1 00:00:25,212 --> 00:00:30,212 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:05:22,497 --> 00:05:24,659 What are you doing here? 3 00:05:24,732 --> 00:05:26,632 Dreaming. 4 00:08:31,252 --> 00:08:34,222 Well, welcome to paradise. 5 00:08:34,288 --> 00:08:35,722 It's nice. 6 00:08:37,725 --> 00:08:40,592 Paradise may be inhabited by nesting animals 7 00:08:40,661 --> 00:08:42,254 and two years of dust. 8 00:08:42,330 --> 00:08:44,321 Well, I'm not afraid 9 00:08:44,432 --> 00:08:45,558 of a little work. 10 00:08:45,633 --> 00:08:47,101 It's why we're here, right? 11 00:08:47,168 --> 00:08:48,636 Yeah. 12 00:08:48,736 --> 00:08:50,795 It's nice. 13 00:08:50,905 --> 00:08:52,737 - Yeah? - Yeah. 14 00:09:02,583 --> 00:09:03,914 Where's Josh? 15 00:09:08,155 --> 00:09:09,486 Josh... 16 00:09:14,095 --> 00:09:15,654 Josh... 17 00:09:21,335 --> 00:09:23,804 Hey. Are you coming in, bud? 18 00:09:27,341 --> 00:09:29,833 I love how they look right onto the forest. 19 00:09:30,978 --> 00:09:34,380 Makes it easier to see the bears before they attack you. 20 00:09:37,718 --> 00:09:41,677 Hey, Josh, you're in charge of smores tonight. 21 00:09:41,789 --> 00:09:44,486 Maybe later we'll get the fire pit going, okay? 22 00:09:48,329 --> 00:09:49,888 You remember where your room is? 23 00:10:55,629 --> 00:10:57,119 This is my mom. 24 00:10:59,700 --> 00:11:03,534 Oh, um, she's very pretty, Josh. 25 00:11:25,126 --> 00:11:26,184 Come here. 26 00:11:26,260 --> 00:11:27,728 No. 27 00:11:27,795 --> 00:11:30,594 I don't play. I can dance... 28 00:11:33,768 --> 00:11:36,396 - Okay. - Yeah. 29 00:11:36,470 --> 00:11:38,632 Okay, so we're going to take this hand. 30 00:11:38,739 --> 00:11:41,470 - Mm-hm. - And put it right here. 31 00:11:41,575 --> 00:11:43,168 - Okay. - Okay. Yeah. 32 00:11:43,277 --> 00:11:46,645 Get ready, when I nod, you press down, okay. 33 00:11:46,747 --> 00:11:47,805 - Okay. - So... 34 00:11:47,915 --> 00:11:49,610 No, no. 35 00:11:49,683 --> 00:11:51,173 That wasn't nodding. 36 00:11:51,285 --> 00:11:53,583 - Okay. - Okay, here we go. 37 00:11:59,794 --> 00:12:00,955 Hey, I just want to say, 38 00:12:01,028 --> 00:12:03,122 I'm so happy that... 39 00:12:03,197 --> 00:12:04,255 Go have your own kid! 40 00:12:04,331 --> 00:12:07,301 I'm so sorry. 41 00:12:07,368 --> 00:12:09,530 He's killing me, I'm going to go talk to him. 42 00:12:21,148 --> 00:12:23,742 Um, no. 43 00:12:23,818 --> 00:12:25,013 This is not a toy. 44 00:12:25,119 --> 00:12:27,486 This stays downstairs, okay, buddy? 45 00:12:30,591 --> 00:12:37,122 Josh... you know Gail isn't trying to replace Mom, right? 46 00:12:42,236 --> 00:12:48,198 Okay. Are you okay, by yourself? 47 00:12:48,309 --> 00:12:49,970 You want me to leave the light on? 48 00:12:51,378 --> 00:12:53,847 - Josh? - I'm not a baby. 49 00:12:53,914 --> 00:12:55,211 Okay. 50 00:13:02,723 --> 00:13:04,248 Goodnight. 51 00:13:25,880 --> 00:13:28,008 It's kinda quiet, huh? 52 00:13:28,082 --> 00:13:30,346 Peaceful, huh? 53 00:13:30,417 --> 00:13:34,354 Well, I was gonna say terrifying but... 54 00:13:43,163 --> 00:13:46,224 You know, I just wanted to say 55 00:13:46,300 --> 00:13:49,736 I know a lot of women wouldn't... 56 00:13:56,477 --> 00:14:00,539 Thank you, for letting me into your family. 57 00:14:00,614 --> 00:14:01,911 Mm-hm. 58 00:14:04,451 --> 00:14:06,943 Josh... Josh... Josh... 59 00:14:12,893 --> 00:14:17,797 Josh... Josh... 60 00:14:19,066 --> 00:14:20,625 Josh... 61 00:14:35,649 --> 00:14:36,707 Joshy? 62 00:14:50,497 --> 00:14:52,158 Joshy? 63 00:14:58,105 --> 00:15:01,837 Hey, kiddo. It's me. 64 00:15:01,942 --> 00:15:02,932 Mom? 65 00:15:06,113 --> 00:15:07,137 Mom? 66 00:15:13,821 --> 00:15:17,155 He's never had nightmares before, not like this. 67 00:15:17,257 --> 00:15:21,285 Mm... there is a theory that suggests that we are 68 00:15:21,362 --> 00:15:24,024 all the characters in our dreams, 30, 69 00:15:24,131 --> 00:15:26,327 if Josh's mom is splitting, 70 00:15:26,433 --> 00:15:31,303 then could be he's just leaving behind past trauma, so... 71 00:15:31,372 --> 00:15:33,306 Could be a really good thing. 72 00:15:35,109 --> 00:15:38,272 If this is a good thing, I don't want to know what a bad one is. 73 00:15:59,199 --> 00:16:00,223 Hey! 74 00:16:01,869 --> 00:16:03,496 Hey... 75 00:16:05,039 --> 00:16:06,564 For some reason this is the only place 76 00:16:06,673 --> 00:16:09,233 you can get a single bar. 77 00:16:09,343 --> 00:16:12,745 And... it's gone. 78 00:16:12,846 --> 00:16:15,713 Well, no news is good news, right? 79 00:16:21,155 --> 00:16:24,216 Well, he wants a new chorus 80 00:16:24,324 --> 00:16:26,019 and he wants me to make it more clever. 81 00:16:26,093 --> 00:16:29,552 Alright, well, how about, go and write your own song. 82 00:16:29,663 --> 00:16:34,931 I'm staying here with my kid... and my girlfriend. Hmm? 83 00:16:35,035 --> 00:16:36,696 It's catchy but wordy. 84 00:16:38,772 --> 00:16:42,265 Hey... we got you this. 85 00:16:42,376 --> 00:16:44,208 It's just a present. 86 00:16:45,412 --> 00:16:46,777 Josh helped me pick it out. 87 00:16:46,880 --> 00:16:48,405 No, I didn't. 88 00:16:49,249 --> 00:16:50,546 Thanks, Josh. 89 00:16:50,617 --> 00:16:52,881 - I said, no, I didn't! - Hey. 90 00:16:52,953 --> 00:16:57,151 Look, I'm going to try to make it back tonight. 91 00:16:57,257 --> 00:16:59,919 But if I can't make it back, are you two going to be okay? 92 00:16:59,993 --> 00:17:02,985 We'll be fine... ish. 93 00:17:03,097 --> 00:17:05,259 Ooh... 94 00:17:05,332 --> 00:17:07,664 - See, now that's clever. - Mm-hm. 95 00:17:08,569 --> 00:17:10,094 We'll see you tonight. 96 00:17:38,132 --> 00:17:42,228 It's okay, just forest sounds, nothing to be afraid of. 97 00:17:42,302 --> 00:17:44,066 How would you know? 98 00:17:44,138 --> 00:17:46,334 Well, you're right actually. 