1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,791 ‎NETFLIX 呈獻 4 00:03:06,083 --> 00:03:07,875 ‎我們下週末可以出去走走 5 00:03:08,875 --> 00:03:10,000 ‎要去哪? 6 00:03:10,000 --> 00:03:11,541 ‎不知道,特魯維爾? 7 00:03:12,208 --> 00:03:13,500 ‎多維爾郊區? 8 00:03:14,291 --> 00:03:16,708 ‎或是翁弗勒爾,那裡很漂亮 9 00:03:17,791 --> 00:03:19,208 ‎-對吧? ‎-對 10 00:03:19,208 --> 00:03:21,125 ‎我們找一間好旅館 11 00:03:21,625 --> 00:03:24,583 ‎去港口吃晚餐,吃海鮮拼盤 12 00:03:24,583 --> 00:03:27,000 ‎-妳有高潮嗎? ‎-散散步、按摩 13 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 ‎什麼? 14 00:03:29,250 --> 00:03:30,166 ‎什麼什麼? 15 00:03:30,875 --> 00:03:32,041 ‎我聽不懂 16 00:03:32,125 --> 00:03:33,583 ‎我問妳有沒有高潮 17 00:03:34,500 --> 00:03:36,541 ‎有,你剛才沒聽到嗎? 18 00:03:37,625 --> 00:03:38,708 ‎有,我聽到了 19 00:03:38,708 --> 00:03:39,791 ‎所以呢? 20 00:03:41,958 --> 00:03:43,166 ‎我沒高潮 21 00:03:45,958 --> 00:03:47,833 ‎妳每次做愛後都會說話 22 00:03:48,875 --> 00:03:50,500 ‎一直閒聊 23 00:03:51,208 --> 00:03:52,541 ‎興奮個不停 24 00:03:52,625 --> 00:03:55,458 ‎你在抱怨什麼?是想惹我生氣嗎? 25 00:03:55,458 --> 00:03:57,458 ‎抱歉我感到很爽,對,我很爽 26 00:03:57,458 --> 00:03:59,041 ‎對,妳很爽 27 00:03:59,125 --> 00:04:01,458 ‎像做完雜務的爽 28 00:04:02,500 --> 00:04:04,541 ‎或是家事終於忙完的爽 29 00:04:04,625 --> 00:04:06,250 ‎你比較希望我悶悶不樂嗎? 30 00:04:06,875 --> 00:04:09,458 ‎對,老實說,我寧願妳悶悶不樂 31 00:04:09,458 --> 00:04:11,375 ‎我覺得我活得像一場鬧劇 32 00:04:11,375 --> 00:04:12,666 ‎鬧劇? 33 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 ‎-對,不好意思 ‎-真的假的? 34 00:04:14,250 --> 00:04:16,000 ‎我受夠摸黑做愛了 35 00:04:16,500 --> 00:04:18,666 ‎你每次都想開燈 36 00:04:20,375 --> 00:04:21,375 ‎對,這樣有幫助 37 00:04:22,708 --> 00:04:24,625 ‎-讓你能想著別人? ‎-不是 38 00:04:24,625 --> 00:04:26,375 ‎是嗎?那還真不錯 39 00:04:26,375 --> 00:04:28,541 ‎我在想我們以前的樣子 40 00:04:29,458 --> 00:04:30,291 ‎尚路易 41 00:04:31,416 --> 00:04:33,000 ‎我們在一起17年了 42 00:04:33,000 --> 00:04:34,083 ‎我知道 43 00:04:34,583 --> 00:04:37,791 ‎感情的關鍵在於意志、妥協、耐心 44 00:04:37,875 --> 00:04:39,000 ‎而不只是熱情 45 00:04:39,000 --> 00:04:40,833 ‎你都這個年紀了,應該要知道 46 00:04:41,625 --> 00:04:43,833 ‎你如果想因為你的愚蠢懷舊 47 00:04:43,833 --> 00:04:46,750 ‎而搞砸一切,那就隨便你吧 48 00:04:48,333 --> 00:04:49,958 ‎你好自私 49 00:04:50,791 --> 00:04:52,000 ‎妳為什麼要騙人? 50 00:04:52,000 --> 00:04:53,416 ‎為什麼要裝高潮? 51 00:04:54,583 --> 00:04:55,958 ‎那算騙人嗎? 52 00:04:55,958 --> 00:04:59,291 ‎-不好意思,那的確是謊言 ‎-我是在保護我們、保護你 53 00:05:01,125 --> 00:05:04,791 ‎同時我也希望一切能像以前一樣 54 00:05:06,916 --> 00:05:10,208 ‎別拿你不會自問的問題問我,好嗎? 55 00:05:12,541 --> 00:05:14,500 ‎我們要怎麼有更舒服的性愛? 56 00:05:17,791 --> 00:05:18,708 ‎你愛我嗎? 57 00:05:20,333 --> 00:05:21,625 ‎你還愛我嗎,尚路易? 58 00:05:24,916 --> 00:05:26,500 ‎我也能問妳同樣的問題 59 00:05:27,416 --> 00:05:30,541 ‎我們別這樣一股腦口不擇言 ‎這樣很沒禮貌 60 00:05:31,541 --> 00:05:32,541 ‎我們又不是美國人 61 00:05:32,625 --> 00:05:34,333 ‎喔,所以你能決定 62 00:05:34,333 --> 00:05:36,625 ‎我們何時該誠實,何時虛偽 63 00:05:37,166 --> 00:05:38,833 ‎媽的,妳真煩人 64 00:05:38,833 --> 00:05:39,750 ‎是喔 65 00:05:40,958 --> 00:05:43,125 ‎跟妳講話好累,我們無法溝通 66 00:05:43,125 --> 00:05:45,416 ‎你總是有辦法毀掉一切 67 00:05:46,333 --> 00:05:47,583 ‎妳氣死我了 68 00:05:47,583 --> 00:05:49,625 ‎我們得盡早訂好翁弗勒爾 69 00:05:49,625 --> 00:05:52,083 ‎到時候是假期週末,他們會滿檔 70 00:07:13,958 --> 00:07:16,041 ‎尚路易,請踩柔音踏板 71 00:08:15,083 --> 00:08:16,416 ‎-晚安 ‎-晚安 72 00:08:17,375 --> 00:08:18,791 ‎-你在趕時間嗎? ‎-對 73 00:08:19,375 --> 00:08:20,416 ‎我們可以快速解決 74 00:08:21,125 --> 00:08:23,333 ‎不用了,謝謝,我沒有要找 75 00:08:23,916 --> 00:08:24,875 ‎因為你找到了? 76 00:08:26,416 --> 00:08:27,416 ‎不是,因為... 77 00:08:27,958 --> 00:08:30,166 ‎我要回家了,我只是在遛狗 78 00:08:31,125 --> 00:08:32,166 ‎狗呢? 79 00:08:35,916 --> 00:08:37,250 ‎牠一定是跑在前頭 80 00:08:37,250 --> 00:08:40,333 ‎因為牠一看到回家的路就會跑掉 81 00:08:41,333 --> 00:08:42,416 ‎不像牠的主人 82 00:08:43,416 --> 00:08:44,791 ‎你有多少錢? 83 00:08:44,875 --> 00:08:48,000 ‎真湊巧,我一向都很好奇妳收多少 84 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 ‎全套80,半套50 85 00:08:50,000 --> 00:08:51,125 ‎半套? 86 00:08:51,125 --> 00:08:52,208 ‎口交 87 00:08:52,208 --> 00:08:53,125 ‎對喔 88 00:08:55,375 --> 00:08:56,750 ‎不,我... 89 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 ‎還是不要吧 90 00:09:00,541 --> 00:09:02,375 ‎這好像不是我的... 91 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 ‎不是我的風格 92 00:09:04,791 --> 00:09:06,125 ‎我不適合... 93 00:09:07,416 --> 00:09:09,208 ‎還有那些樹林之類的 94 00:09:11,875 --> 00:09:13,750 ‎然後要收費,這... 95 00:09:17,125 --> 00:09:17,958 ‎等等 96 00:09:17,958 --> 00:09:19,458 ‎-等等 ‎-怎麼了? 97 00:09:19,458 --> 00:09:21,708 ‎我頭上別著髮夾 98 00:09:22,708 --> 00:09:23,625 ‎該死 99 00:09:34,083 --> 00:09:36,750 ‎你的婚戒卡到髮夾了 100 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 ‎試著把婚戒拔掉 101 00:09:41,000 --> 00:09:42,875 ‎-拔不掉 ‎-得讓它滑出來 102 00:09:42,875 --> 00:09:45,291 ‎不用,我來,抱歉 103 00:09:47,916 --> 00:09:48,791 ‎好了 104 00:09:48,875 --> 00:09:49,750 ‎太棒了 105 00:09:52,625 --> 00:09:53,958 ‎-拿去 ‎-謝謝 106 00:09:55,083 --> 00:09:55,916 ‎抱歉 107 00:09:56,500 --> 00:09:57,916 ‎難免的事 108 00:09:58,750 --> 00:09:59,958 ‎-沒搞錯吧? ‎-繼續吧 109 00:09:59,958 --> 00:10:02,750 ‎不用了,沒關係 110 00:10:03,250 --> 00:10:04,166 ‎你不想射嗎? 111 00:10:04,250 --> 00:10:06,708 ‎當然最好是能射 112 00:10:06,708 --> 00:10:07,708 ‎不過沒關係 113 00:10:08,541 --> 00:10:10,166 ‎50元你留著 114 00:10:10,250 --> 00:10:11,458 ‎好吧 115 00:10:12,375 --> 00:10:13,750 ‎非常感謝 116 00:10:13,750 --> 00:10:14,875 ‎下次見 117 00:10:14,875 --> 00:10:16,375 ‎是那邊 118 00:10:16,958 --> 00:10:18,541 ‎-我們從哪來的? ‎-從那邊來的 119 00:10:19,166 --> 00:10:20,500 ‎-那邊?好 ‎-對 120 00:10:20,500 --> 00:10:22,000 ‎-謝謝 ‎-不客氣 121 00:10:22,000 --> 00:10:23,708 ‎-再見 ‎-回頭見 122 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 ‎你跑去哪了? 123 00:10:44,083 --> 00:10:45,375 ‎我去透透氣 124 00:10:46,083 --> 00:10:47,208 ‎透氣? 125 00:10:48,166 --> 00:10:49,541 ‎你以為我不知道嗎? 126 00:10:53,750 --> 00:10:55,750 ‎親愛的,你有菸味 127 00:11:12,916 --> 00:11:13,958 ‎等我一下 128 00:11:14,791 --> 00:11:16,125 ‎你好,伯迪耶先生 129 00:11:16,125 --> 00:11:17,208 ‎謝謝,薇吉妮 130 00:11:18,125 --> 00:11:21,166 ‎我們把影片從YouTube下架了 ‎但是之前已經瘋傳開來 131 00:11:21,250 --> 00:11:24,250 ‎網友總是不停分享 ‎影片已經上了WhatsApp 132 00:11:24,250 --> 00:11:26,625 ‎或是那些我不懂的東西 ‎整所高中都看過了 133 00:11:26,625 --> 00:11:29,125 ‎給我把手機關掉 134 00:11:29,833 --> 00:11:31,708 ‎不該有人看到的 135 00:11:31,708 --> 00:11:32,916 ‎那不是問題所在 136 00:11:33,000 --> 00:11:35,541 ‎妳就算不自重,也要尊重家人 137 00:11:36,291 --> 00:11:38,333 ‎我不會出席家長會談 138 00:11:38,333 --> 00:11:39,666 ‎別擔心 139 00:11:39,750 --> 00:11:42,791 ‎你家人和女兒有被遺忘權 140 00:11:42,875 --> 00:11:46,375 ‎我的工作是確保此權利 ‎在法律與技術上都能實行 141 00:11:46,375 --> 00:11:50,500 ‎我的團隊一定會讓那支影片消失 142 00:11:50,500 --> 00:11:51,541 ‎別擔心 143 00:11:52,041 --> 00:11:53,291 ‎那麼,瑪莉 144 00:11:53,375 --> 00:11:55,833 ‎妳的那些 145 00:11:56,333 --> 00:11:58,333 ‎影片中的夥伴叫什麼名字? 146 00:11:59,125 --> 00:12:00,333 ‎提歐德賽隆 147 00:12:01,125 --> 00:12:03,750 ‎提歐德賽隆,很好 148 00:12:04,875 --> 00:12:06,083 ‎克雷蒙伯西耶 149 00:12:13,458 --> 00:12:14,875 ‎-很好 ‎-雨果貝里松 150 00:12:24,583 --> 00:12:26,000 ‎路易迪斯拉皮耶 151 00:12:38,708 --> 00:12:41,708 ‎我們會寄信給他們家長 152 00:12:41,708 --> 00:12:43,416 ‎試著達成協議 153 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 ‎同時,我們會去檢查 154 00:12:46,083 --> 00:12:48,958 ‎各個可能存放系爭主題的平台 155 00:12:48,958 --> 00:12:50,541 ‎也要檢查貓途鷹 156 00:12:52,125 --> 00:12:52,958 ‎什麼? 157 00:12:53,708 --> 00:12:55,291 ‎她在貓途鷹上有被評分 158 00:12:56,625 --> 00:12:58,333 ‎-幾分? ‎-那不是重點 159 00:12:58,333 --> 00:12:59,291 ‎是,抱歉 160 00:13:00,500 --> 00:13:01,333 ‎貓... 161 00:13:01,333 --> 00:13:04,166 ‎我警告妳,妳要用自己的積蓄付錢 162 00:13:04,250 --> 00:13:05,708 ‎-不要 ‎-就是要 163 00:13:07,041 --> 00:13:10,625 ‎真搞不懂這個世代,總是在展示自己 164 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 ‎沒有私人世界、沒有隱私 165 00:13:12,958 --> 00:13:16,333 ‎我不這麼認為 ‎是那個男生,我是說,那些男生 166 00:13:16,333 --> 00:13:19,375 ‎分享那段影片,對那一刻不敬 167 00:13:19,375 --> 00:13:21,666 ‎什麼?“對那一刻不敬”? 168 00:13:21,750 --> 00:13:24,416 ‎我女兒跟四個男同學上床 ‎你覺得沒問題嗎? 169 00:13:26,625 --> 00:13:29,041 ‎我有個想法,她可能是... 170 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 ‎潛意識地... 171 00:13:31,416 --> 00:13:34,708 ‎想攻擊讓你最痛的一點 172 00:13:34,708 --> 00:13:36,625 ‎我需要的是律師,不是心理醫生 173 00:13:36,625 --> 00:13:38,208 ‎你可能兩者都需要 174 00:13:38,208 --> 00:13:41,000 ‎對,律師也可能需要心理醫生 175 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 ‎-的確 ‎-起來 176 00:13:46,791 --> 00:13:47,958 ‎拉羅申先生 177 00:13:57,500 --> 00:13:58,333 ‎謝謝 178 00:14:01,041 --> 00:14:05,000 ‎不是很優雅,跟日式餐廳不搭 179 00:14:07,041 --> 00:14:08,958 ‎這家是中國老闆開的日式餐廳 180 00:14:08,958 --> 00:14:11,750 ‎原來啊,這樣就說得通了 181 00:14:11,750 --> 00:14:14,916 ‎為什麼?中國人沒有日本人優雅嗎? 182 00:14:15,500 --> 00:14:16,833 ‎我沒這麼說 183 00:14:16,833 --> 00:14:18,666 ‎那是種族歧視 184 00:14:18,750 --> 00:14:20,041 ‎你從來沒種族歧視過? 185 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 ‎我盡量不要 186 00:14:21,375 --> 00:14:23,083 ‎我也是,忍得很辛苦 187 00:14:23,750 --> 00:14:24,833 ‎我告訴自己 188 00:14:24,833 --> 00:14:27,750 ‎我如果是種族歧視的人 ‎就不會感到辛苦 189 00:14:27,750 --> 00:14:29,916 ‎但你還是有種族歧視思想 190 00:14:30,416 --> 00:14:32,375 ‎我腦裡會進行小型辯論 191 00:14:33,083 --> 00:14:35,791 ‎我從來沒認同過我的種族歧視思想 192 00:14:36,791 --> 00:14:39,750 ‎同時在兩分鐘前 ‎有個左翼中上階層的菁英說 193 00:14:39,750 --> 00:14:41,291 ‎中國人的優雅比不上日本人 194 00:14:41,375 --> 00:14:43,041 ‎我沒那麼說 195 00:14:43,125 --> 00:14:46,833 ‎我有權覺得杯上印著裸男很低俗 196 00:14:46,833 --> 00:14:48,333 ‎這不代表我有種族歧視 197 00:14:48,333 --> 00:14:51,166 ‎你被那個變裝癖口交時倒是不介意 198 00:14:51,250 --> 00:14:52,250 ‎你這樣很不好 199 00:14:52,250 --> 00:14:54,250 ‎我跟你分享事情,你卻... 200 00:14:54,250 --> 00:14:55,875 ‎我又不知道他是變裝癖 201 00:14:55,875 --> 00:14:57,500 ‎那就是變裝癖的重點所在 202 00:14:57,500 --> 00:14:59,333 ‎你能說“我又不知道他是變裝癖” 203 00:14:59,333 --> 00:15:00,625 ‎我以為他是變性人 204 00:15:00,625 --> 00:15:02,583 ‎那就沒關係了嘛 205 00:15:04,750 --> 00:15:06,000 ‎不會沒關係 206 00:15:08,083 --> 00:15:10,833 ‎我感到很焦慮,好像失控了 207 00:15:10,833 --> 00:15:12,083 ‎我剛失去一個客戶 208 00:15:12,083 --> 00:15:13,750 ‎你可能是過勞了 209 00:15:15,291 --> 00:15:17,875 ‎不知道我是因為害怕所以憂鬱 210 00:15:17,875 --> 00:15:20,291 ‎還是因為憂鬱所以才焦慮 211 00:15:21,416 --> 00:15:22,541 ‎雞跟蛋嗎? 212 00:15:25,000 --> 00:15:26,333 ‎哪一個先有? 