1 00:00:04,838 --> 00:00:07,966 - What kind of job do you have? 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,718 [phone buzzes] 3 00:00:09,801 --> 00:00:11,553 - Uh, logistics. 4 00:00:12,929 --> 00:00:14,222 [phone buzzes] 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,099 - Oh, what does that mean? 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,727 - It's... [phone buzzes] 7 00:00:18,810 --> 00:00:23,606 the path things take from A to B. 8 00:00:24,899 --> 00:00:27,569 It's always made sense to me. 9 00:00:36,578 --> 00:00:39,622 - Tyler would love this. 10 00:00:39,706 --> 00:00:40,582 My son. 11 00:00:40,665 --> 00:00:43,918 - With Elizabeth. Yeah. 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,841 Send him this one. 13 00:00:49,924 --> 00:00:50,008 I have more. 14 00:00:53,636 --> 00:00:55,930 - How does it feel to... 15 00:00:58,850 --> 00:01:03,104 To actually accomplish something? 16 00:01:03,188 --> 00:01:05,106 - It's strange. 17 00:01:06,733 --> 00:01:10,195 I lost everyone that knew me. 18 00:01:10,278 --> 00:01:12,447 I lost you. 19 00:01:12,530 --> 00:01:15,366 I had to finish this first. 20 00:01:15,450 --> 00:01:17,994 That's... 21 00:01:18,077 --> 00:01:21,206 that's the only way I know how to say it. 22 00:01:22,916 --> 00:01:25,877 [phone buzzes] I'm just sorry that I... 23 00:01:25,960 --> 00:01:27,420 [phone buzzes] 24 00:01:27,504 --> 00:01:28,379 Was too late. 25 00:01:28,463 --> 00:01:30,799 This is Miranda. 26 00:01:30,882 --> 00:01:32,467 - Miranda, it's Clark, 27 00:01:32,550 --> 00:01:35,386 from--from before. 28 00:01:35,470 --> 00:01:37,847 - Clark, how are you? 29 00:01:37,931 --> 00:01:41,434 - I was gonna ask you the same thing when we spoke. 30 00:01:41,518 --> 00:01:43,978 - I--I fell down some stairs. 31 00:01:44,062 --> 00:01:46,231 - Oh. Where are you? 32 00:01:48,358 --> 00:01:50,068 - Malaysia. 33 00:01:50,151 --> 00:01:52,195 Where are you? - Michigan. 34 00:01:52,278 --> 00:01:56,991 A place known only as the Severn City Airport. 35 00:01:58,409 --> 00:02:00,078 - Let me guess, 36 00:02:00,161 --> 00:02:00,453 flight diverted? 37 00:02:00,537 --> 00:02:02,664 - Mm-hmm. 38 00:02:02,747 --> 00:02:05,083 I'm on my way to Chicago 39 00:02:05,166 --> 00:02:07,585 to pick up Arthur's body. 40 00:02:07,669 --> 00:02:09,128 What's your situation? 41 00:02:09,212 --> 00:02:14,259 - Um, I'm sealed in a hotel room alone, 42 00:02:14,342 --> 00:02:16,261 kind of drunk, 43 00:02:16,344 --> 00:02:19,097 whole world's ending, 44 00:02:19,180 --> 00:02:21,099 hoping I live to see the sunrise. 45 00:02:24,102 --> 00:02:27,021 An old friend just called back. 46 00:02:27,105 --> 00:02:30,859 - So there's something I wanted to say to you, Miranda, 47 00:02:30,942 --> 00:02:32,652 in case we don't survive. 48 00:02:32,735 --> 00:02:35,697 [chimes ring] - At this time... 49 00:02:35,780 --> 00:02:38,157 - Those, um... 50 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 first few months you and Arthur were together 51 00:02:40,952 --> 00:02:44,372 were the happiest time in my life. 52 00:02:44,455 --> 00:02:45,707 [light piano music] 53 00:02:45,790 --> 00:02:47,876 I wish we'd stayed in touch. 54 00:02:47,959 --> 00:02:50,962 - Oh, I don't stay in touch. 55 00:02:51,045 --> 00:02:53,548 - I know. 56 00:02:53,631 --> 00:02:57,093 And I-I know you haven't seen Arthur, 57 00:02:57,176 --> 00:02:59,178 but I had dinner with him 58 00:02:59,262 --> 00:03:00,972 about a month ago in Chicago 59 00:03:01,055 --> 00:03:04,017 and we talked about you. 60 00:03:04,100 --> 00:03:06,352 I told him you weren't an asshole, 61 00:03:06,436 --> 00:03:07,562 you were just an artist. 62 00:03:07,645 --> 00:03:10,189 - He called me. 63 00:03:10,273 --> 00:03:13,943 Told me you said some things that opened his eyes. 64 00:03:14,027 --> 00:03:15,653 - Oh. 65 00:03:15,737 --> 00:03:18,406 - I woke up the next day and finished the book, 66 00:03:18,489 --> 00:03:21,409 last two pages. 67 00:03:21,492 --> 00:03:22,577 Had a flight to Chicago. 68 00:03:22,660 --> 00:03:27,081 Found a print shop in Lincolnwood called Zalinski's. 69 00:03:27,165 --> 00:03:29,083 Printed five. 70 00:03:29,167 --> 00:03:31,044 ♪ ♪ 71 00:03:31,127 --> 00:03:33,463 I wanted to send you one, 72 00:03:33,546 --> 00:03:37,550 but I've got it here. 73 00:03:37,634 --> 00:03:39,344 - Well, how'd it go with Arthur? 74 00:03:39,427 --> 00:03:42,138 ♪ ♪ 75 00:03:42,221 --> 00:03:43,973 - He asked me out. 76 00:03:45,683 --> 00:03:47,727 We made a plan. - [chuckles] 77 00:03:48,853 --> 00:03:51,272 - Just... 78 00:03:51,356 --> 00:03:54,817 our paths crossed at the wrong time. 79 00:03:54,901 --> 00:03:57,946 [coughing] 80 00:04:01,699 --> 00:04:04,619 Did you know there's only one real road into your airport? 81 00:04:04,702 --> 00:04:08,331 - S--what did you say? 82 00:04:08,414 --> 00:04:11,459 - That you're on a middle-of-nowhere island. 83 00:04:11,542 --> 00:04:12,919 If no one's sick inside, you still got a shot. 84 00:04:13,002 --> 00:04:16,923 - Yeah, no, sorry. Before that. 85 00:04:17,006 --> 00:04:19,133 - Our paths crossed at the wrong time. 86 00:04:19,217 --> 00:04:25,640 - Because Elizabeth and Tyler are here with me. 87 00:04:25,723 --> 00:04:27,642 It's... 88 00:04:27,725 --> 00:04:30,645 I didn't think much of it on the plane when I saw them, 89 00:04:30,728 --> 00:04:33,022 but now... 90 00:04:33,106 --> 00:04:34,857 ♪ ♪ 91 00:04:34,941 --> 00:04:37,527 Miranda... - [coughs] 92 00:04:37,610 --> 00:04:40,530 [coughing] 93 00:04:40,613 --> 00:04:43,825 ♪ ♪ 94 00:04:43,908 --> 00:04:46,119 You have to help them. 95 00:04:46,202 --> 00:04:48,496 - How? 96 00:04:48,579 --> 00:04:50,164 Miranda? 97 00:04:50,248 --> 00:04:52,041 ♪ ♪ 98 00:04:52,125 --> 00:04:54,752 [line beeps] 99 00:04:54,836 --> 00:04:57,255 [chime rings] - All customer service 100 00:04:57,338 --> 00:04:59,507 counters are closed at this time. 101 00:04:59,590 --> 00:05:01,175 We'll update you when we know-- 102 00:05:01,259 --> 00:05:05,263 ♪ ♪ 103 00:05:05,346 --> 00:05:09,851 - [coughing] - Jim? 104 00:05:09,934 --> 00:05:11,936 - [coughing] 105 00:05:12,020 --> 00:05:14,022 - How are you? 106 00:05:14,105 --> 00:05:15,982 - I'm dying. 