99 00:17:48,142 --> 00:17:49,803 Does Dad love you? 100 00:17:51,645 --> 00:17:53,773 Well, I hope so. 101 00:17:53,847 --> 00:17:55,781 It's not fair. 102 00:17:55,849 --> 00:17:59,046 - What's not fair? - She's dead and you're... 103 00:17:59,153 --> 00:18:00,985 Go on. Why don't we... 104 00:18:01,054 --> 00:18:04,888 Hey. Josh! Josh! 105 00:18:04,992 --> 00:18:07,893 Hey! Hey! 106 00:18:07,995 --> 00:18:11,556 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 107 00:18:11,665 --> 00:18:13,224 Why'd you have to pick our family? 108 00:18:13,333 --> 00:18:15,825 Okay, this is not funny. I'm going to count to three. 109 00:18:15,903 --> 00:18:17,962 - Go have your own kid! - Josh! 110 00:18:18,038 --> 00:18:19,836 Oh, my God! 111 00:18:21,675 --> 00:18:22,870 Oopsie. 112 00:18:24,545 --> 00:18:28,106 Okay. Okay, that's... that's not funny, get out. 113 00:18:28,182 --> 00:18:30,173 Get up! Get up! 114 00:18:30,284 --> 00:18:33,549 That is not funny! Okay, do not do that again! 115 00:18:43,397 --> 00:18:50,133 Hey, you know, I'm sorry if I scared you before. 116 00:18:50,204 --> 00:18:53,697 Josh, it's just you really frightened me. 117 00:18:55,842 --> 00:18:57,867 You can't take a joke. 118 00:19:10,224 --> 00:19:13,626 Wow, this is pretty awesome, huh? 119 00:19:16,096 --> 00:19:18,087 Did you see what happened to the trail? 120 00:19:19,233 --> 00:19:22,294 Hey, Josh, maybe don't go in there. 121 00:19:22,402 --> 00:19:23,961 What does that say? 122 00:19:27,841 --> 00:19:30,401 I don't know, it looks like Dreamcatchers. 123 00:19:35,115 --> 00:19:36,844 What's this? 124 00:19:36,917 --> 00:19:40,251 I don't know, some kind of crafty nonsense. 125 00:19:40,354 --> 00:19:44,552 Well, we probably shouldn't be here, this is somebodys place. 126 00:19:44,625 --> 00:19:47,458 What do you think's in here? 127 00:19:47,561 --> 00:19:49,188 - Tetanus? - Nope. 128 00:19:49,263 --> 00:19:52,198 There's no tetanus in here. 129 00:19:52,266 --> 00:19:54,860 But lots of stuff for sale. 130 00:19:54,935 --> 00:19:57,905 Some beautiful, some strange, 131 00:19:57,971 --> 00:20:01,407 some a little bit scary, some yummy. 132 00:20:01,475 --> 00:20:05,173 Ms. Ruth's wild berry jam. 133 00:20:05,279 --> 00:20:08,249 We're just looking for the trail, actually. 134 00:20:08,315 --> 00:20:10,443 Like what scary stuff? 135 00:20:12,185 --> 00:20:13,778 Do I know you? 136 00:20:16,189 --> 00:20:20,353 You got smart little jack rabbit eyes, you a little jack rabbit? 137 00:20:20,460 --> 00:20:23,327 My mom and dad used to live around here. 138 00:20:23,430 --> 00:20:25,091 My mom drowned in a pond. 139 00:20:27,100 --> 00:20:29,398 We should probably go, Josh. 140 00:20:29,469 --> 00:20:30,732 That was your mom? 141 00:20:34,241 --> 00:20:37,438 Come on, we got spirit traps, let me show ya. 142 00:20:37,511 --> 00:20:40,947 Um, Josh, come on. 143 00:20:41,014 --> 00:20:43,278 I'm not a baby. 144 00:20:43,350 --> 00:20:44,977 No, you're not a baby. 145 00:20:45,085 --> 00:20:47,349 And did you know that the spirits 146 00:20:47,454 --> 00:20:49,422 wander through these woods? 147 00:20:49,489 --> 00:20:51,924 They like to linger in old barns. 148 00:20:53,260 --> 00:20:55,627 They visit you in your sleep. 149 00:20:55,929 --> 00:20:57,761 In your dreams. 150 00:20:59,266 --> 00:21:01,234 Do you have had dreams? 151 00:21:02,035 --> 00:21:04,026 Cause a spirit trap will catch 'em! 152 00:21:04,137 --> 00:21:07,505 Listen, shh. 153 00:21:07,574 --> 00:21:10,236 Oh, my goodness! They are in here right now! 154 00:21:10,344 --> 00:21:11,834 They're trying to tell you something. 155 00:21:11,912 --> 00:21:14,847 Something very important. They are saying, 156 00:21:14,915 --> 00:21:19,910 "Buy Ms. Ruth's Wild Berry Jam." 157 00:21:21,421 --> 00:21:24,721 Ahh, come on. I'm just playing with him. 158 00:21:24,825 --> 00:21:26,589 Okay. Come on. 159 00:21:26,693 --> 00:21:28,161 Trail picks up right over there. 160 00:21:28,228 --> 00:21:29,855 - Great, thank you. - Yeah. 161 00:21:29,930 --> 00:21:33,696 Hey, hey, hey! Josh, is that your name? 162 00:21:33,800 --> 00:21:35,359 See you around, little jack rabbit. 163 00:21:52,152 --> 00:21:54,246 Ms. Ruth was pretty cool. 164 00:21:54,354 --> 00:21:57,380 Uh, well, she's pretty something alright. 165 00:21:57,491 --> 00:22:00,893 You don't believe that stuff about spirit traps, do you? 166 00:22:00,994 --> 00:22:02,621 You know that's nonsense. 167 00:22:02,729 --> 00:22:06,723 She said they were real. She said they catch your dreams. 168 00:22:06,800 --> 00:22:08,632 You know how dreams work, don't you? 169 00:22:08,735 --> 00:22:10,203 Yeah, they scare the shit out of you. 170 00:22:10,270 --> 00:22:12,534 Hey, language. 171 00:22:13,540 --> 00:22:18,137 Josh, dreams don't come from out here, alright. 172 00:22:18,245 --> 00:22:20,213 They come from in here. 173 00:22:21,615 --> 00:22:23,606 It's just your mind's way of figuring out stuff 174 00:22:23,717 --> 00:22:25,151 that's going on in your life. 175 00:22:25,252 --> 00:22:27,311 So if you're having had dreams, 176 00:22:27,421 --> 00:22:30,823 it means you're probably dealing with some stuff that's difficult. 177 00:22:30,924 --> 00:22:34,121 And you could talk about it. 178 00:22:34,227 --> 00:22:36,924 You don't want to talk about it, you could try drawing it up. 179 00:22:37,030 --> 00:22:39,761 You know, if you can see it, sometimes it makes it 180 00:22:39,900 --> 00:22:41,095 a little less scary. 181 00:22:43,870 --> 00:22:45,429 Helps you understand it, 182 00:22:45,539 --> 00:22:48,065 and maybe you can figure it out in your real life. 183 00:22:48,141 --> 00:22:50,610 - Does that make sense? - I guess. 184 00:22:52,145 --> 00:22:55,581 I want to tell you something, this is a secret. 185 00:22:55,649 --> 00:22:57,879 You're in control. 186 00:22:57,951 --> 00:23:00,113 Okay, so when you're falling asleep, 187 00:23:00,220 --> 00:23:02,245 just think good thoughts about your mom, 188 00:23:02,322 --> 00:23:05,849 you know, think about some of the good times that you guys had, 189 00:23:05,959 --> 00:23:09,520 and I promise you, it'll be better. 190 00:23:09,629 --> 00:23:10,790 Okay? 191 00:23:13,133 --> 00:23:15,465 - What did I say? - I'm in control. 192 00:23:15,535 --> 00:23:16,696 That's right. 193 00:23:17,637 --> 00:23:18,934 Say it a little bit louder. 