1 00:00:07,632 --> 00:00:10,677 [train rumbling] 2 00:00:25,066 --> 00:00:27,569 - I remember damage. 3 00:00:27,652 --> 00:00:29,237 And escape. 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,449 [tense music] 5 00:00:32,532 --> 00:00:34,325 Then... 6 00:00:34,409 --> 00:00:38,872 adrift in a stranger's galaxy for a long time. 7 00:00:38,955 --> 00:00:40,874 But I'm safe now. 8 00:00:40,957 --> 00:00:43,460 I found it again. 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,628 My home. 10 00:00:45,712 --> 00:00:48,673 [uneasy string music] 11 00:00:48,757 --> 00:00:54,804 ♪ ♪ 12 00:01:18,745 --> 00:01:21,956 - Why are we meeting today? 13 00:01:22,040 --> 00:01:24,375 - You called me. 14 00:01:24,459 --> 00:01:25,960 I applied online. 15 00:01:26,044 --> 00:01:30,673 You called and said I can come interview. 16 00:01:30,757 --> 00:01:32,342 - Right. 17 00:01:49,067 --> 00:01:50,902 What is your strongest quality? 18 00:01:50,985 --> 00:01:52,695 - Listening. 19 00:01:52,779 --> 00:01:55,615 Uh, organizing. 20 00:01:55,698 --> 00:01:57,158 I remember everything. 21 00:01:59,577 --> 00:02:02,080 - I remember you now. 22 00:02:02,163 --> 00:02:02,747 Miranda. 23 00:02:02,831 --> 00:02:05,124 From Kankakee, yes? - Yes. 24 00:02:10,630 --> 00:02:11,881 - I see a lot of skills, 25 00:02:11,965 --> 00:02:16,678 but I don't see many...jobs. 26 00:02:16,761 --> 00:02:20,098 Tell me about Eirene Services. 27 00:02:20,181 --> 00:02:22,058 - My father's company. 28 00:02:22,141 --> 00:02:25,311 He scrubbed hulls in St. Croix. 29 00:02:25,395 --> 00:02:27,063 I did the books. 30 00:02:27,146 --> 00:02:31,484 - And your family came to Kankakee in 1990. 31 00:02:31,568 --> 00:02:35,196 - Yes. 32 00:02:35,280 --> 00:02:37,991 - Do you know the meaning of logistics? 33 00:02:38,074 --> 00:02:39,784 - The path things take. 34 00:02:39,868 --> 00:02:41,411 - [laughs] 35 00:02:41,494 --> 00:02:43,955 Not the path. 36 00:02:44,038 --> 00:02:46,499 The right path. 37 00:02:49,085 --> 00:02:50,712 Watch me now. 38 00:02:52,797 --> 00:02:55,425 Point of origin. 39 00:02:55,508 --> 00:02:58,261 End point. Okay? 40 00:02:58,344 --> 00:03:02,974 Logistics is not time or space. 41 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 It flows. 42 00:03:04,475 --> 00:03:06,769 The shortest path is six inches, 43 00:03:06,853 --> 00:03:10,148 but the right path 44 00:03:10,231 --> 00:03:13,109 starts at your point of origin, 45 00:03:13,192 --> 00:03:15,945 goes around your head, and travels to Des Moines, Iowa, 46 00:03:16,029 --> 00:03:21,284 before hitting this end point. 47 00:03:21,367 --> 00:03:23,578 Des Moines, Iowa, is hypothetical. 48 00:03:23,661 --> 00:03:25,997 - Oh. I understand. 49 00:03:32,545 --> 00:03:35,632 - Where do you see yourself in 20 years? 50 00:03:35,715 --> 00:03:37,675 - Working for you. 51 00:03:37,759 --> 00:03:40,178 Or we'll all be dead. 52 00:03:42,180 --> 00:03:44,849 - That is funny. Straight-faced, everything. 53 00:03:44,933 --> 00:03:46,684 Good. [laughs] 54 00:03:46,768 --> 00:03:49,812 I like you. 55 00:03:49,896 --> 00:03:51,481 We'll all be dead. 56 00:03:51,564 --> 00:03:54,400 [inquisitive music] 57 00:03:54,484 --> 00:03:58,821 ♪ ♪ 58 00:03:58,905 --> 00:04:00,990 - You have to go Malaysia. 59 00:04:01,074 --> 00:04:03,826 - I just got back to Chicago. 60 00:04:03,910 --> 00:04:05,161 I was gonna come to the office later-- 61 00:04:05,244 --> 00:04:06,788 - Don't. Jim Felps has somehow 62 00:04:06,871 --> 00:04:09,207 landed a pitch with Sinotec. 63 00:04:09,290 --> 00:04:12,126 You need to be there to run the pitch. 64 00:04:12,210 --> 00:04:16,506 I can't tell you how important this is. 65 00:04:16,589 --> 00:04:18,007 - Okay. 66 00:04:18,091 --> 00:04:19,634 I'll head back to O'Hare. 67 00:04:19,717 --> 00:04:22,512 I just have one thing I have to do. 68 00:04:22,595 --> 00:04:28,643 ♪ ♪ 69 00:04:29,727 --> 00:04:33,189 - You know, until yesterday, I thought that-- 70 00:04:33,272 --> 00:04:36,943 I thought that I was never gonna see you again. 71 00:04:37,777 --> 00:04:40,196 Why are you here? 72 00:04:53,042 --> 00:04:54,377 - I finished. 73 00:05:14,272 --> 00:05:15,857 - Who's that? 74 00:05:21,070 --> 00:05:23,906 - He's the asshole that ruined my life. 75 00:05:25,324 --> 00:05:26,284 - How did you two meet? 76 00:05:30,329 --> 00:05:33,374 [light rock music playing] 77 00:05:33,458 --> 00:05:39,464 ♪ ♪ 78 00:05:48,848 --> 00:05:49,932 - Hi. 79 00:05:50,683 --> 00:05:53,895 - Hi. 80 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 - We know each other. 81 00:05:57,774 --> 00:05:58,900 - I don't think so. 82 00:05:58,983 --> 00:06:00,276 - Aren't you an actress? 83 00:06:00,359 --> 00:06:00,693 - No. 84 00:06:00,777 --> 00:06:04,739 - Ah. 85 00:06:04,822 --> 00:06:06,365 Ah, yeah. No, I'm sorry. 86 00:06:06,449 --> 00:06:08,451 I thought-- 87 00:06:08,534 --> 00:06:15,291 ♪ ♪ 88 00:06:18,544 --> 00:06:19,504 I love Chicago. 89 00:06:22,715 --> 00:06:24,175 It's very mellow. 90 00:06:26,010 --> 00:06:27,512 No, it's kind of easy. 91 00:06:27,595 --> 00:06:31,599 And...there's no paparazzi. 92 00:06:31,682 --> 00:06:38,689 ♪ ♪ 93 00:06:47,657 --> 00:06:50,576 Listen. 94 00:06:50,660 --> 00:06:52,078 I have to buy your work. 95 00:06:52,161 --> 00:06:53,955 - Y-you have to buy what? 96 00:06:54,038 --> 00:06:56,791 - You're an artist, no? 97 00:06:56,874 --> 00:06:58,793 - I'm in logistics. 98 00:06:58,876 --> 00:07:01,587 - Oh, cool. 99 00:07:01,671 --> 00:07:04,173 You-- my friend is down the street, 100 00:07:04,257 --> 00:07:06,384 and he's having a birthday party, 101 00:07:06,467 --> 00:07:08,094 and I didn't bring him anything. 102 00:07:08,177 --> 00:07:10,221 Haven't seen him in ages. He thinks I'm a flake. 103 00:07:10,304 --> 00:07:11,806 I-I'm not a flake. 104 00:07:11,889 --> 00:07:12,932 So I need to bring him something. 105 00:07:13,015 --> 00:07:14,016 You know, a nice present. 106 00:07:14,100 --> 00:07:19,021 I don't know, like-- like that. 107 00:07:19,105 --> 00:07:20,439 That space map. 108 00:07:26,612 --> 00:07:28,489 No, I-I'll buy it. 109 00:07:32,785 --> 00:07:34,328 I'll pay you $1,000. 