107 00:05:17,525 --> 00:05:19,944 And my filling just fell out. 108 00:05:23,031 --> 00:05:24,574 - I need help. 109 00:05:26,993 --> 00:05:28,369 - Okay. 110 00:05:28,453 --> 00:05:29,203 [light whistling] 111 00:05:29,287 --> 00:05:33,374 [Bobby Charles' "Small Town Talk"] 112 00:05:33,458 --> 00:05:34,834 ♪ ♪ 113 00:05:34,917 --> 00:05:38,713 - ♪ Mm-hmm ♪ 114 00:05:38,796 --> 00:05:42,216 ♪ ♪ 115 00:05:42,300 --> 00:05:44,802 ♪ It's all small town talk ♪ 116 00:05:44,886 --> 00:05:47,055 - Our honored guests, the Traveling Symphony, 117 00:05:47,138 --> 00:05:49,640 have now completed their eighth day of quarantine. 118 00:05:49,724 --> 00:05:51,267 Many thanks to all in our community 119 00:05:51,350 --> 00:05:54,062 for an ongoing commitment to health and safety. 120 00:05:54,145 --> 00:05:57,231 - ♪ Someone else doing what they like to ♪ 121 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 - Is this Before? 122 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 - No, but it's like Before, 123 00:06:02,487 --> 00:06:05,281 only "Soylent Green" before. 124 00:06:05,364 --> 00:06:08,618 - ♪ Mustn't pay no mind ♪ 125 00:06:08,701 --> 00:06:12,413 ♪ Don't believe a word ♪ - Wait, wait, that's August! 126 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 - ♪ They'll try to do it every time ♪ 127 00:06:15,833 --> 00:06:18,169 ♪ ♪ 128 00:06:18,252 --> 00:06:21,589 - What happened here last night? 129 00:06:21,672 --> 00:06:24,509 - We had an electrical fire in the museum. 130 00:06:24,592 --> 00:06:28,304 - ♪ Everything you hear ♪ 131 00:06:28,387 --> 00:06:30,431 - Then we convert to vegetable oil. 132 00:06:30,515 --> 00:06:31,891 I'm not letting our people go through 133 00:06:31,974 --> 00:06:34,644 another night in the dark. 134 00:06:34,727 --> 00:06:37,105 - Elizabeth! 135 00:06:37,188 --> 00:06:40,525 - Congratulations, quarantine is over. 136 00:06:40,608 --> 00:06:43,444 [muffled excitement] 137 00:06:43,528 --> 00:06:46,823 - Kirsten, Alexandra's told us so much about you. 138 00:06:46,906 --> 00:06:49,742 It's so good to finally meet you. 139 00:06:49,826 --> 00:06:52,453 - We'd like to go now, with Sarah. 140 00:06:52,537 --> 00:06:56,374 - Your Conductor will recover, but she can't travel yet. 141 00:06:56,457 --> 00:06:57,792 It takes a day to get the doctor 142 00:06:57,875 --> 00:06:59,127 and a day to bring him back. 143 00:06:59,210 --> 00:07:01,170 So with the performance being tomorrow, 144 00:07:01,254 --> 00:07:04,132 you can get her back after the play. 145 00:07:07,385 --> 00:07:08,427 Sit with me. 146 00:07:08,511 --> 00:07:11,514 [banjo plays] 147 00:07:11,597 --> 00:07:18,646 ♪ ♪ 148 00:07:18,729 --> 00:07:19,647 I heard about the Traveling Symphony 149 00:07:19,730 --> 00:07:21,899 in Year Ten. 150 00:07:21,983 --> 00:07:24,944 I was patient. I suggested it in Year 15. 151 00:07:25,027 --> 00:07:28,156 I knew that Clark would agree, eventually, 152 00:07:28,239 --> 00:07:31,159 and he did. 153 00:07:31,242 --> 00:07:34,453 I won't let this derail us. 154 00:07:34,537 --> 00:07:36,789 We need to open the doors. 155 00:07:36,873 --> 00:07:38,749 - You know, every town we go to 156 00:07:38,833 --> 00:07:41,377 has fought for 20 years to survive. 157 00:07:41,460 --> 00:07:42,920 Not one of them has ever locked us up, 158 00:07:43,004 --> 00:07:46,507 held our members hostage. 159 00:07:46,591 --> 00:07:49,802 So I'm sorry about your fire, 160 00:07:49,886 --> 00:07:51,596 but fuck you. 161 00:07:51,679 --> 00:07:53,514 You're not special. 162 00:07:55,308 --> 00:07:57,518 What? What have you lost? 163 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 - The Museum of Civilization. 164 00:08:08,362 --> 00:08:09,906 - Lucky you. 165 00:08:09,989 --> 00:08:13,492 The world is still full of garbage from Before. 166 00:08:13,576 --> 00:08:15,077 - I've lost more. - But he came back. 167 00:08:15,161 --> 00:08:18,247 - My son died in a fire. 168 00:08:18,331 --> 00:08:19,874 Ask anyone. - No. 169 00:08:19,957 --> 00:08:22,418 Your son ran away, 170 00:08:22,501 --> 00:08:25,379 and now, he came back. 171 00:08:25,463 --> 00:08:28,216 No one finds people from Before. 172 00:08:28,299 --> 00:08:33,721 The flu took everything from everyone. 173 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 So it matters 174 00:08:35,973 --> 00:08:38,684 getting anybody back. 175 00:08:43,314 --> 00:08:45,441 - I thought my son... 176 00:08:45,524 --> 00:08:48,736 burned himself alive, 177 00:08:48,819 --> 00:08:51,489 in front of me. 178 00:08:51,572 --> 00:08:53,741 And he did that to me 179 00:08:53,824 --> 00:08:56,786 so that I would have no hope. 180 00:08:56,869 --> 00:09:00,081 I didn't even get to have the dream. 181 00:09:00,164 --> 00:09:02,291 Who's back? 182 00:09:02,375 --> 00:09:04,043 I have no idea who my son even is. 183 00:09:04,126 --> 00:09:05,920 He won't even speak to me. 184 00:09:06,003 --> 00:09:09,882 He just--he just stares back at me like I'm the ghost. 185 00:09:16,555 --> 00:09:17,890 - You're Gertrude. 186 00:09:17,974 --> 00:09:19,016 - Sorry? 187 00:09:19,100 --> 00:09:20,685 - You should play Gertrude. 188 00:09:20,768 --> 00:09:22,270 You played Gertrude off-Broadway. 189 00:09:22,353 --> 00:09:25,106 I read about it in "Us Magazine." 190 00:09:25,189 --> 00:09:27,525 - I'm not an actor anymore, 191 00:09:27,608 --> 00:09:29,777 I'm directing. 192 00:09:29,860 --> 00:09:32,196 - No, I'm the director. 193 00:09:32,280 --> 00:09:34,323 [tense music] 194 00:09:34,407 --> 00:09:38,786 But this is how you talk to your son. 195 00:09:38,869 --> 00:09:40,037 We do one show, 196 00:09:40,121 --> 00:09:42,415 then we leave. 197 00:09:42,498 --> 00:09:44,709 The entire Symphony. 198 00:09:44,792 --> 00:09:46,794 ♪ ♪ 199 00:09:46,877 --> 00:09:48,963 - Look you, sir. 200 00:09:49,046 --> 00:09:51,632 Inquire me first-- 201 00:09:51,716 --> 00:09:52,925 - Tuba. - What Danskers are in Paris. 202 00:09:53,009 --> 00:09:54,343 What are you doing? 203 00:09:54,427 --> 00:09:57,722 You're giving a command to someone. 204 00:09:57,805 --> 00:10:01,851 I mean, you're delighted by your fucking schemes. 205 00:10:01,934 --> 00:10:04,312 - Are you directing now? 206 00:10:04,395 --> 00:10:05,646 - Yes, you're back to Laertes. 207 00:10:05,730 --> 00:10:08,816 - But Elizabeth's directing. - Elizabeth's Gertrude. 208 00:10:08,899 --> 00:10:12,570 ♪ ♪ 209 00:10:12,653 --> 00:10:14,655 - Listen to Kirsten. 210 00:10:14,739 --> 00:10:21,495 ♪ ♪ 211 00:10:53,778 --> 00:10:55,196 [thunder rumbling] 212 00:10:55,279 --> 00:10:58,532 Oh, thank fucking Christ. 