194 00:23:19,005 --> 00:23:21,133 - I'm in control. - Okay, scream it. 195 00:23:21,208 --> 00:23:25,008 - I'm in control! - Yes! 196 00:23:27,180 --> 00:23:30,309 You are. You're in control, Josh. 197 00:23:30,383 --> 00:23:34,286 - Can I get a dreamcatcher? - No way. 198 00:24:00,714 --> 00:24:03,342 You're looking at a man who's just written 199 00:24:03,483 --> 00:24:05,315 16 versions of the same chorus. 200 00:24:05,385 --> 00:24:08,377 Well, I'm not looking at him, cause you're not here. 201 00:24:08,488 --> 00:24:11,355 Listen, I'm sorry. How's Josh? 202 00:24:11,424 --> 00:24:14,257 He's good. He's been talking about Becky, which is good. 203 00:24:14,361 --> 00:24:16,830 He's been expressing signs of anger, 204 00:24:16,897 --> 00:24:18,831 so at least we're talking. 205 00:24:18,899 --> 00:24:21,266 It's raw, but I actually think it's good. 206 00:24:23,403 --> 00:24:26,338 Luke? Luke... 207 00:24:41,254 --> 00:24:42,915 If you guys want to come back to the city 208 00:24:43,023 --> 00:24:45,321 - I can arrange for a car... - No, what I'm saying is 209 00:24:45,392 --> 00:24:47,053 I think it's good if we stay here. 210 00:24:47,160 --> 00:24:48,423 I think it's good for him. 211 00:24:53,433 --> 00:24:58,200 Luke, can you tell me again, how Becky drowned? 212 00:25:06,179 --> 00:25:07,544 Joshy. 213 00:25:09,916 --> 00:25:13,784 Hey, kiddo. I've come to take you home with me. 214 00:25:13,887 --> 00:25:18,256 I told you, she was swimming and her heart just stopped. 215 00:25:18,325 --> 00:25:20,487 - Why does it matter? - Well, it's just something 216 00:25:20,594 --> 00:25:23,894 that your neighbor Ruth said, or maybe it's the way she said it. 217 00:25:23,964 --> 00:25:26,058 Oh, fuck, not Ruth. 218 00:25:26,132 --> 00:25:28,123 Just do me a favor, stay away from her. 219 00:25:28,234 --> 00:25:29,463 Don't be afraid. 220 00:25:30,937 --> 00:25:32,462 I'm your mommy. 221 00:25:35,609 --> 00:25:38,010 Seriously, do not talk to... 222 00:25:38,111 --> 00:25:41,206 - Gail... Gail... - Hello? 223 00:25:42,248 --> 00:25:43,238 Luke? 224 00:26:12,112 --> 00:26:14,046 Hey. Hey, Josh. 225 00:26:14,147 --> 00:26:16,616 Hey, wake up. Wake up, buddy. 226 00:26:16,683 --> 00:26:20,551 Hey, hey. Hey. It's okay. 227 00:26:21,688 --> 00:26:23,782 It's just a bad dream. 228 00:26:25,291 --> 00:26:26,986 Just a dream. 229 00:26:27,060 --> 00:26:28,528 You okay? 230 00:26:42,475 --> 00:26:44,807 You know it's okay to be scared, don't you? 231 00:26:45,779 --> 00:26:46,940 Hm? 232 00:27:04,731 --> 00:27:05,960 Josh? 233 00:27:09,703 --> 00:27:10,870 Josh? 234 00:27:41,434 --> 00:27:45,564 Hey, what are you doing here, little jack rabbit? 235 00:27:47,941 --> 00:27:51,400 Just trying to find some spirit traps. 236 00:27:53,179 --> 00:27:54,772 Maybe you better go home. 237 00:27:56,249 --> 00:27:58,684 You come back with the lady you were with. 238 00:27:58,752 --> 00:28:01,414 Tell her Ms. Ruth accepts cash only. 239 00:28:03,456 --> 00:28:05,288 Will you please help me? 240 00:28:07,093 --> 00:28:09,528 Are you okay? 241 00:28:09,596 --> 00:28:12,622 Do all these catch had dreams? 242 00:28:12,732 --> 00:28:17,829 Uh, some do, some catch evil spirits. 243 00:28:17,937 --> 00:28:20,929 Some catch bad energy. Some catch dreams. 244 00:28:21,007 --> 00:28:23,738 Gail says we control our own dreams. 245 00:28:23,810 --> 00:28:26,745 She says all this stuff is nonsense. 246 00:28:26,813 --> 00:28:28,747 She does, does she? 247 00:28:28,815 --> 00:28:32,308 She's a child psychologist. She knows stuff like that. 248 00:28:32,418 --> 00:28:34,284 - Yeah. - Anyways, that's why 249 00:28:34,354 --> 00:28:36,015 she's trying to fix me. 250 00:28:39,359 --> 00:28:42,522 - Are you broken? - Sometimes. 251 00:28:43,463 --> 00:28:47,991 You know what, sometimes we're all broken. 252 00:28:50,303 --> 00:28:52,567 Take off this pack. 253 00:28:52,639 --> 00:28:54,403 Sit yourself down. 254 00:28:54,474 --> 00:28:56,101 Here, put these on. 255 00:28:56,176 --> 00:28:59,305 I'm going to show you how to fix some stuff. 256 00:29:09,322 --> 00:29:12,314 So, we use this, then I won't hurt my fingers, 257 00:29:12,425 --> 00:29:14,689 and I probably won't need to wear gloves when I do it. 258 00:29:14,794 --> 00:29:17,525 Great job! I betcha this one will sell. 259 00:29:17,630 --> 00:29:19,223 What do you think? 260 00:29:19,332 --> 00:29:22,029 Why'd you scratch out the dreamcatchers on your sign? 261 00:29:24,370 --> 00:29:27,635 Well, I don't make dreamcatchers anymore. 262 00:29:27,707 --> 00:29:29,471 Just spirit traps... 263 00:29:29,542 --> 00:29:31,306 Hey, Josh, 264 00:29:31,377 --> 00:29:32,469 What are you doing here? 265 00:29:32,545 --> 00:29:34,513 Can we please get one? 266 00:29:34,581 --> 00:29:37,482 Okay, wait outside. 267 00:29:38,551 --> 00:29:40,747 Go on. 268 00:29:44,991 --> 00:29:46,982 Well, your little friend sure wants something. 269 00:29:48,862 --> 00:29:52,821 You know, some people might find 270 00:29:52,899 --> 00:29:56,233 this kind of thing offensive. 271 00:29:56,336 --> 00:29:58,134 Misappropriating other people's cultures. 272 00:29:58,204 --> 00:30:01,230 Excuse me, nobody's got the market cornered 273 00:30:01,341 --> 00:30:03,036 on protecting themselves from evil. 274 00:30:03,142 --> 00:30:06,669 You know, all cultures have a way to trap bad things. 275 00:30:06,746 --> 00:30:10,546 This is called a Ojos de Dios. 276 00:30:10,650 --> 00:30:14,314 Here's one from Scotland. It's called a Rowan cross. 277 00:30:14,387 --> 00:30:18,381 And I have a book to show you. I know you like books. 278 00:30:19,592 --> 00:30:23,358 People always find a way to ward off what scares them. 279 00:30:23,429 --> 00:30:26,057 And don't touch anything, please. 280 00:30:28,067 --> 00:30:29,296 Yeah... 281 00:32:09,268 --> 00:32:13,262 You are nosy, aren't you? Do you mind putting that back? 282 00:32:19,712 --> 00:32:21,202 Is Noah your son? 283 00:32:21,314 --> 00:32:23,112 Was my grandson. 284 00:32:23,182 --> 00:32:26,880 He's dead, they're all dead! Just like Josh's mother. 285 00:32:28,087 --> 00:32:30,715 Josh's dad told me about the accident. 