213 00:15:27,041 --> 00:15:27,875 ‎是蛋? 214 00:15:29,458 --> 00:15:30,375 ‎還是雞? 215 00:15:32,958 --> 00:15:34,625 ‎當卡蘿離開我時... 216 00:15:34,625 --> 00:15:35,750 ‎壽司捲? 217 00:15:35,750 --> 00:15:36,875 ‎我的 218 00:15:41,041 --> 00:15:41,875 ‎謝謝 219 00:15:43,125 --> 00:15:44,250 ‎謝謝 220 00:15:51,583 --> 00:15:54,250 ‎太扯了,我每次都坐在聚光燈下 221 00:15:54,250 --> 00:15:56,583 ‎你現在又不是在和女人吃飯 222 00:15:56,583 --> 00:15:58,083 ‎你有頭髮,你不會懂的 223 00:15:58,083 --> 00:16:00,458 ‎應該禁止公共場所使用聚光燈 224 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 ‎你有感到人生不現實過嗎? 225 00:16:08,083 --> 00:16:10,000 ‎感覺就像離開自己的軀體 226 00:16:10,500 --> 00:16:13,750 ‎看著自己做事、過活,但... 227 00:16:14,333 --> 00:16:15,291 ‎並不現實 228 00:16:15,375 --> 00:16:18,750 ‎不對,很現實,但又很虛假 229 00:16:18,750 --> 00:16:20,250 ‎就是這樣 230 00:16:20,250 --> 00:16:24,916 ‎好像真實和現實之間是有差距的 231 00:16:25,708 --> 00:16:26,875 ‎我的人生是現實的 232 00:16:28,333 --> 00:16:30,291 ‎但卻很虛假,懂我的意思嗎? 233 00:16:30,958 --> 00:16:35,083 ‎就像生活在謊言中 ‎但你不確定是什麼謊言? 234 00:16:35,083 --> 00:16:36,583 ‎對,沒錯 235 00:16:37,625 --> 00:16:38,583 ‎我不覺得 236 00:16:38,583 --> 00:16:42,000 ‎一切是個巨大謊言,我裝不下去了 237 00:16:43,041 --> 00:16:44,250 ‎就連和我的貓也沒辦法 238 00:16:44,250 --> 00:16:45,291 ‎你的貓? 239 00:16:45,375 --> 00:16:46,250 ‎我的貓 240 00:16:46,250 --> 00:16:48,208 ‎就是一場鬧劇,想想看 241 00:16:49,000 --> 00:16:51,041 ‎我餵牠、把牠關起來 242 00:16:51,125 --> 00:16:53,916 ‎牠不是愛我,而是斯德哥爾摩症候群 243 00:16:54,583 --> 00:16:57,208 ‎牠在我身上蹭?很糟糕,完全不可愛 244 00:16:58,208 --> 00:17:01,083 ‎那隻貓是悲劇 ‎牠是長期肉票娜塔莎坎普希 245 00:17:01,083 --> 00:17:03,375 ‎牠們那麼做不是出於感情 246 00:17:03,875 --> 00:17:05,416 ‎牠們會留下費洛蒙 247 00:17:05,500 --> 00:17:06,666 ‎標記自己的地盤 248 00:17:06,750 --> 00:17:09,333 ‎那樣更糟,我們說謊、無中生有 249 00:17:09,333 --> 00:17:13,083 ‎娜塔莎應該不會 ‎對著沃夫岡普里克普爾磨蹭吧 250 00:17:13,083 --> 00:17:15,125 ‎至少不會是她主動的 251 00:17:16,500 --> 00:17:17,750 ‎你真的很奇怪 252 00:17:17,750 --> 00:17:21,041 ‎知道娜塔莎綁匪的名字就不奇怪? 253 00:17:22,458 --> 00:17:23,458 ‎好吧 254 00:17:24,958 --> 00:17:27,666 ‎不好意思,淨說我的事,你好嗎? 255 00:17:27,750 --> 00:17:29,000 ‎工作順利嗎? 256 00:17:29,833 --> 00:17:31,791 ‎還是老樣子 257 00:17:31,875 --> 00:17:34,416 ‎骨盆碎裂、腸道寄生蟲、安樂死 258 00:17:35,958 --> 00:17:36,791 ‎好 259 00:17:37,958 --> 00:17:40,750 ‎我不想待在辦公室、家裡或任何地方 260 00:17:40,750 --> 00:17:42,708 ‎不想待在任何地方是一種病態 261 00:17:42,708 --> 00:17:44,625 ‎你可能只是想死 262 00:18:07,791 --> 00:18:08,791 ‎不好意思 263 00:18:09,500 --> 00:18:10,750 ‎機器好像故障了 264 00:18:11,583 --> 00:18:12,416 ‎怎麼了? 265 00:18:12,500 --> 00:18:13,916 ‎我要查詢心跳率 266 00:18:14,000 --> 00:18:16,416 ‎數字卻都是零,可能是感應器的問題 267 00:18:17,041 --> 00:18:19,208 ‎-只要還在跳就好 ‎-也是啦 268 00:18:19,708 --> 00:18:22,625 ‎我想知道我跑步時是不是有逼向極限 269 00:18:23,250 --> 00:18:25,708 ‎我已經跑了45分鐘,卻連喘都不喘 270 00:18:26,208 --> 00:18:28,375 ‎太過勉強總有一天會害死你 271 00:18:29,666 --> 00:18:31,166 ‎好,讓我試試 272 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 ‎抱歉 273 00:18:46,291 --> 00:18:47,541 ‎正常運作了 274 00:18:48,500 --> 00:18:50,666 ‎對,我老是遇到這樣 275 00:18:50,750 --> 00:18:52,833 ‎可能是我流太多手汗 276 00:18:52,833 --> 00:18:54,541 ‎對,就是這樣,好了 277 00:18:55,291 --> 00:18:57,208 ‎運動很好,但我們得學會放鬆 278 00:18:58,666 --> 00:18:59,500 ‎謝謝 279 00:20:00,166 --> 00:20:02,750 ‎米歇爾,是我,能麻煩你來一趟嗎? 280 00:20:03,833 --> 00:20:04,916 ‎我有點不舒服 281 00:20:05,875 --> 00:20:07,666 ‎不是,很緊急,麻煩你了 282 00:20:09,208 --> 00:20:10,583 ‎謝謝,待會見 283 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 ‎你也太慢了吧 284 00:20:21,125 --> 00:20:22,458 ‎你的開關還是壞的? 285 00:20:22,458 --> 00:20:23,791 ‎進來 286 00:20:25,166 --> 00:20:26,375 ‎我明明就說很緊急 287 00:20:26,375 --> 00:20:28,000 ‎所以我才趕過來 288 00:20:29,500 --> 00:20:30,333 ‎所以呢? 289 00:20:31,875 --> 00:20:34,250 ‎-怎麼了? ‎-不確定,出問題了 290 00:20:45,500 --> 00:20:48,000 ‎時間要久一點,這是貓用的 291 00:20:50,083 --> 00:20:50,916 ‎小爪子 292 00:21:00,791 --> 00:21:01,708 ‎好 293 00:21:01,708 --> 00:21:04,125 ‎-好像壞了 ‎-聽我的心聲 294 00:21:04,625 --> 00:21:05,583 ‎我在聽 295 00:21:06,458 --> 00:21:07,375 ‎不是,是心跳聲 296 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 ‎對喔 297 00:21:09,166 --> 00:21:10,000 ‎那麼 298 00:21:18,500 --> 00:21:19,666 ‎這是怎麼回事? 299 00:21:19,750 --> 00:21:21,000 ‎這是怎麼回事? 300 00:21:23,291 --> 00:21:24,791 ‎我不明白,你會冷嗎? 301 00:21:24,875 --> 00:21:25,750 ‎不會 302 00:21:25,750 --> 00:21:27,958 ‎-會不會熱? ‎-不會,一般,暖暖的 303 00:21:27,958 --> 00:21:30,666 ‎-暖暖的? ‎-對,你不知道這是什麼意思? 304 00:21:31,708 --> 00:21:32,541 ‎是濕暖嗎? 305 00:21:32,625 --> 00:21:34,125 ‎不是,就是溫暖 306 00:21:46,291 --> 00:21:48,875 ‎好吧,我去叫醫生,謝謝你過來 307 00:21:48,875 --> 00:21:49,791 ‎你吃了什麼? 308 00:21:49,875 --> 00:21:50,791 ‎和你吃日式料理 309 00:21:50,875 --> 00:21:52,666 ‎對喔,手給我 310 00:21:54,958 --> 00:21:57,541 ‎實在是無法想像,坐下 311 00:22:01,041 --> 00:22:01,875 ‎聽著 312 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 ‎你不是我的病人,所以我就不騙你了 313 00:22:05,125 --> 00:22:06,208 ‎我說不出口 314 00:22:07,125 --> 00:22:09,375 ‎不可思議,你的心臟不會跳 315 00:22:11,000 --> 00:22:12,375 ‎我不明白 316 00:22:13,666 --> 00:22:17,458 ‎好像你的心肌沒有在收縮一樣 317 00:22:18,958 --> 00:22:19,958 ‎嚴重嗎? 318 00:22:19,958 --> 00:22:21,708 ‎如果你死了 319 00:22:21,708 --> 00:22:24,875 ‎就沒什麼大不了,但因為你還活著... 320 00:22:26,875 --> 00:22:27,875 ‎就很令人擔憂了 321 00:22:29,166 --> 00:22:30,375 ‎躺下 322 00:22:33,625 --> 00:22:34,458 ‎躺下幹嘛? 323 00:22:35,333 --> 00:22:36,166 ‎把你救活 324 00:22:36,250 --> 00:22:37,416 ‎我還活跳跳的 325 00:22:39,916 --> 00:22:42,708 ‎我寧願壓斷你肋骨,也不要看著你死 326 00:22:42,708 --> 00:22:44,916 ‎可是我又沒死 327 00:22:45,000 --> 00:22:46,041 ‎我還在跟你說話 328 00:22:46,125 --> 00:22:48,000 ‎我已經搞不懂了 329 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 ‎我是獸醫,不是心臟專科 330 00:22:50,500 --> 00:22:52,375 ‎我來這裡是因為我喜歡你 331 00:22:52,375 --> 00:22:53,625 ‎有過我這種案例嗎? 332 00:22:55,208 --> 00:22:59,458 ‎有,蟬在重新回到地上前 ‎會先被埋七年 333 00:23:00,208 --> 00:23:02,458 ‎有夠蠢,牠只能活四個禮拜 334 00:23:02,458 --> 00:23:03,875 ‎誰在意啊,米歇爾? 335 00:23:04,458 --> 00:23:05,791 ‎你告訴華蕾莉了嗎? 336 00:23:05,875 --> 00:23:06,875 ‎沒有,絕對沒有 337 00:23:06,875 --> 00:23:08,375 ‎-她是你老婆 ‎-這正是原因 338 00:23:08,375 --> 00:23:11,666 ‎我們關係很緊繃 ‎要是告訴她我病了,她會佔上風 339 00:23:11,750 --> 00:23:13,083 ‎我會被她掌握,不行 340 00:23:13,916 --> 00:23:15,458 ‎-而且... ‎-她是瘋子 341 00:23:18,208 --> 00:23:19,500 ‎不是,她不是瘋子 342 00:23:19,500 --> 00:23:22,250 ‎不行,我不能讓你這麼說 343 00:23:22,916 --> 00:23:25,125 ‎她在努力了,已經有進步 344 00:23:25,125 --> 00:23:26,458 ‎她在冥想 345 00:23:26,458 --> 00:23:28,916 ‎難怪會有薰香味,真有異國風味 346 00:23:29,000 --> 00:23:32,333 ‎你吃有機食物,卻用薰香毒害自己 347 00:23:33,291 --> 00:23:34,708 ‎不過誰在意啊? 348 00:23:36,333 --> 00:23:37,166 ‎我們該怎麼辦? 349 00:23:38,166 --> 00:23:40,791 ‎-我帶你去醫院 ‎-好 350 00:23:42,666 --> 00:23:43,958 ‎他們會怎麼做? 351 00:23:45,000 --> 00:23:45,875 ‎我不知道 352 00:23:46,500 --> 00:23:49,583 ‎用去顫器電醒你的心臟 353 00:23:49,583 --> 00:23:52,500 ‎你會被插管,戴上呼吸器 354 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 ‎我有呼吸 355 00:23:54,000 --> 00:23:56,791 ‎不然他們會讓你陷入人工昏迷 356 00:23:56,875 --> 00:23:57,708 ‎為什麼? 357 00:23:58,416 --> 00:23:59,541 ‎為了要讓你復活 358 00:24:00,041 --> 00:24:01,583 ‎說點正常的話 359 00:24:01,583 --> 00:24:04,583 ‎你又不正常,死了卻還能走路 360 00:24:04,583 --> 00:24:05,541 ‎這樣正常嗎? 361 00:24:05,625 --> 00:24:07,625 ‎我又沒死,媽的 362 00:24:07,625 --> 00:24:10,250 ‎我看得出你沒死,我知道,但... 363 00:24:11,041 --> 00:24:12,791 ‎別對我大吼大叫,我搞不清楚啦 364 00:24:13,958 --> 00:24:14,916 ‎怎麼回事? 365 00:24:16,750 --> 00:24:18,000 ‎那麼大聲幹什麼? 366 00:24:18,708 --> 00:24:19,791 ‎我們沒有大聲 367 00:24:20,625 --> 00:24:22,625 ‎你剛才大聲吼“我又沒死” 368 00:24:22,625 --> 00:24:24,000 ‎因為他沒死 369 00:24:24,000 --> 00:24:27,625 ‎我死了又不能大喊“我死了” ‎妳說什麼廢話,華蕾莉 370 00:24:27,625 --> 00:24:30,791 ‎通常你在句末加上我的名字 371 00:24:31,291 --> 00:24:32,541 ‎事情都不對勁 372 00:24:33,208 --> 00:24:34,125 ‎你們要出去? 373 00:24:34,708 --> 00:24:36,500 ‎-我們沒有要出去 ‎-沒有嗎? 374 00:24:36,500 --> 00:24:37,500 ‎你在開玩笑嗎? 375 00:24:38,291 --> 00:24:39,875 ‎你脖子上那是什麼? 376 00:24:41,208 --> 00:24:42,625 ‎你們在隱瞞我什麼? 377 00:24:42,625 --> 00:24:44,000 ‎沒有,華蕾莉 378 00:24:44,875 --> 00:24:46,291 ‎你生病了嗎? 379 00:24:48,458 --> 00:24:49,791 ‎我們該告訴她 380 00:24:49,875 --> 00:24:50,750 ‎告訴我什麼? 381 00:24:50,750 --> 00:24:52,958 ‎沒有,沒什麼好說的 382 00:24:52,958 --> 00:24:54,000 ‎聽到了嗎?沒有 383 00:24:54,000 --> 00:24:56,208 ‎她有權知情 384 00:25:05,666 --> 00:25:06,583 ‎她在幹什麼? 385 00:25:06,583 --> 00:25:07,500 ‎她瘋了 386 00:25:08,000 --> 00:25:09,916 ‎-你剛剛才說她沒瘋 ‎-你想害死我嗎? 387 00:25:17,791 --> 00:25:19,500 ‎我找不到鑰匙,把門打開 388 00:25:19,500 --> 00:25:21,708 ‎除非你先解釋清楚 389 00:25:21,708 --> 00:25:22,791 ‎我們該走了 390 00:25:22,875 --> 00:25:24,208 ‎請把妳的鑰匙給我 391 00:25:24,208 --> 00:25:26,166 ‎我求求你,告訴我發生了什麼事 392 00:25:26,250 --> 00:25:27,666 ‎他心跳停止了 393 00:25:27,750 --> 00:25:29,791 ‎-什麼時候? ‎-現在 394 00:25:29,875 --> 00:25:31,000 ‎-就是現在 ‎-什麼? 395 00:25:31,000 --> 00:25:33,291 ‎他的心臟不會跳,我得帶他去醫院 396 00:25:33,375 --> 00:25:34,291 ‎你的心臟不會跳 397 00:25:34,375 --> 00:25:35,208 ‎他剛剛才說的 398 00:25:35,208 --> 00:25:36,791 ‎-讓我摸你的脈搏 ‎-沒有脈膊 399 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 ‎-沒辦法讓妳摸 ‎-手給我 400 00:25:56,041 --> 00:25:57,041 ‎你很驚訝 401 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 ‎妳說什麼? 402 00:26:00,375 --> 00:26:02,083 ‎對於沒有心跳的事很驚訝 403 00:26:03,041 --> 00:26:04,666 ‎我不想和妳討論 404 00:26:04,750 --> 00:26:06,208 ‎你害怕嗎? 為什麼? 405 00:26:06,208 --> 00:26:10,208 ‎妳每天冥想兩小時 ‎妳會毆打蔬菜、跟花說話 406 00:26:10,208 --> 00:26:12,083 ‎還上陶笛課 407 00:26:12,083 --> 00:26:13,083 ‎說完了嗎? 408 00:26:13,083 --> 00:26:16,208 ‎可以聽我一次嗎?