213 00:10:58,616 --> 00:11:05,164 ♪ ♪ 214 00:11:05,247 --> 00:11:07,583 Clark ran into the fire. 215 00:11:07,666 --> 00:11:09,418 By the time Miles pulled him out, 216 00:11:09,502 --> 00:11:11,754 both his arms were burned. 217 00:11:11,837 --> 00:11:13,506 I'll leave you here. 218 00:11:15,174 --> 00:11:18,219 I have another matter to attend to. 219 00:11:20,638 --> 00:11:23,224 - They look like fireflies. 220 00:11:23,307 --> 00:11:25,768 - It's unusual for us, 221 00:11:25,851 --> 00:11:27,728 so much change. 222 00:11:27,812 --> 00:11:34,568 ♪ ♪ 223 00:11:36,195 --> 00:11:38,781 - [mumbling] 224 00:11:41,033 --> 00:11:42,952 - [snoring] - Hey. 225 00:11:43,035 --> 00:11:45,788 - Hey. 226 00:11:50,126 --> 00:11:51,877 - What's that? 227 00:11:53,212 --> 00:11:56,215 Who's playing Hamlet? 228 00:11:58,300 --> 00:11:59,427 You? 229 00:12:01,095 --> 00:12:03,597 - The Prophet. 230 00:12:05,516 --> 00:12:08,936 When we got separated, I went to find him. 231 00:12:09,019 --> 00:12:12,606 To kill him, to protect you, to protect all of us, 232 00:12:12,690 --> 00:12:13,774 and when I found him, 233 00:12:13,858 --> 00:12:15,860 there were just children everywhere. 234 00:12:15,943 --> 00:12:18,112 And he said that you were in danger 235 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 and he knew how to find you. 236 00:12:20,197 --> 00:12:23,284 And I didn't. - I don't care. 237 00:12:23,367 --> 00:12:26,954 I saw you leave with him, last night. 238 00:12:27,037 --> 00:12:30,291 [thunder rolls] 239 00:12:30,374 --> 00:12:32,710 I want to stay here. 240 00:12:35,087 --> 00:12:37,756 For a year. 241 00:12:39,133 --> 00:12:41,886 - No. - Why not? 242 00:12:41,969 --> 00:12:43,888 - Because we travel for a reason. 243 00:12:43,971 --> 00:12:46,724 - What is it? - To come back. 244 00:12:46,807 --> 00:12:48,601 To come back every single year. 245 00:12:48,684 --> 00:12:50,478 - Well, what if we didn't? 246 00:12:50,561 --> 00:12:53,522 [tense string music] 247 00:12:53,606 --> 00:12:55,983 ♪ ♪ 248 00:12:56,066 --> 00:12:59,403 - Alex. 249 00:12:59,487 --> 00:13:01,155 Alex, stop. 250 00:13:01,238 --> 00:13:06,869 ♪ ♪ 251 00:13:06,952 --> 00:13:09,371 You were right 252 00:13:09,455 --> 00:13:11,874 at Pingtree. 253 00:13:11,957 --> 00:13:13,209 I don't need these anymore. 254 00:13:13,292 --> 00:13:17,505 ♪ ♪ 255 00:13:17,588 --> 00:13:21,258 I've had them for too long. 256 00:13:21,342 --> 00:13:22,927 Will you put them somewhere safe for me? 257 00:13:23,010 --> 00:13:30,059 ♪ ♪ 258 00:13:39,401 --> 00:13:42,988 - Elizabeth. - Alex? 259 00:13:43,072 --> 00:13:44,532 What are you doing awake? 260 00:13:44,615 --> 00:13:47,535 You should get some sleep. 261 00:13:47,618 --> 00:13:49,870 Kirsten, are you ready? 262 00:13:49,954 --> 00:13:50,162 - Yeah. 263 00:13:50,246 --> 00:13:54,166 ♪ ♪ 264 00:13:54,250 --> 00:13:57,461 Just trust me, okay? 265 00:13:57,545 --> 00:14:04,593 ♪ ♪ 266 00:14:18,524 --> 00:14:19,775 - Bye. 267 00:14:19,858 --> 00:14:22,361 ♪ ♪ 268 00:14:24,113 --> 00:14:27,032 - Is M.C. Miranda Carroll? 269 00:14:27,116 --> 00:14:28,867 - Mm-hmm. 270 00:14:31,620 --> 00:14:34,665 - I did not realize you were also a graphic novelist. 271 00:14:34,748 --> 00:14:37,710 - I started the day my family died. 272 00:14:39,962 --> 00:14:42,298 - Your whole family died on the same day? 273 00:14:42,381 --> 00:14:44,550 - They did. 274 00:14:44,633 --> 00:14:46,844 - There is no rescue. 275 00:14:46,927 --> 00:14:48,053 - I'm sorry. 276 00:14:48,137 --> 00:14:49,179 - Stay safe. 277 00:14:49,263 --> 00:14:53,100 If you're together with your family, stay together. 278 00:14:53,183 --> 00:14:54,184 - I'm glad they're not here. 279 00:14:54,268 --> 00:14:57,062 - Likely there will be a way for survivors to... 280 00:14:57,146 --> 00:14:57,938 [chime rings] 281 00:14:59,189 --> 00:15:01,358 - Okay. 282 00:15:02,484 --> 00:15:04,987 FAA just updated. 283 00:15:08,324 --> 00:15:10,951 Your friends landed a couple hours ago. 284 00:15:11,035 --> 00:15:11,785 - And nobody's infected-- 285 00:15:11,869 --> 00:15:15,956 - Another plane landed half an hour ago. 286 00:15:16,040 --> 00:15:20,794 Gitchegumee Air, that means "big sea water" in Ojibwe. 287 00:15:20,878 --> 00:15:22,171 In from... 288 00:15:25,341 --> 00:15:27,259 Chicago. 289 00:15:28,552 --> 00:15:31,013 - Have they deplaned yet? 290 00:15:32,431 --> 00:15:33,474 - No. 291 00:15:33,557 --> 00:15:36,602 - I gotta talk to the pilot. 292 00:15:36,685 --> 00:15:37,853 - Why? 293 00:15:37,936 --> 00:15:39,396 - He can't let those people off. 294 00:15:39,480 --> 00:15:41,231 They're clean inside. They're safe. 295 00:15:41,315 --> 00:15:43,484 How do I--how do I get him? 296 00:15:43,567 --> 00:15:45,986 How do I talk to the pilot, Jim? 297 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 - Okay. 298 00:15:48,697 --> 00:15:53,494 You can't get inside FAA comms, but... 299 00:15:53,577 --> 00:15:57,081 the pilot's name is-- 300 00:15:57,164 --> 00:16:01,168 the pilot's name is Captain Hugo Bennett. 301 00:16:01,251 --> 00:16:03,128 - Hugo? 302 00:16:03,212 --> 00:16:03,879 - Try his phone. 303 00:16:05,422 --> 00:16:09,259 [keys clicking] 304 00:16:11,428 --> 00:16:11,887 - Credit card, Jim. 305 00:16:14,223 --> 00:16:16,183 Come on. 306 00:16:16,266 --> 00:16:17,559 - Here, use the blue one. 307 00:16:17,643 --> 00:16:22,898 ♪ ♪ 308 00:16:29,613 --> 00:16:30,531 - Oh, shit. 309 00:16:30,614 --> 00:16:35,077 Oh, 414-175-6283. 310 00:16:35,160 --> 00:16:36,912 Say it with me. Say it with me, Jim. 311 00:16:36,995 --> 00:16:40,374 both: 414-175-6283. 312 00:16:40,457 --> 00:16:46,380 414-175-6283. 313 00:16:46,463 --> 00:16:47,965 - 6283. 314 00:16:48,048 --> 00:16:51,301 - 414-175-6283. 315 00:16:51,385 --> 00:16:55,973 ♪ ♪ 316 00:16:58,976 --> 00:17:01,270 - Looks like Miles got the lights working. 317 00:17:02,312 --> 00:17:05,607 [beeping] 318 00:17:06,859 --> 00:17:09,111 You guys hiding someone else back there? 319 00:17:11,238 --> 00:17:14,116 [deep breathing and beeping] 320 00:17:30,507 --> 00:17:33,594 - The lights are on. 321 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 - What's your name? 322 00:17:55,657 --> 00:17:56,950 - Sarah. 323 00:18:00,120 --> 00:18:02,998 - What are you feeling, Sarah? 324 00:18:04,416 --> 00:18:07,586 - I'm ready. 