1 00:00:05,380 --> 00:00:07,799 [soft orchestral music] 2 00:00:07,882 --> 00:00:13,930 ♪ ♪ 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,229 - Alex! 4 00:00:21,312 --> 00:00:25,900 ♪ ♪ 5 00:00:25,984 --> 00:00:26,943 - Alex! 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 - Alex! 7 00:00:31,531 --> 00:00:38,329 ♪ ♪ 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,582 - Alex. 9 00:00:40,665 --> 00:00:43,585 ♪ ♪ 10 00:00:43,668 --> 00:00:44,127 Alex! 11 00:00:45,378 --> 00:00:46,963 - Alex! 12 00:00:49,507 --> 00:00:50,925 - Alex. 13 00:00:51,009 --> 00:00:57,015 ♪ ♪ 14 00:01:00,101 --> 00:01:02,187 - [panting] 15 00:01:02,270 --> 00:01:04,439 - Alex. 16 00:01:04,522 --> 00:01:10,445 ♪ ♪ 17 00:01:10,528 --> 00:01:12,989 - Kirsten! 18 00:01:13,072 --> 00:01:15,325 ♪ ♪ 19 00:01:15,408 --> 00:01:16,451 - Alex. 20 00:01:16,534 --> 00:01:20,789 ♪ ♪ 21 00:01:20,872 --> 00:01:22,624 Alex. 22 00:01:22,707 --> 00:01:24,250 - Alex! 23 00:01:25,960 --> 00:01:27,045 - Come on. 24 00:01:28,421 --> 00:01:29,881 Come on. 25 00:01:37,180 --> 00:01:38,306 - Hi. 26 00:01:40,892 --> 00:01:41,142 - Hi. 27 00:01:49,317 --> 00:01:51,277 Hi, I still don't know what your name is. 28 00:01:51,361 --> 00:01:52,695 - Do you know-- - This book-- 29 00:01:52,779 --> 00:01:55,824 this book 30 00:01:55,907 --> 00:01:57,826 was started by a Red Bandana. 31 00:01:57,909 --> 00:02:01,162 Are you familiar with the Red Bandanas? 32 00:02:01,246 --> 00:02:02,789 - A little. 33 00:02:02,872 --> 00:02:05,500 - Do you know how they recruited members? 34 00:02:05,583 --> 00:02:07,669 - They only ever chased me. 35 00:02:07,752 --> 00:02:09,420 Or I killed them. 36 00:02:12,715 --> 00:02:13,925 I--I-- - The red bandana 37 00:02:14,008 --> 00:02:15,134 wasn't a red bandana. 38 00:02:15,218 --> 00:02:17,262 It was a bloody rag, 39 00:02:17,345 --> 00:02:18,471 the kind you used to see strewn about, 40 00:02:18,555 --> 00:02:23,059 the kind that people would cough themselves to death into. 41 00:02:23,143 --> 00:02:24,769 Which brings us to the point of the story. 42 00:02:24,853 --> 00:02:27,063 Look up-- - I lost the baby. 43 00:02:30,275 --> 00:02:31,150 - Oh. 44 00:02:31,234 --> 00:02:33,319 - I was reading my book. 45 00:02:33,403 --> 00:02:35,530 I can't find her anywhere. 46 00:02:35,613 --> 00:02:37,866 - Huh. 47 00:02:37,949 --> 00:02:41,911 You lost the baby. 48 00:02:41,995 --> 00:02:43,329 [sucks teeth] 49 00:02:43,413 --> 00:02:45,623 Oh, boy. Hmm. 50 00:02:45,707 --> 00:02:46,958 Hmm. 51 00:02:47,041 --> 00:02:53,047 ♪ ♪ 52 00:02:53,131 --> 00:02:55,216 Hello, Alex. 53 00:02:55,300 --> 00:02:57,385 [baby coos] Mm-hmm. Hi. 54 00:02:57,468 --> 00:03:00,555 [groans] 55 00:03:00,638 --> 00:03:04,100 [baby cries] 56 00:03:04,183 --> 00:03:07,228 She likes to run away. 57 00:03:07,312 --> 00:03:09,689 [baby crying] 58 00:03:09,772 --> 00:03:12,984 Maybe change her diaper? 59 00:03:13,067 --> 00:03:17,906 [crying continues] 60 00:03:17,989 --> 00:03:20,700 ♪ ♪ 61 00:03:20,783 --> 00:03:22,577 - Hi. 62 00:03:22,660 --> 00:03:25,622 ♪ ♪ 63 00:03:25,705 --> 00:03:28,082 [baby whimpering] 64 00:03:28,166 --> 00:03:28,416 Shh. 65 00:03:28,499 --> 00:03:30,752 - Anyway, 66 00:03:30,835 --> 00:03:33,087 the Red Bandanas are all dead, 67 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 and tonight we're performing "The Tempest" 68 00:03:34,964 --> 00:03:37,550 for the Pingtree English Department. 69 00:03:37,634 --> 00:03:39,218 Weird world, huh? 70 00:03:39,302 --> 00:03:41,137 [baby whimpering] 71 00:03:41,220 --> 00:03:44,724 You know, the last time I came to this place, 72 00:03:44,807 --> 00:03:48,061 it was golf and weapons. 73 00:03:48,144 --> 00:03:51,773 You know what I said when I came into this room? 74 00:03:51,856 --> 00:03:56,945 I said, "This should be a theater. 75 00:03:57,028 --> 00:04:00,448 "We could settle here, make art, 76 00:04:00,531 --> 00:04:02,450 "be safe, 77 00:04:02,533 --> 00:04:04,452 stop running." 78 00:04:04,535 --> 00:04:07,705 ♪ ♪ 79 00:04:07,789 --> 00:04:09,290 - Hi. 80 00:04:09,374 --> 00:04:11,751 Hi, Alex. 81 00:04:11,834 --> 00:04:13,503 How are you? 82 00:04:13,586 --> 00:04:15,797 [baby whimpers] So sorry. 83 00:04:15,880 --> 00:04:17,131 I was distracted. 84 00:04:17,215 --> 00:04:19,008 I won't ever let it happen again. 85 00:04:19,092 --> 00:04:20,677 I'll get rid of the book. 86 00:04:20,760 --> 00:04:22,804 So sorry. 