試著改變想法 409 00:26:16,708 --> 00:26:21,125 ‎也許答案存在於 ‎你那小小的三維世界以外 410 00:26:21,125 --> 00:26:23,250 ‎拜託,我犯不著聽這些話 411 00:26:23,916 --> 00:26:27,583 ‎我求你,親愛的 ‎趁這個機會把事情弄清楚 412 00:26:27,583 --> 00:26:30,166 ‎-你的心有話要說,認真聆聽 ‎-不好意思 413 00:26:30,250 --> 00:26:33,916 ‎妳說的話大概蘊含很多真理 414 00:26:34,000 --> 00:26:35,291 ‎但我是科學家 415 00:26:35,375 --> 00:26:37,333 ‎我們必須趕緊送他去醫院 416 00:26:37,333 --> 00:26:39,500 ‎我不想去醫院,我只想離開這裡 417 00:26:39,500 --> 00:26:42,333 ‎科學無法解答時,你就去急診室嗎? 418 00:26:42,333 --> 00:26:43,958 ‎你覺得那裡會有答案? 419 00:26:43,958 --> 00:26:45,125 ‎這是個謎 420 00:26:45,125 --> 00:26:46,500 ‎把我的鑰匙還我 421 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 ‎鑰匙就在你體內 422 00:26:48,125 --> 00:26:50,333 ‎-拜託一下 ‎-你把鑰匙留在門上了 423 00:26:50,333 --> 00:26:51,583 ‎別再語焉不詳了 424 00:26:51,583 --> 00:26:53,708 ‎-你是真的沒拔鑰匙 ‎-是嗎? 425 00:26:54,625 --> 00:26:59,458 ‎這種下意識的錯誤絕對是個訊息 ‎你不能對此或事實視都若無睹 426 00:27:00,083 --> 00:27:03,250 ‎向我傾訴,告訴我內心深處的想法 427 00:27:03,250 --> 00:27:07,416 ‎你每天都在處理別人的過去 ‎是時候照顧自己了 428 00:27:09,500 --> 00:27:11,416 ‎是吧? 429 00:27:17,916 --> 00:27:20,291 ‎我打給瑪歌,她會立刻見我們 430 00:27:20,375 --> 00:27:22,625 ‎不要找妳那個瘋瘋癲癲的瑪歌大師 431 00:27:22,625 --> 00:27:25,166 ‎她是整全人生教導師,不是大師 432 00:27:25,250 --> 00:27:27,208 ‎我自從看她以後就好多了 433 00:27:28,666 --> 00:27:30,375 ‎我比較喜歡醫院 434 00:27:30,375 --> 00:27:32,500 ‎想被全身插滿管子? 435 00:27:33,458 --> 00:27:36,083 ‎這跟那顆引擎無關,親愛的、米歇爾 436 00:27:38,333 --> 00:27:39,166 ‎好吧 437 00:27:39,666 --> 00:27:41,000 ‎反正你已經死了 438 00:27:41,000 --> 00:27:42,916 ‎所以從醫學觀點來看 439 00:27:43,000 --> 00:27:44,291 ‎你也沒什麼損失 440 00:27:46,291 --> 00:27:48,958 ‎最糟也只是你的心臟再次跳動 441 00:27:50,916 --> 00:27:52,250 ‎我去打給瑪歌 442 00:28:14,958 --> 00:28:16,041 ‎這當然了 443 00:28:17,583 --> 00:28:18,708 ‎妳來對了,華蕾莉 444 00:28:18,708 --> 00:28:21,666 ‎謝謝妳這麼臨時見我們 445 00:28:23,041 --> 00:28:24,583 ‎我很瞭解你,伯迪耶先生 446 00:28:25,166 --> 00:28:26,791 ‎-不 ‎-尚路易 447 00:28:26,875 --> 00:28:29,541 ‎沒關係,華蕾莉,我被懷疑慣了 448 00:28:29,625 --> 00:28:30,625 ‎尤其是男人 449 00:28:31,291 --> 00:28:34,000 ‎他們討厭混亂,想要事情單純 450 00:28:34,000 --> 00:28:35,875 ‎但單純的事並不存在 451 00:28:37,333 --> 00:28:38,166 ‎你的手 452 00:28:38,750 --> 00:28:40,500 ‎-你的手 ‎-你的手 453 00:28:44,875 --> 00:28:48,125 ‎一跳都不跳,真是非凡 454 00:28:49,541 --> 00:28:50,375 ‎不同凡響 455 00:28:54,166 --> 00:28:55,791 ‎你的心在跳,尚路易 456 00:28:55,875 --> 00:28:57,500 ‎沒有,這正是問題所在 457 00:28:57,500 --> 00:28:58,708 ‎我不是指肉體的心 458 00:28:58,708 --> 00:29:01,500 ‎我們有兩顆心,肉體心和宇宙心 459 00:29:01,500 --> 00:29:03,208 ‎-就是這樣 ‎-華蕾莉 460 00:29:03,208 --> 00:29:04,125 ‎抱歉 461 00:29:04,708 --> 00:29:06,416 ‎你的宇宙心還在跳 462 00:29:06,500 --> 00:29:08,500 ‎但它跟你的肉體心並未連結 463 00:29:08,500 --> 00:29:11,375 ‎簡單來說,兩者已斷了連結 464 00:29:11,375 --> 00:29:15,500 ‎它沒有從你的果報傳輸關鍵驅力 465 00:29:15,500 --> 00:29:18,291 ‎所以你的肉體心在胸膛內毫無動靜 466 00:29:18,375 --> 00:29:20,041 ‎你的宇宙心 467 00:29:21,125 --> 00:29:22,833 ‎是卡洪加的階下囚 468 00:29:25,458 --> 00:29:26,500 ‎那是什麼? 469 00:29:27,083 --> 00:29:31,666 ‎卡洪加類似猶太基督教傳統裡的煉獄 470 00:29:32,375 --> 00:29:33,375 ‎簡單來說 471 00:29:34,416 --> 00:29:37,833 ‎你在兩個世界之間,面對兩個出口 472 00:29:37,833 --> 00:29:40,500 ‎你得把入口選出來 473 00:29:41,041 --> 00:29:42,333 ‎通往哪裡的入口? 474 00:29:42,333 --> 00:29:43,958 ‎當然是通往你的肉體心 475 00:29:43,958 --> 00:29:45,666 ‎那當然了 476 00:29:47,041 --> 00:29:49,208 ‎卡洪加不是笑話 477 00:29:49,208 --> 00:29:52,333 ‎它是在我們之上的力量,包含我在內 478 00:29:52,333 --> 00:29:54,666 ‎卡洪加能治癒你、解放你 479 00:29:55,416 --> 00:29:56,500 ‎但也可以殺死你 480 00:29:57,500 --> 00:30:00,458 ‎我是來救你的 481 00:30:00,458 --> 00:30:02,541 ‎太好了,那我們把問題做個了結吧 482 00:30:02,625 --> 00:30:03,541 ‎你必須幫我 483 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 ‎你想要嗎? 484 00:30:05,125 --> 00:30:06,416 ‎-對啊 ‎-華蕾莉 485 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 ‎抱歉 486 00:30:08,791 --> 00:30:10,416 ‎你想幫我嗎,伯迪耶先生? 487 00:30:10,500 --> 00:30:11,791 ‎想,很好,來吧 488 00:30:11,875 --> 00:30:12,708 ‎跟我來 489 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 ‎過來 490 00:30:17,875 --> 00:30:19,916 ‎-你還在等什麼? ‎-好啦 491 00:30:20,000 --> 00:30:20,833 ‎過來 492 00:30:22,708 --> 00:30:23,541 ‎莫名其妙 493 00:30:24,541 --> 00:30:25,375 ‎過來 494 00:30:26,416 --> 00:30:27,250 ‎坐下 495 00:30:28,500 --> 00:30:29,541 ‎坐在圓圈裡? 496 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 ‎就是這樣 497 00:30:31,500 --> 00:30:33,708 ‎你想要稱它為圓圈也無妨 498 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 ‎-你家很不錯 ‎-謝謝 499 00:30:57,000 --> 00:30:57,875 ‎華蕾莉 500 00:30:58,375 --> 00:30:59,208 ‎抱歉 501 00:30:59,833 --> 00:31:02,291 ‎很美的鋼琴,你會彈佛瑞的曲子啊 502 00:31:02,375 --> 00:31:03,333 ‎我很喜歡 503 00:31:04,916 --> 00:31:07,000 ‎可惜他們不讓你走上職業 504 00:31:10,000 --> 00:31:11,125 ‎華蓮汀娜 505 00:31:12,958 --> 00:31:13,833 ‎什麼華蓮汀娜? 506 00:31:14,625 --> 00:31:17,250 ‎你的第一個女友傷了你 507 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 ‎她害我心碎 508 00:31:21,250 --> 00:31:22,458 ‎我哭了六個月 509 00:31:23,250 --> 00:31:25,166 ‎我花了七週做深度睡眠治療 510 00:31:25,708 --> 00:31:26,791 ‎對... 511 00:31:27,416 --> 00:31:30,708 ‎沒有全家福、沒有令堂的照片 512 00:31:33,166 --> 00:31:34,500 ‎-她過世了? ‎-還沒 513 00:31:35,125 --> 00:31:37,958 ‎抱歉... 514 00:31:37,958 --> 00:31:39,208 ‎你很少見到她 515 00:31:40,541 --> 00:31:43,541 ‎你妹妹偷她錢時,她對你很嚴厲 516 00:31:43,625 --> 00:31:44,625 ‎她怪罪你 517 00:31:46,166 --> 00:31:48,916 ‎她拿優格機的加裝零件打你 518 00:31:49,541 --> 00:31:51,500 ‎那在1970年代很常見 519 00:31:51,500 --> 00:31:52,875 ‎優格機? 520 00:31:52,875 --> 00:31:54,541 ‎不是,是打小孩 521 00:31:56,416 --> 00:31:59,000 ‎那是你第一次遇到不公平對待 522 00:31:59,000 --> 00:32:00,208 ‎但是... 523 00:32:01,791 --> 00:32:03,708 ‎你嚴重受創 524 00:32:03,708 --> 00:32:05,583 ‎哪有那麼嚴重 525 00:32:05,583 --> 00:32:08,916 ‎別再刻意淡化你的原始傷痛,好嗎? 526 00:32:13,833 --> 00:32:15,291 ‎跟女人有問題嗎? 527 00:32:16,875 --> 00:32:18,666 ‎是像同志那樣嗎? 528 00:32:19,958 --> 00:32:20,791 ‎不是 529 00:32:22,083 --> 00:32:22,916 ‎不是 530 00:32:23,500 --> 00:32:24,833 ‎是仇女 531 00:32:25,458 --> 00:32:26,291 ‎沒有 532 00:32:27,458 --> 00:32:28,833 ‎應該有吧 533 00:32:28,833 --> 00:32:29,750 ‎華蕾莉 534 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 ‎抱歉,不過真的有 535 00:32:32,625 --> 00:32:33,458 ‎有嗎? 536 00:32:33,958 --> 00:32:35,916 ‎沒有? 537 00:32:36,458 --> 00:32:37,458 ‎應該沒有 538 00:32:48,250 --> 00:32:49,083 ‎過來 539 00:32:57,791 --> 00:32:58,916 ‎-你還好吧? ‎-還好 540 00:33:08,833 --> 00:33:09,875 ‎我會救你 541 00:33:12,666 --> 00:33:14,333 ‎妳怎麼會知道這些事? 542 00:33:14,333 --> 00:33:15,916 ‎是妳告訴她的? 543 00:33:16,000 --> 00:33:17,916 ‎我?你根本沒告訴過我 544 00:33:18,541 --> 00:33:20,750 ‎還真感謝你對我的信任喔 545 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 ‎華蕾莉 546 00:33:22,166 --> 00:33:23,000 ‎抱歉 547 00:33:26,416 --> 00:33:28,125 ‎你和你媽有問題 548 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 ‎真的假的?我跟她根本不相往來 549 00:33:30,833 --> 00:33:32,208 ‎是,這是為什麼? 550 00:33:33,041 --> 00:33:35,708 ‎為什麼?我不知道,我們互不見面 551 00:33:35,708 --> 00:33:39,666 ‎我們見面會很複雜,所以就不見面 552 00:33:39,750 --> 00:33:42,666 ‎人生不是可以任你刪除的影片 553 00:33:42,750 --> 00:33:44,208 ‎她是指你的工作 554 00:33:44,208 --> 00:33:46,125 ‎華蕾莉,夠了吧,該死 555 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 ‎你得再和令堂見面 556 00:33:53,000 --> 00:33:54,458 ‎真的假的?為什麼? 557 00:33:54,458 --> 00:33:56,666 ‎你得跟她一起回來 558 00:33:56,750 --> 00:33:58,250 ‎妳要我去見我媽? 559 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 ‎令堂是起源 560 00:34:00,500 --> 00:34:02,833 ‎我媽是起源?什麼起源? 561 00:34:03,333 --> 00:34:06,750 ‎你冒出來的那個地方 562 00:34:08,458 --> 00:34:09,875 ‎這個嘛... 563 00:34:11,125 --> 00:34:14,875 ‎-我不...對喔,她的... ‎-對,就是... 564 00:34:15,458 --> 00:34:18,291 ‎我跟大家一樣是從她的陰道生出來 565 00:34:18,875 --> 00:34:20,208 ‎我得看看 566 00:34:24,875 --> 00:34:25,833 ‎看她的陰道? 567 00:34:25,833 --> 00:34:26,750 ‎對 568 00:34:32,083 --> 00:34:34,791 ‎不可能,我不能向她提出這種要求 569 00:34:35,375 --> 00:34:37,583 ‎-為什麼? ‎-為什麼?她已經82歲了 570 00:34:37,583 --> 00:34:39,458 ‎我不能請她給妳看... 571 00:34:39,458 --> 00:34:41,000 ‎-她的生殖器 ‎-對,她的生殖器 572 00:34:41,000 --> 00:34:41,916 ‎那照片也行 573 00:34:42,416 --> 00:34:44,375 ‎妳覺得我會有照片嗎? 574 00:34:44,375 --> 00:34:46,000 ‎你得拍一張照 575 00:34:46,000 --> 00:34:47,416 ‎妳不能要我這麼做 576 00:34:47,500 --> 00:34:50,875 ‎我不會請拜託我媽讓我拍她那裡 577 00:34:50,875 --> 00:34:52,541 ‎那你就死定了,再見 578 00:34:52,625 --> 00:34:54,291 ‎-等一下! ‎-別這樣丟下我 579 00:34:54,375 --> 00:34:57,583 ‎如果我們不讓卡洪加看起源 ‎你的心跳就不會恢復 580 00:34:57,583 --> 00:35:00,625 ‎卡洪加不能自己解決嗎? 581 00:35:00,625 --> 00:35:03,833 ‎它要透過我,我是它的眼睛 ‎簡單來說是這樣 582 00:35:03,833 --> 00:35:05,833 ‎妳要我怎麼辦到? 583 00:35:05,833 --> 00:35:09,125 ‎我們四年沒見了,總不能告訴她 ‎“媽,我得幫妳的鮑魚拍照” 584 00:35:09,125 --> 00:35:10,083 ‎不能是數位的 585 00:35:10,083 --> 00:35:12,583 ‎-什麼? ‎-我需要實體的東西 586 00:35:12,583 --> 00:35:14,541 ‎拜託,妳不能要我那麼做 587 00:35:14,625 --> 00:35:15,666 ‎你有三天 588 00:35:16,166 --> 00:35:17,416 ‎三天後,你就死了 589 00:35:24,666 --> 00:35:26,500 ‎讓我看起源,尚路易 590 00:37:32,541 --> 00:37:33,500 ‎你沒事吧? 591 00:37:35,875 --> 00:37:37,375 ‎我做了惡夢 592 00:37:37,375 --> 00:37:38,541 ‎看起來不像 593 00:37:39,166 --> 00:37:40,875 ‎似乎真的有用 594 00:37:41,583 --> 00:37:42,583 ‎你的心呢? 595 00:37:45,250 --> 00:37:46,083 ‎還是沒動靜 596 00:37:50,333 --> 00:37:53,708 ‎(第一天) 597 00:37:53,708 --> 00:37:55,875 ‎她怎麼會知道華蓮汀娜的事? 598 00:37:55,875 --> 00:37:59,208 ‎超能力?你不會相信那些鬼話吧? 599 00:38:00,291 --> 00:38:02,916 ‎她說出我從沒告訴過任何人的事 600 00:38:03,500 --> 00:38:05,458 ‎你瘋了,失去理智 601 00:38:05,458 --> 00:38:08,125 ‎我的心在18小時前停止跳動 ‎這樣就合理嗎? 602 00:38:08,125 --> 00:38:10,000 ‎你有合理解釋嗎? 603 00:38:11,083 --> 00:38:12,125 ‎完全沒道理 604 00:38:12,125 --> 00:38:13,333 ‎當然沒有 605 00:38:14,458 --> 00:38:16,916 ‎我身上的事哪有道理,我得另尋答案 606 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 ‎還道理咧 607 00:38:19,375 --> 00:38:20,791 ‎我才懶得管道理 608 00:38:21,625 --> 00:38:24,166 ‎她打算怎麼讓你的心跳動? 