:21,688 --> 00:41:26,093 You all seem to know that the world is coming to an end. 615 00:41:26,193 --> 00:41:28,662 So... 616 00:41:28,729 --> 00:41:30,564 it's a good reminder 617 00:41:30,664 --> 00:41:32,332 that nothing we have done 618 00:41:32,399 --> 00:41:35,335 or do matters at all. 619 00:41:41,408 --> 00:41:43,777 But it does. 620 00:41:43,877 --> 00:41:45,779 It does. 621 00:41:47,948 --> 00:41:50,884 The man I loved... 622 00:41:50,951 --> 00:41:53,921 died last night, 623 00:41:54,021 --> 00:41:55,122 and-- 624 00:41:59,293 --> 00:42:00,227 The man I loved 625 00:42:00,294 --> 00:42:04,464 died last night, and I went to work. 626 00:42:07,367 --> 00:42:12,739 The man I loved died last night, 627 00:42:12,806 --> 00:42:14,641 and I went to work instead. 628 00:42:17,744 --> 00:42:22,883 And I'm here with you and you and-- 629 00:42:27,254 --> 00:42:28,322 You don't matter at all, Mr. Huang. 630 00:42:28,422 --> 00:42:32,426 Your company is falling into the sea. 631 00:42:32,492 --> 00:42:36,330 So I have to ask... 632 00:42:41,935 --> 00:42:44,404 Why wasn't I at that play? 633 00:42:46,239 --> 00:42:50,410 Why I wasn't I with my love when he died? 634 00:43:06,293 --> 00:43:08,495 Jim. 635 00:43:21,375 --> 00:43:25,379 - When mankind first looked up to the stars, mankind thought: 636 00:43:25,479 --> 00:43:28,482 nonlinear delivery options-- 637 00:43:28,548 --> 00:43:31,451 what are those things? 638 00:43:34,021 --> 00:43:37,224 That was some intense stuff in there, Carroll. 639 00:43:40,394 --> 00:43:43,130 We're all gonna die, huh? 640 00:43:43,196 --> 00:43:46,400 I think so, Jim. 641 00:43:46,500 --> 00:43:48,201 I'm sorry. 642 00:43:50,203 --> 00:43:52,139 I don't even know if you have family back home. 643 00:43:52,205 --> 00:43:55,375 I do not. 644 00:43:55,475 --> 00:44:00,047 I do not. Do not. Not. Not. I do not. 645 00:44:00,147 --> 00:44:01,548 I don't either. 646 00:44:01,648 --> 00:44:02,916 - You know, it makes me want to unpack 647 00:44:03,016 --> 00:44:06,720 some of my self-esteem baggage big-time before we-- 648 00:44:11,525 --> 00:44:12,259 I went golfing because I thought 649 00:44:12,359 --> 00:44:15,429 that's what a person would do. 650 00:44:15,529 --> 00:44:16,730 I know. 651 00:44:19,332 --> 00:44:21,234 I'm so scared. 652 00:44:43,256 --> 00:44:47,227 - I'm scared, too, Jim. 653 00:44:47,294 --> 00:44:49,196 - Really? 654 00:44:49,262 --> 00:44:50,897 Yeah. 655 00:45:00,574 --> 00:45:02,943 - I heard they're giving out complimentary room-sealing kits 656 00:45:03,043 --> 00:45:04,978 - at the front desk. - Yeah, we should go get some. 657 00:45:05,078 --> 00:45:07,080 Yeah. 658 00:45:09,616 --> 00:45:11,585 Probably going like hotcakes. 659 00:45:15,255 --> 00:45:16,890 - Leon? 660 00:45:16,957 --> 00:45:19,993 Hey. It's me. 661 00:45:20,093 --> 00:45:22,629 Sorry it took so long to call you back. 662 00:45:24,731 --> 00:45:27,834 - Did you get there? - Yeah. 663 00:45:27,934 --> 00:45:30,570 I'm on board the "Robespierre." 664 00:45:30,637 --> 00:45:34,508 I knew you were a survivor. 665 00:45:36,810 --> 00:45:39,112 You got me here. 666 00:45:43,617 --> 00:45:46,319 Okay. Okay. 667 00:45:46,419 --> 00:45:49,089 Okay. 668 00:45:49,156 --> 00:45:51,992 I'm safe. 669 00:46:09,609 --> 00:46:11,878 Really good to see you. 670 00:46:14,481 --> 00:46:17,217 Stay. 671 00:46:17,317 --> 00:46:18,285 Huh? 672 00:46:18,351 --> 00:46:20,720 Let's have dinner. 673 00:46:28,361 --> 00:46:29,729 - There's this Italian restaurant 674 00:46:29,830 --> 00:46:30,897 that's across the street. 675 00:46:30,997 --> 00:46:34,134 I know the guy. He's very--he's very funny. 676 00:46:34,201 --> 00:46:37,070 Arthur, I'd miss my flight. 677 00:46:37,170 --> 00:46:37,737 Okay. 678 00:46:47,180 --> 00:46:49,216 - But I-- 679 00:46:49,316 --> 00:46:53,086 I can come back. 680 00:46:53,186 --> 00:46:54,487 Yes. 681 00:47:11,037 --> 00:47:13,607 Bye. 682 00:47:24,951 --> 00:47:28,121 I have a job to do. 683 00:47:28,221 --> 00:47:28,955 I still have a job to do. 684 00:47:29,055 --> 00:47:32,425 I have found you nine times before, 685 00:47:32,525 --> 00:47:33,426 maybe ten, 686 00:47:33,526 --> 00:47:35,629 and I'll find you again. 687 00:47:40,967 --> 00:47:43,303 There is no rescue mission. 688 00:47:46,573 --> 00:47:48,808 We are safe.