87 00:04:22,887 --> 00:04:25,807 [baby whimpering] 88 00:04:25,890 --> 00:04:27,809 My name is Kirsten. 89 00:04:27,892 --> 00:04:31,312 - Finally, we get her name! 90 00:04:31,396 --> 00:04:34,315 [dark music] 91 00:04:34,399 --> 00:04:38,236 ♪ ♪ 92 00:04:38,319 --> 00:04:39,821 - Alex! 93 00:04:39,904 --> 00:04:45,243 ♪ ♪ 94 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 - Kirsten! 95 00:04:47,161 --> 00:04:53,543 ♪ ♪ 96 00:04:54,752 --> 00:04:56,421 What happened? 97 00:04:56,504 --> 00:04:57,213 - They're stealing the mines. 98 00:04:59,090 --> 00:05:02,719 - Back there. Kirs, what happened? 99 00:05:02,802 --> 00:05:04,262 [no audible dialogue] 100 00:05:05,847 --> 00:05:09,934 - The Prophet killed Gil. 101 00:05:10,018 --> 00:05:12,270 - Why? Why would he kill Gil? 102 00:05:12,353 --> 00:05:14,689 - He sent the kids back. They put mines on their chests. 103 00:05:14,772 --> 00:05:19,777 ♪ ♪ 104 00:05:19,861 --> 00:05:22,864 I tried to stop it. 105 00:05:22,947 --> 00:05:26,034 - Kirs, your arm. 106 00:05:29,078 --> 00:05:30,580 - Oh. 107 00:05:30,663 --> 00:05:35,877 ♪ ♪ 108 00:05:35,960 --> 00:05:37,879 Thanks. 109 00:05:37,962 --> 00:05:40,339 He might have Alex. 110 00:05:40,423 --> 00:05:43,092 - Hey, hey. I think you're in shock, okay? 111 00:05:43,176 --> 00:05:45,386 We need to go back right now. 112 00:05:45,470 --> 00:05:47,388 We are out here by ourselves. 113 00:05:50,433 --> 00:05:50,933 - There's a fire. 114 00:05:51,017 --> 00:05:52,602 - Hey. - There's a fire. 115 00:05:52,685 --> 00:06:00,485 ♪ ♪ 116 00:06:32,850 --> 00:06:34,435 - Here's Dieter. 117 00:06:36,687 --> 00:06:38,981 Here's S. 118 00:06:39,065 --> 00:06:46,114 ♪ ♪ 119 00:06:49,826 --> 00:06:50,785 - He's-- 120 00:06:50,868 --> 00:06:54,580 [dramatic music] 121 00:06:54,664 --> 00:07:01,671 ♪ ♪ 122 00:07:02,713 --> 00:07:04,632 He's going to kill the Traveling Symphony. 123 00:07:04,715 --> 00:07:12,473 ♪ ♪ 124 00:07:22,733 --> 00:07:24,652 [somber music] 125 00:07:24,735 --> 00:07:32,535 ♪ ♪ 126 00:07:51,804 --> 00:07:53,055 - You okay? 127 00:07:53,139 --> 00:07:55,349 - If that's the gas station, 128 00:07:55,433 --> 00:07:57,351 it's the rally point for the musicians. 129 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 I'm worried about Kirsten. 130 00:08:00,354 --> 00:08:02,523 Sarah too. 131 00:08:02,607 --> 00:08:04,859 - Go help her. 132 00:08:04,942 --> 00:08:08,362 - Sarah? They're coming. 133 00:08:08,446 --> 00:08:10,114 Hey. 134 00:08:10,198 --> 00:08:13,701 - There's a body? - No. 135 00:08:13,784 --> 00:08:16,329 I don't think there's any body left. 136 00:08:18,998 --> 00:08:19,582 Here. 137 00:08:22,877 --> 00:08:24,337 Try these. 138 00:08:29,342 --> 00:08:30,551 Can you see? 139 00:08:31,219 --> 00:08:34,931 - Does it matter? - Sarah. 140 00:08:35,014 --> 00:08:37,558 Don't be ridiculous. Stay for a few more days. 141 00:08:37,642 --> 00:08:39,227 It's too dangerous. 142 00:08:39,310 --> 00:08:42,396 This monster's obviously nearby. 143 00:08:43,898 --> 00:08:47,318 - We're gonna reconnect with our people, 144 00:08:47,401 --> 00:08:49,779 find our wagons, 145 00:08:49,862 --> 00:08:51,322 and move on. 146 00:08:51,405 --> 00:08:52,990 - We're still missing Kirsten, Sayid, and Alex. 147 00:08:53,074 --> 00:08:55,826 - No, Alex isn't missing. 148 00:08:55,910 --> 00:08:59,330 She's been crying all night with me. 149 00:08:59,413 --> 00:09:00,706 Here she is. 150 00:09:02,333 --> 00:09:04,919 She said she went for a ride, got thrown by her horse. 151 00:09:05,002 --> 00:09:07,004 - Kirsten's horse. 152 00:09:07,964 --> 00:09:12,927 - [grunting] 153 00:09:13,010 --> 00:09:14,345 [clears throat] 154 00:09:14,428 --> 00:09:16,806 Kirsten and Sayid will 155 00:09:16,889 --> 00:09:19,433 rally with us at the fork. 156 00:09:19,517 --> 00:09:21,185 Like the others. 157 00:09:23,396 --> 00:09:26,607 We lost someone last night. 158 00:09:26,691 --> 00:09:27,775 [gunshot] 159 00:09:27,858 --> 00:09:34,865 ♪ ♪ 160 00:09:37,910 --> 00:09:38,869 [gunshot] 161 00:09:38,953 --> 00:09:45,626 ♪ ♪ 162 00:09:45,710 --> 00:09:46,544 [gunshot] 163 00:09:49,797 --> 00:09:50,673 [gunshot] 164 00:09:54,427 --> 00:09:56,053 [gunshot] 165 00:09:57,805 --> 00:09:58,806 [gunshot] 166 00:09:58,889 --> 00:10:06,063 ♪ ♪ 167 00:10:07,982 --> 00:10:09,483 [gunshot] 168 00:10:14,405 --> 00:10:16,324 - There's no bodies, at least. 