609 00:38:25,125 --> 00:38:26,375 ‎她想要... 610 00:38:26,375 --> 00:38:27,541 ‎怎樣? 611 00:38:27,625 --> 00:38:29,166 ‎她想看我媽的... 612 00:38:29,250 --> 00:38:30,083 ‎我聽不懂 613 00:38:30,083 --> 00:38:32,000 ‎她想看我媽的陰道 614 00:38:34,750 --> 00:38:37,458 ‎什麼?她想看你媽媽的陰道? 615 00:38:37,458 --> 00:38:39,166 ‎你媽媽的陰道? 616 00:38:39,250 --> 00:38:40,083 ‎或是照片 617 00:38:42,291 --> 00:38:44,000 ‎你媽媽陰道的照片? 618 00:38:46,708 --> 00:38:48,708 ‎-你要給她看? ‎-當然 619 00:38:49,208 --> 00:38:50,166 ‎你瘋了 620 00:38:50,666 --> 00:38:52,916 ‎你媽真可憐,你不能這樣要求她 621 00:38:53,000 --> 00:38:54,750 ‎我當然不行 622 00:38:54,750 --> 00:38:56,083 ‎我鬆了一口氣 623 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 ‎所以我想... 624 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 ‎怎樣? 625 00:38:59,958 --> 00:39:01,208 ‎-怎樣? ‎-你 626 00:39:01,708 --> 00:39:02,541 ‎我什麼? 627 00:39:03,208 --> 00:39:04,333 ‎可以由你拍 628 00:39:06,125 --> 00:39:07,333 ‎你瘋了 629 00:39:07,333 --> 00:39:08,375 ‎你是醫生 630 00:39:08,875 --> 00:39:10,500 ‎我是獸醫,不是醫生 631 00:39:11,083 --> 00:39:12,125 ‎沒錯 632 00:39:12,625 --> 00:39:13,916 ‎我不能那樣要求我媽 633 00:39:15,333 --> 00:39:17,750 ‎你徹底瘋了,拜託一下,尚路易 634 00:39:17,750 --> 00:39:19,541 ‎我不會對她開口的 635 00:39:19,625 --> 00:39:21,083 ‎你們從我們小時候就認識了 636 00:39:21,083 --> 00:39:23,041 ‎-我已經很久沒見過她... ‎-誰在意啊? 637 00:39:23,125 --> 00:39:26,083 ‎為我做吧,拜託你救我 638 00:39:26,833 --> 00:39:29,333 ‎你知道你在要求我什麼嗎? ‎你不能這樣 639 00:39:30,666 --> 00:39:32,333 ‎卡蘿離開時,是誰收留你? 640 00:39:33,250 --> 00:39:35,291 ‎是誰借你錢買馬? 641 00:39:35,375 --> 00:39:37,375 ‎是誰多年來都在罩你? 642 00:39:38,000 --> 00:39:38,916 ‎是你 643 00:39:39,000 --> 00:39:40,125 ‎你為我做過什麼? 644 00:39:41,041 --> 00:39:42,000 ‎我是你的朋友 645 00:39:42,500 --> 00:39:44,291 ‎不願意幫我媽拍照的朋友 646 00:39:44,375 --> 00:39:45,916 ‎-所以呢? ‎-他不願意 647 00:39:46,000 --> 00:39:47,375 ‎你給我過來 648 00:39:49,750 --> 00:39:51,083 ‎你的摯友就要死了 649 00:39:51,083 --> 00:39:52,666 ‎你卻不願意救他一命? 650 00:39:52,750 --> 00:39:53,958 ‎這太荒謬了 651 00:39:53,958 --> 00:39:56,666 ‎你們一定是遇上精神分析算命師 652 00:39:56,750 --> 00:39:58,000 ‎她不是算命師 653 00:39:58,000 --> 00:40:00,291 ‎你不救他,我就宰了你 654 00:40:00,375 --> 00:40:01,333 ‎我會殺了你 655 00:40:01,333 --> 00:40:02,583 ‎我會讓你流血 656 00:40:02,583 --> 00:40:04,250 ‎我會割斷你的喉嚨和老二 657 00:40:04,250 --> 00:40:06,166 ‎用你的老二強暴你的氣管 658 00:40:08,875 --> 00:40:10,208 ‎-她是在開玩笑嗎? ‎-不是 659 00:40:10,208 --> 00:40:11,625 ‎你們真好笑,我該怎麼做? 660 00:40:11,625 --> 00:40:14,458 ‎我拿著水果果凍出現,請她寬衣? 661 00:40:14,458 --> 00:40:16,208 ‎拜託,別這麼低俗 662 00:40:16,208 --> 00:40:17,458 ‎我們今天要去拜訪她 663 00:40:17,458 --> 00:40:19,583 ‎-去哪? ‎-她家,兩小時後 664 00:40:19,583 --> 00:40:21,208 ‎聽著,非常簡單 665 00:40:21,208 --> 00:40:23,083 ‎你什麼都不用做 666 00:40:23,583 --> 00:40:25,375 ‎按下那個按鈕就好 667 00:40:25,375 --> 00:40:26,583 ‎看清楚 668 00:40:26,583 --> 00:40:29,083 ‎這裡,啟動閃光燈 669 00:40:29,083 --> 00:40:30,291 ‎你應該會需要用到 670 00:40:30,375 --> 00:40:31,416 ‎妳瘋了 671 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 ‎我不要用這台拍立得 672 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 ‎她不接受數位照片 673 00:40:34,000 --> 00:40:35,291 ‎這不是重點 674 00:40:36,208 --> 00:40:37,166 ‎快點 675 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 ‎你們瘋了 676 00:40:53,750 --> 00:40:54,583 ‎什麼事? 677 00:40:54,583 --> 00:40:55,958 ‎媽咪,是我們 678 00:40:56,666 --> 00:40:57,916 ‎有人跟你來啊 679 00:40:58,708 --> 00:41:00,000 ‎不是,我是跟華蕾莉來的 680 00:41:00,666 --> 00:41:01,875 ‎對喔 681 00:41:01,875 --> 00:41:03,000 ‎還真親切 682 00:41:03,500 --> 00:41:04,500 ‎我去開門 683 00:41:04,500 --> 00:41:05,625 ‎好,待會見 684 00:41:20,750 --> 00:41:21,875 ‎妳好,媽媽 685 00:41:21,875 --> 00:41:23,375 ‎-你好 ‎-妳好嗎? 686 00:41:25,000 --> 00:41:26,333 ‎進來吧 687 00:41:28,083 --> 00:41:29,333 ‎妳好,碧姬 688 00:41:30,208 --> 00:41:31,416 ‎妳好,華蕾莉 689 00:41:32,333 --> 00:41:33,333 ‎那是給我的嗎? 690 00:41:33,333 --> 00:41:35,041 ‎這是尚路易要送妳的 691 00:41:35,125 --> 00:41:36,750 ‎-太客氣了 ‎-完全不會 692 00:41:44,333 --> 00:41:46,458 ‎聞起來跟湯一樣,真悲慘 693 00:41:46,458 --> 00:41:47,375 ‎別說了 694 00:42:02,458 --> 00:42:03,458 ‎坐下 695 00:42:08,666 --> 00:42:11,625 ‎你來得太突然,我什麼都沒準備 696 00:42:13,291 --> 00:42:14,291 ‎所以呢? 697 00:42:15,875 --> 00:42:17,083 ‎你來做什麼? 698 00:42:19,333 --> 00:42:21,625 ‎你已經四年沒打電話來了 699 00:42:22,125 --> 00:42:24,041 ‎拜託,媽,我明明有打給妳 700 00:42:24,541 --> 00:42:25,833 ‎-什麼時候? ‎-好幾次了 701 00:42:26,750 --> 00:42:27,833 ‎妳永遠都不在家 702 00:42:27,833 --> 00:42:30,416 ‎你應該要留言給我 703 00:42:30,500 --> 00:42:31,875 ‎妳在家的時候電話都忙線 704 00:42:31,875 --> 00:42:33,541 ‎-是嗎? ‎-是,永遠都忙線 705 00:42:34,250 --> 00:42:36,041 ‎妳朋友都怎麼找妳? 706 00:42:36,125 --> 00:42:38,625 ‎無論如何,四年來音訊全無 707 00:42:40,750 --> 00:42:42,458 ‎我們上次見面... 708 00:42:44,250 --> 00:42:45,458 ‎我都記不得了 709 00:42:46,875 --> 00:42:49,666 ‎華蕾莉的年齡確實是比妳大 710 00:42:49,750 --> 00:42:51,291 ‎但你只有一個媽媽 711 00:42:53,250 --> 00:42:55,875 ‎媽咪,重點是我們見面了 712 00:42:56,583 --> 00:42:58,000 ‎-對 ‎-我們現在正在見面 713 00:42:58,708 --> 00:42:59,541 ‎是 714 00:43:00,041 --> 00:43:00,875 ‎我來了 715 00:43:02,250 --> 00:43:03,083 ‎所以呢? 716 00:43:03,958 --> 00:43:05,666 ‎我能幫你什麼嗎,親愛的? 717 00:43:09,458 --> 00:43:10,958 ‎我沒約人來啊 718 00:43:10,958 --> 00:43:12,375 ‎是驚喜,我去開 719 00:43:16,791 --> 00:43:19,916 ‎喂?是,我開門,三樓 720 00:43:20,000 --> 00:43:21,166 ‎只有五年 721 00:43:22,375 --> 00:43:25,416 ‎-妳說什麼? ‎-妳兒子和我差五歲 722 00:43:26,000 --> 00:43:27,750 ‎我知道,但妳現在為什麼要說? 723 00:43:27,750 --> 00:43:30,041 ‎因為妳剛剛說的話 724 00:43:30,625 --> 00:43:31,666 ‎我不明白 725 00:43:32,416 --> 00:43:33,250 ‎算了 726 00:43:33,791 --> 00:43:34,666 ‎妳說什麼? 727 00:43:34,750 --> 00:43:36,250 ‎沒什麼大不了的 728 00:43:38,125 --> 00:43:39,791 ‎妳一定會覺得很奇怪,媽咪 729 00:43:40,541 --> 00:43:41,375 ‎-是嗎? ‎-是 730 00:43:45,708 --> 00:43:48,083 ‎過來 731 00:43:52,833 --> 00:43:53,666 ‎看看是誰來了 732 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 ‎妳好 733 00:44:02,125 --> 00:44:03,333 ‎妳記得米歇爾嗎? 734 00:44:05,166 --> 00:44:06,708 ‎-不記得 ‎-米歇爾維杜 735 00:44:06,708 --> 00:44:09,916 ‎我們是國中同學,他現在當獸醫 736 00:44:10,791 --> 00:44:11,958 ‎米歇爾維杜 737 00:44:13,166 --> 00:44:14,958 ‎對,我記得 738 00:44:16,375 --> 00:44:17,875 ‎米歇爾想要見妳 739 00:44:19,791 --> 00:44:20,625 ‎沒錯 740 00:44:21,875 --> 00:44:22,916 ‎我非常想見妳 741 00:44:23,708 --> 00:44:25,541 ‎真令人感動,對吧? 742 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 ‎-對吧,碧姬? ‎-對 743 00:44:28,083 --> 00:44:28,958 ‎沒錯 744 00:44:29,458 --> 00:44:30,291 ‎對 745 00:44:31,625 --> 00:44:33,458 ‎你為什麼想見我? 746 00:44:33,458 --> 00:44:35,708 ‎因為今天是米歇爾的生日 747 00:44:37,125 --> 00:44:39,250 ‎-是嗎? ‎-他今天滿42歲了 748 00:44:40,166 --> 00:44:41,750 ‎那我祝你生日快樂 749 00:44:42,250 --> 00:44:43,083 ‎謝謝 750 00:44:43,083 --> 00:44:45,958 ‎當我問他想要什麼的時候 751 00:44:45,958 --> 00:44:47,166 ‎猜猜他怎麼說 752 00:44:47,250 --> 00:44:48,416 ‎我不知道 753 00:44:48,500 --> 00:44:50,958 ‎他說:“我想見你媽媽” 754 00:44:53,500 --> 00:44:54,333 ‎真的嗎? 755 00:44:54,333 --> 00:44:55,250 ‎對,沒錯 756 00:44:56,375 --> 00:44:57,458 ‎-我是那麼說的 ‎-對 757 00:44:59,291 --> 00:45:00,958 ‎你為什麼想見我? 758 00:45:03,958 --> 00:45:05,083 ‎因為我喜歡妳 759 00:45:05,833 --> 00:45:06,666 ‎謝謝 760 00:45:08,125 --> 00:45:10,083 ‎我對妳有很美好的記憶 761 00:45:10,083 --> 00:45:11,375 ‎很好啊 762 00:45:11,375 --> 00:45:12,875 ‎我要去廁所 763 00:45:12,875 --> 00:45:14,208 ‎尚路易,我... 764 00:45:14,208 --> 00:45:15,708 ‎我帶妳去 765 00:45:23,333 --> 00:45:24,916 ‎還杵著幹嘛? 766 00:45:26,875 --> 00:45:27,708 ‎謝謝 767 00:46:08,083 --> 00:46:08,916 ‎那妳呢? 768 00:46:11,958 --> 00:46:12,791 ‎妳過得好嗎? 769 00:46:15,583 --> 00:46:16,666 ‎非常好,謝謝 770 00:46:34,541 --> 00:46:35,833 ‎妳還準備了吃的 771 00:46:38,833 --> 00:46:39,666 ‎沒有啦 772 00:46:41,125 --> 00:46:42,541 ‎只是點魚子沙拉而已 773 00:46:51,000 --> 00:46:51,833 ‎魚子沙拉泥 774 00:46:54,750 --> 00:46:56,958 ‎不對,希臘人只說魚子沙拉 775 00:47:02,250 --> 00:47:03,250 ‎應該不是吧 776 00:47:07,000 --> 00:47:07,833 ‎是 777 00:47:10,333 --> 00:47:11,166 ‎好吧 778 00:47:17,041 --> 00:47:18,916 ‎妳有哪裡會痛嗎? 779 00:47:20,125 --> 00:47:20,958 ‎沒有 780 00:47:23,375 --> 00:47:26,208 ‎我早上起床時,會有點背痛 781 00:47:28,000 --> 00:47:28,833 ‎對 782 00:47:30,041 --> 00:47:31,083 ‎妳會背痛 783 00:47:31,958 --> 00:47:33,333 ‎早上時有一點 784 00:47:33,333 --> 00:47:34,625 ‎別不當一回事 785 00:47:35,625 --> 00:47:37,625 ‎沒什麼,起床後就不痛了 786 00:47:38,125 --> 00:47:41,958 ‎妳知道大部分的背痛問題 ‎都是婦女病嗎? 787 00:47:42,625 --> 00:47:43,458 ‎是這樣嗎? 788 00:47:43,958 --> 00:47:45,083 ‎是 789 00:47:45,083 --> 00:47:46,208 ‎但你... 790 00:47:46,208 --> 00:47:47,583 ‎你是醫生嗎? 791 00:47:47,583 --> 00:47:48,875 ‎婦科醫生 792 00:47:49,750 --> 00:47:51,666 ‎尚路易說你是獸醫 793 00:47:53,125 --> 00:47:55,458 ‎我是獸醫兼婦科醫生 794 00:47:56,458 --> 00:47:57,541 ‎你是說 795 00:47:57,625 --> 00:47:59,416 ‎動物婦科醫生? 796 00:47:59,500 --> 00:48:00,333 ‎就是這樣 797 00:48:00,916 --> 00:48:02,583 ‎-有這種醫生嗎? ‎-當然有 798 00:48:02,583 --> 00:48:04,208 ‎我來幫妳檢查 799 00:48:04,208 --> 00:48:05,125 ‎你說什麼? 800 00:48:05,125 --> 00:48:06,375 ‎我來幫妳檢查 801 00:48:06,375 --> 00:48:07,416 ‎不用了,謝謝 802 00:48:07,916 --> 00:48:08,833 ‎妳該檢查一下 803 00:48:08,833 --> 00:48:09,791 ‎我不想檢查 804 00:48:10,291 --> 00:48:11,958 ‎我也不想,檢查是為了妳的背 805 00:48:11,958 --> 00:48:13,041 ‎來吧 806 00:48:13,541 --> 00:48:14,666 ‎露出來給我看 807 00:48:14,750 --> 00:48:15,625 ‎露什麼給你看? 808 00:48:16,125 --> 00:48:18,000 ‎我們來做檢查,脫衣服 809 00:48:18,000 --> 00:48:19,041 ‎在你面前脫? 810 00:48:19,125 --> 00:48:20,208 ‎這是我的工作 811 00:48:20,708 --> 00:48:22,125 ‎但我覺得不好意思 812 00:48:22,125 --> 00:48:24,541 ‎別不好意思,我是獸醫 813 00:48:24,625 --> 00:48:28,000 ‎那是很好,但我被你碰會不好意思 814 00:48:28,000 --> 00:48:29,708 ‎我會用刮的,不會碰妳 815 00:48:30,291 --> 00:48:31,333 ‎做個快速的塗片檢查 816 00:48:31,833 --> 00:48:32,875 ‎只要兩分鐘 817 00:48:33,833 --> 00:48:35,250 ‎請別再堅持了 818 00:48:37,416 --> 00:48:38,333 ‎請脫衣服 819 00:48:38,958 --> 00:48:40,166 ‎別這樣,我不想脫 820 00:48:40,250 --> 00:48:41,208 ‎脫衣服 821 00:48:42,458 --> 00:48:43,500 ‎不要 822 00:48:43,500 --> 00:48:46,791 ‎尚路易... 823 00:48:46,875 --> 00:48:51,208 ‎尚路易... 824 00:48:51,208 --> 00:48:55,458 ‎你瘋了嗎?