110 00:07:36,455 --> 00:07:38,583 - [laughs loudly] 111 00:07:43,462 --> 00:07:44,839 It's not for sale. 112 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 But you do look familiar. 113 00:07:50,011 --> 00:07:51,637 - Right? 114 00:07:55,725 --> 00:07:57,894 Hey. 115 00:07:57,977 --> 00:08:00,229 Hey. What if I-- 116 00:08:00,313 --> 00:08:03,065 if I give you an interpretation of the meaning of your work? 117 00:08:03,149 --> 00:08:04,901 - No, thank you. 118 00:08:04,984 --> 00:08:07,153 - You know, my father is a poet. 119 00:08:07,236 --> 00:08:09,906 And whenever he has to publish something in a magazine, 120 00:08:09,989 --> 00:08:11,240 he gets the editor to give him an interpretation, 121 00:08:11,324 --> 00:08:13,743 you know, to see if he gets it. 122 00:08:13,826 --> 00:08:17,038 And that way--that way, they take care of it. 123 00:08:18,831 --> 00:08:22,585 - You haven't even seen my work. 124 00:08:22,668 --> 00:08:23,628 - No. 125 00:08:23,711 --> 00:08:25,213 No, no, but it doesn't matter, 126 00:08:25,296 --> 00:08:27,548 because I've got good instincts. 127 00:08:27,632 --> 00:08:28,424 Can I try? 128 00:08:30,927 --> 00:08:32,970 Okay. 129 00:08:34,305 --> 00:08:39,060 The subject of your work is... 130 00:08:42,438 --> 00:08:43,940 A person. 131 00:08:44,023 --> 00:08:47,985 Not a spaceman. 132 00:08:48,069 --> 00:08:51,864 He's alone. 133 00:08:51,948 --> 00:08:54,700 Not unhappy. 134 00:08:54,784 --> 00:08:59,288 Adrift. 135 00:08:59,372 --> 00:09:01,332 A bit exhausted. 136 00:09:02,041 --> 00:09:05,419 But his heart is warmer 137 00:09:05,503 --> 00:09:07,755 and lighter 138 00:09:07,838 --> 00:09:10,174 than they realize... 139 00:09:10,258 --> 00:09:14,095 because he wears a suit... 140 00:09:14,178 --> 00:09:16,097 for protection. 141 00:09:22,895 --> 00:09:27,066 [chuckles] 142 00:09:27,149 --> 00:09:29,318 Oh, th--that's a banana. 143 00:09:29,402 --> 00:09:31,320 - You can have it. 144 00:09:31,404 --> 00:09:34,490 - What's your name? 145 00:09:34,573 --> 00:09:37,451 - Miranda. 146 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 - I'm Arthur. 147 00:09:39,328 --> 00:09:41,080 - Arthur! 148 00:09:41,163 --> 00:09:42,373 You're late. What the fuck? 149 00:09:42,456 --> 00:09:44,333 Get inside already. 150 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 You embossed carbuncle! 151 00:09:46,669 --> 00:09:48,004 [upbeat music playing] 152 00:09:48,087 --> 00:09:51,716 - That's my friend. 153 00:09:51,799 --> 00:09:52,883 We know each other 154 00:09:52,967 --> 00:09:57,013 We did a play together. a long time ago. 155 00:09:57,096 --> 00:09:58,264 Do you want to come in? 156 00:10:01,017 --> 00:10:02,685 - I got to get home. 157 00:10:05,062 --> 00:10:07,690 - Okay. 158 00:10:07,773 --> 00:10:09,275 Okay. 159 00:10:10,860 --> 00:10:14,613 It was nice to meet you, Miranda. 160 00:10:14,697 --> 00:10:16,407 Thank you for the gift. 161 00:10:18,409 --> 00:10:21,579 ♪ ♪ 162 00:10:34,550 --> 00:10:38,387 [train rumbling] 163 00:10:38,471 --> 00:10:39,597 - Miranda. 164 00:10:43,642 --> 00:10:45,770 Air and sea unite. 165 00:10:45,853 --> 00:10:48,439 We got more power than the Battle of Midway. 166 00:10:48,522 --> 00:10:50,232 Efficiency of a moth. 167 00:10:50,316 --> 00:10:51,233 Great diversity. 168 00:10:51,317 --> 00:10:53,152 - Don't. - Gotcha. No. 169 00:10:53,235 --> 00:10:55,571 I'm just glad our companies found a way to work together. 170 00:10:55,654 --> 00:10:56,405 - Your company bought our company, Jim. 171 00:10:56,489 --> 00:11:00,701 - Yeah, right. Let me--got it? Okay. 172 00:11:00,785 --> 00:11:03,579 We want Bodhisattva. 173 00:11:03,662 --> 00:11:05,414 What is a Bodhisattva? 174 00:11:07,917 --> 00:11:09,293 - I think that's Huang. 175 00:11:09,377 --> 00:11:10,628 - No, they wouldn't close a deal 176 00:11:10,711 --> 00:11:12,421 without hearing from us first. 177 00:11:12,505 --> 00:11:14,840 At least I don't think so. 178 00:11:25,267 --> 00:11:26,310 - The pitch meeting is canceled 179 00:11:26,394 --> 00:11:28,771 and will have to be rescheduled. 180 00:11:28,854 --> 00:11:29,480 - I need to get back to Chicago. 181 00:11:29,563 --> 00:11:32,650 We were told that every pitch-- 182 00:11:32,733 --> 00:11:33,776 - [speaks Cantonese] 183 00:11:38,781 --> 00:11:40,950 - [speaks Cantonese] 184 00:11:44,703 --> 00:11:45,704 - [scoffs] 185 00:11:45,788 --> 00:11:49,917 I don't know. Maybe they're germophobes? 186 00:11:50,000 --> 00:11:51,877 What did she say? 187 00:11:51,961 --> 00:11:53,838 - She wished us luck. 188 00:12:02,138 --> 00:12:03,848 - Are you getting any signal? 189 00:12:03,931 --> 00:12:06,475 - No. Hotel Wi-Fi's still down. 190 00:12:06,559 --> 00:12:07,893 - Oh. Great. 191 00:12:07,977 --> 00:12:09,520 Welcome to We're Fucked Island. 192 00:12:09,603 --> 00:12:12,523 - It's a peninsula. - What? 193 00:12:12,606 --> 00:12:14,108 - Malaysia. 194 00:12:14,191 --> 00:12:16,277 - Oh, yeah. Yeah. Right. 195 00:12:16,360 --> 00:12:19,655 Ah, I left my SAT phone in Indie. 196 00:12:19,738 --> 00:12:20,823 Do you have yours? 197 00:12:20,906 --> 00:12:23,659 - Are there less people here? 198 00:12:26,620 --> 00:12:28,205 - I don't--I don't know. 199 00:12:32,084 --> 00:12:34,420 You know what, I'm gonna go see the warehouse boys 200 00:12:34,503 --> 00:12:37,256 in the Showroom, see if they know what's going on. 201 00:12:37,339 --> 00:12:38,966 You know those guys, right? 202 00:12:39,049 --> 00:12:41,302 Hank and Rabbit? Nick? 203 00:12:43,596 --> 00:12:46,182 Carroll? 204 00:12:46,265 --> 00:12:48,017 Hey, Miranda. 205 00:12:48,100 --> 00:12:49,727 You okay? 206 00:12:49,810 --> 00:12:52,688 - I'm good. I just, um-- 207 00:12:52,771 --> 00:12:53,689 I'm gonna go grab my SAT phone. 208 00:12:57,026 --> 00:13:00,404 - Okay. Hey, hit me up for coffee later. 209 00:13:00,488 --> 00:13:03,324 [person coughing] 210 00:13:03,407 --> 00:13:06,368 [somber piano music] 211 00:13:06,452 --> 00:13:09,622 ♪ ♪ 212 00:13:09,705 --> 00:13:12,625 [indistinct chatter] 213 00:13:12,708 --> 00:13:15,169 - No closing time for the famous, apparently. 