286 00:32:30,823 --> 00:32:33,019 Oh, is that what he called it? 287 00:32:34,193 --> 00:32:35,558 Get out. 288 00:32:44,337 --> 00:32:47,102 Never came back here again, got it? 289 00:32:56,616 --> 00:32:58,084 Alright. 290 00:32:58,184 --> 00:33:00,152 Are you okay with the light out? 291 00:33:03,489 --> 00:33:04,684 Shut my door. 292 00:33:57,276 --> 00:34:02,976 Once upon a time, there was a knight named Sir Josh, 293 00:34:03,082 --> 00:34:04,413 and he had a sword. 294 00:34:04,484 --> 00:34:08,387 Shh... shh... it's okay honey. 295 00:34:08,454 --> 00:34:10,980 - It's okay now. - No, no, no, no, no. 296 00:34:11,090 --> 00:34:13,787 It always starts like this and then it turns into a nightmare. 297 00:34:13,893 --> 00:34:15,452 - No... - And then you get all scary and... 298 00:34:15,561 --> 00:34:19,794 No, I'm not a nightmare, not anymore. 299 00:34:19,899 --> 00:34:23,096 Shh. Now that you have the dreamcatcher, 300 00:34:23,236 --> 00:34:24,635 I can come home. 301 00:34:24,737 --> 00:34:26,000 Are you really here? 302 00:34:27,173 --> 00:34:30,768 Not yet. I'm just up here. 303 00:34:31,944 --> 00:34:34,345 I'm not strong enough yet. 304 00:34:34,981 --> 00:34:36,779 Are you hungry? I'll go... 305 00:34:36,849 --> 00:34:38,442 I'll just eat you. 306 00:35:00,206 --> 00:35:02,868 Dad promised he'd be home. 307 00:35:02,975 --> 00:35:05,945 Well, I know he'll be back as soon as he can. 308 00:35:09,182 --> 00:35:11,014 We could go hiking again. 309 00:35:12,485 --> 00:35:14,613 Hiking's just walking. 310 00:35:18,891 --> 00:35:20,381 How'd you sleep? 311 00:35:23,296 --> 00:35:26,061 I saw my mom... in my dream. 312 00:35:29,068 --> 00:35:30,866 She read me a stow. 313 00:35:35,875 --> 00:35:37,400 I'm hungry. 314 00:35:39,278 --> 00:35:41,940 Hey, I make a mean pancake. 315 00:35:44,217 --> 00:35:47,187 So when you dreamed about your mom last night, 316 00:35:47,553 --> 00:35:49,112 how was she? 317 00:35:49,222 --> 00:35:50,690 She was normal. 318 00:35:51,524 --> 00:35:53,014 She was pretty. 319 00:35:54,060 --> 00:35:55,255 She was happy. 320 00:35:58,030 --> 00:36:02,763 You know, I don't think there's any pancake mix in here. 321 00:36:02,868 --> 00:36:04,768 I mean, there's a little mouse poop. 322 00:36:04,870 --> 00:36:07,771 Ow! Ow... 323 00:36:09,542 --> 00:36:11,943 - Why did you do that? - Do what? 324 00:36:12,044 --> 00:36:14,672 - Leave this door open. - I didn't do anything. 325 00:36:14,747 --> 00:36:17,375 - Josh. - I said I didn't do anything! 326 00:36:17,450 --> 00:36:19,714 Hey, hey, hey, come back. 327 00:36:19,785 --> 00:36:23,346 Josh, come on, let's... let's do something fun. 328 00:37:03,596 --> 00:37:05,360 Well, this is fun. 329 00:37:05,464 --> 00:37:07,899 Dad says not to talk while fishing. 330 00:37:09,302 --> 00:37:11,293 My mom died here. 331 00:37:12,905 --> 00:37:14,600 Who told you that? 332 00:37:14,674 --> 00:37:15,937 My mom. 333 00:37:16,008 --> 00:37:17,942 What do you mean? 334 00:37:18,010 --> 00:37:19,603 In my dream. 335 00:37:19,679 --> 00:37:22,671 She said that she was sorry that she had to leave. 336 00:37:22,782 --> 00:37:24,648 But she said when she comes back, 337 00:37:24,750 --> 00:37:27,515 she'll never ever leave me again. 338 00:37:31,157 --> 00:37:33,353 Do you want to talk about it? 339 00:37:33,459 --> 00:37:36,258 It's like I know she's always with me. 340 00:37:37,196 --> 00:37:39,790 But I just feel different. 341 00:37:39,865 --> 00:37:41,355 Is that normal? 342 00:37:44,737 --> 00:37:47,138 It's more than normal. 343 00:37:47,573 --> 00:37:51,009 It's very healthy and grown up. 344 00:37:52,345 --> 00:37:54,712 You don't have to do that. 345 00:37:55,848 --> 00:37:57,247 Do what? 346 00:37:58,351 --> 00:38:00,080 Act all cheerleadery. 347 00:38:00,186 --> 00:38:03,747 Like you're my mom. I don't need a mom. 348 00:38:03,856 --> 00:38:08,054 Like I said, she'll always be in here with me. 349 00:38:09,528 --> 00:38:11,462 - I'm sorry! I'm sorry! - Ow! Ow! 350 00:38:11,530 --> 00:38:13,055 I'm sorry! 351 00:38:13,165 --> 00:38:16,533 Stop! Let's just pause for a minute, okay. 352 00:38:16,635 --> 00:38:18,467 Ow... 353 00:38:18,537 --> 00:38:20,232 - Okay. - I'm sorry. 354 00:38:20,339 --> 00:38:23,036 Alright... 355 00:38:24,844 --> 00:38:26,903 Does it hurt? 356 00:38:30,649 --> 00:38:33,641 I'm sorry I hooked you. 357 00:38:33,719 --> 00:38:36,017 That's okay, sweetie, you didn't mean it. 358 00:38:37,823 --> 00:38:41,589 That's good. Ooh, thank you. 359 00:40:05,778 --> 00:40:08,338 Look, this is not a joke, mis... 360 00:41:05,437 --> 00:41:07,428 Okay, bed time. Turn it off. 361 00:41:07,540 --> 00:41:09,201 When's Dad coming? 362 00:41:09,275 --> 00:41:13,337 Josh, it's been a long day, please just turn it off. 363 00:41:21,854 --> 00:41:23,481 Why would you do that with the photos? 364 00:41:23,556 --> 00:41:25,991 - Do what? - Don't lie to me, okay. 365 00:41:26,058 --> 00:41:27,651 I swear, I didn't do anything. 366 00:41:27,726 --> 00:41:29,421 Come on, I thought we were friends. 367 00:41:29,528 --> 00:41:31,553 I didn't do anything! 368 00:41:35,334 --> 00:41:36,358 Door! 369 00:42:03,228 --> 00:42:07,324 Josh, I said no iPad! 370 00:42:27,586 --> 00:42:31,648 Josh... hey. 371 00:43:09,628 --> 00:43:12,325 Dad said Gail loves me. 372 00:43:16,301 --> 00:43:18,998 She wants to kill you. 373 00:43:19,071 --> 00:43:20,835 She does? 374 00:43:22,675 --> 00:43:25,042 Honey, do you love me? 375 00:43:25,144 --> 00:43:26,942 Yes. 376 00:43:28,447 --> 00:43:30,506 Don't you want to see me again? 377 00:43:31,884 --> 00:43:33,215 Yes. 378 00:43:33,318 --> 00:43:37,380 When are you coming back... for good? 379 00:43:37,489 --> 00:43:39,685 I'm not strong enough yet. 380 00:43:39,792 --> 00:43:41,988 So I need you to help me. 381 00:43:44,697 --> 00:43:47,291 You need to stop her. 382 00:43:47,366 --> 00:43:50,165 But she's nice, she took me fishing. 383 00:43:50,235 --> 00:43:53,261 You can only love one of us. 384 00:43:53,372 --> 00:43:55,338 Those are just the rules, Joshy. 