325 00:18:10,380 --> 00:18:11,173 - Okay. 326 00:18:15,719 --> 00:18:17,638 It's okay. - [gasps] 327 00:18:17,721 --> 00:18:19,306 - You can let go. 328 00:18:19,389 --> 00:18:23,977 - [raspy breathing] 329 00:18:27,689 --> 00:18:29,024 - We're not alone. 330 00:18:41,328 --> 00:18:45,290 - Do you hear that? [thunder rolls] 331 00:18:45,374 --> 00:18:46,542 Oh. 332 00:18:49,336 --> 00:18:52,631 [sighs] 333 00:18:55,425 --> 00:18:56,718 [sighs] 334 00:19:17,114 --> 00:19:19,366 - Rest in peace, 335 00:19:19,449 --> 00:19:20,534 Sarah. 336 00:19:20,617 --> 00:19:24,371 [light piano music] 337 00:19:24,454 --> 00:19:31,461 ♪ ♪ 338 00:19:34,798 --> 00:19:36,049 - Here. 339 00:19:36,133 --> 00:19:39,303 - You guys have a real prison thing. 340 00:19:39,386 --> 00:19:40,554 - He gets out of everything. 341 00:19:40,637 --> 00:19:43,140 He's like Houdini. 342 00:19:43,223 --> 00:19:44,099 Here. 343 00:20:02,451 --> 00:20:04,369 - Here, brought you this. 344 00:20:07,664 --> 00:20:09,458 Your mom's playing Gertrude. 345 00:20:10,500 --> 00:20:12,377 - Why? 346 00:20:14,254 --> 00:20:15,756 - Because you're Hamlet. 347 00:20:17,341 --> 00:20:20,135 - Cody was the one who wanted to be an actor, not me. 348 00:20:21,011 --> 00:20:23,764 - You should talk to your mom. 349 00:20:23,847 --> 00:20:25,599 - You should get out of here 350 00:20:25,682 --> 00:20:27,225 with all your friends. 351 00:20:33,649 --> 00:20:34,858 - After the play. 352 00:20:34,942 --> 00:20:38,654 [light dramatic music] 353 00:20:38,737 --> 00:20:42,032 ♪ ♪ 354 00:20:42,115 --> 00:20:44,284 Act three, scene four. 355 00:20:44,368 --> 00:20:51,166 ♪ ♪ 356 00:21:11,228 --> 00:21:14,439 - "Go, go, you question with a wicked tongue." 357 00:21:15,983 --> 00:21:19,069 - "Why, how now, Hamlet?" 358 00:21:23,365 --> 00:21:25,242 - "What's the matter now?" 359 00:21:26,827 --> 00:21:29,329 - "Have you forgot me?" 360 00:21:29,413 --> 00:21:31,665 - "No, by the rood, not so. 361 00:21:31,748 --> 00:21:34,126 "You are the queen, 362 00:21:34,209 --> 00:21:37,504 "your husband's brother's wife. 363 00:21:37,587 --> 00:21:40,173 "And would it were not so... 364 00:21:41,842 --> 00:21:44,845 You are my mother." 365 00:21:44,928 --> 00:21:48,640 ♪ ♪ 366 00:21:48,724 --> 00:21:50,183 - "Nay, 367 00:21:50,267 --> 00:21:53,687 "then I'll set those to you that can speak." 368 00:21:53,770 --> 00:21:55,689 - "Come, come, sit you down. 369 00:21:55,772 --> 00:21:58,066 "You shall not budge. 370 00:21:58,150 --> 00:22:02,612 "You go not till I set you up a glass 371 00:22:02,696 --> 00:22:05,490 where you may see the inmost part of you." 372 00:22:07,200 --> 00:22:10,412 - "What wilt thou do?" 373 00:22:10,495 --> 00:22:13,373 Tyler. 374 00:22:13,457 --> 00:22:16,251 [sobbing] 375 00:22:20,464 --> 00:22:22,924 - I don't know. 376 00:22:23,008 --> 00:22:30,057 ♪ ♪ 377 00:22:31,767 --> 00:22:34,436 - So what's the damage? 378 00:22:36,146 --> 00:22:37,898 - That's for him. 379 00:22:43,653 --> 00:22:44,404 It's a medicinal paste. 380 00:22:47,657 --> 00:22:49,910 [sighs] 381 00:22:49,993 --> 00:22:53,455 There's a lot that can be done 382 00:22:53,538 --> 00:22:56,124 in the next few weeks that will help. 383 00:23:01,129 --> 00:23:03,548 Having just one person, 384 00:23:03,632 --> 00:23:05,175 it's a big deal. 385 00:23:05,258 --> 00:23:07,969 [warm string music] 386 00:23:08,053 --> 00:23:11,431 Just one other person. 387 00:23:11,515 --> 00:23:16,353 ♪ ♪ 388 00:23:16,436 --> 00:23:18,188 The, uh-- 389 00:23:19,898 --> 00:23:21,775 The other patient... 390 00:23:21,858 --> 00:23:24,736 ♪ ♪ 391 00:23:24,820 --> 00:23:28,365 She didn't make it. 392 00:23:28,448 --> 00:23:30,283 But I was with her. She was at peace. 393 00:23:32,869 --> 00:23:34,121 I didn't know her. 394 00:23:34,204 --> 00:23:36,123 - The Traveling Symphony is here. 395 00:23:36,206 --> 00:23:37,874 She was their Conductor. 396 00:23:38,667 --> 00:23:41,670 Uh, 397 00:23:41,753 --> 00:23:44,798 yellow poster, down there. 398 00:23:44,881 --> 00:23:51,930 ♪ ♪ 399 00:24:06,820 --> 00:24:09,698 - The answer is still no. 400 00:24:11,700 --> 00:24:13,160 You can't play Gertrude 401 00:24:13,243 --> 00:24:16,246 and Tyler can't play fucking Hamlet 402 00:24:16,329 --> 00:24:19,666 because it isn't fucking art therapy. 403 00:24:19,749 --> 00:24:22,002 It is civilization. 404 00:24:22,085 --> 00:24:24,754 - It's the only way he'll talk to me, Clark. 405 00:24:27,757 --> 00:24:29,134 It's all I want. 406 00:24:29,217 --> 00:24:33,263 - And all I want is a fucking time machine! 407 00:24:36,933 --> 00:24:37,434 - [sighs] 408 00:24:39,769 --> 00:24:41,813 You're right. 409 00:24:44,107 --> 00:24:46,318 Tyler's dangerous. 410 00:24:47,903 --> 00:24:51,281 I tried to kill him. 411 00:24:51,364 --> 00:24:52,574 I wanted to. 412 00:24:55,911 --> 00:24:57,829 But I couldn't. 413 00:24:57,913 --> 00:25:02,000 - Why not? 414 00:25:02,083 --> 00:25:05,045 [light mysterious music] 415 00:25:05,128 --> 00:25:12,177 ♪ ♪ 416 00:25:20,018 --> 00:25:21,978 - Do you know what this is? 417 00:25:24,022 --> 00:25:27,692 - It's Miranda's book. 418 00:25:27,776 --> 00:25:29,236 How? 419 00:25:29,319 --> 00:25:31,613 - Did Tyler give you that? 420 00:25:31,696 --> 00:25:36,076 ♪ ♪ 421 00:25:36,159 --> 00:25:36,534 - No. 422 00:25:39,287 --> 00:25:39,746 Arthur did. 423 00:25:39,829 --> 00:25:46,253 ♪ ♪ 424 00:25:46,336 --> 00:25:50,465 I was Young Goneril in "King Lear." 425 00:25:52,676 --> 00:25:54,594 We met backstage. 426 00:25:54,678 --> 00:26:01,142 ♪ ♪ 427 00:26:01,226 --> 00:26:02,978 - My God. 428 00:26:03,061 --> 00:26:05,939 You're Kiki. 429 00:26:06,022 --> 00:26:09,901 ♪ ♪ 430 00:26:09,985 --> 00:26:11,778 Arthur loved you. 431 00:26:11,861 --> 00:26:16,908 ♪ ♪ 432 00:26:16,992 --> 00:26:18,785 - He loved Tyler, too. 433 00:26:18,868 --> 00:26:25,792 ♪ ♪ 434 00:26:25,875 --> 00:26:27,711 - Clark--Clark! - No. 435 00:26:27,794 --> 00:26:34,551 ♪ ♪ 436 00:26:41,308 --> 00:26:45,020 We'll do your goddamn play. 437 00:26:45,103 --> 00:26:50,483 ♪ ♪ 438 00:26:50,567 --> 00:26:51,985 I'll be Claudius. 439 00:26:52,068 --> 00:26:55,655 ♪ ♪ 440 00:26:55,739 --> 00:26:57,991 It's what Arthur would've wanted. 441 00:26:58,074 --> 00:27:02,412 ♪ ♪ 442 00:27:02,495 --> 00:27:03,747 [radio beeps] 443 00:27:03,830 --> 00:27:05,498 - Oh, forgot to tell you, 444 00:27:05,582 --> 00:27:06,333 their Conductor died. 445 00:27:06,416 --> 00:27:09,586 Doctor said before he left. 446 00:27:09,669 --> 00:27:12,922 Good news is, I got power back online. 