169 00:10:16,407 --> 00:10:17,491 - There. 170 00:10:21,412 --> 00:10:23,497 They're coming here. 171 00:10:23,581 --> 00:10:25,750 - Yeah, and two missing. That's us. 172 00:10:25,833 --> 00:10:27,168 That means Alex is with them. 173 00:10:27,251 --> 00:10:28,627 You see, everything's good, Kirs. 174 00:10:29,587 --> 00:10:32,006 - Do you not see what's right behind us? 175 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 - How many Jesus dudes have we met along the way, Kirs? 176 00:10:34,216 --> 00:10:37,928 - No. He's different. He-- This is my fault. 177 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 - None of it is your fault. 178 00:10:39,096 --> 00:10:41,390 Those kids were brainwashed. They were terrorists. 179 00:10:41,474 --> 00:10:43,809 - That's not what I mean. - So what do you mean? 180 00:10:43,893 --> 00:10:47,688 - I did this, okay? 181 00:10:47,772 --> 00:10:50,024 I stabbed him in St. Deb's. 182 00:10:50,107 --> 00:10:51,567 He just didn't die. 183 00:10:54,528 --> 00:10:57,073 He was in Alex's head. 184 00:10:57,156 --> 00:10:59,200 - Alex is not a child. 185 00:10:59,283 --> 00:11:00,242 She doesn't fall in love with cult leaders. 186 00:11:00,326 --> 00:11:01,994 Just don't spin out. 187 00:11:02,078 --> 00:11:05,039 [dramatic music] 188 00:11:05,122 --> 00:11:07,583 ♪ ♪ 189 00:11:07,666 --> 00:11:10,628 - Well, I'll feel better when he's dead. 190 00:11:10,711 --> 00:11:12,213 Also, I don't spin out. 191 00:11:12,296 --> 00:11:15,758 [thunder rumbling] 192 00:11:15,841 --> 00:11:18,928 - You know we should wait here, right? 193 00:11:19,011 --> 00:11:22,973 - Then stay here. I'll be back before nightfall. 194 00:11:23,057 --> 00:11:23,891 They'll be here soon. 195 00:11:23,974 --> 00:11:31,732 ♪ ♪ 196 00:11:54,588 --> 00:11:57,007 [thunder rumbling] 197 00:11:57,091 --> 00:12:04,890 ♪ ♪ 198 00:12:10,354 --> 00:12:13,274 [thunder rumbling] 199 00:12:13,357 --> 00:12:19,530 ♪ ♪ 200 00:12:19,613 --> 00:12:22,533 [rain pattering] 201 00:12:22,616 --> 00:12:28,664 ♪ ♪ 202 00:13:01,697 --> 00:13:04,658 [music intensifies] 203 00:13:04,742 --> 00:13:05,367 ♪ ♪ 204 00:13:05,451 --> 00:13:08,496 [no audible dialogue] 205 00:13:08,579 --> 00:13:15,294 ♪ ♪ 206 00:13:55,751 --> 00:13:58,712 - Hey! Hey, guys! 207 00:13:58,796 --> 00:14:01,715 Come on over! It's dry under here! 208 00:14:01,799 --> 00:14:03,842 Come on! 209 00:14:03,926 --> 00:14:06,845 Hey! 210 00:14:06,929 --> 00:14:08,722 Come! 211 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 Come on! 212 00:14:11,976 --> 00:14:14,228 Yeah! 213 00:14:14,311 --> 00:14:15,437 Hey, Alex! 214 00:14:15,521 --> 00:14:16,981 I knew you'd be okay! 215 00:14:17,064 --> 00:14:17,731 Kirsten thought you joined a cult! 216 00:14:18,774 --> 00:14:22,319 - I'm already in a cult. - Where is she? 217 00:14:22,403 --> 00:14:24,238 - What happened, man? - What the fuck, Sayid? 218 00:14:24,321 --> 00:14:26,782 - She went to kill that dude the Prophet, man. 219 00:14:27,658 --> 00:14:29,577 - Why did you let her go? 220 00:14:29,660 --> 00:14:31,787 - She was just being fucking Kirsten. 221 00:14:33,414 --> 00:14:34,790 - God damn it, Sayid! 222 00:14:38,752 --> 00:14:40,754 - Musicians will be on their way soon. 223 00:14:44,258 --> 00:14:47,845 - Kirsten said she'd be back by nightfall. 224 00:14:47,928 --> 00:14:50,264 You need help? 225 00:14:50,347 --> 00:14:53,225 - You okay? You okay? 226 00:14:53,309 --> 00:14:54,727 - Kirsten said that you had plans 227 00:14:54,810 --> 00:14:56,770 to meet with the Prophet. 228 00:14:56,854 --> 00:14:59,189 - Yeah, I did. 229 00:14:59,273 --> 00:15:02,401 But no worries, she stabbed him. 230 00:15:02,484 --> 00:15:03,444 Back in St. Deborah's. 231 00:15:03,527 --> 00:15:05,613 - Well, did you thank her? 232 00:15:05,696 --> 00:15:08,324 Because that dude uses child soldiers. 233 00:15:08,407 --> 00:15:10,200 - Hello there! Hello! 234 00:15:11,827 --> 00:15:13,746 - Yeah, I'll be okay. 235 00:15:13,829 --> 00:15:15,456 - Hello there! 236 00:15:15,539 --> 00:15:16,665 Hello. I'm sorry. Sorry to interrupt. 237 00:15:16,749 --> 00:15:19,668 - No! - Sorry to interrupt. 238 00:15:19,752 --> 00:15:22,129 But we managed to catch a performance of your orchestra 239 00:15:22,212 --> 00:15:26,050 last night down the hill in Nuevo Santiago. 