214 00:13:15,252 --> 00:13:16,795 - [chuckles] - He's talked them 215 00:13:16,879 --> 00:13:18,797 into staying open. 216 00:13:18,881 --> 00:13:20,216 ♪ ♪ 217 00:13:20,299 --> 00:13:22,968 Here you go, my dear. 218 00:13:23,052 --> 00:13:24,803 - Thank you. 219 00:13:24,887 --> 00:13:30,935 ♪ ♪ 220 00:13:33,604 --> 00:13:35,022 - Ah. 221 00:13:35,105 --> 00:13:36,607 I can't tell you how many nights 222 00:13:36,690 --> 00:13:40,152 I've had that have ended like this. 223 00:13:40,236 --> 00:13:41,737 Drinking with somebody fascinating, like yourself, 224 00:13:41,820 --> 00:13:45,407 who Arthur acquired three bars previous, 225 00:13:45,491 --> 00:13:47,284 while he talks to his fans. 226 00:13:47,368 --> 00:13:49,870 - [chuckles] 227 00:13:49,954 --> 00:13:52,623 Maybe I acquired him. 228 00:13:59,255 --> 00:14:00,548 - Arthur! 229 00:14:00,631 --> 00:14:04,426 [indistinct chatter] 230 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 What's that? 231 00:14:06,595 --> 00:14:08,597 - Oh. 232 00:14:08,681 --> 00:14:11,976 It's a feeling. 233 00:14:12,059 --> 00:14:13,352 - What's the feeling? 234 00:14:15,521 --> 00:14:17,648 - Cut and run. 235 00:14:17,731 --> 00:14:20,401 When a squall comes up so fast, 236 00:14:20,484 --> 00:14:22,987 you got to cut the anchor and just go. 237 00:14:25,447 --> 00:14:28,117 My dad did it once. 238 00:14:28,200 --> 00:14:30,953 Sliced the rope right in front of us with a filet knife. 239 00:14:31,036 --> 00:14:35,332 ♪ ♪ 240 00:14:35,416 --> 00:14:37,501 That feeling. 241 00:14:37,585 --> 00:14:40,045 - Well, now, I used to go sailing with my grandfather. 242 00:14:40,129 --> 00:14:40,796 The Mouth of the Shannon. 243 00:14:40,879 --> 00:14:45,134 And the thought of a sudden storm 244 00:14:45,217 --> 00:14:46,635 used to terrify me. 245 00:14:46,719 --> 00:14:48,137 I prefer the land. 246 00:14:48,220 --> 00:14:51,181 Two feet on the ground. 247 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 - I'm sorry. - Fuck's sake. 248 00:14:52,683 --> 00:14:54,643 - Sorry. 249 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 He's nice. Another round? 250 00:14:58,314 --> 00:15:00,691 - Happy birthday. - Thank you. 251 00:15:02,109 --> 00:15:03,652 - Nice to meet you. 252 00:15:03,736 --> 00:15:05,613 - Which one of you was Rosencrantz, 253 00:15:05,696 --> 00:15:09,074 and which one was Guildenstern? 254 00:15:09,158 --> 00:15:10,659 - Oh, that's the joke. 255 00:15:10,743 --> 00:15:14,121 They're interchangeable, like Clark and I. 256 00:15:14,204 --> 00:15:15,456 You can't tell? 257 00:15:15,539 --> 00:15:16,832 - [grunts] 258 00:15:16,915 --> 00:15:17,541 It's probably not the same anymore, 259 00:15:17,625 --> 00:15:19,877 now that he's a movie star. 260 00:15:23,172 --> 00:15:24,882 [laughter] 261 00:15:24,965 --> 00:15:28,177 - I'm still Rosencrantz. 262 00:15:28,260 --> 00:15:30,095 I invented sandwiches. 263 00:15:30,179 --> 00:15:32,014 - [laughs] 264 00:15:32,931 --> 00:15:36,352 - You guys end up the same, at least. 265 00:15:36,435 --> 00:15:40,064 ♪ ♪ 266 00:15:40,147 --> 00:15:42,900 You both get killed by Hamlet. 267 00:15:42,983 --> 00:15:47,905 ♪ ♪ 268 00:15:47,988 --> 00:15:50,991 [laughter] 269 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 - Yeah, I like her. 270 00:15:52,826 --> 00:15:55,871 [laughter] 271 00:15:55,954 --> 00:15:57,706 Well, fair play, Miranda. 272 00:15:57,790 --> 00:16:01,585 [line ringing] 273 00:16:01,669 --> 00:16:03,587 [coffee machine humming] 274 00:16:03,671 --> 00:16:07,508 [disconnected tone] 275 00:16:09,051 --> 00:16:11,887 [phone chimes, line ringing] 276 00:16:11,970 --> 00:16:15,391 - Come on, come on, come on. 277 00:16:15,474 --> 00:16:17,810 - Miranda. - Leon? 278 00:16:17,893 --> 00:16:18,435 - You have to get out of Malaysia. 279 00:16:18,519 --> 00:16:21,522 The flu mutated. 280 00:16:22,356 --> 00:16:23,941 - Okay. 281 00:16:24,024 --> 00:16:26,735 The Chinese, uh, canceled the pitch meeting. 282 00:16:26,819 --> 00:16:29,238 - Forget about the pitch! 283 00:16:29,321 --> 00:16:31,323 I need you to listen to me. 284 00:16:31,407 --> 00:16:33,367 You have six, maybe seven hours 285 00:16:33,450 --> 00:16:35,703 before Malaysia is on fire. 286 00:16:35,786 --> 00:16:38,038 - I'm not seeing anything online. 287 00:16:38,122 --> 00:16:39,456 - You won't. 288 00:16:39,540 --> 00:16:41,333 The Asian governments are taking their lead 289 00:16:41,417 --> 00:16:42,918 from the Chinese and curating the internet. 290 00:16:43,001 --> 00:16:43,585 You can't trust what you are seeing 291 00:16:43,669 --> 00:16:46,046 or what anyone tells you. 292 00:16:46,130 --> 00:16:47,923 [tense music] 293 00:16:48,006 --> 00:16:49,925 - How do I get out? - By sea. 294 00:16:50,008 --> 00:16:51,969 There's a tanker called the "Robespierre" 295 00:16:52,052 --> 00:16:52,636 moored ten miles offshore. 296 00:16:52,720 --> 00:16:55,180 The captain owes me a favor. 297 00:16:55,264 --> 00:16:56,765 First, you have to get from the hotel 298 00:16:56,849 --> 00:16:58,559 to the Masa Depan Docks. 299 00:16:58,642 --> 00:17:00,185 Go downstairs, go to the front desk, 300 00:17:00,269 --> 00:17:01,437 and tell them your name. 301 00:17:01,520 --> 00:17:04,440 I've arranged for a package to be waiting with supplies 302 00:17:04,523 --> 00:17:06,775 and information you'll need to reach the "Robespierre." 303 00:17:06,859 --> 00:17:08,569 Tell no one what you know, 304 00:17:08,652 --> 00:17:10,279 and don't stop to consider anyone's survival 305 00:17:10,362 --> 00:17:11,697 but your own. 306 00:17:11,780 --> 00:17:13,741 You are out in front of the entire Malaysian population. 307 00:17:13,824 --> 00:17:14,992 - What about Jim Felps? 308 00:17:15,075 --> 00:17:17,327 - The captain was explicit. 309 00:17:17,411 --> 00:17:20,456 He sees anyone but you, it's shoot to kill. 310 00:17:20,539 --> 00:17:22,624 ♪ ♪ 311 00:17:22,708 --> 00:17:24,793 - Leon? 312 00:17:24,877 --> 00:17:25,294 Leon. 313 00:17:25,377 --> 00:17:32,176 ♪ ♪ 314 00:17:34,344 --> 00:17:37,389 You will know your end point when you reach it. 315 00:17:37,473 --> 00:17:40,142 In the early days, before their home is broken, 316 00:17:40,225 --> 00:17:42,394 they hardly notice me. 317 00:17:42,478 --> 00:17:45,814 It was better to not be noticed. 