447 00:27:13,006 --> 00:27:14,883 Should be good to go for tonight. 448 00:27:14,966 --> 00:27:16,718 - Oh, God. 449 00:27:18,094 --> 00:27:19,929 Kirsten, I'm so sorry. 450 00:27:22,140 --> 00:27:24,309 I'm so, so sorry. 451 00:27:24,392 --> 00:27:27,354 [eerie music] 452 00:27:27,437 --> 00:27:28,730 ♪ ♪ 453 00:27:28,813 --> 00:27:30,357 What can I do? 454 00:27:33,610 --> 00:27:34,986 - I won't tell the troupe until after the play. 455 00:27:35,070 --> 00:27:42,786 ♪ ♪ 456 00:27:42,869 --> 00:27:45,038 They won't perform well if they know. 457 00:27:45,121 --> 00:27:48,124 [instruments tuning] 458 00:27:48,208 --> 00:27:55,006 ♪ ♪ 459 00:27:56,633 --> 00:27:58,760 [crowd mumbles and laughs] 460 00:28:02,806 --> 00:28:04,516 [tapping] 461 00:28:06,309 --> 00:28:07,394 [flutes play] 462 00:28:07,477 --> 00:28:11,314 - Who's there? - Nay, answer me. 463 00:28:11,398 --> 00:28:14,275 - Go. - Stand and unfold yourself. 464 00:28:14,359 --> 00:28:17,362 [orchestra playing] 465 00:28:17,445 --> 00:28:20,657 ♪ ♪ 466 00:28:20,740 --> 00:28:23,243 - How do you feel? 467 00:28:23,326 --> 00:28:25,578 Right now. 468 00:28:25,662 --> 00:28:29,749 - Like I don't know what I'm gonna do. 469 00:28:29,833 --> 00:28:32,585 - That feeling's perfect for the scene. 470 00:28:32,669 --> 00:28:35,588 [indistinct voices from on stage] 471 00:28:37,340 --> 00:28:39,259 - Stand, ho! Who's there? 472 00:28:39,342 --> 00:28:41,594 - Friends to this ground. 473 00:28:41,678 --> 00:28:44,222 - And liegemen to the Dane. 474 00:28:44,305 --> 00:28:48,059 - In what particular thought to work, I know not. 475 00:28:48,143 --> 00:28:50,520 But in the gross and scope of mine opinion, 476 00:28:50,603 --> 00:28:54,399 this bodes some strange eruption to our state. 477 00:28:55,692 --> 00:28:58,945 But soft, behold. Lo, where it comes again. 478 00:28:59,028 --> 00:29:01,781 ♪ ♪ 479 00:29:01,865 --> 00:29:03,116 I'll cross it, though it blast me. 480 00:29:03,199 --> 00:29:03,950 Stay, illusion. 481 00:29:04,033 --> 00:29:09,998 ♪ ♪ 482 00:29:10,081 --> 00:29:11,958 If thou hast any sound, or use of voice, 483 00:29:12,041 --> 00:29:14,294 speak to me. 484 00:29:14,377 --> 00:29:15,837 If there be any good thing to be done, 485 00:29:15,920 --> 00:29:19,549 that may to thee do ease and grace to me, 486 00:29:19,632 --> 00:29:22,343 speak to me. 487 00:29:22,427 --> 00:29:23,553 If thou art privy to thy country's fate, 488 00:29:23,636 --> 00:29:25,972 which, happily, foreknowing may avoid, 489 00:29:26,055 --> 00:29:29,476 oh, speak. 490 00:29:29,559 --> 00:29:30,685 Speak! 491 00:29:34,105 --> 00:29:37,150 Speak! 492 00:29:37,233 --> 00:29:39,027 Stop it, Marcellus. 493 00:29:39,110 --> 00:29:40,904 - Shall I strike at it with my partisan? 494 00:29:40,987 --> 00:29:42,614 - Do it if it will not stand. 495 00:29:42,697 --> 00:29:44,157 - Ready? - Tis here. 496 00:29:44,240 --> 00:29:44,782 - Tis here. 497 00:29:47,911 --> 00:29:48,953 - Kirsten. 498 00:29:49,037 --> 00:29:50,788 [applause] 499 00:29:50,872 --> 00:29:52,248 Why are you helping me? 500 00:29:52,332 --> 00:29:55,418 [cheers and applause] 501 00:29:56,336 --> 00:29:59,339 - Stabbing you didn't work. 502 00:29:59,422 --> 00:30:02,175 ♪ ♪ 503 00:30:02,258 --> 00:30:04,260 Break a leg. 504 00:30:04,344 --> 00:30:07,931 ♪ ♪ 505 00:30:08,014 --> 00:30:10,016 - Now? Now. 506 00:30:10,099 --> 00:30:17,148 ♪ ♪ 507 00:30:19,442 --> 00:30:22,403 [audience gasping] 508 00:30:22,487 --> 00:30:29,536 ♪ ♪ 509 00:30:41,297 --> 00:30:42,757 - Though yet of Hamlet, 510 00:30:42,840 --> 00:30:48,054 our dear brother's death, the memory be green 511 00:30:48,137 --> 00:30:53,101 and that it is us befitted to bear our hearts in grief 512 00:30:53,184 --> 00:30:58,106 and our whole kingdom to be contracted in one brow of woe, 513 00:30:58,189 --> 00:31:00,858 therefore, our sometime sister, 514 00:31:00,942 --> 00:31:02,735 now our queen, 515 00:31:02,819 --> 00:31:07,407 imperial jointress in this warlike state. 516 00:31:07,490 --> 00:31:10,159 And where, as with defeated joy, 517 00:31:10,243 --> 00:31:12,537 with mirth and funeral 518 00:31:12,620 --> 00:31:14,914 and dirge in marriage, 519 00:31:14,998 --> 00:31:21,212 in which each scale, weighing delight and dole, 520 00:31:21,296 --> 00:31:23,047 taken to wife. 521 00:31:23,131 --> 00:31:29,846 ♪ ♪ 522 00:31:30,972 --> 00:31:33,349 What wouldst thou have, Laertes? 523 00:31:33,433 --> 00:31:34,601 - My dread lord, 524 00:31:34,684 --> 00:31:37,604 though willingly I came to Denmark 525 00:31:37,687 --> 00:31:41,232 to show my duty in your coronation, 526 00:31:41,316 --> 00:31:44,652 yet now, I must confess, 527 00:31:44,736 --> 00:31:46,988 duty done, 528 00:31:47,071 --> 00:31:49,282 my thoughts and wishes bend again toward France. 529 00:31:49,365 --> 00:31:52,243 [somber music] 530 00:31:52,327 --> 00:31:54,537 ♪ ♪ 531 00:31:54,621 --> 00:31:57,999 And bow them to your gracious leave and pardon. 532 00:31:58,875 --> 00:32:01,419 - Hast thou thy father's leave? 533 00:32:01,502 --> 00:32:03,087 What say Polonius? 534 00:32:03,171 --> 00:32:04,464 - He hath, my lord, 535 00:32:04,547 --> 00:32:08,092 wrung from me my slow leave 536 00:32:08,176 --> 00:32:10,094 by laborsome petition. 537 00:32:10,178 --> 00:32:12,639 - Take thy fair hour, Laertes. 538 00:32:12,722 --> 00:32:14,807 Time be thine. 539 00:32:14,891 --> 00:32:18,144 And thy best graces spend it as thou will. 540 00:32:18,227 --> 00:32:21,481 Now, 541 00:32:21,564 --> 00:32:25,401 my cousin, Hamlet, 542 00:32:25,485 --> 00:32:27,487 and my son... 543 00:32:27,570 --> 00:32:31,282 ♪ ♪ 544 00:32:31,366 --> 00:32:33,660 - A little more than kin 545 00:32:33,743 --> 00:32:36,079 and less than kind. 546 00:32:36,162 --> 00:32:40,541 - How is that clouds still hang on you? 547 00:32:40,625 --> 00:32:42,752 - Not so, my lord. 548 00:32:42,835 --> 00:32:45,088 I am too much in the sun. 549 00:32:45,171 --> 00:32:52,220 ♪ ♪ 550 00:32:53,513 --> 00:32:55,515 - Good Hamlet, 551 00:32:55,598 --> 00:32:59,018 cast thy nighted color off. 552 00:32:59,894 --> 00:33:03,106 Let thine eye look like a friend 553 00:33:03,189 --> 00:33:06,025 on Denmark. 