240 00:15:26,133 --> 00:15:27,635 - Who's we? 241 00:15:27,718 --> 00:15:28,594 - My partner and I. 242 00:15:28,677 --> 00:15:31,680 Your friends are on their way 243 00:15:31,764 --> 00:15:33,599 to the Museum of Civilization. 244 00:15:33,682 --> 00:15:35,392 They took us up on our offer. 245 00:15:35,476 --> 00:15:36,977 - Oh, fuck. - Yeah. 246 00:15:37,061 --> 00:15:41,565 - We'd like, very, very, very, very, very, very, 247 00:15:41,649 --> 00:15:43,734 very, very much for you to perform Shakespeare for us. 248 00:15:43,817 --> 00:15:46,403 At the museum, it's comfortable. 249 00:15:46,487 --> 00:15:49,823 It's warm. A place to rest. 250 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 I mean, there's silly danger. 251 00:15:51,784 --> 00:15:54,453 There's so much can go wrong out here. 252 00:15:57,831 --> 00:16:00,709 - How's the symphony? 253 00:16:00,793 --> 00:16:03,712 - Vlad--Vlad complains a lot. 254 00:16:03,796 --> 00:16:05,255 [chuckles] 255 00:16:05,339 --> 00:16:06,006 Yes? 256 00:16:06,090 --> 00:16:07,508 - I think this is a grand idea. 257 00:16:07,591 --> 00:16:09,927 - Wonderful! - Go! Go! 258 00:16:10,010 --> 00:16:12,680 - Come, come, come. Follow me. Follow me. 259 00:16:12,763 --> 00:16:14,306 - You're kidnapping us, right? 260 00:16:14,390 --> 00:16:16,183 - No. 261 00:16:16,266 --> 00:16:20,604 [light orchestral music] 262 00:16:20,688 --> 00:16:24,274 - I've had enough silly danger. 263 00:16:24,358 --> 00:16:27,695 - This is not good. 264 00:16:27,778 --> 00:16:30,948 - Kirsten'll find us. She always does. 265 00:16:31,031 --> 00:16:37,079 ♪ ♪ 266 00:16:39,456 --> 00:16:42,376 [dramatic music] 267 00:16:42,459 --> 00:16:45,129 ♪ ♪ 268 00:16:45,212 --> 00:16:48,006 [birds chirping] 269 00:17:09,862 --> 00:17:12,823 [tense music] 270 00:17:12,906 --> 00:17:18,912 ♪ ♪ 271 00:17:59,119 --> 00:18:01,497 [horse whinnies] 272 00:18:01,580 --> 00:18:03,707 - Luli! 273 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 Hey, Luli! 274 00:18:06,001 --> 00:18:06,960 [whistles] 275 00:18:07,044 --> 00:18:13,050 ♪ ♪ 276 00:18:54,925 --> 00:18:56,260 - We pushed him. 277 00:19:02,724 --> 00:19:03,892 - Hi. 278 00:19:06,812 --> 00:19:08,689 What's your name? 279 00:19:08,772 --> 00:19:10,190 - Dr. Eleven. 280 00:19:14,444 --> 00:19:16,071 - Do you know where David is? 281 00:19:19,157 --> 00:19:21,159 Is he your dad? 282 00:19:21,243 --> 00:19:23,120 - He said you'd come. 283 00:19:23,203 --> 00:19:25,497 - He invited you to join the Undersea. 284 00:19:28,375 --> 00:19:29,543 They won't use chloroform if you know it. 285 00:19:29,626 --> 00:19:32,170 The Prophecy. 286 00:19:34,840 --> 00:19:35,549 You should say it. 287 00:19:35,632 --> 00:19:39,386 [suspenseful music] 288 00:19:39,469 --> 00:19:46,476 ♪ ♪ 289 00:20:00,741 --> 00:20:02,117 We're all going to the same place. 290 00:20:03,827 --> 00:20:07,664 Say it. Say the Prophecy. 291 00:20:07,748 --> 00:20:11,960 He said you know it too. 292 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 - I-- 293 00:20:16,548 --> 00:20:20,302 - [sniffing] 294 00:20:20,385 --> 00:20:23,931 - My memories are the same as yours. 295 00:20:24,014 --> 00:20:29,102 ♪ ♪ 296 00:20:29,186 --> 00:20:30,437 They mean nothing. 297 00:20:30,520 --> 00:20:36,443 ♪ ♪ 298 00:20:36,526 --> 00:20:38,111 I feel this again for the first time. 299 00:20:40,739 --> 00:20:42,616 I have a job to do. 300 00:20:42,699 --> 00:20:46,453 [tense music] 301 00:20:46,536 --> 00:20:50,290 I've found you nine times before. 302 00:20:51,750 --> 00:20:52,125 Maybe ten. 303 00:20:55,045 --> 00:20:56,880 And I'll find you again... 304 00:20:56,964 --> 00:20:58,715 ♪ ♪ 305 00:20:58,799 --> 00:21:00,342 Until the end. 306 00:21:02,636 --> 00:21:04,262 I always do. 307 00:21:07,808 --> 00:21:10,269 I find you... 308 00:21:10,352 --> 00:21:12,688 because I know you. 309 00:21:12,771 --> 00:21:16,024 And I know you... 310 00:21:16,108 --> 00:21:17,901 because we are the same. 311 00:21:17,985 --> 00:21:24,866 ♪ ♪ 312 00:21:24,950 --> 00:21:27,911 [unsettling music] 313 00:21:27,995 --> 00:21:35,043 ♪ ♪ 314 00:22:20,380 --> 00:22:22,883 - He won't let us up. 315 00:22:22,966 --> 00:22:26,094 He says he'll only talk to you. 316 00:22:26,178 --> 00:22:28,138 - He didn't know I was coming. 317 00:22:36,563 --> 00:22:39,066 That wound was deep. 318 00:22:39,149 --> 00:22:41,610 He's probably gonna die from complications. 319 00:22:42,986 --> 00:22:43,445 - [grunts] 320 00:23:03,507 --> 00:23:07,177 - Will you take him this? Speaking of his wound. 