318 00:17:45,898 --> 00:17:48,859 It is better to not be noticed. 319 00:17:48,942 --> 00:17:50,736 I think you have a package for me? 320 00:17:50,819 --> 00:17:52,321 Carroll, 526. 321 00:17:52,404 --> 00:17:55,240 [indistinct chatter] 322 00:17:58,243 --> 00:17:59,870 - Merry Christmas. 323 00:18:00,537 --> 00:18:02,080 - Thank you. 324 00:18:04,875 --> 00:18:08,045 What's the best way to get to the Masa Depan Docks? 325 00:18:09,797 --> 00:18:11,465 - Hey, Miranda. 326 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 - Excuse me. 327 00:18:17,054 --> 00:18:18,680 - All right, you probably heard about the collapse 328 00:18:18,764 --> 00:18:19,723 of civilization, right? 329 00:18:19,807 --> 00:18:22,351 I'm gonna try to sneak in 18 330 00:18:22,434 --> 00:18:25,020 before they realize the world isn't actually ending. 331 00:18:25,103 --> 00:18:26,855 What are you doing this afternoon? 332 00:18:26,939 --> 00:18:29,024 Are you going to a Christmas party? 333 00:18:29,107 --> 00:18:30,150 - I'm escaping the flu 334 00:18:30,234 --> 00:18:32,486 on a tanker called the "Robespierre." 335 00:18:33,362 --> 00:18:35,489 - Okay. 336 00:18:35,572 --> 00:18:36,532 - Jim, what are you gonna do? 337 00:18:36,615 --> 00:18:41,703 ♪ ♪ 338 00:18:41,787 --> 00:18:43,914 - We're gonna travel together as a team. 339 00:18:43,997 --> 00:18:46,583 I'm gonna kill with my clubs--the wedges. 340 00:18:46,667 --> 00:18:48,544 I die, you eat me. 341 00:18:48,627 --> 00:18:49,753 You die, I eat you. 342 00:18:49,837 --> 00:18:53,382 [chuckling] Come on. Come on. 343 00:18:53,465 --> 00:18:55,676 This is all gonna blow over in, like, four hours, 344 00:18:55,759 --> 00:18:58,095 and the conference is gonna be back on. 345 00:18:58,178 --> 00:19:00,055 I guarantee it. 346 00:19:00,138 --> 00:19:04,059 - In that case, Jim, if we don't all die, 347 00:19:04,143 --> 00:19:06,562 I don't think your half of the pitch is there yet. 348 00:19:06,645 --> 00:19:08,105 It's weak. 349 00:19:10,649 --> 00:19:12,234 - Okay. 350 00:19:14,361 --> 00:19:17,239 I appreciate the honesty. I'll work on it. 351 00:19:21,869 --> 00:19:23,996 [elevator bell dings] 352 00:19:24,079 --> 00:19:27,040 [somber piano music] 353 00:19:27,124 --> 00:19:29,960 [line beeps] 354 00:19:30,043 --> 00:19:31,086 - Arthur? It's me. 355 00:19:31,169 --> 00:19:35,215 It's, um, 4:00 in the morning there, I think. 356 00:19:35,299 --> 00:19:38,093 You're my yesterday. 357 00:19:38,176 --> 00:19:39,595 Hope the premiere went well. 358 00:19:39,678 --> 00:19:42,931 ♪ ♪ 359 00:19:43,015 --> 00:19:46,310 I made a mistake. 360 00:19:46,393 --> 00:19:47,936 Just keep yourself safe. 361 00:19:48,020 --> 00:19:51,148 Stay wherever you are. I'm coming to Chicago. 362 00:19:51,231 --> 00:19:54,276 I'll find you. 363 00:19:54,359 --> 00:19:55,819 Somehow. 364 00:19:55,903 --> 00:20:00,616 ♪ ♪ 365 00:20:00,699 --> 00:20:03,076 To be loved is a calamity. 366 00:20:03,160 --> 00:20:05,579 Love will try to see the words before it's finished. 367 00:20:05,662 --> 00:20:08,582 "What is your job?" love will ask it. 368 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 And you will ask, 369 00:20:10,667 --> 00:20:13,003 "What is my job?" 370 00:20:13,086 --> 00:20:17,716 ♪ ♪ 371 00:20:17,799 --> 00:20:21,011 Where are we? - [chuckles] 372 00:20:21,094 --> 00:20:23,722 It's my grandmother's house. 373 00:20:23,805 --> 00:20:25,515 - I talked about myself. 374 00:20:25,599 --> 00:20:27,517 - Oh, yeah. Yeah, you were very funny. 375 00:20:27,601 --> 00:20:29,561 Very charming. You were telling everyone 376 00:20:29,645 --> 00:20:32,314 about the meaning behind your banana paintings. 377 00:20:32,397 --> 00:20:33,815 - I have to go. 378 00:20:33,899 --> 00:20:35,817 - No, no, no, no. No, stay. 379 00:20:35,901 --> 00:20:38,570 Stay. Let's eat something. 380 00:20:38,654 --> 00:20:41,114 Come on, don't be uncivilized. 381 00:20:41,198 --> 00:20:43,659 So the movie is called "Alpha and Beta." 382 00:20:43,742 --> 00:20:46,203 Like the alphabet. 383 00:20:46,286 --> 00:20:48,997 - But it's "Alpha and Beta." - Yeah. 384 00:20:49,081 --> 00:20:51,541 "Alpha/Beta," with a slash, 385 00:20:51,625 --> 00:20:54,044 'cause it's got-- you know, it's a two-hander. 386 00:20:54,127 --> 00:20:55,879 Do you know what a two-hander is? 387 00:20:55,963 --> 00:20:58,507 - I don't like movies. 388 00:20:58,590 --> 00:21:00,801 - Me neither. 389 00:21:00,884 --> 00:21:03,929 Mm. A two-hander is a story 390 00:21:04,012 --> 00:21:07,182 where two people have to solve the same problem. 391 00:21:07,265 --> 00:21:10,686 - What's their shared problem? 392 00:21:10,769 --> 00:21:13,772 - How to rob the Pentagon 393 00:21:13,855 --> 00:21:16,149 and get all the plutonium they can get. 394 00:21:16,233 --> 00:21:18,110 I don't know, it's the worst script 395 00:21:18,193 --> 00:21:20,320 I've ever read in my life. - [laughs] 396 00:21:20,404 --> 00:21:20,821 [person coughing] 397 00:21:20,904 --> 00:21:24,741 [indistinct chatter] 398 00:21:26,952 --> 00:21:28,996 [phone ringing] 399 00:21:29,079 --> 00:21:30,497 - Leon? - Miranda. 400 00:21:30,580 --> 00:21:32,040 What's your status? 401 00:21:32,124 --> 00:21:34,501 - I'm almost outside the docks. 402 00:21:34,584 --> 00:21:36,670 - The "Robespierre" says she'll wait another hour, 403 00:21:36,753 --> 00:21:37,838 but they're nervous. 404 00:21:37,921 --> 00:21:40,716 Have you opened the package? 405 00:21:40,799 --> 00:21:43,385 - Uh... 406 00:21:43,468 --> 00:21:45,220 doing it now. 407 00:21:48,098 --> 00:21:51,393 - What are you seeing? 408 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 - A Le Creuset, 409 00:21:54,062 --> 00:21:58,108 with a butterfly knife, keys, and a picture in it. 410 00:21:58,191 --> 00:21:58,900 - That is the boat that will get you from the docks 411 00:21:58,984 --> 00:22:01,361 to the "Robespierre." 412 00:22:01,445 --> 00:22:04,114 You will be at sea for at least a year. 413 00:22:04,197 --> 00:22:08,243 [hollow ringing] 414 00:22:08,326 --> 00:22:10,829 - So both my parents are poets, 415 00:22:10,912 --> 00:22:13,582 and they decided that it was a very romantic idea 416 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 to go live on an island. 