385 00:44:06,251 --> 00:44:08,913 Gail, I'm sorry, there's nothing I can do. 386 00:44:09,021 --> 00:44:10,682 They're making me stay another night. 387 00:44:10,756 --> 00:44:12,952 I'm telling you I'm just going to walk right out of here. 388 00:44:13,058 --> 00:44:14,856 Fuck. 389 00:44:25,904 --> 00:44:27,269 How are you feeling? 390 00:44:28,841 --> 00:44:30,570 Hmm? 391 00:44:30,676 --> 00:44:34,169 I think it's going to rain later, so it's probably an inside day. 392 00:44:36,749 --> 00:44:38,046 You alright? 393 00:44:38,117 --> 00:44:39,346 It's okay, don't move, 394 00:44:39,418 --> 00:44:40,943 I'll... I'll clean it up. 395 00:44:41,053 --> 00:44:42,748 Don't walk on this. 396 00:44:51,897 --> 00:44:54,730 Sorry, I just... I'm so tired. 397 00:44:56,001 --> 00:44:57,799 Whatcha been doing this morning? 398 00:44:59,304 --> 00:45:02,797 Just doing the pictures like you told me. 399 00:45:02,908 --> 00:45:04,307 Oh... 400 00:45:05,577 --> 00:45:08,444 So, tell me, what's this? 401 00:45:08,514 --> 00:45:10,915 That's Daddy, that's Mommy, and that's me. 402 00:45:10,983 --> 00:45:13,452 Oh, what's this one? 403 00:45:13,519 --> 00:45:15,681 - This one? - Yeah. 404 00:45:15,788 --> 00:45:18,985 - That's you. - Who's this? 405 00:45:20,459 --> 00:45:21,927 That's your dead baby. 406 00:45:25,964 --> 00:45:28,331 Just my mind working through things. 407 00:45:30,068 --> 00:45:35,234 Um... I'm just going to go get your sneakers, okay, 408 00:45:35,307 --> 00:45:37,002 so don't move. 409 00:45:45,951 --> 00:45:50,479 Mm, just can't find that extra pink piece for this. 410 00:45:50,589 --> 00:45:52,751 Does this one go there? 411 00:45:53,692 --> 00:45:57,219 Mm... no. 412 00:45:59,398 --> 00:46:01,127 You okay? 413 00:46:01,200 --> 00:46:03,464 Just a little bit tired. 414 00:46:04,703 --> 00:46:09,163 Me too. 415 00:46:23,355 --> 00:46:25,551 Me and my mom used to do this. 416 00:46:46,011 --> 00:46:47,479 You alright? 417 00:46:49,748 --> 00:46:52,911 Yeah. I think I need to go upstairs to bed. 418 00:48:15,934 --> 00:48:17,163 Okay, Mommy. 419 00:48:53,105 --> 00:48:54,539 Josh! 420 00:49:00,012 --> 00:49:01,173 Josh! 421 00:49:01,880 --> 00:49:04,713 Josh! Hey, Josh! 422 00:49:08,653 --> 00:49:09,916 Josh! 423 00:49:11,723 --> 00:49:13,851 Sweetie? Hey, hey, hey... 424 00:49:13,925 --> 00:49:15,984 I saw my mommy! She was killed! 425 00:49:16,061 --> 00:49:18,223 Hey, Josh. 426 00:49:18,330 --> 00:49:20,389 Sweetie. Josh! 427 00:49:20,499 --> 00:49:24,868 Josh. Hey, hey, Josh! Josh. 428 00:49:24,936 --> 00:49:27,997 Hey, you're dreaming. 429 00:49:28,073 --> 00:49:31,509 It's okay. It's okay, I'm right here. 430 00:49:31,576 --> 00:49:35,308 Hey, hey, hey, hey, hey... 431 00:49:35,380 --> 00:49:38,714 It's okay. It's okay. 432 00:50:43,782 --> 00:50:46,251 Oh, my God! 433 00:50:51,223 --> 00:50:54,989 Hey, how you doing? 434 00:50:55,794 --> 00:50:57,284 I'm in control. 435 00:50:57,963 --> 00:50:59,624 Yeah, you are. 436 00:51:02,100 --> 00:51:03,659 There's honey in here. 437 00:51:06,104 --> 00:51:07,094 Ruth? 438 00:51:07,172 --> 00:51:08,640 Where is it? 439 00:51:08,707 --> 00:51:09,936 - No, don't go! - Hey! What? 440 00:51:10,008 --> 00:51:11,271 - No, don't go! - Hey, hey, hey, 441 00:51:11,343 --> 00:51:12,811 you can't just come running in here. 442 00:51:12,878 --> 00:51:14,505 No, he broke into my barn and he took something! 443 00:51:14,613 --> 00:51:15,944 - Josh? - Josh! 444 00:51:22,487 --> 00:51:24,148 Don't go away again, Mommy! 445 00:51:26,024 --> 00:51:29,221 Okay, Josh, did you take something from Ms. Ruth's barn? 446 00:51:30,962 --> 00:51:32,157 Okay, you need to give it back. 447 00:51:32,230 --> 00:51:33,720 No, no! I don't want it back. 448 00:51:33,832 --> 00:51:35,527 But you need to listen. 449 00:51:35,634 --> 00:51:37,830 It was safe where it was, but not anymore. 450 00:51:37,903 --> 00:51:39,928 You let it out, and now you're both in danger. 451 00:51:40,005 --> 00:51:42,030 You need to destroy it now! 452 00:51:46,444 --> 00:51:48,310 I don't need it anymore. 453 00:51:49,714 --> 00:51:51,978 You, stay here. 454 00:51:56,555 --> 00:51:58,455 Just tell me, what happened to your family? 455 00:51:58,523 --> 00:52:01,049 What happened to Becky, what happened to Noah? 456 00:52:01,159 --> 00:52:03,321 - Just tell me. - You're not hearing me, just... 457 00:52:03,395 --> 00:52:05,864 just throw it into the fire. Burn it! 458 00:52:05,964 --> 00:52:08,490 Okay, fine! I'll throw it in the fire. 459 00:52:17,576 --> 00:52:18,941 Little Noah... 460 00:52:21,746 --> 00:52:24,772 He was just a regular little guy. 461 00:52:24,883 --> 00:52:28,183 He was smart, funny. 462 00:52:28,253 --> 00:52:32,121 Was a little bit quirky, he liked odd things. 463 00:52:32,224 --> 00:52:35,922 He had a collection that he called his "special stuff" 464 00:52:36,027 --> 00:52:39,395 that had dead animal fur, 465 00:52:39,464 --> 00:52:43,264 bones, dead bugs. 466 00:52:43,368 --> 00:52:47,032 His father would say, "Get rid of that junk! 467 00:52:48,039 --> 00:52:52,601 Normal boys play sports and they have friends." 468 00:52:55,580 --> 00:52:57,708 I was his friend. 469 00:53:02,287 --> 00:53:07,123 It was Christmas, and I wanted to find the perfect present, 470 00:53:07,225 --> 00:53:10,456 and there was a yard sale down the street, 471 00:53:10,562 --> 00:53:13,054 and I found that thing. 472 00:53:15,100 --> 00:53:19,503 This crazy woman said to me, "Whoever hangs it in their room 473 00:53:19,604 --> 00:53:23,404 will be protected from evil forever." 474 00:53:23,475 --> 00:53:27,343 I thought, the perfect present. 475 00:53:28,847 --> 00:53:30,838 Boy, was I wrong. 476 00:53:32,951 --> 00:53:34,919 Protect him from evil? 477 00:53:37,355 --> 00:53:39,449 It was pure evil. 478 00:53:40,325 --> 00:53:42,521 It devoured him, 479 00:53:42,627 --> 00:53:48,066 and then one day he followed his parents into the woods, 480 00:53:48,133 --> 00:53:53,731 and this little boy hacked them to death. 481 00:53:55,240 --> 00:53:57,402 Came upon them all hacked to pieces. 