321 00:23:09,012 --> 00:23:11,640 Medical supplies. Antibiotics. 322 00:23:11,723 --> 00:23:15,435 They came down in a low-orbit drop. 323 00:23:15,519 --> 00:23:16,770 - A low-orbit drop? 324 00:23:16,853 --> 00:23:18,814 - Acremonium. 325 00:23:18,897 --> 00:23:20,732 It's a kind of fungus. 326 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 There's an old lady who lives down by Pingtree 327 00:23:22,442 --> 00:23:23,860 who knows how to make it. 328 00:23:26,571 --> 00:23:29,491 They like it when things sound like they're from the Prophecy. 329 00:23:43,088 --> 00:23:44,589 [dramatic music] 330 00:23:44,673 --> 00:23:47,175 Hey. 331 00:23:47,259 --> 00:23:49,636 Try to get him to eat. 332 00:23:49,719 --> 00:23:56,726 ♪ ♪ 333 00:24:16,538 --> 00:24:18,790 - If I die, 334 00:24:18,874 --> 00:24:21,042 I'll lose control of the story. 335 00:24:21,126 --> 00:24:23,461 It happened already. 336 00:24:23,545 --> 00:24:25,046 When I was hurt, 337 00:24:25,130 --> 00:24:28,383 Haley told the kids a different story, 338 00:24:28,466 --> 00:24:29,885 that the mines erased the past. 339 00:24:29,968 --> 00:24:32,179 That was Pingtree. 340 00:24:32,262 --> 00:24:36,224 ♪ ♪ 341 00:24:36,308 --> 00:24:40,020 Your friends are in trouble. 342 00:24:40,103 --> 00:24:42,355 Half of them are prisoners already. 343 00:24:42,439 --> 00:24:43,190 The other half are on their way. 344 00:24:43,273 --> 00:24:45,692 - What are you talking about? 345 00:24:45,775 --> 00:24:49,404 - The Museum of Civilization. 346 00:24:49,487 --> 00:24:55,535 ♪ ♪ 347 00:25:01,958 --> 00:25:04,252 - What about it? 348 00:25:04,336 --> 00:25:10,383 ♪ ♪ 349 00:25:13,011 --> 00:25:14,221 - [grunts] 350 00:25:14,304 --> 00:25:21,311 ♪ ♪ 351 00:25:22,312 --> 00:25:25,649 There's real evil in that place. 352 00:25:25,732 --> 00:25:28,860 It's been rotting for two decades. 353 00:25:31,947 --> 00:25:33,907 They collect things. 354 00:25:33,990 --> 00:25:36,618 They have your friends. 355 00:25:36,701 --> 00:25:40,080 They also have something of mine locked in their tower. 356 00:25:40,163 --> 00:25:43,875 ♪ ♪ 357 00:25:43,959 --> 00:25:47,045 You're the key. 358 00:25:47,128 --> 00:25:49,673 Get me in, I'll take you to the Symphony. 359 00:25:49,756 --> 00:25:55,387 ♪ ♪ 360 00:25:55,470 --> 00:25:56,763 [grunts] Fuck. 361 00:25:57,973 --> 00:25:58,807 [grunts] Fuck. 362 00:25:58,890 --> 00:26:02,686 ♪ ♪ 363 00:26:02,769 --> 00:26:04,688 Pass me the antibiotics. 364 00:26:04,771 --> 00:26:11,820 ♪ ♪ 365 00:26:23,498 --> 00:26:24,666 - Hi. 366 00:26:24,749 --> 00:26:31,548 ♪ ♪ 367 00:26:32,716 --> 00:26:35,385 - The troupe will be inside by the time we catch up. 368 00:26:36,553 --> 00:26:40,181 They have snipers. Electrified fences. 369 00:26:40,265 --> 00:26:42,058 Surveillance. 370 00:26:42,142 --> 00:26:42,642 Who knows what else by now? 371 00:26:44,269 --> 00:26:46,313 But if we're together, 372 00:26:46,396 --> 00:26:47,689 you could tell them I'm an actor too. 373 00:26:50,859 --> 00:26:53,069 It's up to you. 374 00:26:53,153 --> 00:26:53,570 We don't force things. 375 00:27:20,472 --> 00:27:23,224 - I missed your kidney by an inch. 376 00:27:27,979 --> 00:27:28,605 - Must've been the play. 377 00:27:31,107 --> 00:27:31,941 You seemed upset onstage. 378 00:27:32,025 --> 00:27:35,028 [tense music] 379 00:27:35,111 --> 00:27:36,613 How come? 380 00:27:38,365 --> 00:27:39,991 ♪ ♪ 381 00:27:40,075 --> 00:27:42,243 - [scoffs] - You remembered something. 382 00:27:44,496 --> 00:27:47,916 ♪ ♪ 383 00:27:52,754 --> 00:27:53,880 Who? 384 00:27:53,963 --> 00:27:59,177 ♪ ♪ 385 00:28:02,055 --> 00:28:04,391 - If I get you in, 386 00:28:04,474 --> 00:28:06,976 how do I know you'll leave us alone? 387 00:28:09,562 --> 00:28:11,147 - You can't. 388 00:28:12,982 --> 00:28:13,942 [groans] 389 00:28:14,025 --> 00:28:20,323 ♪ ♪ 390 00:28:20,407 --> 00:28:21,825 - They're my family. 391 00:28:24,035 --> 00:28:24,911 I don't care about anyone but them. 392 00:28:24,994 --> 00:28:30,959 ♪ ♪ 393 00:28:31,042 --> 00:28:33,169 - [grunts] 394 00:28:33,253 --> 00:28:40,301 ♪ ♪ 395 00:28:44,180 --> 00:28:44,931 - Road's End by nightfall. 396 00:28:45,014 --> 00:28:48,768 all: Yeah! 397 00:28:48,852 --> 00:28:55,650 ♪ ♪ 398 00:28:58,987 --> 00:29:01,072 - She's in the Undersea. 