放開我,你這個瘋子 825 00:48:58,083 --> 00:48:58,958 ‎救命 826 00:49:04,833 --> 00:49:05,791 ‎妳沒事吧,媽咪? 827 00:49:06,958 --> 00:49:10,666 ‎那個人是瘋子 828 00:49:10,750 --> 00:49:12,083 ‎發生什麼事? 829 00:49:12,083 --> 00:49:13,875 ‎你朋友瘋了,他侵犯我 830 00:49:14,791 --> 00:49:16,666 ‎真的嗎?對不起 831 00:49:16,750 --> 00:49:19,250 ‎因為他是獸醫 ‎所以就想幫我做塗片檢查? 832 00:49:19,250 --> 00:49:21,333 ‎妳最近有做過嗎? 833 00:49:21,333 --> 00:49:22,291 ‎那不是重點 834 00:49:22,375 --> 00:49:23,458 ‎妳有背痛嗎? 835 00:49:23,458 --> 00:49:26,166 ‎別說了,妳瘋了嗎? 836 00:49:26,250 --> 00:49:28,166 ‎沒什麼啦,他是一番好意 837 00:49:28,250 --> 00:49:29,625 ‎他侵犯我 838 00:49:31,375 --> 00:49:33,125 ‎你幹嘛帶他來? 839 00:49:35,000 --> 00:49:37,791 ‎我先冷靜一下,然後我們就吃午餐 840 00:49:37,875 --> 00:49:40,541 ‎-看來沒轉圜餘地了 ‎-妳說得對 841 00:49:40,625 --> 00:49:42,416 ‎不用了,媽咪 842 00:49:43,333 --> 00:49:45,000 ‎不用麻煩了,妳該休息一下 843 00:49:45,000 --> 00:49:47,291 ‎我好高興再見到你 844 00:49:47,375 --> 00:49:48,750 ‎我很抱歉,尚路易 845 00:49:48,750 --> 00:49:51,208 ‎不用,我們才抱歉 846 00:49:51,208 --> 00:49:53,708 ‎沒事的,別擔心,我們會再找辦法 847 00:49:54,208 --> 00:49:55,208 ‎什麼意思? 848 00:49:58,291 --> 00:50:00,875 ‎別在意,媽,妳多休息 849 00:50:00,875 --> 00:50:01,875 ‎保重 850 00:50:01,875 --> 00:50:04,291 ‎我去睡個午覺,剛才嚇死我了 851 00:50:04,375 --> 00:50:05,708 ‎-當然 ‎-是 852 00:50:06,833 --> 00:50:09,041 ‎-好,多休息,我很抱歉 ‎-再見 853 00:50:09,125 --> 00:50:10,000 ‎再見,碧姬 854 00:50:10,000 --> 00:50:11,458 ‎再見,尚路易 855 00:50:12,000 --> 00:50:12,916 ‎再見,多保重 856 00:50:16,916 --> 00:50:17,916 ‎我覺得很內疚 857 00:50:18,000 --> 00:50:19,208 ‎真的嗎?為什麼? 858 00:50:19,208 --> 00:50:20,125 ‎我不知道 859 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 ‎真是個大白癡 860 00:50:24,000 --> 00:50:25,750 ‎-所以呢? ‎-所以呢?她嚇壞了 861 00:50:25,750 --> 00:50:27,208 ‎-是嗎? ‎-那還用說 862 00:50:27,916 --> 00:50:28,875 ‎找她沒用了 863 00:50:28,875 --> 00:50:29,833 ‎對不起 864 00:50:30,500 --> 00:50:32,708 ‎-沒什麼 ‎-不對,很有什麼 865 00:50:32,708 --> 00:50:35,041 ‎-我就說沒什麼了 ‎-就是有,聽著 866 00:50:35,875 --> 00:50:37,500 ‎這關係到我摯友的生命 867 00:50:39,750 --> 00:50:41,250 ‎你現在要做什麼? 868 00:50:41,250 --> 00:50:43,708 ‎我要回家,對不起,我盡力了 869 00:50:43,708 --> 00:50:45,500 ‎沒關係,我們另想辦法 870 00:50:46,375 --> 00:50:47,708 ‎你真的不想去醫院嗎? 871 00:50:47,708 --> 00:50:49,291 ‎這我們已經談過了,米歇爾 872 00:50:49,958 --> 00:50:50,958 ‎我幫你叫車 873 00:50:50,958 --> 00:50:52,333 ‎我一開始就出師不利 874 00:50:52,333 --> 00:50:55,166 ‎我應該要同意魚子沙拉的稱呼 ‎她開始對我有敵意 875 00:50:55,250 --> 00:50:57,666 ‎-是這樣嗎? ‎-她後來就封閉起來了 876 00:50:58,416 --> 00:51:02,500 ‎司機是卡琳,黑色凌志 - ‎車牌DT930 - DY,27分鐘後到 877 00:51:02,500 --> 00:51:03,500 ‎27分鐘? 878 00:51:03,500 --> 00:51:05,583 ‎油電混合私家車,非常少見 879 00:51:06,083 --> 00:51:08,791 ‎-好,沒關係,我等,謝謝 ‎-好,再見 880 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 ‎-好 ‎-嗯 881 00:51:11,291 --> 00:51:12,666 ‎我們再聯絡,再見 882 00:51:13,333 --> 00:51:14,750 ‎-再見了 ‎-再見 883 00:52:07,166 --> 00:52:08,375 ‎又做惡夢? 884 00:52:11,083 --> 00:52:11,916 ‎媽咪 885 00:52:16,750 --> 00:52:19,333 ‎(第二天) 886 00:52:27,916 --> 00:52:29,041 ‎你在做什麼? 887 00:52:32,583 --> 00:52:34,875 ‎你真的認為瑪歌是白痴? 888 00:52:34,875 --> 00:52:36,041 ‎她什麼都看得到 889 00:52:36,125 --> 00:52:36,958 ‎妳看 890 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 ‎這個還是那個? 891 00:52:40,500 --> 00:52:42,958 ‎不好說,兩個都很好 892 00:52:44,750 --> 00:52:46,250 ‎那個好了,放大 893 00:52:46,250 --> 00:52:47,416 ‎我覺得是那個 894 00:52:47,500 --> 00:52:49,541 ‎不對,這個 895 00:52:55,875 --> 00:52:57,250 ‎那個看起來比較老 896 00:52:57,833 --> 00:53:00,583 ‎不過那個看起來比較像你媽,對吧? 897 00:53:03,458 --> 00:53:05,625 ‎-可能吧 ‎-拜託,明明就是 898 00:53:05,625 --> 00:53:07,958 ‎-真的嗎? ‎-這個的顏色跟她比較合 899 00:53:09,166 --> 00:53:10,875 ‎-是 ‎-對吧? 900 00:53:11,500 --> 00:53:13,041 ‎那個絕對是她的色調 901 00:53:13,541 --> 00:53:14,375 ‎我確定 902 00:53:14,375 --> 00:53:15,958 ‎好,就那個 903 00:53:17,791 --> 00:53:19,416 ‎她說不要數位照片 904 00:53:21,625 --> 00:53:23,041 ‎那用拍立得拍妳的呢? 905 00:53:23,541 --> 00:53:25,291 ‎她會注意到差別 906 00:53:25,833 --> 00:53:27,000 ‎妳覺得會嗎? 907 00:53:27,000 --> 00:53:28,541 ‎那還要問,謝謝喔 908 00:53:29,458 --> 00:53:31,583 ‎好,我們就用那個,沒問題啦 909 00:53:35,250 --> 00:53:37,250 ‎你不該作弊騙瑪歌 910 00:53:37,250 --> 00:53:40,041 ‎我沒拍到該死的照片,還能怎麼辦? 911 00:53:40,875 --> 00:53:42,208 ‎可以麻煩妳嗎? 912 00:53:49,833 --> 00:53:51,375 ‎-妳好,小姐 ‎-妳好 913 00:53:58,625 --> 00:54:01,833 ‎不好意思,那台機器 ‎不能印在相片紙上嗎? 914 00:54:01,833 --> 00:54:03,541 ‎不能,我來幫妳印 915 00:54:06,208 --> 00:54:07,041 ‎存在隨身碟上 916 00:54:07,125 --> 00:54:08,125 ‎要印幾份? 917 00:54:08,125 --> 00:54:09,625 ‎一份就夠了 918 00:54:13,375 --> 00:54:14,416 ‎-妳好 ‎-妳好 919 00:54:16,166 --> 00:54:19,041 ‎隨身碟上有好幾個檔案,要印哪個? 920 00:54:19,125 --> 00:54:21,458 ‎“伯迪耶業務” ‎“2018年會計”、“鮑魚”? 921 00:54:22,250 --> 00:54:23,083 ‎鮑魚 922 00:54:23,083 --> 00:54:24,083 ‎妳說什麼? 923 00:54:24,083 --> 00:54:25,375 ‎鮑魚 924 00:54:27,541 --> 00:54:29,750 ‎妳弄丟了嗎?是要拿來印海報嗎? 925 00:54:29,750 --> 00:54:30,708 ‎對,沒錯 926 00:54:30,708 --> 00:54:31,875 ‎可憐的小傢伙 927 00:54:32,458 --> 00:54:34,666 ‎-妳確定只想要印一張? ‎-是 928 00:54:34,750 --> 00:54:35,833 ‎我們免費幫妳印 929 00:54:36,708 --> 00:54:39,458 ‎謝謝,妳真客氣,非常感謝 930 00:54:39,458 --> 00:54:40,458 ‎不客氣 931 00:55:09,208 --> 00:55:10,333 ‎28元 932 00:55:12,458 --> 00:55:13,291 ‎好 933 00:55:19,166 --> 00:55:21,958 ‎-我找不開50元 ‎-沒關係 934 00:55:24,000 --> 00:55:25,750 ‎非常感謝,再見 935 00:55:25,750 --> 00:55:26,708 ‎-再見 ‎-再見 936 00:55:43,708 --> 00:55:44,833 ‎你媽是德國人 937 00:55:45,375 --> 00:55:46,208 ‎妳說什麼? 938 00:55:47,041 --> 00:55:48,291 ‎你媽是德國人嗎? 939 00:55:48,875 --> 00:55:49,833 ‎她的個性? 940 00:55:49,833 --> 00:55:50,750 ‎不是 941 00:55:50,750 --> 00:55:51,916 ‎她的國籍 942 00:55:53,000 --> 00:55:54,916 ‎對,她在杜塞多夫出生 943 00:55:56,416 --> 00:55:57,791 ‎不對,她是出生在... 944 00:55:59,583 --> 00:56:00,666 ‎費辛海 945 00:56:00,750 --> 00:56:03,083 ‎對,那裡很接近杜塞多夫 946 00:56:03,666 --> 00:56:05,416 ‎不對,距離2000公里 947 00:56:05,500 --> 00:56:07,208 ‎那就是我所謂的接近 948 00:56:07,208 --> 00:56:09,458 ‎走高速公路,德國開車很快 949 00:56:13,125 --> 00:56:14,208 ‎她很老才生你 950 00:56:15,708 --> 00:56:16,541 ‎對 951 00:56:17,791 --> 00:56:18,750 ‎你幾歲? 952 00:56:19,333 --> 00:56:20,166 ‎什麼? 953 00:56:20,250 --> 00:56:21,875 ‎你幾歲? 954 00:56:21,875 --> 00:56:22,875 ‎是 955 00:56:22,875 --> 00:56:23,833 ‎幾歲? 956 00:56:23,833 --> 00:56:25,458 ‎為什麼要問? 957 00:56:25,458 --> 00:56:26,625 ‎你不知道你幾歲? 958 00:56:26,625 --> 00:56:28,291 ‎我知道 959 00:56:28,375 --> 00:56:29,458 ‎我42歲 960 00:56:30,666 --> 00:56:32,875 ‎所以你出生時,你媽... 961 00:56:32,875 --> 00:56:34,208 ‎61歲 962 00:56:34,875 --> 00:56:37,166 ‎對,怎麼了? 963 00:56:38,666 --> 00:56:41,083 ‎這個陰道是屬於一個103歲的女人 964 00:56:43,666 --> 00:56:45,750 ‎-她是德國人 ‎-別說了,尚路易 965 00:56:46,541 --> 00:56:48,416 ‎謝了,華蕾莉 966 00:56:48,500 --> 00:56:49,416 ‎不客氣 967 00:56:50,125 --> 00:56:52,291 ‎你的命在巨蟒的肚子裡 968 00:56:52,375 --> 00:56:54,291 ‎要怎麼讓巨蟒把你吐出來? 969 00:56:54,375 --> 00:56:58,458 ‎我要你釋放生命中的真相 ‎結果你卻拿出... 970 00:56:59,250 --> 00:57:00,541 ‎謊言 971 00:57:00,625 --> 00:57:03,375 ‎既然妳什麼都知道,告訴我真相吧 972 00:57:03,375 --> 00:57:05,458 ‎真相要靠自己尋找,不能由他人給予 973 00:57:05,458 --> 00:57:07,541 ‎-的確 ‎-到底跟我媽有什麼關係? 974 00:57:07,625 --> 00:57:08,875 ‎我辦不到妳的要求 975 00:57:08,875 --> 00:57:12,625 ‎她不想脫內褲,我也不能硬要扯掉 976 00:57:13,625 --> 00:57:16,208 ‎只要有心,就有辦法 977 00:57:16,208 --> 00:57:19,083 ‎只要沒心,就有藉口 978 00:57:19,083 --> 00:57:20,083 ‎這話倒是公道 979 00:57:20,791 --> 00:57:23,958 ‎-說謊是輕鬆的出路 ‎-的確 980 00:57:23,958 --> 00:57:25,791 ‎-輕鬆的出路? ‎-對 981 00:57:25,875 --> 00:57:27,458 ‎妳覺得那很輕鬆? 982 00:57:27,458 --> 00:57:29,833 ‎妳上網查過“老鮑魚”嗎? 983 00:57:29,833 --> 00:57:31,875 ‎我都快吐了,完全不輕鬆 984 00:57:31,875 --> 00:57:33,000 ‎想吐? 985 00:57:33,000 --> 00:57:35,500 ‎妳對女性生殖器有意見嗎? 986 00:57:35,500 --> 00:57:37,666 ‎-為什麼? ‎-別再暗指有的沒的了 987 00:57:37,750 --> 00:57:39,875 ‎“老屌”並不會讓我比較開心 988 00:57:41,750 --> 00:57:42,583 ‎伯迪耶先生 989 00:57:43,125 --> 00:57:45,250 ‎你對卡洪加沒信心 990 00:57:45,250 --> 00:57:47,041 ‎我根本不管卡洪加 991 00:57:47,125 --> 00:57:49,041 ‎卡洪加不存在,就是鬼扯 992 00:57:49,708 --> 00:57:51,375 ‎我來這裡幹什麼?幹! 993 00:57:51,375 --> 00:57:52,291 ‎尚路易 994 00:57:53,166 --> 00:57:55,500 ‎我做了什麼才落得這種下場?幹! 995 00:57:55,500 --> 00:57:57,041 ‎我連自己是死是活都不知道 996 00:57:57,125 --> 00:57:57,958 ‎別這樣,尚路易 997 00:57:57,958 --> 00:58:00,083 ‎我是在地獄裡嗎?這就是地獄嗎? 998 00:58:00,083 --> 00:58:02,291 ‎別激動,親愛的 999 00:58:03,250 --> 00:58:04,416 ‎別氣了 1000 00:58:05,583 --> 00:58:07,000 ‎摸摸你的心 1001 00:58:12,625 --> 00:58:13,500 ‎在跳了 1002 00:58:13,500 --> 00:58:15,500 ‎-在跳了 ‎-瑪歌,謝謝 1003 00:58:15,500 --> 00:58:16,500 ‎謝謝妳 1004 00:58:16,500 --> 00:58:18,833 ‎-瑪歌,謝謝 ‎-那只是暫時的 1005 00:58:20,375 --> 00:58:22,333 ‎其餘我目前也愛莫能助 1006 00:58:22,833 --> 00:58:26,083 ‎-不 ‎-不,妳不能丟下我這個樣子 1007 00:58:26,083 --> 00:58:29,291 ‎你不去找你媽滿足卡洪加的要求 1008 00:58:29,875 --> 00:58:30,875 ‎我也無計可施 1009 00:58:30,875 --> 00:58:33,458 ‎我們會做,我會去找她 1010 00:58:35,208 --> 00:58:36,833 ‎很好,非常好 1011 00:58:41,166 --> 00:58:42,000 ‎尚路易 1012 00:58:42,791 --> 00:58:44,458 ‎別再把我當白痴了 1013 00:58:53,250 --> 00:58:54,500 ‎她很厲害吧? 1014 00:58:55,458 --> 00:58:57,291 ‎她真的很厲害 1015 00:59:12,291 --> 00:59:14,125 ‎請說出要求 1016 00:59:14,125 --> 00:59:15,041 ‎電話 1017 00:59:15,833 --> 00:59:18,000 ‎通訊錄或撥打電話號碼? 1018 00:59:18,000 --> 00:59:18,916 ‎通訊錄 1019 00:59:19,583 --> 00:59:21,541 ‎請說出聯絡人姓名 1020 00:59:21,625 --> 00:59:22,458 ‎媽咪 1021 00:59:23,416 --> 00:59:26,750 ‎這位聯絡人不在你的通訊錄上 1022 00:59:26,750 --> 00:59:28,583 ‎請說出聯絡人姓名 1023 00:59:28,583 --> 00:59:29,500 ‎媽咪 1024 00:59:30,083 --> 00:59:31,125 ‎這位聯絡人不在... 