482 00:53:59,344 --> 00:54:01,745 Except for Noah. 483 00:54:01,813 --> 00:54:04,305 Suddenly, he... he just leapt at me like a wild animal, 484 00:54:04,416 --> 00:54:07,784 and he was waving this axe, screaming at the top of his lungs. 485 00:54:07,852 --> 00:54:10,617 Make it get out! Make it get out! 486 00:54:14,492 --> 00:54:17,154 And then he killed Josh's mom. 487 00:54:38,083 --> 00:54:42,816 Once upon a time, there was a boy named Josh, 488 00:54:42,887 --> 00:54:45,481 and he had a hatchet. 489 00:54:45,557 --> 00:54:47,787 As a psychotherapist, I can tell you 490 00:54:47,859 --> 00:54:51,853 that kids have issues, alright. 491 00:54:51,963 --> 00:54:54,227 And using science, 492 00:54:54,332 --> 00:54:59,168 we just need to treat them with therapy or with medicine, 493 00:54:59,237 --> 00:55:02,730 and this voodoo bullshit it doesn't help. 494 00:55:02,841 --> 00:55:04,240 It doesn't help anyone. 495 00:55:06,244 --> 00:55:09,009 And I'm just suggesting that you just drop it. 496 00:55:13,718 --> 00:55:15,413 Gail, help, I can't move! 497 00:55:15,520 --> 00:55:18,046 Shh! 498 00:56:06,604 --> 00:56:08,698 Sorry. Hey. 499 00:56:13,111 --> 00:56:15,375 How could you just leave us here? 500 00:56:15,447 --> 00:56:17,939 I had to go to the city. 501 00:56:21,519 --> 00:56:24,147 Why didn't you tell me Becky was killed? 502 00:56:25,356 --> 00:56:26,346 What are you talking about? 503 00:56:26,458 --> 00:56:28,324 I read an article, okay. 504 00:56:31,463 --> 00:56:33,830 I don't... I don't like thinking about that. 505 00:56:33,932 --> 00:56:35,263 Okay, well that's something 506 00:56:35,333 --> 00:56:36,926 that you might want to mention, alright. 507 00:56:37,001 --> 00:56:40,164 Yeah, I... I know. I'm sorry, I should have told you. 508 00:56:40,271 --> 00:56:43,468 Hey, hey, buddy! I missed you. 509 00:56:45,310 --> 00:56:48,644 Uh, listen, Gail and I, we have to talk for a minute, 510 00:56:48,713 --> 00:56:51,512 so, can you go in the kitchen and fix me something to eat? 511 00:56:51,616 --> 00:56:52,344 I'm so hungry. 512 00:56:52,450 --> 00:56:53,781 - Mm-hm. - Okay. 513 00:56:58,523 --> 00:57:01,288 How was it, how's he been? 514 00:57:01,359 --> 00:57:03,521 Uh, not good. 515 00:57:04,028 --> 00:57:05,427 He's been sleepwalking. 516 00:57:08,266 --> 00:57:10,428 Do you guys want some pie?! 517 00:57:10,502 --> 00:57:12,470 Uh, yeah, buddy. 518 00:57:12,537 --> 00:57:15,302 - Sleepwalk? - Yeah, that's the least of his problems. 519 00:57:15,373 --> 00:57:17,307 He left the cupboard door open on purpose 520 00:57:17,375 --> 00:57:19,867 so he could hit me on the back of the head. 521 00:57:19,978 --> 00:57:22,811 He hooked me with a fishing hook. 522 00:57:22,881 --> 00:57:25,407 Well, I'm... I'm sorry you had a couple of accidents. 523 00:57:25,517 --> 00:57:28,418 It's not accidents. I mean, I'm napping, I wake up, 524 00:57:28,520 --> 00:57:31,319 and I am covered in a sea of Becky photos. 525 00:57:31,389 --> 00:57:34,256 - I don't understand. - He slashes the scarf that you gave me. 526 00:57:34,359 --> 00:57:37,260 He breaks into Ruth's barn. She comes here... 527 00:57:37,362 --> 00:57:39,421 I... I told you to stay away from her. 528 00:57:39,531 --> 00:57:42,228 And... and kids pull pranks all the time. 529 00:57:42,333 --> 00:57:44,597 When I was a kid, I... I pulled pranks, 530 00:57:44,702 --> 00:57:46,500 I shoplifted once on a dare. 531 00:57:46,571 --> 00:57:49,165 - This is not a prank. - And I've slept walked before. 532 00:57:49,240 --> 00:57:50,833 Here, actually. 533 00:57:50,909 --> 00:57:52,843 I woke up in the... in the fucking woods. 534 00:57:52,911 --> 00:57:54,811 Do you want me to show you the scarf? 535 00:57:54,879 --> 00:57:56,677 I don't need to see the scarf! 536 00:57:56,748 --> 00:57:59,376 I just want to have a weekend, with my son 537 00:57:59,484 --> 00:58:02,476 with some quality time, that's nice, where I can relax! 538 00:58:02,554 --> 00:58:04,386 I understand. What about me? 539 00:58:11,663 --> 00:58:13,324 Oh, thanks, buddy. 540 00:58:14,065 --> 00:58:15,533 Thank you, Josh. 541 00:58:17,735 --> 00:58:19,601 Can we go fishing tomorrow? 542 00:58:20,338 --> 00:58:21,863 Yeah, we'll see. 543 00:58:25,877 --> 00:58:29,211 Mmm, this is pretty good pie, Joshy. 544 00:58:31,783 --> 00:58:36,050 Well, I'm glad you like it, 'cause it's pretty much all we have left. 545 00:58:38,623 --> 00:58:40,648 I'm sorry. It's just... 546 00:58:40,758 --> 00:58:43,159 It's just we've had a few misadventures, haven't we, Josh? 547 00:58:45,263 --> 00:58:46,458 Haven't we? 548 00:58:52,403 --> 00:58:53,893 Are you okay? 549 00:58:53,972 --> 00:58:55,201 Jesus Christ! 550 00:58:56,474 --> 00:58:58,238 - Did you do this! - I didn't. 551 00:58:58,309 --> 00:59:00,243 - Gail, come on. - Answer me! 552 00:59:00,311 --> 00:59:02,575 - I didn't. - You tell me the truth. 553 00:59:02,647 --> 00:59:03,978 Gail, for God's sake! 554 00:59:04,082 --> 00:59:06,244 I said I didn't! She hates me! 555 00:59:06,317 --> 00:59:08,979 Okay, we're so out of here. Tonight! 556 00:59:23,501 --> 00:59:28,769 Josh... did Gail tell you about the pond? 557 00:59:29,641 --> 00:59:30,870 About mom? 558 00:59:30,975 --> 00:59:32,101 No. 559 00:59:32,844 --> 00:59:33,970 Josh? 560 00:59:35,847 --> 00:59:37,781 I don't want to get her in trouble. 561 00:59:37,849 --> 00:59:40,341 Goddamnit. 562 00:59:40,451 --> 00:59:43,512 Dad, I didn't do the thing with the broken glass. 563 00:59:43,621 --> 00:59:46,147 I... I know you didn't, Joshy. 564 00:59:46,224 --> 00:59:47,714 Gail, she's just, uh... 565 00:59:49,394 --> 00:59:52,227 She's just confused about a lot of things. 566 00:59:53,331 --> 00:59:55,732 She told me not to dream about mom. 567 00:59:55,833 --> 00:59:56,959 What? 568 00:59:58,169 --> 01:00:00,194 Said it was unhealthy. 569 01:00:00,304 --> 01:00:02,432 And it showed a sign of weakness. 570 01:00:06,444 --> 01:00:08,139 You just get some sleep, pal. 571 01:00:20,692 --> 01:00:25,061 Josh needs help, Luke. More than I can give him. 572 01:00:25,163 --> 01:00:27,632 Wait, do you... you really think 573 01:00:27,699 --> 01:00:29,394 that he did this to you on purpose? 