399 00:29:01,156 --> 00:29:02,657 She's one of us. 400 00:29:04,242 --> 00:29:05,869 Come on. 401 00:29:05,952 --> 00:29:13,001 ♪ ♪ 402 00:29:51,372 --> 00:29:54,292 - You're in the Undersea now. 403 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 - If at any time, there's anything I can do 404 00:29:59,547 --> 00:30:01,382 to make your stay more comfortable, 405 00:30:01,466 --> 00:30:03,092 please let me know. 406 00:30:03,176 --> 00:30:04,969 - How far is it? 407 00:30:05,053 --> 00:30:06,638 - You know what I miss? Hot tubs. 408 00:30:06,721 --> 00:30:08,973 Do you guys--do you guys have hot tubs? 409 00:30:09,057 --> 00:30:09,349 - Dan. - Yes? 410 00:30:09,432 --> 00:30:11,184 - How far is it? 411 00:30:11,267 --> 00:30:14,354 - [retching] 412 00:30:17,106 --> 00:30:17,524 I'm okay. Go ahead, go. 413 00:30:17,607 --> 00:30:19,526 Go. - How far is it? 414 00:30:21,236 --> 00:30:23,696 - I mean, this looks like all hot tub stuff. 415 00:30:23,780 --> 00:30:25,782 You're sure there's not one on the facility or... 416 00:30:25,865 --> 00:30:26,950 - I'm sure. - How do you know? 417 00:30:27,033 --> 00:30:28,535 How long have you been there? 418 00:30:28,618 --> 00:30:30,286 - Wagons--where are wagons? 419 00:30:30,370 --> 00:30:31,663 - Everything's been taken care of, 420 00:30:31,746 --> 00:30:34,165 like your Conductor's glasses, yes? 421 00:30:34,249 --> 00:30:36,876 I told you, we have everything you need right here. 422 00:30:37,669 --> 00:30:38,545 Your friends-- your friends are safe. 423 00:30:38,628 --> 00:30:41,256 They're safe. - The glasses don't work. 424 00:30:41,339 --> 00:30:42,549 She had a special prescription. 425 00:30:42,632 --> 00:30:46,219 - It's okay. Let's just get to 'em. 426 00:30:46,302 --> 00:30:51,391 ♪ ♪ 427 00:30:51,474 --> 00:30:53,560 [grunts] 428 00:30:53,643 --> 00:30:55,603 - You might want to cover your eyes. 429 00:30:55,687 --> 00:30:58,481 - I already can't see, though. 430 00:30:58,565 --> 00:31:01,943 - [grunts] - That's why. Okay. 431 00:31:02,026 --> 00:31:04,404 - The... 432 00:31:04,487 --> 00:31:06,948 quarantine won't last long. 433 00:31:07,031 --> 00:31:10,118 Welcome, welcome to the Museum of Civilization. 434 00:31:10,827 --> 00:31:13,204 - Is it them? - Yeah. 435 00:31:13,288 --> 00:31:14,455 - Did we make it? - Yes, yes. 436 00:31:14,539 --> 00:31:15,999 - There's running water. 437 00:31:16,082 --> 00:31:17,792 But the pressure's not always consistent. 438 00:31:17,875 --> 00:31:19,961 - You guys made it! - This is amazing. 439 00:31:20,044 --> 00:31:21,379 - You guys are here! 440 00:31:21,462 --> 00:31:23,423 You fucking made it! 441 00:31:23,506 --> 00:31:24,257 I can't-- 442 00:31:24,340 --> 00:31:26,718 [excited chatter] 443 00:31:26,801 --> 00:31:29,220 - Look at us! 444 00:31:29,304 --> 00:31:32,765 - Fucking Vlad. 445 00:31:32,849 --> 00:31:34,142 You good? 446 00:31:34,225 --> 00:31:35,518 Fucking Vlad. 447 00:31:35,602 --> 00:31:38,271 - Go, go, go, go, go. Go, go, go. 448 00:31:40,023 --> 00:31:41,691 - No fucking way. 449 00:31:42,775 --> 00:31:44,902 [excited chatter continues] 450 00:31:48,531 --> 00:31:51,034 - It's really a nice place. 451 00:31:51,618 --> 00:31:52,785 I left for a while. 452 00:31:52,869 --> 00:31:55,788 That's what they tell me. But I came back. 453 00:31:55,872 --> 00:32:00,418 And I have no memory from before, but... 454 00:32:00,501 --> 00:32:03,212 I've been happy here. 455 00:32:04,547 --> 00:32:08,217 [elevator bell dings, doors whir] 456 00:32:10,845 --> 00:32:11,429 - How the fuck does that elevator work? 457 00:32:11,512 --> 00:32:13,640 - Everything works. 458 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 We'll have food sent down for supper. 459 00:32:20,897 --> 00:32:22,899 [excited chatter continues] 460 00:32:22,982 --> 00:32:23,358 - What? 461 00:32:23,441 --> 00:32:27,153 [dramatic music] 462 00:32:27,236 --> 00:32:28,363 So what do you want? We got showers and we got... 463 00:32:28,446 --> 00:32:32,325 - [breathing heavily] 464 00:32:34,410 --> 00:32:36,537 [clears throat] 465 00:32:36,621 --> 00:32:38,039 [exhales heavily] 466 00:32:39,832 --> 00:32:41,084 [whimpers] 467 00:32:42,377 --> 00:32:44,504 - We got some food... 468 00:32:44,587 --> 00:32:50,802 ♪ ♪ 469 00:32:50,885 --> 00:32:53,304 - Open the fucking door! 470 00:32:54,764 --> 00:32:56,849 [buzzer blares] 471 00:32:58,601 --> 00:32:59,852 Hey. Hey. 472 00:33:01,854 --> 00:33:03,648 - Hey. Hey. 473 00:33:05,233 --> 00:33:07,276 - Hey. 474 00:33:09,320 --> 00:33:11,239 I should have been watching. 