417 00:22:14,750 --> 00:22:17,544 So we went to live on this little island for a year, 418 00:22:17,627 --> 00:22:18,920 called Holbox. 419 00:22:19,004 --> 00:22:20,130 It's an island that's right between 420 00:22:20,213 --> 00:22:22,716 the Gulf of Mexico and the Caribbean. 421 00:22:22,799 --> 00:22:23,842 - Yeah, I've been there. 422 00:22:23,925 --> 00:22:25,594 My dad used to take us swimming with the whale sharks. 423 00:22:25,677 --> 00:22:28,263 ♪ ♪ 424 00:22:28,346 --> 00:22:29,806 He wasn't a poet, 425 00:22:29,890 --> 00:22:32,309 but he cleaned boats for tourists, 426 00:22:32,392 --> 00:22:35,020 and we sailed with no plan 427 00:22:35,103 --> 00:22:37,647 until I was eight years old. 428 00:22:37,731 --> 00:22:42,444 And then Hurricane Hugo came a couple years later. 429 00:22:42,527 --> 00:22:48,492 ♪ ♪ 430 00:22:51,536 --> 00:22:53,789 I have to go. 431 00:22:53,872 --> 00:22:55,624 - Okay. 432 00:22:55,707 --> 00:22:57,667 [uneasy string music] 433 00:22:57,751 --> 00:23:02,964 ♪ ♪ 434 00:23:03,048 --> 00:23:06,093 [person coughing] 435 00:23:08,011 --> 00:23:10,972 - How close are you to that person? 436 00:23:11,056 --> 00:23:14,643 Is she within six feet? 437 00:23:14,726 --> 00:23:16,478 - Stop the bus. 438 00:23:16,561 --> 00:23:17,896 Stop the bus! 439 00:23:17,979 --> 00:23:19,147 [speaks Indonesian] 440 00:23:19,231 --> 00:23:22,150 [dramatic music] 441 00:23:22,234 --> 00:23:25,195 [indistinct chatter] 442 00:23:25,278 --> 00:23:31,326 ♪ ♪ 443 00:23:49,928 --> 00:23:52,848 [phone ringing] 444 00:23:52,931 --> 00:23:54,432 I'm here. 445 00:23:54,516 --> 00:23:56,685 - Miranda? Is that you? 446 00:23:56,768 --> 00:23:58,854 Miranda Carroll. 447 00:23:58,937 --> 00:24:00,981 - Clark? 448 00:24:01,064 --> 00:24:03,692 How-- how are you calling this phone? 449 00:24:03,775 --> 00:24:07,487 - Listen, I wanted to tell you this directly. 450 00:24:09,698 --> 00:24:13,243 Arthur died. 451 00:24:13,326 --> 00:24:14,995 He--I'm so sorry. 452 00:24:15,078 --> 00:24:17,497 He had a heart attack onstage tonight, 453 00:24:17,581 --> 00:24:19,624 doing "Lear." 454 00:24:19,708 --> 00:24:22,377 [dissonant tones] 455 00:24:22,460 --> 00:24:24,296 [water splashes] 456 00:24:24,379 --> 00:24:27,132 The--the publicist set up his calls to come to me, 457 00:24:27,215 --> 00:24:28,758 apparently. 458 00:24:30,135 --> 00:24:34,055 Uh, M-Miranda, I don't know how much you've been in touch. 459 00:24:35,891 --> 00:24:38,268 - I shouldn't have left. 460 00:24:40,979 --> 00:24:43,648 Arthur. 461 00:24:43,732 --> 00:24:45,901 - I think you should come to California and live with me. 462 00:24:45,984 --> 00:24:47,027 - No. 463 00:24:47,110 --> 00:24:50,864 I really do have to go. 464 00:24:50,947 --> 00:24:53,283 - Well, we can live in this house, then. 465 00:24:53,366 --> 00:24:54,993 - No. 466 00:24:57,871 --> 00:24:59,789 - Come on. Come back to bed. 467 00:24:59,873 --> 00:25:01,791 Ten more minutes. 468 00:25:06,963 --> 00:25:09,925 [uneasy music] 469 00:25:10,008 --> 00:25:14,262 ♪ ♪ 470 00:25:14,346 --> 00:25:16,556 [camera shutters clicking] 471 00:25:16,640 --> 00:25:19,601 [reporters clamoring] 472 00:25:19,684 --> 00:25:26,483 ♪ ♪ 473 00:25:47,504 --> 00:25:48,129 - Miranda. Hi. 474 00:25:48,213 --> 00:25:50,465 I, um, wanted to tell you 475 00:25:50,548 --> 00:25:52,425 that I called those fucks at "The Daily Mail," 476 00:25:52,509 --> 00:25:54,970 and I told them that we were the ones having an affair. 477 00:25:55,053 --> 00:25:56,429 - What? 478 00:25:56,513 --> 00:25:57,973 - Oh. 479 00:25:58,056 --> 00:25:59,557 You didn't see the article. 480 00:25:59,641 --> 00:26:01,559 It's absurd. I mean, he's-- 481 00:26:01,643 --> 00:26:03,395 he's not even my type. 482 00:26:03,478 --> 00:26:04,854 - I'm sorry. 483 00:26:04,938 --> 00:26:07,023 I'm just dealing with a supply chain crisis. 484 00:26:07,107 --> 00:26:07,941 - Oh, yeah. 485 00:26:08,024 --> 00:26:10,193 Yeah, of course. 486 00:26:10,277 --> 00:26:11,820 Okay, okay. 487 00:26:11,903 --> 00:26:14,406 Um... 488 00:26:14,489 --> 00:26:17,242 I just wanted to say that I would never do that. 489 00:26:49,441 --> 00:26:51,526 [speaking Spanish] 490 00:26:59,117 --> 00:27:00,493 - Hey. 491 00:27:08,960 --> 00:27:10,545 Not so great. 492 00:27:13,340 --> 00:27:16,885 - I found your phone. 493 00:27:16,968 --> 00:27:19,220 It was laying on the grass. I left it there. 494 00:27:26,853 --> 00:27:29,189 - I'll come in for lunch. 495 00:27:38,490 --> 00:27:39,908 - You don't sleep? 496 00:27:39,991 --> 00:27:41,576 - No. 497 00:27:41,659 --> 00:27:43,244 - No. 498 00:27:43,328 --> 00:27:46,039 Do you know how to sleep? 499 00:27:46,122 --> 00:27:47,707 - I'm okay. 500 00:27:49,125 --> 00:27:52,045 Leon called. 501 00:27:52,128 --> 00:27:53,922 He wants to send me to Perth. 502 00:27:54,005 --> 00:27:57,217 - My theory is that Leon doesn't exist. 503 00:28:08,520 --> 00:28:08,978 - You've met him. 504 00:28:09,062 --> 00:28:11,981 - Yeah. 505 00:28:12,065 --> 00:28:14,359 I met him. 506 00:28:17,487 --> 00:28:20,949 - You went away for four months to make that movie. 507 00:28:21,032 --> 00:28:22,826 - But I came back. 508 00:28:25,703 --> 00:28:28,373 But even when you're here, 509 00:28:28,456 --> 00:28:29,958 you're not here. 510 00:28:30,041 --> 00:28:32,377 You're always locked up in that little room, 511 00:28:32,460 --> 00:28:33,962 all by yourself, 512 00:28:34,045 --> 00:28:35,547 working on things that nobody is allowed to see. 513 00:28:35,630 --> 00:28:38,383 - No one can see because I'm not-- 514 00:28:38,466 --> 00:28:39,968 I'm not done. 515 00:28:40,051 --> 00:28:43,596 - I just--I don't think you're gonna finish! 516 00:28:52,939 --> 00:28:57,026 I don't want to live the wrong life and then die! 517 00:28:58,194 --> 00:29:01,281 Ah! [chuckling] 518 00:29:01,364 --> 00:29:04,492 [laughter] 519 00:29:04,576 --> 00:29:07,162 My father is the exact same way. 520 00:29:07,245 --> 00:29:08,621 You know, flying first class-- 521 00:29:08,705 --> 00:29:09,122 he demands it. 522 00:29:09,205 --> 00:29:10,874 And it's weird, 523 00:29:10,957 --> 00:29:13,835 because he used to be a member of the Communist Party. 