554 00:33:06,109 --> 00:33:08,653 Do not forever with thy vailed lids 555 00:33:08,736 --> 00:33:10,238 seek for thy noble father in the dust. 556 00:33:10,321 --> 00:33:16,160 ♪ ♪ 557 00:33:16,244 --> 00:33:18,663 Thou know'st tis common... 558 00:33:21,791 --> 00:33:25,712 All that lives must die, 559 00:33:25,795 --> 00:33:28,923 passing through nature to eternity. 560 00:33:29,006 --> 00:33:32,051 - Ay, madam, it is common. 561 00:33:32,135 --> 00:33:33,261 ♪ ♪ 562 00:33:33,344 --> 00:33:36,264 - If it be, 563 00:33:36,347 --> 00:33:39,183 why seems it so particular with thee? 564 00:33:39,267 --> 00:33:42,770 - Seems, madam? 565 00:33:42,854 --> 00:33:45,064 Nay, it is. 566 00:33:45,148 --> 00:33:46,983 I know not seems. 567 00:33:48,943 --> 00:33:52,196 Tis not alone my inky cloak, good mother. 568 00:33:53,906 --> 00:33:57,869 Nor customary suits of solemn black, 569 00:33:57,952 --> 00:34:02,749 nor windy suspirations of forced breath. 570 00:34:02,832 --> 00:34:05,293 No. 571 00:34:05,376 --> 00:34:07,754 Nor the fruitful river in the eye, 572 00:34:07,837 --> 00:34:10,882 nor the dejected 'havior of the visage 573 00:34:10,965 --> 00:34:15,011 together in all forms, moods, shapes of grief 574 00:34:15,094 --> 00:34:17,680 that can denote me truly. 575 00:34:19,432 --> 00:34:24,270 These indeed seem, 576 00:34:24,353 --> 00:34:27,190 for they are actions that a man might play. 577 00:34:27,273 --> 00:34:30,151 [music building] 578 00:34:30,234 --> 00:34:37,033 ♪ ♪ 579 00:34:40,620 --> 00:34:44,415 But I have that within 580 00:34:44,499 --> 00:34:45,291 which passeth show. 581 00:34:45,374 --> 00:34:50,296 ♪ ♪ 582 00:34:50,379 --> 00:34:52,548 [audience gasps] 583 00:34:52,632 --> 00:34:55,551 [sweeping music] 584 00:34:55,635 --> 00:35:00,973 ♪ ♪ 585 00:35:02,058 --> 00:35:05,269 These but the trappings and suits of woe. 586 00:35:05,353 --> 00:35:09,816 ♪ ♪ 587 00:35:09,899 --> 00:35:11,275 - I loved him too, Tyler. 588 00:35:11,359 --> 00:35:19,116 ♪ ♪ 589 00:35:22,829 --> 00:35:26,457 - Pray thee, 590 00:35:26,541 --> 00:35:28,251 stay with us. 591 00:35:28,334 --> 00:35:35,383 ♪ ♪ 592 00:35:49,021 --> 00:35:50,439 - [sighs] 593 00:35:57,238 --> 00:35:58,406 Hi. 594 00:36:00,950 --> 00:36:02,535 - What's wrong? 595 00:36:09,125 --> 00:36:10,835 - Someone I loved died. 596 00:36:15,131 --> 00:36:16,090 I just told my friends. 597 00:36:24,765 --> 00:36:27,727 [ominous music] 598 00:36:27,810 --> 00:36:34,817 ♪ ♪ 599 00:36:36,819 --> 00:36:38,696 What are those? 600 00:36:39,906 --> 00:36:40,489 - Beacons. 601 00:36:40,573 --> 00:36:43,993 ♪ ♪ 602 00:36:44,076 --> 00:36:45,995 The Prophet has lit the torch. 603 00:36:46,078 --> 00:36:47,997 I saw it. 604 00:36:49,790 --> 00:36:51,834 Station Eleven is going to land. 605 00:36:51,918 --> 00:36:56,172 ♪ ♪ 606 00:36:56,255 --> 00:36:57,423 - Where are the other kids? 607 00:36:57,506 --> 00:37:05,264 ♪ ♪ 608 00:37:07,767 --> 00:37:11,228 Can I show you something? 609 00:37:11,312 --> 00:37:15,066 It's okay. I--just--here. 610 00:37:15,149 --> 00:37:17,818 No knives. 611 00:37:17,902 --> 00:37:19,612 I just want to show you. 612 00:37:19,695 --> 00:37:21,447 Can I? 613 00:37:21,530 --> 00:37:24,450 ♪ ♪ 614 00:37:24,533 --> 00:37:26,619 Here. 615 00:37:26,702 --> 00:37:29,205 ♪ ♪ 616 00:37:29,288 --> 00:37:30,623 See? 617 00:37:30,706 --> 00:37:33,459 It's just a book. 618 00:37:33,542 --> 00:37:40,967 ♪ ♪ 619 00:37:41,050 --> 00:37:44,387 This is where the prophecy comes from. 620 00:37:45,972 --> 00:37:49,225 - The Prophet hears it. 621 00:37:49,308 --> 00:37:50,309 - Yeah. 622 00:37:52,979 --> 00:37:54,981 Because... 623 00:37:55,064 --> 00:37:57,650 he remembers it. 624 00:37:57,733 --> 00:38:00,903 Can you read? 625 00:38:00,987 --> 00:38:03,489 No worries. Here. 626 00:38:03,572 --> 00:38:10,579 ♪ ♪ 627 00:38:23,092 --> 00:38:26,178 - I'm sorry for burning down your tower. 628 00:38:26,262 --> 00:38:28,889 - Oh, well, I'm glad you did. 629 00:38:28,973 --> 00:38:32,309 I hated that fucking place. 630 00:38:35,938 --> 00:38:39,525 I'm sorry, too. 631 00:38:39,608 --> 00:38:41,235 For what happened here. 632 00:38:42,778 --> 00:38:44,238 For everything. 633 00:38:47,950 --> 00:38:50,411 I would've gone with you. 634 00:38:54,123 --> 00:38:56,876 Why didn't you just ask me to come? 635 00:39:13,642 --> 00:39:16,103 - You wanted to stay. 636 00:39:22,818 --> 00:39:24,528 - Were you happier? 637 00:39:24,612 --> 00:39:26,280 After? 638 00:39:39,502 --> 00:39:41,420 - Yeah. 639 00:39:43,631 --> 00:39:46,342 - Okay. 640 00:39:46,425 --> 00:39:49,261 So you'll leave again. 641 00:39:49,345 --> 00:39:51,430 I understand. 642 00:39:57,353 --> 00:39:58,354 - Mom. 643 00:40:02,775 --> 00:40:05,903 Just come. 644 00:40:07,696 --> 00:40:09,824 - Okay. 645 00:40:09,907 --> 00:40:12,451 [laughter] 646 00:40:12,535 --> 00:40:14,036 [somber music] 647 00:40:14,120 --> 00:40:17,456 "- I remember damage. 648 00:40:17,540 --> 00:40:23,462 ♪ ♪ 649 00:40:23,546 --> 00:40:25,297 "Then escape. 650 00:40:25,381 --> 00:40:28,092 ♪ ♪ 651 00:40:28,175 --> 00:40:32,638 "Then adrift in a stranger's galaxy 652 00:40:32,721 --> 00:40:33,639 for a long time." 653 00:40:33,722 --> 00:40:38,227 ♪ ♪ 654 00:40:38,310 --> 00:40:40,062 both: "But I'm safe now. 655 00:40:40,146 --> 00:40:47,194 ♪ ♪ 656 00:40:48,070 --> 00:40:49,655 I found it again." 657 00:40:49,738 --> 00:40:57,496 ♪ ♪ 658 00:40:58,747 --> 00:41:00,082 both: "My home." 659 00:41:00,166 --> 00:41:07,131 ♪ ♪ 660 00:41:11,927 --> 00:41:15,055 - I have found you nine times before, maybe ten. 661 00:41:15,139 --> 00:41:18,017 ♪ ♪ 662 00:41:18,100 --> 00:41:20,436 And I'll find you again. 663 00:41:20,519 --> 00:41:27,359 ♪ ♪ 664 00:41:27,443 --> 00:41:28,235 I find you because I know you, 665 00:41:28,319 --> 00:41:32,114 and I know you because we are the same. 666 00:41:32,198 --> 00:41:39,246 ♪ ♪ 667 00:41:41,123 --> 00:41:42,708 I have a job to do. 668 00:41:42,791 --> 00:41:44,960 ♪ ♪ 669 00:41:45,044 --> 00:41:49,131 - Good story. 670 00:41:49,215 --> 00:41:51,133 Love a good comeback. 671 00:41:51,217 --> 00:41:55,846 - I still have a job to do. 672 00:41:55,930 --> 00:41:58,891 [line ringing] 673 00:41:58,974 --> 00:42:05,064 ♪ ♪ 674 00:42:05,147 --> 00:42:08,025 [line ringing] - Hello? 