475 00:33:11,322 --> 00:33:13,700 I was distracted. 476 00:33:13,783 --> 00:33:15,743 - Yeah, then you would have caught me, right? 477 00:33:15,827 --> 00:33:18,371 [chuckles weakly] - Yeah. 478 00:33:18,454 --> 00:33:20,164 - Yeah? 479 00:33:20,248 --> 00:33:22,709 ♪ ♪ 480 00:33:22,792 --> 00:33:27,547 - Somebody help! Somebody! 481 00:33:27,630 --> 00:33:30,800 Help! Help! 482 00:33:30,883 --> 00:33:32,969 - Your soul is so sweet. 483 00:33:35,054 --> 00:33:37,932 I'm just happy you fell in love. 484 00:33:38,015 --> 00:33:41,185 It made you stop going to work all the time. 485 00:33:43,604 --> 00:33:45,898 We work too fucking much. 486 00:33:45,982 --> 00:33:48,359 ♪ ♪ 487 00:33:48,443 --> 00:33:49,402 - I need help! 488 00:33:49,485 --> 00:33:54,323 Somebody! Help! 489 00:33:54,407 --> 00:33:57,076 - Dr. Eleven has reappeared. 490 00:33:57,160 --> 00:33:58,745 ♪ ♪ 491 00:33:58,828 --> 00:34:03,791 The transmission was, "We made it." 492 00:34:04,667 --> 00:34:06,794 We're on the edge. 493 00:34:06,878 --> 00:34:11,090 The timelines, they finally match. 494 00:34:13,843 --> 00:34:18,681 They've asked me to light the torch. 495 00:34:23,394 --> 00:34:25,188 There. 496 00:34:29,358 --> 00:34:31,319 Look! 497 00:34:33,946 --> 00:34:34,030 That's them. 498 00:34:36,365 --> 00:34:36,657 You see them? 499 00:34:36,741 --> 00:34:39,327 [soft music] 500 00:34:39,410 --> 00:34:42,038 ♪ ♪ 501 00:34:42,121 --> 00:34:46,834 Eleven is working with Lonagan. 502 00:34:46,918 --> 00:34:51,005 This cycle, it's different. 503 00:34:51,088 --> 00:34:55,718 Kirsten, she's with us now. 504 00:34:55,802 --> 00:34:56,385 She's one of us. 505 00:34:56,469 --> 00:35:04,268 ♪ ♪ 506 00:35:13,528 --> 00:35:15,863 They're asleep. 507 00:35:18,074 --> 00:35:19,992 Took a few extra stories. 508 00:35:20,076 --> 00:35:22,119 [grunts] 509 00:35:22,203 --> 00:35:23,621 They're nervous. 510 00:35:23,704 --> 00:35:24,997 - [exhales heavily] 511 00:35:25,081 --> 00:35:29,252 We should be making up time, not babysitting. 512 00:35:29,335 --> 00:35:30,837 - I can't leave them. 513 00:35:33,047 --> 00:35:35,132 Those woods... 514 00:35:35,216 --> 00:35:36,092 are really scary at night. 515 00:35:39,679 --> 00:35:41,681 [owl hoots] 516 00:35:43,766 --> 00:35:45,226 - They love that story. 517 00:35:48,604 --> 00:35:49,230 Where did you first hear it? 518 00:35:57,238 --> 00:36:01,325 - When I was a kid, someone gave me a comic book. 519 00:36:03,995 --> 00:36:07,498 I read it and...lost it. 520 00:36:09,041 --> 00:36:10,209 Tried to forget it. 521 00:36:11,210 --> 00:36:14,172 It all came to me when I needed it the most. 522 00:36:17,967 --> 00:36:20,553 That blue spaceman 523 00:36:20,636 --> 00:36:22,388 really calmed me down. 524 00:36:24,390 --> 00:36:26,726 - That's because Dr. Eleven is a kid. 525 00:36:29,395 --> 00:36:31,188 It's K inside the suit, 526 00:36:31,272 --> 00:36:33,274 the Rebel Undersea Leader. 527 00:36:33,357 --> 00:36:35,109 She's in a time loop. 528 00:36:37,987 --> 00:36:39,697 - Never thought about it like that. 529 00:36:42,700 --> 00:36:44,702 I do relate, though. 530 00:36:44,785 --> 00:36:47,413 I'm a Post-Pan. 531 00:36:47,496 --> 00:36:48,623 Just born before. 532 00:36:48,706 --> 00:36:50,124 - [chuckles] 533 00:36:52,335 --> 00:36:53,294 Most Pre-Pans lost their minds. 534 00:36:55,546 --> 00:36:58,132 - Yeah. That's the whole problem. 535 00:37:00,551 --> 00:37:03,596 My father's first wife was an artist. 536 00:37:03,679 --> 00:37:05,640 Not my mother. 537 00:37:05,723 --> 00:37:08,225 They both died before. 538 00:37:10,645 --> 00:37:12,772 But when he was alive, he spoke Spanish, 539 00:37:12,855 --> 00:37:16,192 and he thought she didn't, so... 540 00:37:16,275 --> 00:37:19,278 he would have all these conversations in front of her 541 00:37:19,362 --> 00:37:22,615 with his dad about how selfish she was, 542 00:37:22,698 --> 00:37:25,117 how crazy, 543 00:37:25,201 --> 00:37:27,328 how he loved her but she didn't love him, 544 00:37:27,411 --> 00:37:29,455 how he didn't understand her art. 545 00:37:30,706 --> 00:37:35,294 After she left him, she called to say that she loved him. 546 00:37:35,378 --> 00:37:38,005 And they had that whole conversation in Spanish. 547 00:37:39,548 --> 00:37:42,343 She told him he had never asked her anything about herself. 