524 00:29:13,918 --> 00:29:15,670 - No! - Yes! Right? 525 00:29:15,753 --> 00:29:17,464 Tell them. - [laughs] 526 00:29:17,547 --> 00:29:20,175 - That's--that's the irony. 527 00:29:20,258 --> 00:29:23,678 True artists get free passes. 528 00:29:23,761 --> 00:29:26,931 - He is a nice man. - Oh, well, he didn't-- 529 00:29:27,015 --> 00:29:29,350 you're not saying he's not nice, right? 530 00:29:29,434 --> 00:29:30,810 - He's not nice. - Oh, he's not nice? 531 00:29:30,894 --> 00:29:32,270 - No. - Oh, no. 532 00:29:32,353 --> 00:29:34,439 - [laughs] - I mean, yes-- 533 00:29:34,522 --> 00:29:36,316 - How's your project going, Miranda? 534 00:29:36,399 --> 00:29:38,568 When will it be finished? 535 00:29:38,651 --> 00:29:39,694 - Uh, soon. 536 00:29:39,777 --> 00:29:43,156 - I'm assuming you'll publish when it's done? 537 00:29:43,239 --> 00:29:45,450 - No. No. Probably not. 538 00:29:46,451 --> 00:29:48,369 - What's the point of doing all that work 539 00:29:48,453 --> 00:29:50,371 if no one's going to see it? 540 00:29:50,455 --> 00:29:52,540 - It makes me happy. 541 00:29:52,624 --> 00:29:54,334 It's peaceful, 542 00:29:54,417 --> 00:29:57,212 spending hours working on it. 543 00:29:57,295 --> 00:29:58,880 It doesn't really matter if anyone-- 544 00:29:58,963 --> 00:30:02,217 - Don't die without seeing Fiji. 545 00:30:02,300 --> 00:30:04,886 - See what? - Oh. [laughs] 546 00:30:04,969 --> 00:30:07,805 We just went. It was incredible. 547 00:30:07,889 --> 00:30:10,391 We smoked, surfed, swam. 548 00:30:10,475 --> 00:30:12,769 Stunning energies. 549 00:30:12,852 --> 00:30:13,394 Everything changed. 550 00:30:13,478 --> 00:30:16,231 - Ah, sounds tremendous. 551 00:30:16,314 --> 00:30:19,359 - No, more. It was a...rebirth. 552 00:30:19,442 --> 00:30:24,239 - Mm-hmm. But, I mean... 553 00:30:24,322 --> 00:30:28,326 you seem to get reborn almost every time you leave the house. 554 00:30:30,203 --> 00:30:31,746 Miranda, does that happen to you? 555 00:30:31,829 --> 00:30:34,332 - Oh, I'm trying. 556 00:30:34,415 --> 00:30:35,416 - Was Fiji better than Prague? 557 00:30:35,500 --> 00:30:36,793 - [gasps] Yes! 558 00:30:36,876 --> 00:30:39,963 Everyone, you all must visit Praha. 559 00:30:40,046 --> 00:30:41,714 - You know when you speak English, 560 00:30:41,798 --> 00:30:43,550 you're allowed to call it Prague. 561 00:30:43,633 --> 00:30:45,510 - Hey, Clark. - Prague. 562 00:30:45,593 --> 00:30:45,927 - Be nice. 563 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 - I apologize. 564 00:30:52,141 --> 00:30:52,600 - [chuckles] 565 00:30:52,684 --> 00:30:54,769 Who--who are you again? 566 00:30:54,852 --> 00:30:58,731 - I'm Clark. I'm an old friend of Arthur's. 567 00:30:58,815 --> 00:31:00,984 - Clark is my friend, too. - [laughs] 568 00:31:01,067 --> 00:31:02,694 - Well, I once also aspired to be an actor. 569 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 We were Rosencrantz and Guildenstern together 570 00:31:05,363 --> 00:31:07,657 back in the '90s. 571 00:31:07,740 --> 00:31:11,619 But alas, I wasn't good enough in the end. 572 00:31:11,703 --> 00:31:13,705 - Nah, you were good. - You say that now. 573 00:31:13,788 --> 00:31:15,039 [laughter] 574 00:31:15,123 --> 00:31:16,833 But, you know, 575 00:31:16,916 --> 00:31:19,252 the kind thing is he-- 576 00:31:19,335 --> 00:31:21,629 he lets me visit. 577 00:31:21,713 --> 00:31:24,299 - Hey, babe, it's okay. 578 00:31:24,382 --> 00:31:29,220 I used to say "Preg," like the tomato sauce. 579 00:31:29,304 --> 00:31:31,639 - He did. [laughter] 580 00:31:31,723 --> 00:31:32,849 - It's Prego. 581 00:31:32,932 --> 00:31:35,059 - Oh. Oh, thank you. Prego. 582 00:31:35,143 --> 00:31:37,478 - Anytime. 583 00:31:37,562 --> 00:31:40,023 - I went. Um... 584 00:31:40,106 --> 00:31:42,483 I took some art history classes at UCLA, 585 00:31:42,567 --> 00:31:44,986 and I just-- I wanted to, you know, 586 00:31:45,069 --> 00:31:48,156 see the paintings that I'd been reading about. 587 00:31:48,239 --> 00:31:50,199 Being there was like-- 588 00:31:50,283 --> 00:31:51,659 I don't even know how to-- 589 00:31:51,743 --> 00:31:53,536 It was like... 590 00:31:53,620 --> 00:31:56,080 being inside the paintings. 591 00:31:56,164 --> 00:31:57,915 You know? 592 00:31:57,999 --> 00:32:01,252 Which is a random fantasy that I had as a kid. 593 00:32:01,336 --> 00:32:03,171 Stupid. 594 00:32:03,254 --> 00:32:05,006 - I don't think it's stupid at all. 595 00:32:08,343 --> 00:32:09,719 - Have you guys seen Miranda's work? 596 00:32:09,802 --> 00:32:11,220 I mean, I'm just an admirer, 597 00:32:11,304 --> 00:32:12,388 but I told Art I think you are a genius. 598 00:32:12,472 --> 00:32:15,058 - You told who? 599 00:32:15,141 --> 00:32:15,808 - Art. 600 00:32:15,892 --> 00:32:18,019 Arthur. Arthur. Your husband. 601 00:32:18,102 --> 00:32:22,649 He, um--he took them to the pool house and let me see it. 602 00:32:22,732 --> 00:32:24,859 You guys, it is incredible. 603 00:32:24,942 --> 00:32:27,570 It's about this spaceman. 604 00:32:27,654 --> 00:32:29,989 Well, no, it's not about that. It's about-- 605 00:32:30,073 --> 00:32:31,866 it's about someone who survives a tragedy 606 00:32:31,949 --> 00:32:35,662 and how they feel so alienated 607 00:32:35,745 --> 00:32:38,039 from, you know, all the day-to-day stuff. 608 00:32:38,122 --> 00:32:41,250 And it's--it's just really profound. 609 00:32:43,461 --> 00:32:47,632 - Love will try to see the words before it's finished. 610 00:32:47,715 --> 00:32:48,925 I have a toast. 611 00:32:49,008 --> 00:32:51,803 - No. Miranda. No. 612 00:32:51,886 --> 00:32:52,929 No. 613 00:32:57,809 --> 00:33:02,397 - I stood looking over the damage, 614 00:33:02,480 --> 00:33:06,943 trying to remember the sweetness of life on Earth. 615 00:33:09,946 --> 00:33:12,240 I was late. 616 00:33:12,323 --> 00:33:14,992 Or you were early. 617 00:33:15,076 --> 00:33:18,705 Either one. Same mission. 618 00:33:18,788 --> 00:33:22,125 Burn every parasite motherfucker alive. 