675 00:42:09,777 --> 00:42:11,403 - Is this Captain Hugo Bennett, 676 00:42:11,487 --> 00:42:15,449 currently aboard Air Gitchegumee Flight 452 677 00:42:15,532 --> 00:42:18,077 standing by on the runway in Severn City? 678 00:42:23,499 --> 00:42:26,710 - Uh, yup. Who's this? 679 00:42:26,794 --> 00:42:29,964 - Captain, I-- 680 00:42:32,925 --> 00:42:34,593 I need you 681 00:42:34,677 --> 00:42:38,514 to go against every single instinct you have 682 00:42:38,597 --> 00:42:41,392 and let the dead be gone. 683 00:42:46,063 --> 00:42:48,190 You don't know me, 684 00:42:48,274 --> 00:42:50,776 but my name is Miranda Carroll. 685 00:42:50,859 --> 00:42:51,568 I'm 40 years old, 686 00:42:51,652 --> 00:42:54,238 I was born in the Virgin Islands, 687 00:42:54,321 --> 00:42:57,616 and I lost my whole family to a hurricane. 688 00:42:57,700 --> 00:42:59,910 Hurricane Hugo. 689 00:42:59,994 --> 00:43:00,953 Maybe you know it. 690 00:43:01,036 --> 00:43:03,956 - I was named after it. 691 00:43:04,039 --> 00:43:06,000 - Then you get it. 692 00:43:06,083 --> 00:43:09,795 It's over. 693 00:43:09,878 --> 00:43:12,548 There is no rescue mission. 694 00:43:18,387 --> 00:43:21,932 ♪ ♪ 695 00:43:22,016 --> 00:43:23,017 Lock the doors. 696 00:43:23,100 --> 00:43:26,437 Don't let them out. 697 00:43:28,022 --> 00:43:29,481 - Who? - Your passengers. 698 00:43:33,068 --> 00:43:36,655 - Why would I do that? 699 00:43:36,739 --> 00:43:38,824 - The people on that plane are dead already. 700 00:43:38,907 --> 00:43:42,703 They're all ghosts. So am I. So are you. 701 00:43:42,786 --> 00:43:45,664 But the people in that airport... 702 00:43:45,748 --> 00:43:47,124 - The people in here don't deserve to die 703 00:43:47,207 --> 00:43:50,002 like caged animals. 704 00:43:50,085 --> 00:43:51,962 - No. 705 00:43:52,046 --> 00:43:52,838 They don't deserve it. 706 00:43:52,921 --> 00:44:00,596 ♪ ♪ 707 00:44:01,138 --> 00:44:04,058 Everybody I loved 708 00:44:04,141 --> 00:44:07,394 and who loved me died right in front of me, Captain. 709 00:44:07,478 --> 00:44:11,273 A live wire came through our flooded home. 710 00:44:11,357 --> 00:44:15,027 I should've died too. 711 00:44:15,110 --> 00:44:18,489 But I was coloring 712 00:44:18,572 --> 00:44:21,408 up on the countertop. 713 00:44:21,492 --> 00:44:23,035 So I survived. 714 00:44:23,118 --> 00:44:30,918 ♪ ♪ 715 00:44:31,001 --> 00:44:31,710 The people in the airport... 716 00:44:34,296 --> 00:44:36,590 - They're on the countertop. 717 00:44:36,673 --> 00:44:37,549 - That's right. 718 00:44:37,633 --> 00:44:39,843 They're all up on the countertop now. 719 00:44:39,927 --> 00:44:45,182 ♪ ♪ 720 00:44:45,265 --> 00:44:47,101 Have you got family, Captain? 721 00:44:47,184 --> 00:44:51,480 ♪ ♪ 722 00:44:51,563 --> 00:44:54,233 - I do. A small one. 723 00:44:54,316 --> 00:45:00,030 ♪ ♪ 724 00:45:00,114 --> 00:45:02,366 My wife's not answering. 725 00:45:02,449 --> 00:45:03,909 Left a message. 726 00:45:03,992 --> 00:45:08,914 ♪ ♪ 727 00:45:08,997 --> 00:45:10,916 - What message did you leave? 728 00:45:10,999 --> 00:45:18,006 ♪ ♪ 729 00:45:26,348 --> 00:45:29,101 - That I'd be home soon. 730 00:45:29,184 --> 00:45:36,191 ♪ ♪ 731 00:45:43,323 --> 00:45:46,285 - [sobbing] 732 00:45:46,368 --> 00:45:53,375 ♪ ♪ 733 00:46:04,136 --> 00:46:08,348 - Well, folks, looks like it's gonna be a little longer. 734 00:46:27,367 --> 00:46:30,329 - They're all heroes onboard that plane. 735 00:46:30,412 --> 00:46:35,167 Every single one of them. 736 00:46:35,250 --> 00:46:38,003 Those people saved us. 737 00:46:38,086 --> 00:46:41,924 [reggae music playing] 738 00:46:42,007 --> 00:46:43,926 - So did you. 739 00:46:46,720 --> 00:46:49,431 All those big speeches at the perfect time. 740 00:46:53,894 --> 00:46:56,146 - I was fucking good at the big speeches, wasn't I? 741 00:46:56,230 --> 00:46:57,898 - They got me. 742 00:47:04,071 --> 00:47:06,532 - But you... 743 00:47:06,615 --> 00:47:09,034 Miles, you turned on the lights. 744 00:47:09,117 --> 00:47:16,875 ♪ ♪ 745 00:47:21,588 --> 00:47:24,424 - "But breathe his faults so quaintly... 746 00:47:24,508 --> 00:47:26,009 [plays tuba] 747 00:47:26,093 --> 00:47:29,221 "That they may seem the taints of liberty, 748 00:47:29,304 --> 00:47:33,934 "the flash and outbreak of a fiery mind, 749 00:47:34,017 --> 00:47:37,437 "a savageness in unreclaimed blood 750 00:47:37,521 --> 00:47:39,815 of general assault." 751 00:47:39,898 --> 00:47:42,359 [tuba continues playing] 752 00:47:42,442 --> 00:47:44,653 - We lost someone today, 753 00:47:44,736 --> 00:47:47,281 and she loved this song. 754 00:47:47,364 --> 00:47:51,577 ♪ Mm, LA ♪ 755 00:47:51,660 --> 00:47:57,916 ♪ Proved too much for the man ♪ 756 00:47:58,000 --> 00:48:01,169 ♪ ♪ 757 00:48:01,253 --> 00:48:03,088 ♪ Said he's leaving the life ♪ 758 00:48:03,171 --> 00:48:05,716 ♪ ♪ 759 00:48:05,799 --> 00:48:11,388 ♪ He's come to know ♪ 760 00:48:11,471 --> 00:48:13,515 ♪ ♪ 761 00:48:13,599 --> 00:48:16,435 ♪ Said he's going back ♪ 762 00:48:16,518 --> 00:48:18,353 trio: ♪ Going back to find ♪ 763 00:48:18,437 --> 00:48:20,522 - ♪ Ooh ♪ 764 00:48:20,606 --> 00:48:24,985 ♪ What's left of this world ♪ 765 00:48:25,068 --> 00:48:28,822 ♪ The world he left behind ♪ 766 00:48:28,905 --> 00:48:32,284 ♪ Not so long ago ♪ 767 00:48:32,367 --> 00:48:35,787 ♪ Mm ♪ 768 00:48:35,871 --> 00:48:39,541 ♪ He's leaving ♪ trio: ♪ Leaving ♪ 769 00:48:39,625 --> 00:48:41,960 - ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 770 00:48:42,044 --> 00:48:44,087 trio: ♪ Leaving on the midnight train ♪ 771 00:48:44,171 --> 00:48:45,756 - ♪ Yeah ♪ 772 00:48:45,839 --> 00:48:49,760 ♪ Said he's going back to find ♪ 773 00:48:49,843 --> 00:48:51,762 trio: ♪ Going back to find ♪ 774 00:48:51,845 --> 00:48:53,347 - ♪ A simpler place in time ♪ 775 00:48:53,430 --> 00:48:54,806 trio: ♪ And when he takes that ride ♪ 776 00:48:54,890 --> 00:48:55,849 - ♪ Oh, yes, he is ♪ 777 00:48:55,932 --> 00:48:56,475 trio: ♪ Guess who's gonna be right by his side ♪ 778 00:48:56,558 --> 00:48:59,686 - ♪ And I'll be with him ♪ 779 00:48:59,770 --> 00:49:01,438 trio: ♪ I know you will ♪ 780 00:49:01,521 --> 00:49:03,982 - ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 781 00:49:04,066 --> 00:49:07,319 trio: ♪ Leaving on a midnight train to Georgia ♪ 782 00:49:07,402 --> 00:49:08,654 ♪ Whoo, whoo! ♪ 783 00:49:08,737 --> 00:49:11,948 - ♪ I'd rather live in his world ♪ 784 00:49:12,032 --> 00:49:14,326 trio: ♪ Live in his world ♪ - ♪ Than live without him ♪ 785 00:49:14,409 --> 00:49:18,664 ♪ In mine ♪ trio: ♪ Her world is his ♪ 786 00:49:18,747 --> 00:49:20,791 ♪ His and hers alone ♪ - ♪ Ooh ♪ 787 00:49:20,874 --> 00:49:23,627 ♪ He kept dreaming ♪ trio: ♪ Dreaming ♪ 788 00:49:23,710 --> 00:49:27,881 - ♪ Ooh, that someday, he'd be a star ♪ 789 00:49:27,964 --> 00:49:29,466 - What's wrong? trio: ♪ Superstar ♪ 790 00:49:29,549 --> 00:49:31,093 ♪ But he didn't get far ♪ 791 00:49:31,176 --> 00:49:32,177 - ♪ But he sure found out the hard way ♪ 792 00:49:32,260 --> 00:49:34,304 - Haley. 