574 01:00:29,500 --> 01:00:31,161 He broke a glass the other day, 575 01:00:31,235 --> 01:00:33,897 he probably took the glass out of the trash. 576 01:00:34,005 --> 01:00:36,531 Yeah, what's... what's this? Huh? 577 01:00:38,009 --> 01:00:41,741 And you told him not to dream about Becky? 578 01:00:41,846 --> 01:00:43,871 No, I didn't tell him that. 579 01:00:43,948 --> 01:00:45,609 Joshy said that you did. 580 01:00:45,717 --> 01:00:47,378 Joshy says that I did. You're going to take 581 01:00:47,452 --> 01:00:50,217 a child's word over mine? 'Cause I am telling you, 582 01:00:50,288 --> 01:00:52,723 I'm telling you, professionally, he needs help. 583 01:00:52,790 --> 01:00:54,884 Kids have had dreams. 584 01:00:54,959 --> 01:00:58,361 Maybe he needs to spend more quality time with me. 585 01:00:58,429 --> 01:01:00,022 This is based on your years of experience 586 01:01:00,164 --> 01:01:01,495 working with troubled children? 587 01:01:01,566 --> 01:01:03,557 Based on the fact that he's my own goddamn son. 588 01:01:03,668 --> 01:01:05,898 I'm telling you, he's traumatized! 589 01:01:06,003 --> 01:01:09,029 He's experiencing latent violent tendencies, 590 01:01:09,107 --> 01:01:11,769 and you've got us stuck here in this house 591 01:01:11,876 --> 01:01:14,573 Where his mother was killed! Are you fucking nuts?! 592 01:01:14,679 --> 01:01:16,238 No, he's not troubled! 593 01:01:16,347 --> 01:01:19,214 He's confused, he's six years old. 594 01:01:19,283 --> 01:01:21,274 Oh, Jesus Christ, he's not six. 595 01:01:21,385 --> 01:01:24,047 - Yeah. - No, he's not. 596 01:01:24,122 --> 01:01:26,523 No, I mean, I know... I know he's not six. 597 01:01:26,591 --> 01:01:28,218 Because you would like him to be six. 598 01:01:28,292 --> 01:01:29,691 No, no, no, no. No, don't do this. 599 01:01:29,761 --> 01:01:31,126 Yeah. You would like him to be six... 600 01:01:31,229 --> 01:01:32,788 Don't do this psychoanalytical bullshit on me. 601 01:01:32,897 --> 01:01:33,921 ...because then he could still be your little Joshy, 602 01:01:33,998 --> 01:01:35,227 and Becky would still be alive. 603 01:01:35,299 --> 01:01:36,892 I get it. I get it. 604 01:01:36,968 --> 01:01:38,936 And we need to get the fuck out of here. 605 01:01:39,003 --> 01:01:40,334 I'm not kidding! 606 01:02:08,800 --> 01:02:10,131 Honey... 607 01:02:11,669 --> 01:02:12,795 It's time. 608 01:02:15,640 --> 01:02:16,801 She's ready. 609 01:02:45,169 --> 01:02:46,568 Go on. 610 01:02:46,671 --> 01:02:49,368 - I don't want to. - She took my place. 611 01:02:49,473 --> 01:02:52,408 - Hey, you said you hated her. - I don't, not really. 612 01:02:52,510 --> 01:02:54,740 It's easy. Watch. 613 01:03:05,289 --> 01:03:06,984 Why'd you do that?! 614 01:03:09,527 --> 01:03:12,792 I didn't. You did. 615 01:03:12,864 --> 01:03:14,127 No! 616 01:03:21,138 --> 01:03:22,469 Hi, Gail. 617 01:03:37,889 --> 01:03:39,288 Luke? 618 01:03:40,558 --> 01:03:41,957 Luke? 619 01:03:58,910 --> 01:04:00,901 Hey, Luke. 620 01:04:00,978 --> 01:04:02,707 What's going on? 621 01:04:03,781 --> 01:04:05,647 What is this? 622 01:04:05,750 --> 01:04:07,275 I was letting you sleep in. 623 01:04:07,385 --> 01:04:09,376 Because we're getting on the road, right? 624 01:04:09,453 --> 01:04:11,421 Babe, he's fine. You're fine, right? 625 01:04:11,522 --> 01:04:13,923 Dad's going to teach me how to chop some wood. 626 01:04:14,025 --> 01:04:15,857 We'll be careful, we've got snacks. 627 01:04:15,927 --> 01:04:17,395 Listen, I want to get out of here. 628 01:04:17,461 --> 01:04:19,452 As soon as we get reception, I'm calling Dr. Fisher. 629 01:04:19,563 --> 01:04:23,193 I am going to spend some time with my son. 630 01:04:25,136 --> 01:04:28,936 Twenty minutes, and then we're out of here. 631 01:04:29,040 --> 01:04:30,804 Are we going to chop some wood now? 632 01:04:30,908 --> 01:04:33,878 Yeah, Josh, we're going to chop the hell out of some wood now. 633 01:05:29,000 --> 01:05:31,992 - My turn. - No, hey... Slow down. 634 01:05:32,103 --> 01:05:34,629 Safety first. Come here. 635 01:05:34,705 --> 01:05:36,867 Put both hands on it. 636 01:05:36,974 --> 01:05:40,410 Okay. Just little swings. 637 01:05:40,511 --> 01:05:44,470 Nice and easy. There you go. Okay? 638 01:05:45,850 --> 01:05:48,148 There you go. 639 01:05:48,219 --> 01:05:50,881 Nice and easy. Good. 640 01:06:02,867 --> 01:06:05,859 Now, Josh, I said to use both hands, son. 641 01:06:10,941 --> 01:06:14,172 Hey, Josh, I said... I said use both hands. 642 01:06:14,245 --> 01:06:16,543 Why didn't you tell me how Mom died? 643 01:06:17,915 --> 01:06:19,679 - Okay... - A little boy killed her. 644 01:06:19,750 --> 01:06:21,377 Hand that over. 645 01:06:21,485 --> 01:06:24,079 Okay, Josh, that's enough. 646 01:06:24,188 --> 01:06:25,519 You give me that. 647 01:06:26,590 --> 01:06:28,820 Damn it! Put that down, now! 648 01:06:28,893 --> 01:06:31,590 He threw her body into a pond. 649 01:06:31,695 --> 01:06:35,757 Just a boy. A boy like me. 650 01:06:35,866 --> 01:06:37,595 Once upon a time, 651 01:06:37,868 --> 01:06:40,030 there was a boy named Josh, 652 01:06:40,104 --> 01:06:42,072 and he had a hatchet. 653 01:07:12,970 --> 01:07:14,369 Where's your Dad? 654 01:07:27,618 --> 01:07:28,983 What's this? 655 01:07:47,004 --> 01:07:48,267 Josh... 656 01:07:49,773 --> 01:07:51,366 Josh! 657 01:07:51,475 --> 01:07:53,170 Put that down! 658 01:07:53,277 --> 01:07:54,836 Josh! 659 01:07:56,280 --> 01:07:57,679 Josh! 660 01:08:00,651 --> 01:08:02,813 Okay... 661 01:08:02,887 --> 01:08:05,618 Remember... Can you remember what we talked about? 662 01:08:05,689 --> 01:08:07,521 Okay, losing control? 663 01:08:12,496 --> 01:08:13,520 Josh? 664 01:08:28,212 --> 01:08:30,306 No! 665 01:08:32,683 --> 01:08:35,846 No! 666 01:08:40,391 --> 01:08:44,123 Oh, my God. Oh, my God. 667 01:08:44,195 --> 01:08:46,687 What the fuck?! What the fuck?! 668 01:09:35,946 --> 01:09:37,436 What are you doing? 669 01:09:37,548 --> 01:09:40,017 Don't interrupt me. It's for our own good. 670 01:09:43,687 --> 01:09:45,519 - Josh. - Josh is dead. 671 01:09:45,589 --> 01:09:48,854 Josh, wake up. Wake up, buddy. 