1025 00:59:31,125 --> 00:59:32,916 ‎是媽媽,不是媽咪 1026 00:59:33,000 --> 00:59:35,333 ‎-都一樣的 ‎-請說出聯絡人姓名 1027 00:59:35,333 --> 00:59:36,250 ‎媽咪 1028 00:59:36,750 --> 00:59:40,083 ‎-這位聯絡人不在你的通訊錄上 ‎-媽媽 1029 00:59:40,083 --> 00:59:41,416 ‎為您撥打給媽媽 1030 00:59:48,250 --> 00:59:53,041 ‎你好,這裡是碧姬伯迪耶的語音信箱 1031 00:59:53,583 --> 00:59:55,041 ‎我現在不在 1032 00:59:55,625 --> 01:00:00,916 ‎請留言、姓名、電話號碼 1033 01:00:01,000 --> 01:00:03,250 ‎以及來電原因 1034 01:00:03,250 --> 01:00:06,416 ‎等我回來一定會馬上回電 1035 01:00:07,083 --> 01:00:11,250 ‎請在嗶聲後留言 1036 01:00:11,250 --> 01:00:15,041 ‎別忘了說出你的電話號碼 1037 01:00:15,125 --> 01:00:16,958 ‎以及來電原因 1038 01:00:17,791 --> 01:00:20,125 ‎謝謝,晚點再聊 1039 01:00:20,833 --> 01:00:21,666 ‎再見 1040 01:00:22,583 --> 01:00:24,500 ‎媽咪,是我,尚路易 1041 01:00:24,500 --> 01:00:26,833 ‎-喂?是誰? ‎-我是尚路易 1042 01:00:28,791 --> 01:00:31,208 ‎-是誰? ‎-尚路易,妳的兒子 1043 01:00:32,208 --> 01:00:33,916 ‎對,我知道 1044 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 ‎我正在留言給妳 1045 01:00:36,958 --> 01:00:39,000 ‎我還沒機會聽 1046 01:00:39,000 --> 01:00:39,916 ‎沒關係 1047 01:00:41,000 --> 01:00:42,958 ‎昨天的事很抱歉 1048 01:00:42,958 --> 01:00:44,666 ‎就是米歇爾的事 1049 01:00:45,958 --> 01:00:49,166 ‎我沒料到我們的重逢會變成那樣 1050 01:00:49,250 --> 01:00:53,208 ‎對,我們彼此不常見面 ‎我們得繼續向前 1051 01:00:53,791 --> 01:00:55,875 ‎明天來我們家吃午餐吧 1052 01:00:57,500 --> 01:01:00,291 ‎明天不行,我約了牙醫門診 1053 01:01:00,375 --> 01:01:01,583 ‎要去改我的牙橋 1054 01:01:01,583 --> 01:01:03,750 ‎可惡,預約改天吧 1055 01:01:04,833 --> 01:01:07,500 ‎不行,那不可能 1056 01:01:08,500 --> 01:01:11,958 ‎明天我不行,但星期天可以 1057 01:01:11,958 --> 01:01:13,583 ‎星期天太晚了 1058 01:01:13,583 --> 01:01:16,291 ‎不行 ,我有重要的事要談 1059 01:01:17,250 --> 01:01:18,166 ‎重要的事? 1060 01:01:18,250 --> 01:01:19,083 ‎對 1061 01:01:19,083 --> 01:01:20,125 ‎你讓我擔心了 1062 01:01:20,125 --> 01:01:21,041 ‎不是 1063 01:01:21,541 --> 01:01:24,625 ‎我不想在電話上說,我有事要拜託 1064 01:01:24,625 --> 01:01:26,875 ‎明天下午一點來吃午餐 1065 01:01:28,291 --> 01:01:33,166 ‎好吧,就明天 ‎但下午一點吃午餐太晚了 1066 01:01:34,416 --> 01:01:35,250 ‎好吧,12點 1067 01:01:36,625 --> 01:01:37,666 ‎12點半 1068 01:01:40,583 --> 01:01:41,708 ‎好,就12點半 1069 01:01:42,666 --> 01:01:43,500 ‎好 1070 01:01:44,000 --> 01:01:46,083 ‎明天見,媽咪 1071 01:01:46,083 --> 01:01:47,875 ‎-明天見 ‎-保重 1072 01:01:47,875 --> 01:01:49,375 ‎-好,再見 ‎-再見 1073 01:01:53,416 --> 01:01:58,291 ‎(第三天) 1074 01:01:59,208 --> 01:02:00,666 ‎喂?是,媽咪 1075 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 ‎我開門 1076 01:02:04,958 --> 01:02:06,708 ‎-還好她來了 ‎-對 1077 01:02:06,708 --> 01:02:07,791 ‎很好 1078 01:02:10,541 --> 01:02:11,375 ‎什麼事? 1079 01:02:12,583 --> 01:02:13,583 ‎對,我開了 1080 01:02:15,291 --> 01:02:17,208 ‎不,沒有嗶聲,已經開了 1081 01:02:17,208 --> 01:02:18,500 ‎我再按一次 1082 01:02:22,166 --> 01:02:23,166 ‎不會有事的 1083 01:02:23,250 --> 01:02:24,250 ‎對,沒事的 1084 01:02:27,250 --> 01:02:28,708 ‎-又怎麼了? ‎-什麼事? 1085 01:02:28,708 --> 01:02:30,000 ‎抱歉,二樓 1086 01:02:33,500 --> 01:02:34,625 ‎有沒有搞錯? 1087 01:02:35,541 --> 01:02:36,541 ‎什麼事,媽咪? 1088 01:02:37,625 --> 01:02:39,708 ‎抱歉,對,我還沒按 1089 01:02:42,708 --> 01:02:44,625 ‎-她好煩人 ‎-她82歲了 1090 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 ‎對,就是這裡煩人 1091 01:02:57,333 --> 01:02:59,041 ‎-妳好,碧姬 ‎-妳好,媽咪 1092 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 ‎-見到妳真好 ‎-什麼? 1093 01:03:02,208 --> 01:03:04,166 ‎我說:“見到妳真好” 1094 01:03:04,250 --> 01:03:06,125 ‎對,見到你也是 1095 01:03:06,125 --> 01:03:07,958 ‎-請進 ‎-這給妳 1096 01:03:07,958 --> 01:03:09,333 ‎這是送我的嗎? 1097 01:03:10,000 --> 01:03:11,208 ‎妳太體貼了 1098 01:03:11,208 --> 01:03:13,583 ‎謝謝妳,碧姬,這份禮太重大了 1099 01:03:13,583 --> 01:03:16,000 ‎比妳送的那束小了一點 1100 01:03:16,000 --> 01:03:17,666 ‎這又不是比賽 1101 01:03:18,166 --> 01:03:20,041 ‎我幫妳拿東西 1102 01:03:20,125 --> 01:03:21,375 ‎好,這有什麼問題 1103 01:03:21,375 --> 01:03:22,916 ‎妳怎麼來的? 1104 01:03:23,000 --> 01:03:25,416 ‎門前就有52號站牌 1105 01:03:26,041 --> 01:03:27,000 ‎很好 1106 01:03:27,708 --> 01:03:28,750 ‎在下雨嗎? 1107 01:03:28,750 --> 01:03:30,625 ‎沒有... 1108 01:03:30,625 --> 01:03:31,958 ‎這是保護用的 1109 01:03:32,750 --> 01:03:34,875 ‎我剛才去做頭髮 1110 01:03:34,875 --> 01:03:36,916 ‎可惜沒下雨 1111 01:03:37,416 --> 01:03:41,375 ‎就像印度餐廳會在椅子蓋塑膠套 1112 01:03:43,583 --> 01:03:45,208 ‎我們去客廳吧 1113 01:03:45,791 --> 01:03:46,625 ‎好 1114 01:03:51,416 --> 01:03:52,583 ‎不要又是他了 1115 01:03:53,083 --> 01:03:54,958 ‎我想道歉,伯迪耶太太 1116 01:03:56,458 --> 01:03:58,125 ‎我沒有侵犯妳的意思 1117 01:03:58,916 --> 01:04:00,583 ‎我對之前發生的事很抱歉 1118 01:04:00,583 --> 01:04:03,125 ‎-聽著... ‎-好,事情已經過去了 1119 01:04:03,875 --> 01:04:06,208 ‎我們往前邁進吧,我們去坐著 1120 01:04:11,625 --> 01:04:13,666 ‎我真的過勞了 1121 01:04:14,500 --> 01:04:17,708 ‎我在診所壓力好大,無法忽視不理 1122 01:04:17,708 --> 01:04:18,875 ‎別討論了 1123 01:04:21,875 --> 01:04:22,916 ‎坐下,媽咪 1124 01:04:25,083 --> 01:04:26,666 ‎我們都工作太操勞 1125 01:04:36,958 --> 01:04:38,875 ‎妳要喝點什麼嗎? 1126 01:04:38,875 --> 01:04:40,208 ‎好,謝謝 1127 01:04:40,208 --> 01:04:41,583 ‎西班牙水果酒? 1128 01:04:43,416 --> 01:04:44,583 ‎-好 ‎-沒問題 1129 01:04:58,208 --> 01:05:00,666 ‎我坐妳旁邊,媽咪 1130 01:05:00,750 --> 01:05:01,583 ‎好 1131 01:05:02,750 --> 01:05:03,875 ‎過來,親愛的 1132 01:05:07,958 --> 01:05:11,458 ‎妳在國慶日有什麼計畫? 1133 01:05:12,041 --> 01:05:12,875 ‎沒計畫 1134 01:05:12,875 --> 01:05:14,000 ‎-沒有? ‎-沒有 1135 01:05:14,000 --> 01:05:15,500 ‎妳會看遊行嗎? 1136 01:05:16,333 --> 01:05:18,000 ‎大概會 1137 01:05:18,000 --> 01:05:21,333 ‎今年會特別注重海外領地 1138 01:05:22,458 --> 01:05:23,541 ‎我有聽說 1139 01:05:24,958 --> 01:05:28,375 ‎找海外領地加入遊行真好 1140 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 ‎是 1141 01:05:32,166 --> 01:05:36,416 ‎這是圭亞那第一次走在香榭麗舍大道 1142 01:05:37,000 --> 01:05:38,208 ‎大概吧 1143 01:05:39,166 --> 01:05:40,791 ‎法屬圭亞那很美 1144 01:05:41,458 --> 01:05:43,291 ‎-對吧,米歇爾? ‎-對,我很喜歡 1145 01:05:44,000 --> 01:05:45,750 ‎有很多森林、很多... 1146 01:05:46,375 --> 01:05:49,083 ‎法屬圭亞那有坦克嗎? 1147 01:05:49,083 --> 01:05:50,208 ‎你說什麼? 1148 01:05:50,208 --> 01:05:53,666 ‎法屬圭亞那有坦克嗎? ‎那裡有那麼多森林 1149 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 ‎我不知道 1150 01:05:55,250 --> 01:05:57,958 ‎哪裡要是有軍隊,就有坦克 1151 01:05:57,958 --> 01:06:00,000 ‎大概吧 1152 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 ‎-有可能 ‎-那當然 1153 01:06:02,875 --> 01:06:06,083 ‎沒有坦克的軍隊 ‎就像沒有機關槍的軍隊 1154 01:06:06,583 --> 01:06:08,708 ‎-可是... ‎-的確,你說得對 1155 01:06:09,250 --> 01:06:10,250 ‎有道理 1156 01:06:11,166 --> 01:06:14,375 ‎他說得對,軍隊本身沒什麼威嚇力 1157 01:06:14,375 --> 01:06:15,416 ‎重點是武器 1158 01:06:16,000 --> 01:06:17,083 ‎畢竟話說回來 1159 01:06:17,833 --> 01:06:21,583 ‎就算在街上遇到圭亞那人 ‎我們也不會感到害怕 1160 01:06:22,083 --> 01:06:25,458 ‎但如果遇到開坦克的圭亞那人... 1161 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 ‎-沒錯 ‎-抱歉,不過那是... 1162 01:06:27,583 --> 01:06:29,916 ‎-那當然 ‎-那就不可同日而語了 1163 01:06:30,000 --> 01:06:32,791 ‎-那很嚇人,對 ‎-沒錯 1164 01:06:32,875 --> 01:06:34,625 ‎你記得天安門嗎? 1165 01:06:35,583 --> 01:06:38,541 ‎那張肉身擋坦克的照片? 1166 01:06:38,625 --> 01:06:39,791 ‎他後來怎麼了? 1167 01:06:39,875 --> 01:06:42,833 ‎他被特務逮捕了,對吧? 1168 01:06:43,208 --> 01:06:44,375 ‎他們有找到他嗎? 1169 01:06:44,375 --> 01:06:45,541 ‎酒來了 1170 01:06:47,458 --> 01:06:48,416 ‎這是什... 1171 01:06:48,500 --> 01:06:50,916 ‎這是西班牙水果酒 1172 01:06:51,000 --> 01:06:52,375 ‎是,但妳為什麼... 1173 01:06:52,375 --> 01:06:53,458 ‎為什麼怎樣? 1174 01:06:54,166 --> 01:06:55,666 ‎妳為什麼沒穿衣服? 1175 01:06:56,291 --> 01:06:58,000 ‎今天是睦鄰日 1176 01:06:58,000 --> 01:07:00,500 ‎睦鄰?隔壁在開派對嗎? 1177 01:07:02,500 --> 01:07:04,708 ‎不是,媽咪,是全部鄰居 1178 01:07:04,708 --> 01:07:05,625 ‎每年有 1179 01:07:05,625 --> 01:07:08,083 ‎全法國的鄰居 1180 01:07:08,083 --> 01:07:10,208 ‎睦鄰日又沒人會脫衣服 1181 01:07:10,208 --> 01:07:11,416 ‎當然會脫 1182 01:07:11,500 --> 01:07:12,875 ‎我住的大樓沒有 1183 01:07:12,875 --> 01:07:14,583 ‎當然,妳住在15區 1184 01:07:14,583 --> 01:07:16,166 ‎我們這裡是綠色區 1185 01:07:16,250 --> 01:07:18,708 ‎我們做資源回收,吃有機和當令食物 1186 01:07:18,708 --> 01:07:20,583 ‎在特殊節日會脫光衣服 1187 01:07:20,583 --> 01:07:23,541 ‎鄰居就要來了,妳不能這樣見客 1188 01:07:23,625 --> 01:07:25,250 ‎-鄰居? ‎-那當然 1189 01:07:25,250 --> 01:07:28,083 ‎-裸體? ‎-當然,今天是睦鄰日 1190 01:07:29,458 --> 01:07:32,166 ‎-請用,碧姬 ‎-謝謝 1191 01:07:32,833 --> 01:07:33,750 ‎親愛的 1192 01:07:33,750 --> 01:07:34,666 ‎謝謝,親愛的 1193 01:07:35,250 --> 01:07:37,208 ‎好,敬鄰居 1194 01:07:37,208 --> 01:07:39,833 ‎敬鄰居! 1195 01:07:40,750 --> 01:07:42,166 ‎-我要走了 ‎-為什麼? 1196 01:07:42,250 --> 01:07:43,916 ‎我不要脫衣服 1197 01:07:44,000 --> 01:07:46,708 ‎把衣服脫掉,就不會那麼熱 1198 01:07:46,708 --> 01:07:47,625 ‎我不熱 1199 01:07:48,291 --> 01:07:49,916 ‎好,我受夠了 1200 01:07:50,000 --> 01:07:51,250 ‎我的外套在哪? 1201 01:07:51,250 --> 01:07:52,291 ‎別這樣,媽咪 1202 01:07:52,375 --> 01:07:53,875 ‎等一下,碧姬 1203 01:07:53,875 --> 01:07:56,750 ‎妳不能這樣,妳不能現在離開 1204 01:07:56,750 --> 01:07:58,083 ‎喝點西班牙水果酒 1205 01:07:58,083 --> 01:07:59,333 ‎我想走了,可以嗎? 1206 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 ‎抱歉,這是意外 1207 01:08:04,000 --> 01:08:05,125 ‎可是... 1208 01:08:05,125 --> 01:08:06,750 ‎把衣服給我,我拿去浸泡 1209 01:08:06,750 --> 01:08:08,833 ‎給我一塊海綿和溫水 1210 01:08:08,833 --> 01:08:11,791 ‎如果妳想把污漬清掉,就別浪費時間 1211 01:08:11,875 --> 01:08:14,041 ‎我自己來,給我水和海綿 1212 01:08:14,125 --> 01:08:15,583 ‎不對,要浸泡才對 1213 01:08:15,583 --> 01:08:16,875 ‎我跟妳說我自己來 1214 01:08:16,875 --> 01:08:17,791 ‎聽著 1215 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 ‎是我粗心,我覺得很抱歉 ‎我想要彌補 1216 01:08:21,583 --> 01:08:24,083 ‎把衣服給我,我拿去浸泡 1217 01:08:24,083 --> 01:08:26,666 ‎放開我,該死 1218 01:08:26,750 --> 01:08:30,166 ‎我邀請妳來我家 1219 01:08:30,250 --> 01:08:34,666 ‎費盡心思討好妳 ‎苦心策劃讓妳和兒子開心團聚 1220 01:08:34,750 --> 01:08:35,875 ‎妳至少給點尊重,媽的 1221 01:08:37,958 --> 01:08:40,041 ‎放開我 1222 01:08:40,125 --> 01:08:42,375 ‎我叫妳放開我 1223 01:08:42,375 --> 01:08:43,750 ‎該死 1224 01:08:43,750 --> 01:08:46,416 ‎這是怎樣?妳以為妳是誰? 