793 00:49:34,388 --> 00:49:37,224 - ♪ That dreams don't always come true ♪ 794 00:49:37,307 --> 00:49:38,558 trio: ♪ Don't always come true ♪ 795 00:49:38,642 --> 00:49:40,394 - ♪ Oh, no ♪ trio: - ♪ Uh-uh ♪ 796 00:49:40,477 --> 00:49:42,062 - Hey! 797 00:49:42,145 --> 00:49:46,692 - ♪ So he hung all his hopes ♪ 798 00:49:46,775 --> 00:49:51,196 ♪ And he sold his old car ♪ 799 00:49:51,279 --> 00:49:56,618 trio: ♪ Ooh ♪ - ♪ Got a one way ticket back ♪ 800 00:49:56,702 --> 00:50:00,288 ♪ To the life he once knew ♪ 801 00:50:00,372 --> 00:50:02,165 ♪ Oh, yes, he did ♪ 802 00:50:02,249 --> 00:50:03,041 ♪ He said he would ♪ 803 00:50:03,125 --> 00:50:07,671 ♪ I'll be with him ♪ trio: ♪ Leaving ♪ 804 00:50:07,754 --> 00:50:10,424 - ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 805 00:50:10,507 --> 00:50:12,759 trio: ♪ Leaving on the midnight train ♪ 806 00:50:12,843 --> 00:50:15,804 [dramatic music] 807 00:50:15,887 --> 00:50:21,935 ♪ ♪ 808 00:51:20,118 --> 00:51:23,497 - [crying] 809 00:51:23,580 --> 00:51:30,629 ♪ ♪ 810 00:51:49,940 --> 00:51:52,025 [indistinct chatter] 811 00:52:21,596 --> 00:52:22,681 - We almost never leave the wheel. 812 00:52:22,764 --> 00:52:26,518 So, I mean, this is... 813 00:52:26,601 --> 00:52:28,103 [sighs] 814 00:52:35,235 --> 00:52:37,529 - Hey. 815 00:52:37,612 --> 00:52:40,490 - I love you, Kirsten. 816 00:52:40,574 --> 00:52:41,908 - I love you. 817 00:52:44,244 --> 00:52:46,204 - Goodbye. 818 00:52:47,747 --> 00:52:48,874 - Wait, now? 819 00:52:48,957 --> 00:52:49,124 [horse neighs] 820 00:52:59,551 --> 00:53:02,304 [light instrumental music] 821 00:53:02,387 --> 00:53:09,436 ♪ ♪ 822 00:53:21,656 --> 00:53:23,408 - Thanks. 823 00:53:23,491 --> 00:53:26,536 ♪ ♪ 824 00:53:26,620 --> 00:53:28,371 - Don't be strangers. 825 00:53:30,498 --> 00:53:31,458 - Come on, Mom. 826 00:53:31,541 --> 00:53:38,590 ♪ ♪ 827 00:54:01,571 --> 00:54:03,823 - What the fuck? 828 00:54:03,907 --> 00:54:07,619 [choir harmonizing] 829 00:54:07,702 --> 00:54:14,751 ♪ ♪ 830 00:54:33,061 --> 00:54:36,106 [light mandolin strumming] 831 00:54:36,189 --> 00:54:42,988 ♪ ♪ 832 00:54:43,071 --> 00:54:45,073 - Hello. May I? - Hey, yes. 833 00:54:45,156 --> 00:54:46,616 - Can I join you? - Yes. Get in. 834 00:54:47,909 --> 00:54:51,371 Mount-a-bike, right? - Yes. 835 00:54:51,454 --> 00:54:53,540 - What's it called, your island? 836 00:54:53,623 --> 00:54:56,418 - Delano. 837 00:54:56,501 --> 00:54:58,211 Lara's from there. 838 00:55:03,091 --> 00:55:06,011 Islands are great when you got kids. 839 00:55:06,094 --> 00:55:09,222 There's only so far they can run. 840 00:55:14,561 --> 00:55:16,688 Raising kids is hard, 841 00:55:16,771 --> 00:55:18,690 you know? 842 00:55:18,773 --> 00:55:22,152 You go in and out of sync. 843 00:55:22,235 --> 00:55:23,361 It's like a yo-yo. 844 00:55:27,282 --> 00:55:28,324 You love them, but you get angry. 845 00:55:31,494 --> 00:55:33,371 You scare them, they run away. 846 00:55:36,708 --> 00:55:38,835 - I was never scared with you. 847 00:55:46,259 --> 00:55:47,260 - I was always scared. 848 00:55:53,224 --> 00:55:55,685 Then I met this girl. 849 00:55:58,772 --> 00:56:00,273 Said I'd walk her home. 850 00:56:04,861 --> 00:56:06,696 It was cold. 851 00:56:06,780 --> 00:56:10,200 - [laughs] - She forgot her key. 852 00:56:16,581 --> 00:56:18,291 - You walked her home. 853 00:56:34,474 --> 00:56:35,642 Thank you. 854 00:56:54,119 --> 00:56:56,329 - There goes your family. 855 00:56:57,705 --> 00:57:00,166 - Yup. 856 00:57:06,756 --> 00:57:10,510 I will--I'll put the airport on the wheel. 857 00:57:10,593 --> 00:57:12,804 Bring your family next year. 858 00:57:12,887 --> 00:57:14,973 - Yeah. 859 00:57:15,056 --> 00:57:18,476 They know all about you. - [chuckles] 860 00:57:18,560 --> 00:57:21,104 - Frank and Key and Auddie. 861 00:57:25,900 --> 00:57:28,153 I tell them the story. 862 00:57:37,745 --> 00:57:39,414 Goodbye, Kirsten. 863 00:57:40,790 --> 00:57:42,375 - Bye. 864 00:57:42,458 --> 00:57:45,545 [Brotherhood of Man's "United We Stand"] 865 00:57:45,628 --> 00:57:47,755 ♪ ♪ 866 00:57:47,839 --> 00:57:49,841 Bye. 867 00:57:49,924 --> 00:57:55,346 ♪ ♪ 868 00:57:55,430 --> 00:57:58,016 - ♪ There's nowhere in the world ♪ 869 00:57:58,099 --> 00:58:01,144 ♪ That I would rather be ♪ 870 00:58:01,227 --> 00:58:07,025 ♪ Than with you, my love ♪ 871 00:58:07,108 --> 00:58:09,611 ♪ And there's nothing in the world ♪ 872 00:58:09,694 --> 00:58:12,614 ♪ That I would rather see ♪ 873 00:58:12,697 --> 00:58:18,369 ♪ Than your smile, my love ♪ 874 00:58:18,453 --> 00:58:21,998 ♪ For united we stand ♪ 875 00:58:22,081 --> 00:58:24,751 ♪ Divided we fall ♪ 876 00:58:24,834 --> 00:58:30,548 ♪ And if our backs should ever be against the wall ♪ 877 00:58:30,632 --> 00:58:33,718 ♪ We'll be together ♪ 878 00:58:33,801 --> 00:58:36,054 ♪ Together ♪ 879 00:58:36,137 --> 00:58:40,266 ♪ You and I ♪ 880 00:58:40,350 --> 00:58:42,894 ♪ ♪ 881 00:58:42,977 --> 00:58:46,022 ♪ For united we stand ♪ 882 00:58:46,105 --> 00:58:50,109 ♪ Divided we fall ♪ 883 00:58:50,193 --> 00:58:54,739 ♪ And if our backs should ever be against the wall ♪ 884 00:58:54,822 --> 00:58:57,075 ♪ We'll be together ♪ 885 00:58:57,158 --> 00:59:03,748 ♪ Together, you and I ♪ 886 00:59:03,831 --> 00:59:06,918 ♪ ♪ 887 00:59:07,001 --> 00:59:10,588 ♪ For united we stand ♪ 888 00:59:10,672 --> 00:59:14,300 ♪ Divided we fall ♪ 889 00:59:14,384 --> 00:59:18,972 ♪ And if our backs should ever be against the wall ♪ 890 00:59:19,055 --> 00:59:22,100 ♪ We'll be together ♪ 891 00:59:22,183 --> 00:59:28,439 ♪ Together, you and I ♪ 892 00:59:28,523 --> 00:59:31,359 - ♪ Ooh ♪ 893 00:59:31,442 --> 00:59:34,570 - ♪ For united we stand ♪ 894 00:59:34,654 --> 00:59:38,574 ♪ Divided we fall ♪ 895 00:59:38,658 --> 00:59:43,329 ♪ And if our backs should ever be against the wall ♪ 896 00:59:43,413 --> 00:59:46,124 ♪ We'll be together ♪ 897 00:59:46,207 --> 00:59:47,667 ♪ Together ♪