548 00:37:46,889 --> 00:37:48,307 - That doesn't seem fair. 549 00:37:52,103 --> 00:37:54,188 - [speaking Spanish] 550 00:38:06,283 --> 00:38:07,827 - I don't speak Spanish. 551 00:38:09,912 --> 00:38:11,330 - Neither do I. 552 00:38:17,712 --> 00:38:20,339 Sleep. We walk with the light. 553 00:38:22,258 --> 00:38:25,302 - Wait. What's that game they play? 554 00:38:26,554 --> 00:38:27,763 The one like tag? 555 00:38:28,222 --> 00:38:29,765 - Infection. 556 00:38:30,891 --> 00:38:34,854 The only way everybody wins is, everybody gets sick. 557 00:38:36,439 --> 00:38:39,066 - Oh. Fun. 558 00:38:39,150 --> 00:38:41,986 - Sometimes no one wins. 559 00:38:42,069 --> 00:38:44,989 Kids just keep on running. 560 00:38:46,907 --> 00:38:48,451 They find some town. 561 00:38:50,202 --> 00:38:53,205 They tell people their name's the Prophet. 562 00:38:53,289 --> 00:38:54,999 [dramatic music] 563 00:38:55,082 --> 00:38:56,625 They ask kids if they want to join the Undersea. 564 00:38:56,709 --> 00:39:00,129 ♪ ♪ 565 00:39:00,212 --> 00:39:02,048 Is that how you know it? 566 00:39:02,131 --> 00:39:04,592 You met one of them along the way? 567 00:39:04,675 --> 00:39:08,387 ♪ ♪ 568 00:39:08,471 --> 00:39:09,722 - No. 569 00:39:09,805 --> 00:39:16,812 ♪ ♪ 570 00:40:15,913 --> 00:40:18,374 - So the internet was real, then? 571 00:40:18,457 --> 00:40:20,918 - Oh, yeah. Yeah, the internet was real. 572 00:40:21,001 --> 00:40:23,838 - What was it like? 573 00:40:23,921 --> 00:40:27,633 - It was, like, a whole bunch of computers 574 00:40:27,716 --> 00:40:30,761 could talk to each other from anywhere in the world. 575 00:40:30,845 --> 00:40:34,849 And you could send messages or pictures. 576 00:40:34,932 --> 00:40:39,812 And you could read any book, watch any movie. 577 00:40:39,895 --> 00:40:42,690 You could find anyone. 578 00:40:46,068 --> 00:40:49,780 - Sounds beautiful. - Yeah. 579 00:40:49,864 --> 00:40:51,448 Why do you ask? 580 00:40:51,532 --> 00:40:54,160 - That's what's in the museum. 581 00:40:54,243 --> 00:40:55,578 On a little black thing this big. 582 00:40:55,661 --> 00:40:57,163 - Oh. 583 00:40:57,246 --> 00:40:59,915 He says old data's like a weed. 584 00:41:01,125 --> 00:41:03,169 - I don't know. 585 00:41:03,252 --> 00:41:05,045 I liked Instagram. 586 00:41:12,803 --> 00:41:14,889 What about you? 587 00:41:14,972 --> 00:41:17,016 What do you want? 588 00:41:17,099 --> 00:41:19,810 - I want him to survive 589 00:41:19,894 --> 00:41:22,146 so the Traveling Symphony survives. 590 00:41:24,732 --> 00:41:27,276 - You don't-- 591 00:41:27,359 --> 00:41:31,113 you don't think that we'll live if the Prophet doesn't? 592 00:41:31,197 --> 00:41:34,450 - No way. They'll find you. 593 00:41:34,533 --> 00:41:37,203 He's been building up the Undersea for ten years. 594 00:41:37,286 --> 00:41:39,496 They're coming when he lights the torch. 595 00:41:40,331 --> 00:41:43,000 [crossbow clicks, arrow whooshes] 596 00:41:43,083 --> 00:41:46,212 Bandanas! Bandanas! 597 00:41:46,295 --> 00:41:48,547 [children screaming] 598 00:41:48,631 --> 00:41:50,591 - [grunts] 599 00:41:51,842 --> 00:41:53,677 [kazoo wheezes] 600 00:41:53,761 --> 00:41:54,053 [grunts] 601 00:41:54,136 --> 00:41:56,347 - Go. Go! 602 00:41:56,430 --> 00:41:59,391 [melancholy music] 603 00:41:59,475 --> 00:42:05,522 ♪ ♪ 604 00:42:11,237 --> 00:42:13,072 [no audible dialogue] 605 00:42:13,155 --> 00:42:20,204 ♪ ♪ 606 00:42:45,479 --> 00:42:48,482 [light acoustic guitar music] 607 00:42:48,565 --> 00:42:51,277 ♪ ♪ 608 00:42:51,360 --> 00:42:58,242 - ♪ What happened to you is what happened to me ♪ 609 00:42:58,325 --> 00:43:04,665 ♪ I just don't think you can remember ♪ 610 00:43:04,748 --> 00:43:10,379 ♪ I can't tell you now 'cause you won't believe me ♪ 611 00:43:10,462 --> 00:43:17,678 ♪ Remember this when you remember ♪ 612 00:43:17,761 --> 00:43:24,393 ♪ You can't be alone, it's too hard alone ♪ 613 00:43:24,476 --> 00:43:30,816 ♪ Go find a stranger to love ♪ 614 00:43:30,899 --> 00:43:36,530 ♪ No matter how strong you think you may be ♪ 615 00:43:36,614 --> 00:43:43,787 ♪ You still need a stranger to love ♪ 616 00:43:43,871 --> 00:43:48,834 ♪ And who loves you ♪ 617 00:43:48,917 --> 00:43:55,924 ♪ ♪ 618 00:43:59,595 --> 00:44:02,389 children: ♪ I can't tell you now ♪ 619 00:44:02,473 --> 00:44:06,894 ♪ 'Cause you won't believe me ♪ 620 00:44:06,977 --> 00:44:08,645 ♪ ♪