1225 01:08:47,000 --> 01:08:48,791 ‎她是怎麼回事? 1226 01:08:48,875 --> 01:08:52,541 ‎沒事啦,她是想幫妳 ‎相信她,把衣服給她 1227 01:08:52,625 --> 01:08:54,333 ‎別再鬧了 1228 01:08:54,333 --> 01:08:56,375 ‎給她,她會幫妳除漬 1229 01:08:56,375 --> 01:08:57,833 ‎快點,不會有事的 1230 01:08:58,750 --> 01:09:00,083 ‎妳在幹什麼,媽咪? 1231 01:09:00,791 --> 01:09:02,333 ‎我自己清理衣服 1232 01:09:02,833 --> 01:09:04,583 ‎真是莫名其妙 1233 01:09:04,583 --> 01:09:05,666 ‎我要走了 1234 01:09:09,958 --> 01:09:11,708 ‎-你在幹嘛? ‎-我不幹了 1235 01:09:11,708 --> 01:09:12,958 ‎不行,我會死掉 1236 01:09:12,958 --> 01:09:14,125 ‎我也想要活著 1237 01:09:14,125 --> 01:09:15,666 ‎你不能讓他失望 1238 01:09:15,750 --> 01:09:16,875 ‎我們絕對辦不到 1239 01:09:16,875 --> 01:09:18,375 ‎當然辦得到 1240 01:09:18,375 --> 01:09:21,625 ‎我不能親自拍照 ‎難道要我忍受那種創傷嗎? 1241 01:09:22,541 --> 01:09:23,958 ‎-華蕾莉? ‎-華蕾莉怎樣? 1242 01:09:23,958 --> 01:09:25,750 ‎怎麼不由妳拍?妳是女人 1243 01:09:25,750 --> 01:09:26,958 ‎她絕對不會接受 1244 01:09:26,958 --> 01:09:29,958 ‎在我們大喜之日,她說有我就沒她 1245 01:09:30,708 --> 01:09:31,958 ‎別把我留在巨蟒裡 1246 01:09:33,041 --> 01:09:35,375 ‎-什麼? ‎-你是獸醫,卻不知道巨蟒是什麼? 1247 01:09:35,375 --> 01:09:37,541 ‎妳真的開始惹火我了 1248 01:09:37,625 --> 01:09:40,041 ‎-關我什麼事? ‎-當然關你的事 1249 01:09:40,125 --> 01:09:42,916 ‎為你自己成功一次,別再失敗了 1250 01:09:44,375 --> 01:09:45,333 ‎我哪裡失敗? 1251 01:09:45,333 --> 01:09:46,500 ‎一切 1252 01:09:46,500 --> 01:09:47,916 ‎你一切都失敗 1253 01:09:48,000 --> 01:09:50,916 ‎考駕照、醫學院、婚姻 1254 01:09:51,000 --> 01:09:53,125 ‎昨天和我媽,一切都失敗 1255 01:09:53,125 --> 01:09:54,750 ‎-一切 ‎-別再失敗了 1256 01:09:56,041 --> 01:09:58,833 ‎至少成功個一次吧,別再失敗了 1257 01:10:16,750 --> 01:10:17,791 ‎真是瘋子 1258 01:10:18,750 --> 01:10:20,083 ‎她是個瘋子 1259 01:10:21,291 --> 01:10:22,416 ‎家庭很複雜 1260 01:10:23,958 --> 01:10:24,833 ‎什麼? 1261 01:10:24,833 --> 01:10:27,625 ‎我說:“家庭問題總是很複雜” 1262 01:10:29,000 --> 01:10:30,333 ‎她是個瘋子 1263 01:10:31,958 --> 01:10:32,875 ‎他們在哪? 1264 01:10:32,875 --> 01:10:35,833 ‎他們去告訴鄰居妳不喜歡睦鄰日 1265 01:10:35,833 --> 01:10:37,208 ‎然後午餐取消了 1266 01:10:37,208 --> 01:10:38,875 ‎我沒有不喜歡 1267 01:10:38,875 --> 01:10:40,875 ‎我不喜歡在陌生人面前一絲不掛 1268 01:10:40,875 --> 01:10:42,125 ‎沒什麼 1269 01:10:42,125 --> 01:10:44,833 ‎我們四個人一起吃午餐,一定很好玩 1270 01:10:44,833 --> 01:10:45,833 ‎不可能 1271 01:10:45,833 --> 01:10:48,458 ‎我不會在這間瘋人院多待一分鐘 1272 01:10:50,541 --> 01:10:51,541 ‎鎖起來了? 1273 01:10:52,708 --> 01:10:54,791 ‎-他們幹嘛把我們反鎖? ‎-我不確定 1274 01:10:54,875 --> 01:10:56,166 ‎這也太扯了 1275 01:10:57,750 --> 01:11:00,750 ‎一定是習慣使然,我也發生過一次 1276 01:11:01,291 --> 01:11:03,250 ‎我把女傭反鎖了兩天 1277 01:11:04,583 --> 01:11:05,416 ‎太扯了 1278 01:11:05,500 --> 01:11:07,333 ‎他們馬上回來,別擔心 1279 01:11:11,666 --> 01:11:12,500 ‎那麼 1280 01:11:14,083 --> 01:11:15,500 ‎我們等著坐吧 1281 01:11:18,333 --> 01:11:19,166 ‎來吧 1282 01:11:36,541 --> 01:11:38,125 ‎想吃點塔布勒嗎? 1283 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 ‎塔布勒沙拉 1284 01:11:41,625 --> 01:11:42,708 ‎是塔布勒 1285 01:11:42,708 --> 01:11:45,250 ‎不對,大家都說“塔布勒沙拉” 1286 01:11:46,875 --> 01:11:47,708 ‎沒錯 1287 01:11:49,250 --> 01:11:50,083 ‎妳說得對 1288 01:11:51,166 --> 01:11:52,291 ‎我不餓,謝謝 1289 01:11:57,333 --> 01:11:58,500 ‎你會拍照? 1290 01:11:58,500 --> 01:11:59,666 ‎對,就是... 1291 01:12:01,666 --> 01:12:02,500 ‎哪種? 1292 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 ‎什麼? 1293 01:12:04,375 --> 01:12:05,416 ‎哪種照片? 1294 01:12:07,333 --> 01:12:08,250 ‎情色照 1295 01:12:09,125 --> 01:12:10,125 ‎淫穢照? 1296 01:12:11,916 --> 01:12:12,750 ‎沒錯 1297 01:12:13,333 --> 01:12:14,375 ‎對,裸女 1298 01:12:14,958 --> 01:12:16,291 ‎對,主要是那些 1299 01:12:16,375 --> 01:12:17,458 ‎我想也是 1300 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 ‎這是藝術,是藝術照 1301 01:12:19,583 --> 01:12:21,583 ‎用拍立得拍的藝術照 1302 01:12:22,250 --> 01:12:24,333 ‎對,僅此一張 1303 01:12:24,333 --> 01:12:26,000 ‎收藏家都很愛 1304 01:12:26,666 --> 01:12:29,875 ‎能賦予照片復古感,像全家福一樣 1305 01:12:29,875 --> 01:12:32,333 ‎裸照像全家福? 1306 01:12:33,416 --> 01:12:34,250 ‎沒錯 1307 01:12:37,083 --> 01:12:38,833 ‎你有辦展覽嗎? 1308 01:12:40,375 --> 01:12:42,000 ‎-當然有 ‎-在哪? 1309 01:12:42,583 --> 01:12:43,416 ‎妳說什麼? 1310 01:12:43,500 --> 01:12:44,416 ‎你在哪展覽? 1311 01:12:46,666 --> 01:12:47,583 ‎在阿爾及利亞 1312 01:12:48,375 --> 01:12:49,583 ‎-真的嗎? ‎-真的 1313 01:12:49,583 --> 01:12:50,666 ‎可是... 1314 01:12:50,750 --> 01:12:52,833 ‎他們不會被照片嚇到嗎? 1315 01:12:52,833 --> 01:12:53,750 ‎完全不會 1316 01:12:53,750 --> 01:12:54,666 ‎我是說... 1317 01:12:54,750 --> 01:12:57,250 ‎他們很虔誠,加上伊斯蘭興起... 1318 01:12:57,250 --> 01:12:59,791 ‎是,不過其實不會,其實呢 1319 01:12:59,875 --> 01:13:01,083 ‎阿爾及利亞分兩邊 1320 01:13:01,083 --> 01:13:02,875 ‎一邊是嚴肅阿爾及利亞 1321 01:13:02,875 --> 01:13:04,791 ‎傳統阿爾及利亞、南方阿爾及利亞 1322 01:13:04,875 --> 01:13:06,250 ‎穆拉阿爾及利亞 1323 01:13:06,916 --> 01:13:08,541 ‎但還有自由阿爾及利亞 1324 01:13:08,625 --> 01:13:09,625 ‎阿爾及利亞... 1325 01:13:10,958 --> 01:13:14,208 ‎敞篷車、派對、春藥 1326 01:13:14,208 --> 01:13:16,666 ‎-什麼? ‎-夜店 1327 01:13:16,750 --> 01:13:18,333 ‎阿爾及利亞... 1328 01:13:18,333 --> 01:13:20,750 ‎-阿爾及利亞海灘 ‎-沒錯,海灘 1329 01:13:20,750 --> 01:13:22,291 ‎大膽阿爾及利亞 1330 01:13:22,958 --> 01:13:25,125 ‎不過情色照還是太超過了 1331 01:13:25,916 --> 01:13:28,583 ‎吸引力是普世皆同 1332 01:13:29,333 --> 01:13:30,458 ‎尤其是女性 1333 01:13:32,583 --> 01:13:34,208 ‎例如妳就是 1334 01:13:35,875 --> 01:13:36,708 ‎什麼? 1335 01:13:38,125 --> 01:13:39,416 ‎妳很有魅力 1336 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 ‎真的嗎? 1337 01:13:44,291 --> 01:13:45,291 ‎妳很美 1338 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 ‎你說什麼? 1339 01:13:49,208 --> 01:13:51,291 ‎我想幫妳拍張照裸體 1340 01:13:51,791 --> 01:13:53,875 ‎試試看,脫掉衣服 1341 01:13:53,875 --> 01:13:54,916 ‎為了藝術 1342 01:13:55,000 --> 01:13:56,541 ‎別又來了 1343 01:13:57,333 --> 01:13:59,666 ‎我從來不會強迫任何人拍照 1344 01:14:00,458 --> 01:14:02,083 ‎我是獸醫,不是狗仔隊 1345 01:14:02,875 --> 01:14:04,500 ‎別再來煩我了,別煩 1346 01:14:10,916 --> 01:14:12,125 ‎能告訴妳一件事情嗎? 1347 01:14:12,125 --> 01:14:13,041 ‎不要 1348 01:14:14,625 --> 01:14:16,625 ‎我想一個人靜一靜 1349 01:14:17,458 --> 01:14:19,000 ‎請讓我靜一靜 1350 01:14:21,583 --> 01:14:24,208 ‎我想告訴妳一件非常私人的事 1351 01:14:26,541 --> 01:14:27,500 ‎一切都從... 1352 01:14:28,208 --> 01:14:29,333 ‎我小時候開始 1353 01:14:30,208 --> 01:14:31,291 ‎我當時九歲、十歲 1354 01:14:32,750 --> 01:14:35,833 ‎妳和其他人的媽媽都不一樣 1355 01:14:37,666 --> 01:14:38,916 ‎我會夢到妳 1356 01:14:39,500 --> 01:14:40,875 ‎我常幻想著妳 1357 01:14:41,500 --> 01:14:44,166 ‎以致對同齡女生不感興趣 1358 01:14:48,875 --> 01:14:51,083 ‎我一直都愛著妳,碧姬 1359 01:14:52,750 --> 01:14:53,750 ‎現在還是愛著妳 1360 01:14:58,500 --> 01:14:59,333 ‎對不起 1361 01:15:01,833 --> 01:15:02,750 ‎妳能原諒我嗎? 1362 01:15:04,333 --> 01:15:05,166 ‎當然可以 1363 01:15:08,000 --> 01:15:08,875 ‎我愛妳,碧姬 1364 01:15:09,791 --> 01:15:11,083 ‎我想親妳 1365 01:15:11,666 --> 01:15:13,250 ‎你都能當我兒子了 1366 01:15:13,750 --> 01:15:14,666 ‎我要妳 1367 01:15:15,166 --> 01:15:16,000 ‎閉嘴 1368 01:15:17,166 --> 01:15:18,166 ‎不,我不要閉嘴 1369 01:15:18,791 --> 01:15:20,000 ‎我已經閉了30年的嘴 1370 01:15:20,791 --> 01:15:21,875 ‎妳有空吧? 1371 01:15:21,875 --> 01:15:23,625 ‎那不是重點 1372 01:15:25,000 --> 01:15:26,125 ‎不喜歡男人? 1373 01:15:27,708 --> 01:15:29,916 ‎-不是這樣,但... ‎-我想親妳 1374 01:15:31,250 --> 01:15:32,500 ‎別那麼說,米歇爾 1375 01:15:34,666 --> 01:15:35,875 ‎他要上她嗎? 1376 01:15:36,875 --> 01:15:38,291 ‎別在我的手工地毯上搞 1377 01:15:38,375 --> 01:15:39,833 ‎這太瘋狂了 1378 01:15:39,833 --> 01:15:41,875 ‎對我來說太過了 1379 01:15:41,875 --> 01:15:42,791 ‎我要妳 1380 01:15:42,875 --> 01:15:44,291 ‎別這樣,米歇爾 1381 01:15:46,833 --> 01:15:47,875 ‎別這樣,米歇爾 1382 01:15:53,250 --> 01:15:54,250 ‎妳讓我性慾高漲 1383 01:15:56,208 --> 01:15:59,375 ‎把手拿開 1384 01:15:59,375 --> 01:16:00,625 ‎把這個脫掉 1385 01:16:00,625 --> 01:16:02,833 ‎拜託 1386 01:16:04,083 --> 01:16:04,958 ‎拜託 1387 01:16:05,500 --> 01:16:06,583 ‎把衣服脫了 1388 01:16:06,583 --> 01:16:08,625 ‎不要,現在不行 1389 01:16:08,625 --> 01:16:11,166 ‎要,人生苦短,尤其是妳的 1390 01:16:14,791 --> 01:16:16,500 ‎米歇爾,請你住手 1391 01:16:17,958 --> 01:16:19,458 ‎住手 1392 01:16:19,458 --> 01:16:22,291 ‎-不能在這裡 ‎-誰在乎地點 1393 01:16:26,500 --> 01:16:27,333 ‎沒事吧? 1394 01:16:31,458 --> 01:16:33,166 ‎媽的,我在工作!幹! 1395 01:16:33,250 --> 01:16:34,375 ‎有人在工作 1396 01:16:34,375 --> 01:16:36,208 ‎-抱歉 ‎-別給我“抱歉” 1397 01:16:36,875 --> 01:16:38,666 ‎這招很天才 1398 01:16:38,750 --> 01:16:40,041 ‎放輕鬆,米歇爾 1399 01:16:40,125 --> 01:16:41,208 ‎我才不要 1400 01:16:41,791 --> 01:16:44,041 ‎我不失敗 1401 01:16:44,125 --> 01:16:45,375 ‎你當然不失敗 1402 01:16:45,375 --> 01:16:48,416 ‎每次都會有人壞我的好事,幹! 1403 01:16:48,958 --> 01:16:51,791 ‎我不失敗 1404 01:16:57,416 --> 01:16:59,291 ‎誰說你失敗了? 1405 01:17:00,083 --> 01:17:02,625 ‎-這... ‎-這是怎麼回事? 1406 01:17:02,625 --> 01:17:04,500 ‎你在做什麼? 1407 01:17:06,750 --> 01:17:08,458 ‎我要幫你媽拍照 1408 01:17:09,750 --> 01:17:11,291 ‎妳不喜歡嗎,媽咪? 1409 01:17:11,916 --> 01:17:13,916 ‎我不想拍裸照 1410 01:17:14,000 --> 01:17:15,416 ‎要是拍得好看幹嘛不拍? 1411 01:17:16,083 --> 01:17:18,083 ‎-不要 ‎-我們就能有妳的回憶了 1412 01:17:18,708 --> 01:17:20,125 ‎他想強暴我 1413 01:17:20,625 --> 01:17:21,458 ‎可是...不是 1414 01:17:24,333 --> 01:17:25,250 ‎是真的嗎? 1415 01:17:26,208 --> 01:17:27,208 ‎你在開玩笑嗎? 1416 01:17:27,208 --> 01:17:29,958 ‎你這變態,竟然侵犯無助女性 1417 01:17:30,750 --> 01:17:33,750 ‎我已經再次原諒你,你卻侵犯我媽? 1418 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 ‎你這個瘋子 1419 01:17:36,500 --> 01:17:37,333 ‎等一下 1420 01:17:37,333 --> 01:17:39,666 ‎-你瘋了 ‎-你在開玩笑嗎? 1421 01:17:39,750 --> 01:17:42,291 ‎馬上給我滾出去,真是不可置信 1422 01:17:42,875 --> 01:17:44,875 ‎別擔心 1423 01:17:44,875 --> 01:17:46,583 ‎你不失敗... 1424 01:17:46,583 --> 01:17:47,958 ‎我不該拜託你這個忙 1425 01:17:47,958 --> 01:17:51,208 ‎別再回來!滾出去! 1426 01:17:52,083 --> 01:17:53,291 ‎去廚房等著 1427 01:17:54,791 --> 01:17:55,833 ‎-什麼? ‎-快去 1428 01:17:56,791 --> 01:17:59,291 ‎真的假的?你瘋了嗎? 1429 01:18:00,291 --> 01:18:03,125 ‎妳有刺激他嗎?妳有挑逗他嗎? 