619 00:33:22,208 --> 00:33:23,000 - Oh! 620 00:33:32,677 --> 00:33:36,514 - Is--is that a quote? 621 00:33:39,350 --> 00:33:40,393 - I wrote that. 622 00:33:40,476 --> 00:33:42,854 - You did? 623 00:33:42,937 --> 00:33:44,731 - Yeah. [chuckles] 624 00:33:44,814 --> 00:33:48,109 I played two parts in that movie. No? 625 00:33:48,192 --> 00:33:52,071 I played Orion's soldier me and, like, an alien me. 626 00:33:52,155 --> 00:33:55,158 - Possessed by an alien you. - Mm-hmm. 627 00:33:55,241 --> 00:33:56,951 - Yeah, we used to run lines together. 628 00:33:57,034 --> 00:33:59,454 Remember, Clark? 629 00:33:59,537 --> 00:34:03,624 - We did, Arthur. 630 00:34:03,708 --> 00:34:05,126 Sorry. Excuse me. 631 00:34:12,717 --> 00:34:15,678 - I think I died, like, two times in that movie. 632 00:34:15,762 --> 00:34:17,472 - Really? - Yes. Yes. 633 00:34:17,555 --> 00:34:19,140 - Technically three. 634 00:34:19,223 --> 00:34:22,018 [insects chirping] 635 00:34:55,218 --> 00:34:56,844 - I miss cocaine. 636 00:35:01,557 --> 00:35:04,018 - [chuckles] 637 00:35:08,439 --> 00:35:11,400 When did it start? 638 00:35:11,484 --> 00:35:13,402 With Elizabeth? 639 00:35:15,446 --> 00:35:16,906 - I don't know. 640 00:35:18,699 --> 00:35:20,368 He must have gotten scared. 641 00:35:20,451 --> 00:35:21,869 That's usually what happens when he falls in love. 642 00:35:21,953 --> 00:35:25,540 - Scared of what? - [chuckles] 643 00:35:25,623 --> 00:35:28,209 Fuck knows. 644 00:35:28,292 --> 00:35:32,213 "Epsilon" didn't do as well as "Delta." 645 00:35:32,296 --> 00:35:35,174 He lost that part to Mel Gibson. 646 00:35:40,805 --> 00:35:42,640 It's just work. 647 00:35:42,723 --> 00:35:45,810 It's the thing you do. It's not life. 648 00:35:51,983 --> 00:35:55,695 - I think that book ruined my life. 649 00:36:27,184 --> 00:36:30,104 - I thought you hadn't seen any of my movies. 650 00:36:32,315 --> 00:36:34,984 - We don't have to talk. 651 00:36:39,196 --> 00:36:41,616 - You know, Elizabeth and I, we've never-- 652 00:36:41,699 --> 00:36:43,117 - I don't care who you fuck. 653 00:36:48,998 --> 00:36:52,877 We both knew this was temporary. 654 00:36:52,960 --> 00:36:54,754 - I didn't. 655 00:36:56,923 --> 00:36:59,759 - Pool house is on fire. 656 00:37:04,055 --> 00:37:07,016 [light ambient music] 657 00:37:07,099 --> 00:37:13,147 ♪ ♪ 658 00:37:35,920 --> 00:37:40,633 To be loved is a calamity for someone with your job. 659 00:37:40,716 --> 00:37:42,593 You have work to do. 660 00:37:42,677 --> 00:37:44,512 Work. 661 00:37:44,595 --> 00:37:48,057 Love will try to see the words before it's finished. 662 00:37:50,017 --> 00:37:52,687 Love makes work impossible. 663 00:37:52,770 --> 00:37:55,856 [hollow ringing] 664 00:38:00,277 --> 00:38:02,238 Survival is insufficient. 665 00:38:05,449 --> 00:38:08,828 I don't want to live the wrong life and then die. 666 00:38:12,164 --> 00:38:16,210 I am at my best when I'm escaping. 667 00:38:16,293 --> 00:38:22,299 ♪ ♪ 668 00:38:26,887 --> 00:38:28,264 - You started over. 669 00:38:30,975 --> 00:38:35,062 Tyler would love this. 670 00:38:35,146 --> 00:38:37,023 My son. 671 00:38:37,773 --> 00:38:40,192 - With Elizabeth. 672 00:38:42,028 --> 00:38:44,071 Yeah. 673 00:38:47,533 --> 00:38:50,494 Send him that one. 674 00:38:50,578 --> 00:38:51,912 I have more. 675 00:38:55,750 --> 00:38:58,669 Really good to see you. 676 00:38:58,753 --> 00:39:01,839 [vehicle rumbling] 677 00:39:20,483 --> 00:39:23,069 W-where is the bar? 678 00:39:23,152 --> 00:39:26,238 [indistinct chatter] 679 00:40:10,533 --> 00:40:13,953 - Hey, Carroll. How was that Christmas party? 680 00:40:14,036 --> 00:40:15,704 - There wasn't one. 681 00:40:15,788 --> 00:40:16,997 - Well, you can get ready to call me Santa Claus, then, 682 00:40:17,081 --> 00:40:20,126 because our pitch is back on. 683 00:40:20,209 --> 00:40:22,086 The Chinese are in play. 684 00:40:22,169 --> 00:40:23,838 I heard Huang tried to get out on a hydrofoil, but it broke. 685 00:40:23,921 --> 00:40:25,339 The, um-- 686 00:40:25,422 --> 00:40:28,676 I don't know, the-- the foil part, I guess. 687 00:40:28,759 --> 00:40:31,512 Anyway, the Bodhisattva Room is a packed house, 688 00:40:31,595 --> 00:40:33,889 and they are ready to make a deal. 689 00:40:35,349 --> 00:40:37,184 Everything like it was. 690 00:40:37,268 --> 00:40:38,686 Everything exactly like it was. 691 00:40:38,769 --> 00:40:40,813 So... 692 00:40:40,896 --> 00:40:43,774 let's go land this. 693 00:40:46,485 --> 00:40:47,153 - Okay. 694 00:40:47,236 --> 00:40:49,697 - Yeah, we're up in six minutes. 695 00:40:49,780 --> 00:40:51,448 Could I get a Boilermaker, please? 696 00:40:51,532 --> 00:40:53,033 Make it two. 697 00:40:53,117 --> 00:40:55,369 Air and sea unite. 698 00:41:03,586 --> 00:41:06,422 - [speaking Cantonese] 699 00:41:21,645 --> 00:41:26,066 You all seem to know that the world is coming to an end. 700 00:41:26,150 --> 00:41:28,611 So... 701 00:41:28,694 --> 00:41:30,529 it's a good reminder 702 00:41:30,613 --> 00:41:32,281 that nothing we have done 703 00:41:32,364 --> 00:41:35,284 or do matters at all. 704 00:41:41,373 --> 00:41:43,751 But it does. 705 00:41:43,834 --> 00:41:45,753 It does. 706 00:41:47,922 --> 00:41:50,841 The man I loved... 707 00:41:50,925 --> 00:41:53,886 died last night, 708 00:41:53,969 --> 00:41:55,095 and-- 709 00:41:55,179 --> 00:41:59,183 [quavering breath] 710 00:41:59,266 --> 00:42:00,184 The man I loved 711 00:42:00,267 --> 00:42:04,438 died last night, and I went to work. 712 00:42:05,856 --> 00:42:07,233 [sobs] 713 00:42:07,316 --> 00:42:12,696 The man I loved died last night, 714 00:42:12,780 --> 00:42:14,615 and I went to work instead. 715 00:42:17,701 --> 00:42:22,831 And I'm here with you and you and-- 716 00:42:27,211 --> 00:42:28,295 You don't matter at all, Mr. Huang. 717 00:42:28,379 --> 00:42:32,383 Your company is falling into the sea. 718 00:42:32,466 --> 00:42:36,303 So I have to ask... 719 00:42:36,387 --> 00:42:39,431 [stifling sobs] 720 00:42:41,892 --> 00:42:44,353 Why wasn't I at that play? 721 00:42:46,188 --> 00:42:50,359 Why I wasn't I with my love when he died? 722 00:42:52,569 --> 00:42:56,490 [inhales sharply] 723 00:42:56,573 --> 00:42:59,159 [stifled sob] 724 00:43:06,250 --> 00:43:08,460 Jim. 725 00:43:21,348 --> 00:43:25,352 - When mankind first looked up to the stars, mankind thought: 726 00:43:25,436 --> 00:43:28,439 nonlinear delivery options-- 727 00:43:28,522 --> 00:43:31,400 what are those things? 