672 01:09:51,762 --> 01:09:55,596 Josh! Your dad's coming back and we're going to get out of here. 673 01:09:55,666 --> 01:09:57,100 I don't think Daddy's coming. 674 01:09:57,167 --> 01:09:59,158 What are you talking about? 675 01:10:00,137 --> 01:10:02,606 Daddy wasn't safe with the hatchet. 676 01:10:04,842 --> 01:10:06,401 It's not Josh. 677 01:10:08,345 --> 01:10:10,313 It's this! 678 01:10:10,414 --> 01:10:13,748 It can't be destroyed, there's something that is living in there. 679 01:10:13,817 --> 01:10:15,683 It is indestructible. 680 01:10:16,353 --> 01:10:18,082 Josh. Josh! 681 01:10:23,494 --> 01:10:25,622 I saw it. 682 01:10:25,729 --> 01:10:27,720 I saw it last night in my sleep. 683 01:10:29,767 --> 01:10:31,667 And it was a woman. 684 01:10:32,469 --> 01:10:34,233 A miserable hag. 685 01:10:34,305 --> 01:10:37,331 Okay. Okay, Ruth. 686 01:10:37,441 --> 01:10:39,466 Now you can't possibly believe this. 687 01:10:39,576 --> 01:10:41,635 She has Noah's soul for eternity, 688 01:10:41,745 --> 01:10:43,235 but now she has Josh. 689 01:10:44,748 --> 01:10:46,614 We have to kill him, Gail. 690 01:10:47,951 --> 01:10:49,510 You have to kill him. 691 01:10:50,454 --> 01:10:51,853 Or he's going to kill you. 692 01:10:51,955 --> 01:10:53,184 He's going to kill me. 693 01:10:53,290 --> 01:10:55,156 He's going to kill everybody around us, 694 01:10:55,225 --> 01:10:57,159 and the evil is just going to keep coming 695 01:10:57,227 --> 01:10:58,353 and coming and coming! 696 01:10:58,462 --> 01:11:02,126 I understand. I understand. 697 01:11:02,199 --> 01:11:05,134 I'm going to help you, alright. 698 01:11:05,202 --> 01:11:08,502 But I can't help you, unless you untie me. 699 01:11:09,573 --> 01:11:10,665 What's happening? 700 01:11:12,376 --> 01:11:14,208 Get away, I'm not going back in! 701 01:11:14,311 --> 01:11:15,244 Hey, hey, hey, stop! 702 01:11:15,346 --> 01:11:17,678 Where is he?! Where is he? 703 01:11:17,748 --> 01:11:19,512 Is he in there? You know where he is. 704 01:11:19,583 --> 01:11:21,415 Is my Noah in there? Is he in pain? 705 01:11:21,518 --> 01:11:24,146 Of course, he's in pain, can't you see he's sick?! 706 01:11:24,221 --> 01:11:25,279 He needs a doctor! 707 01:11:25,356 --> 01:11:27,450 You think I'm trapped in that? 708 01:11:27,524 --> 01:11:29,618 That's my home, we all live in there. 709 01:11:29,693 --> 01:11:31,991 - Waiting... - Waiting for what? 710 01:11:32,062 --> 01:11:33,689 For a place to play. 711 01:11:33,864 --> 01:11:35,457 But we got Noah. 712 01:11:35,532 --> 01:11:38,160 What fun we had with him. 713 01:11:38,235 --> 01:11:41,205 You let him go! Don't you hurt him anymore! 714 01:11:41,305 --> 01:11:42,568 Fight it! 715 01:11:44,141 --> 01:11:47,202 Gail. Gail, what's happening? 716 01:11:49,046 --> 01:11:51,811 I don't know. I don't know, Joshy. 717 01:11:51,882 --> 01:11:55,785 But I'm here. I'm right here with you, okay. 718 01:11:55,886 --> 01:11:59,288 - Josh, is Noah in there? - Just stop it! 719 01:11:59,390 --> 01:12:03,088 For God's sake! What do you want?! 720 01:12:03,193 --> 01:12:05,787 It's not what I want, it's... it's what that wants. 721 01:12:05,896 --> 01:12:07,386 Little boys just don't become monsters. 722 01:12:07,464 --> 01:12:10,365 Oh, but they do... they do, Ruth. 723 01:12:10,434 --> 01:12:13,131 And I'm sorry, I don't know what happened to Noah. 724 01:12:13,237 --> 01:12:14,898 She knows what happened. 725 01:12:21,645 --> 01:12:23,204 Noah? 726 01:12:23,280 --> 01:12:26,580 At first it kinda tickles when they're inside you. 727 01:12:27,751 --> 01:12:29,583 But then they start eating you. 728 01:12:30,788 --> 01:12:32,586 It hurts so much. 729 01:12:32,689 --> 01:12:36,557 But when you let them play, they don't feed on you. 730 01:12:37,528 --> 01:12:39,121 It's why they need us. 731 01:12:41,265 --> 01:12:42,960 You figured that much out. 732 01:12:49,440 --> 01:12:52,034 I did. I did. 733 01:12:54,445 --> 01:12:59,144 Just when I thought that my life was over he stopped. 734 01:12:59,249 --> 01:13:01,946 I thought he was going to hug me. 735 01:13:02,019 --> 01:13:06,456 But instead, he grabbed my wrist and put the axe in my hand, 736 01:13:06,523 --> 01:13:10,482 drew it across his own throat. 737 01:13:10,594 --> 01:13:12,494 I watched him die, Gail. 738 01:13:12,596 --> 01:13:14,792 I killed my own grandson. 739 01:13:18,836 --> 01:13:20,861 I miss your hugs. 740 01:13:20,971 --> 01:13:22,666 Do you mean it, sweetheart? 741 01:13:22,773 --> 01:13:24,707 God, I've missed you so much. 742 01:13:30,981 --> 01:13:33,848 Josh! Sweetie, wake up! 743 01:13:33,951 --> 01:13:34,975 Oh... 744 01:13:42,459 --> 01:13:43,620 Holy fuck. 745 01:13:44,361 --> 01:13:46,125 Josh. Josh. 746 01:13:46,196 --> 01:13:47,686 You're in control, Josh! 747 01:13:47,798 --> 01:13:50,290 Stop! Please! 748 01:13:51,301 --> 01:13:53,702 Josh, no! 749 01:14:01,211 --> 01:14:03,236 Josh, stop. 750 01:14:03,347 --> 01:14:05,076 Josh is dead! 751 01:14:08,185 --> 01:14:11,211 Sweetie... you're in control. 752 01:14:11,989 --> 01:14:14,481 Say it. Say it! 753 01:14:14,558 --> 01:14:16,549 I'm in control. 754 01:14:16,660 --> 01:14:21,063 No, no... No, Joshy, there's someone else inside of you. 755 01:14:21,164 --> 01:14:23,360 There's someone very sweet. 756 01:14:23,433 --> 01:14:25,697 Somebody who your Daddy loves. 757 01:14:25,769 --> 01:14:27,601 Remember? Remember how much 758 01:14:27,704 --> 01:14:30,298 you love your daddy and your mommy? 759 01:14:30,374 --> 01:14:32,172 Sweetheart, they love you. 760 01:14:32,242 --> 01:14:35,212 They love you so much. I love you. 761 01:14:35,312 --> 01:14:37,076 I love you! I love you! 762 01:14:37,180 --> 01:14:39,239 I just wanted to be your mommy! 763 01:14:40,417 --> 01:14:41,885 Mommy? 764 01:14:41,985 --> 01:14:43,714 Mommy? 765 01:16:36,867 --> 01:16:38,028 Hey, kid. 766 01:16:39,703 --> 01:16:41,102 You alright? 767 01:16:46,643 --> 01:16:49,044 Yeah, just a little tired. 768 01:19:40,204 --> 01:19:45,204 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org