728 00:43:33,986 --> 00:43:37,197 That was some intense stuff in there, Carroll. 729 00:43:40,367 --> 00:43:43,078 We're all gonna die, huh? 730 00:43:43,162 --> 00:43:46,373 - I think so, Jim. 731 00:43:46,457 --> 00:43:48,167 I'm sorry. 732 00:43:50,169 --> 00:43:52,087 I don't even know if you have family back home. 733 00:43:52,171 --> 00:43:55,341 - I do not. 734 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 I do not. Do not. Not. Not. I do not. 735 00:44:00,095 --> 00:44:01,513 - I don't either. 736 00:44:01,597 --> 00:44:02,890 - You know, it makes me want to unpack 737 00:44:02,973 --> 00:44:06,685 some of my self-esteem baggage big-time before we-- 738 00:44:11,482 --> 00:44:12,232 I went golfing because I thought 739 00:44:12,316 --> 00:44:15,402 that's what a person would do. 740 00:44:15,486 --> 00:44:16,695 - I know. 741 00:44:19,281 --> 00:44:21,200 - I'm so scared. 742 00:44:43,222 --> 00:44:47,184 - I'm scared, too, Jim. - [chuckles] 743 00:44:47,267 --> 00:44:49,144 Really? - [scoffs] 744 00:44:49,228 --> 00:44:50,854 Yeah. 745 00:45:00,531 --> 00:45:02,908 - I heard they're giving out complimentary room-sealing kits 746 00:45:02,991 --> 00:45:04,952 at the front desk. - Yeah, we should go get some. 747 00:45:05,035 --> 00:45:07,037 - Yeah. 748 00:45:09,581 --> 00:45:11,542 Probably going like hotcakes. 749 00:45:11,625 --> 00:45:13,085 - [chuckles] 750 00:45:13,168 --> 00:45:15,129 [line ringing] 751 00:45:15,212 --> 00:45:16,839 Leon? - [coughing] 752 00:45:16,922 --> 00:45:19,967 - Hey. It's me. 753 00:45:20,050 --> 00:45:22,594 Sorry it took so long to call you back. 754 00:45:24,680 --> 00:45:27,808 - Did you get there? - Yeah. 755 00:45:27,891 --> 00:45:30,519 I'm on board the "Robespierre." 756 00:45:30,602 --> 00:45:34,481 - I knew you were a survivor. 757 00:45:36,775 --> 00:45:39,069 - You got me here. 758 00:45:39,153 --> 00:45:42,197 - [coughing] 759 00:45:43,574 --> 00:45:46,285 - Okay. Okay. 760 00:45:46,368 --> 00:45:49,037 Okay. [coughing] 761 00:45:49,121 --> 00:45:51,957 - I'm safe. 762 00:45:52,040 --> 00:45:54,877 [static crackles] 763 00:46:01,592 --> 00:46:02,342 [light bluesy music] 764 00:46:02,426 --> 00:46:06,180 [duct tape ripping] 765 00:46:06,263 --> 00:46:09,475 ♪ ♪ 766 00:46:09,558 --> 00:46:11,852 Really good to see you. 767 00:46:11,935 --> 00:46:14,354 ♪ ♪ 768 00:46:14,438 --> 00:46:17,191 - Stay. 769 00:46:17,274 --> 00:46:18,233 - Huh? 770 00:46:18,317 --> 00:46:20,694 - Let's have dinner. 771 00:46:20,777 --> 00:46:26,742 - ♪ Something told me it was over ♪ 772 00:46:26,825 --> 00:46:28,243 ♪ Yeah ♪ 773 00:46:28,327 --> 00:46:29,703 - There's this Italian restaurant 774 00:46:29,786 --> 00:46:30,871 that's across the street. 775 00:46:30,954 --> 00:46:34,082 I know the guy. He's very--he's very funny. 776 00:46:34,166 --> 00:46:37,044 - Arthur, I'd miss my flight. 777 00:46:37,127 --> 00:46:37,711 - Okay. 778 00:46:37,794 --> 00:46:40,297 - ♪ Something deep down ♪ 779 00:46:40,380 --> 00:46:44,551 ♪ In my soul said, "Cry, girl" ♪ 780 00:46:44,635 --> 00:46:47,054 - ♪ Cry, cry ♪ 781 00:46:47,137 --> 00:46:49,181 - But I-- 782 00:46:49,264 --> 00:46:53,060 I can come back. 783 00:46:53,143 --> 00:46:54,436 - Yes. 784 00:46:54,520 --> 00:46:57,064 - ♪ I would rather ♪ 785 00:46:57,147 --> 00:47:00,567 ♪ I would rather go blind ♪ [knocking on door] 786 00:47:00,651 --> 00:47:04,571 ♪ ♪ 787 00:47:04,655 --> 00:47:10,911 ♪ Than to see you walk away from me, child ♪ 788 00:47:10,994 --> 00:47:13,580 - Bye. 789 00:47:13,664 --> 00:47:15,916 - ♪ So you see, I love you so much ♪ 790 00:47:15,999 --> 00:47:22,297 ♪ That I don't wanna watch you leave me, baby ♪ 791 00:47:22,381 --> 00:47:24,841 ♪ Most of all, I just don't... ♪ 792 00:47:24,925 --> 00:47:28,095 - I have a job to do. 793 00:47:28,178 --> 00:47:28,929 I still have a job to do. 794 00:47:29,012 --> 00:47:32,391 I have found you nine times before, 795 00:47:32,474 --> 00:47:33,392 maybe ten, 796 00:47:33,475 --> 00:47:35,602 and I'll find you again. 797 00:47:35,686 --> 00:47:40,857 - ♪ Sitting and thinking ♪ 798 00:47:40,941 --> 00:47:43,277 - There is no rescue mission. 799 00:47:43,360 --> 00:47:46,446 ♪ ♪ 800 00:47:46,530 --> 00:47:48,782 We are safe. 801 00:47:48,865 --> 00:47:52,369 - ♪ When the reflection in the glass that I held ♪ 802 00:47:52,452 --> 00:47:55,289 ♪ To my lips, now, baby ♪ 803 00:47:55,372 --> 00:47:57,082 - ♪ Yeah, yeah ♪ 804 00:47:57,165 --> 00:48:03,714 - ♪ Revealed the tears that was on my face, yeah, ♪ 805 00:48:03,797 --> 00:48:05,632 ♪ Ooh ♪ 806 00:48:05,716 --> 00:48:07,968 ♪ And, baby, baby ♪ 807 00:48:08,051 --> 00:48:11,930 ♪ I'd rather, I'd rather be blind, boy ♪ 808 00:48:12,014 --> 00:48:15,767 ♪ ♪ 809 00:48:15,851 --> 00:48:16,852 ♪ Than to see you walk away ♪ 810 00:48:16,935 --> 00:48:22,357 ♪ See you walk away from me, yeah ♪ 811 00:48:22,441 --> 00:48:24,693 ♪ Ooh ♪ 812 00:48:24,776 --> 00:48:27,988 ♪ So, you see, I love you so much ♪ 813 00:48:28,071 --> 00:48:32,659 ♪ That I don't wanna watch you leave me, babe ♪ 814 00:48:32,743 --> 00:48:35,579 ♪ Most of all, I just don't ♪ 815 00:48:35,662 --> 00:48:39,541 ♪ I just don't wanna be free, no ♪ 816 00:48:39,625 --> 00:48:41,251 ♪ Ooh ♪ 817 00:48:41,335 --> 00:48:44,421 ♪ And, baby, baby, I'd rather ♪ 818 00:48:44,504 --> 00:48:47,549 ♪ I'd rather be blind, boy ♪ 819 00:48:47,633 --> 00:48:51,511 ♪ ♪ 820 00:48:51,595 --> 00:48:53,305 ♪ Than to see you walk away ♪ 821 00:48:53,388 --> 00:48:56,975 ♪ See you walk away from me, yeah ♪ 822 00:48:57,059 --> 00:48:59,853 ♪ Ooh ♪ 823 00:48:59,936 --> 00:49:02,397 ♪ Baby, baby, baby ♪ 824 00:49:02,481 --> 00:49:06,568 ♪ I'd rather be blind ♪ 825 00:49:06,652 --> 00:49:09,488 ♪ ♪ 826 00:49:09,571 --> 00:49:11,281 ♪ Than to see you walk away ♪ 827 00:49:11,365 --> 00:49:14,785 ♪ See you walk away from me, yeah ♪ 828 00:49:14,868 --> 00:49:16,912 ♪ Ooh ♪