1430 01:18:04,083 --> 01:18:05,166 ‎完全沒有 1431 01:18:05,250 --> 01:18:06,083 ‎鬼才信 1432 01:18:11,833 --> 01:18:12,875 ‎對不起 1433 01:18:13,458 --> 01:18:14,833 ‎你的朋友是瘋子 1434 01:18:15,791 --> 01:18:16,875 ‎他需要幫助 1435 01:18:17,500 --> 01:18:19,166 ‎不能讓人跟這個野蠻人在一起 1436 01:18:19,250 --> 01:18:20,791 ‎我會小心的,抱歉 1437 01:18:21,916 --> 01:18:22,791 ‎再見 1438 01:18:22,875 --> 01:18:24,041 ‎妳不留下來吃午餐嗎? 1439 01:18:24,125 --> 01:18:25,541 ‎不要,我累了 1440 01:18:27,125 --> 01:18:29,541 ‎我希望妳留下來,拜託,媽咪 1441 01:18:29,625 --> 01:18:31,375 ‎我想回家了 1442 01:18:31,375 --> 01:18:33,083 ‎我有件事要拜託妳 1443 01:18:33,583 --> 01:18:35,333 ‎好像很重要 1444 01:18:35,333 --> 01:18:37,583 ‎這是你15年來第一次約我吃午餐 1445 01:18:38,833 --> 01:18:40,708 ‎上次是你要結婚的時候 1446 01:18:42,291 --> 01:18:43,333 ‎這次又是什麼問題? 1447 01:18:44,875 --> 01:18:45,708 ‎是... 1448 01:18:48,291 --> 01:18:49,541 ‎我需要 1449 01:18:49,625 --> 01:18:50,875 ‎你為什麼帶這個人回來? 1450 01:18:51,708 --> 01:18:52,750 ‎獸醫 1451 01:18:56,583 --> 01:18:57,625 ‎我知道了 1452 01:18:58,416 --> 01:18:59,833 ‎你妹跟你說了 1453 01:19:01,041 --> 01:19:02,000 ‎跟我說什麼? 1454 01:19:02,750 --> 01:19:03,875 ‎蒂蒂的事 1455 01:19:03,875 --> 01:19:06,000 ‎蒂蒂?妳在說什麼? 1456 01:19:06,791 --> 01:19:09,333 ‎我不是有意傷牠,誰叫牠都不唱歌 1457 01:19:09,833 --> 01:19:11,416 ‎我在《讀者文摘》中讀到 1458 01:19:11,500 --> 01:19:13,833 ‎眼盲的金絲雀比較會唱歌 1459 01:19:13,833 --> 01:19:17,000 ‎所以我就拿針去火爐上加熱 1460 01:19:17,000 --> 01:19:19,625 ‎我不想害牠感染,可憐的小東西 1461 01:19:19,625 --> 01:19:21,333 ‎我刺穿了牠的眼睛 1462 01:19:22,000 --> 01:19:23,750 ‎然後咚的一下 1463 01:19:23,750 --> 01:19:26,458 ‎就像用刀子刺穿鮭魚蛋一樣 1464 01:19:28,458 --> 01:19:30,291 ‎我一定是太用力了 1465 01:19:30,375 --> 01:19:32,916 ‎牠開始發抖,然後就死在我手裡 1466 01:19:35,166 --> 01:19:37,791 ‎牠不是飛走了,回去見金絲雀家人? 1467 01:19:39,875 --> 01:19:41,000 ‎不是 1468 01:19:41,750 --> 01:19:43,916 ‎妳殺了牠,妳殺了蒂蒂 1469 01:19:45,375 --> 01:19:46,458 ‎這還用說 1470 01:19:46,958 --> 01:19:50,416 ‎我40年來都感到很愧疚 1471 01:19:51,583 --> 01:19:52,458 ‎我道歉 1472 01:19:53,875 --> 01:19:55,125 ‎我傻眼了 1473 01:19:56,458 --> 01:19:58,000 ‎你怎麼知道的? 1474 01:19:58,541 --> 01:19:59,833 ‎我並不知道 1475 01:20:01,375 --> 01:20:02,375 ‎那你想討論什麼? 1476 01:20:02,875 --> 01:20:03,916 ‎我... 1477 01:20:05,125 --> 01:20:05,958 ‎華蓮汀娜? 1478 01:20:07,958 --> 01:20:08,916 ‎華蓮汀娜怎麼了? 1479 01:20:09,500 --> 01:20:11,625 ‎我為自己的所作所為很羞恥 1480 01:20:12,208 --> 01:20:13,166 ‎妳做了什麼? 1481 01:20:13,750 --> 01:20:16,208 ‎非常不可原諒,但請讓我解釋 1482 01:20:17,166 --> 01:20:19,708 ‎我在她爸媽家覺得很不自在 1483 01:20:20,291 --> 01:20:23,208 ‎他們邀請我們三人去吃午餐,和你爸 1484 01:20:23,791 --> 01:20:26,958 ‎那頓午餐就像一場審判 1485 01:20:27,583 --> 01:20:30,375 ‎用來判決我們家是不是門當戶對 1486 01:20:31,166 --> 01:20:33,083 ‎要確認你配得上他們的女兒 1487 01:20:33,833 --> 01:20:36,708 ‎他們的房子、餐具、談吐方式 1488 01:20:36,708 --> 01:20:37,875 ‎他們的餐桌禮儀 1489 01:20:37,875 --> 01:20:39,083 ‎我們完蛋了 1490 01:20:42,333 --> 01:20:43,708 ‎妳有什麼看法? 1491 01:20:44,666 --> 01:20:45,500 ‎碧姬? 1492 01:20:47,041 --> 01:20:47,875 ‎什麼? 1493 01:20:47,875 --> 01:20:50,458 ‎妳對羅浮宮金字塔有什麼看法? 1494 01:20:51,458 --> 01:20:52,500 ‎金字塔 1495 01:20:57,041 --> 01:20:58,666 ‎洗手間在哪? 1496 01:20:58,750 --> 01:21:01,000 ‎在客廳左手邊 1497 01:21:01,000 --> 01:21:02,291 ‎謝謝 1498 01:21:02,375 --> 01:21:03,291 ‎不客氣 1499 01:23:13,541 --> 01:23:14,833 ‎妳不會吧? 1500 01:23:14,833 --> 01:23:16,375 ‎我不知道是怎麼了 1501 01:23:17,041 --> 01:23:18,041 ‎一時鬼迷心竅 1502 01:23:18,916 --> 01:23:21,416 ‎我立刻感到後悔,但已經太遲了 1503 01:23:22,416 --> 01:23:23,250 ‎丟臉 1504 01:23:23,250 --> 01:23:24,375 ‎我當然很丟臉 1505 01:23:24,375 --> 01:23:25,666 ‎但我能怎麼辦? 1506 01:23:25,750 --> 01:23:27,500 ‎我又不打算說是我幹的 1507 01:23:27,500 --> 01:23:28,500 ‎他們馬上就猜到了 1508 01:23:28,500 --> 01:23:30,791 ‎她隔天就甩掉我,一句解釋都沒有 1509 01:23:31,791 --> 01:23:33,833 ‎難道我要送花過去道歉嗎? 1510 01:23:33,833 --> 01:23:35,208 ‎其實是該這樣沒錯 1511 01:23:36,250 --> 01:23:39,000 ‎我愛他們,人很好,非常開放 1512 01:23:39,000 --> 01:23:40,875 ‎不會自視甚高,非常現代 1513 01:23:40,875 --> 01:23:42,375 ‎現代還住城堡 1514 01:23:42,375 --> 01:23:43,791 ‎那也太蠢了 1515 01:23:43,875 --> 01:23:46,208 ‎-華蕾莉 ‎-夠了,妳不會懂的 1516 01:23:46,208 --> 01:23:48,500 ‎我們背景不同,我又沒什麼錢 1517 01:23:48,500 --> 01:23:50,500 ‎看來妳已經彌補差距了 1518 01:23:51,083 --> 01:23:52,916 ‎-華蕾莉 ‎-怎樣? 1519 01:23:53,000 --> 01:23:55,166 ‎一切都跟錢有關嗎? 1520 01:23:55,250 --> 01:23:57,208 ‎我們不能因為別人有錢就怪他們 1521 01:23:57,208 --> 01:23:58,333 ‎我都道歉了 1522 01:23:58,333 --> 01:24:01,791 ‎而且最後也對妳有利 ‎不然他可能會娶華蓮汀娜 1523 01:24:01,875 --> 01:24:03,500 ‎這個結果我好像也沒賺到 1524 01:24:03,500 --> 01:24:04,541 ‎真是白痴 1525 01:24:06,166 --> 01:24:07,958 ‎-妳瘋了嗎? ‎-她是你媽 1526 01:24:07,958 --> 01:24:10,166 ‎-不代表她就不是白痴 ‎-喂! 1527 01:24:10,250 --> 01:24:14,958 ‎能給我一點空間 ‎讓我消化這些影響我的事嗎? 1528 01:24:14,958 --> 01:24:16,833 ‎是影響到你,卻感動到我 1529 01:24:16,833 --> 01:24:18,041 ‎很抱歉我感到同情 1530 01:24:18,125 --> 01:24:19,708 ‎妳的同情心有幫助嗎? 1531 01:24:20,583 --> 01:24:23,333 ‎高興了嗎?妳在床上拉屎 ‎他還對我大吼 1532 01:24:34,625 --> 01:24:36,333 ‎-那還用說 ‎-說什麼? 1533 01:24:37,916 --> 01:24:41,416 ‎就是不用說也知道那個老太婆很扯 1534 01:24:41,958 --> 01:24:42,916 ‎你有見到她嗎? 1535 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 ‎誰? 1536 01:24:45,875 --> 01:24:47,666 ‎你最近有見到華蓮汀娜嗎? 1537 01:24:48,166 --> 01:24:49,000 ‎沒有 1538 01:24:51,083 --> 01:24:53,750 ‎但你什麼時候得知我做的事情? 1539 01:24:54,791 --> 01:24:55,625 ‎我並不知情 1540 01:24:57,125 --> 01:24:58,500 ‎那你想跟我說什麼? 1541 01:25:00,791 --> 01:25:03,000 ‎我不太舒服,我得喝點水 1542 01:25:03,000 --> 01:25:04,208 ‎那當然,親愛的 1543 01:25:04,875 --> 01:25:05,916 ‎我覺得很難過 1544 01:25:16,125 --> 01:25:17,333 ‎你覺得怎麼樣? 1545 01:25:20,625 --> 01:25:21,500 ‎我得抽根菸 1546 01:25:21,500 --> 01:25:23,333 ‎那不是最好的答案 1547 01:25:23,333 --> 01:25:25,416 ‎別再幫我決定了 1548 01:25:29,666 --> 01:25:30,916 ‎抱歉,親愛的 1549 01:25:31,791 --> 01:25:34,833 ‎抽吧,能讓你好過一點的話就抽吧 1550 01:25:37,250 --> 01:25:39,041 ‎這個女人是誰啊? 1551 01:25:39,791 --> 01:25:42,875 ‎我不想看到她、不想聽到她的消息 ‎不想聽到她的聲音 1552 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 ‎你得回去 1553 01:25:45,125 --> 01:25:46,583 ‎想想照片,想想瑪歌 1554 01:25:46,583 --> 01:25:48,083 ‎-我辦不到 ‎-你可以,寶貝 1555 01:25:48,083 --> 01:25:49,875 ‎-你一定要辦到 ‎-我有個主意 1556 01:25:53,083 --> 01:25:54,458 ‎拿水給她喝 1557 01:25:58,875 --> 01:25:59,958 ‎加這個進去 1558 01:26:05,833 --> 01:26:07,250 ‎用水混一混 1559 01:26:12,125 --> 01:26:15,083 ‎這是馬用麻醉藥,能讓馬睡著 1560 01:26:15,083 --> 01:26:16,416 ‎有味道嗎? 1561 01:26:16,958 --> 01:26:18,333 ‎我不知道 1562 01:26:24,500 --> 01:26:25,333 ‎沒事,沒味道 1563 01:26:25,333 --> 01:26:28,125 ‎媽的幹!我好蠢! 1564 01:26:29,291 --> 01:26:30,458 ‎媽的! 1565 01:26:32,291 --> 01:26:33,500 ‎我把整瓶喝完了 1566 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 ‎他媽的 1567 01:26:35,625 --> 01:26:37,500 ‎我真是個白痴,媽的 1568 01:26:40,000 --> 01:26:40,958 ‎沒剩了 1569 01:27:05,416 --> 01:27:06,458 ‎我很丟臉 1570 01:27:08,375 --> 01:27:09,375 ‎跟我說話,兒子 1571 01:27:11,041 --> 01:27:11,875 ‎好吧 1572 01:27:13,875 --> 01:27:15,500 ‎你生病了嗎?是這樣嗎? 1573 01:27:16,000 --> 01:27:18,750 ‎那我無法承受 1574 01:27:18,750 --> 01:27:21,333 ‎讓母親承受這種痛苦是不正常的 1575 01:27:21,333 --> 01:27:22,500 ‎請妳閉嘴 1576 01:27:25,208 --> 01:27:28,833 ‎我得拜託妳一件最難對母親開口的事 1577 01:27:29,875 --> 01:27:30,958 ‎是... 1578 01:27:32,291 --> 01:27:34,041 ‎跟我的出生有關 1579 01:27:35,875 --> 01:27:37,000 ‎我該怎麼說呢? 1580 01:27:38,875 --> 01:27:39,875 ‎有關我的出身 1581 01:27:40,625 --> 01:27:41,458 ‎天啊 1582 01:27:42,166 --> 01:27:43,833 ‎你知道吉列先生的事了 1583 01:27:44,916 --> 01:27:45,750 ‎什麼? 1584 01:27:45,750 --> 01:27:47,541 ‎我的人生是個詛咒 1585 01:27:48,041 --> 01:27:50,291 ‎-我被詛咒了 ‎-吉列先生怎麼了? 1586 01:27:50,375 --> 01:27:54,250 ‎-一次,我只和他上過一次床 ‎-等一下 1587 01:27:54,250 --> 01:27:56,208 ‎妳跟吉列先生上過床? 1588 01:27:56,208 --> 01:27:57,958 ‎當然,你是他的兒子 1589 01:27:59,833 --> 01:28:01,041 ‎但我愛你 1590 01:28:01,875 --> 01:28:03,416 ‎你父親也愛你 1591 01:28:04,041 --> 01:28:06,166 ‎他對你視如己出 1592 01:28:06,250 --> 01:28:08,750 ‎當然,一開始我們很痛苦 1593 01:28:08,750 --> 01:28:10,791 ‎我們把你視為私生子 1594 01:28:13,083 --> 01:28:16,125 ‎在家裡看到你就會讓我們難受 1595 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 ‎尤其是我們那麼愛你妹妹 1596 01:28:19,500 --> 01:28:21,875 ‎我們花了好一段時間才接納你 1597 01:28:21,875 --> 01:28:24,500 ‎你不請自來跑到我們家中 1598 01:28:24,500 --> 01:28:25,833 ‎請諒解我們 1599 01:28:27,000 --> 01:28:29,125 ‎這就是我為什麼從來沒抱過你 1600 01:28:29,125 --> 01:28:30,750 ‎我沒辦法親你 1601 01:28:31,250 --> 01:28:35,500 ‎我厭惡的是那個該死的吉列,不是你 1602 01:28:35,500 --> 01:28:37,791 ‎那個混蛋、那隻豬玀、那個爛人 1603 01:28:38,666 --> 01:28:41,166 ‎抱歉,我不該這麼說,他是你爸 1604 01:28:41,666 --> 01:28:43,958 ‎但那傢伙確實是頭豬 1605 01:28:43,958 --> 01:28:47,666 ‎他上過我一次就跑了 1606 01:28:47,750 --> 01:28:49,541 ‎想像一下我有多痛苦 1607 01:28:49,625 --> 01:28:52,250 ‎想像一下我因為你而承受的煎熬 1608 01:28:52,250 --> 01:28:54,291 ‎現在再來指責我太容易了 1609 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 ‎你不能這樣譴責別人 1610 01:28:57,708 --> 01:29:00,750 ‎但我發誓,當你拿到高中文憑時 1611 01:29:00,750 --> 01:29:02,500 ‎我真的發誓 1612 01:29:02,500 --> 01:29:03,750 ‎你父親說 1613 01:29:04,375 --> 01:29:06,500 ‎我是說,我丈夫說 1614 01:29:07,666 --> 01:29:09,291 ‎“我真的喜歡那孩子” 1615 01:29:10,833 --> 01:29:12,875 ‎他是這麼說的,我發誓他有說 1616 01:29:14,416 --> 01:29:15,541 ‎我也愛你 1617 01:29:16,500 --> 01:29:19,583 ‎相信我,我對你的愛 ‎幾乎比得上我對你妹妹的愛 1618 01:29:20,083 --> 01:29:21,291 ‎我向你保證 1619 01:29:22,291 --> 01:29:24,083 ‎我原諒你,而且我愛你 1620 01:29:26,166 --> 01:29:27,458 ‎吉列先生? 1621 01:29:33,500 --> 01:29:34,333 ‎我就知道 1622 01:29:35,750 --> 01:29:38,708 ‎我就知道有一天你會找我追究 1623 01:29:41,041 --> 01:29:41,875 ‎現在 1624 01:29:42,833 --> 01:29:43,875 ‎都還清了 1625 01:29:44,875 --> 01:29:45,708 ‎都還清了 1626 01:29:46,291 --> 01:29:49,166 ‎我們會從頭開始,對吧? 1627 01:29:49,250 --> 01:29:52,583 ‎我們會把良好關係建立在良好基礎上 1628 01:29:52,583 --> 01:29:53,750 ‎或是穩固基礎上 1629 01:29:59,333 --> 01:30:01,083 ‎我要妳別動,媽咪 1630 01:30:02,125 --> 01:30:03,000 ‎為什麼? 1631 01:30:03,000 --> 01:30:05,375 ‎有些事必須心平氣和才能做 1632 01:30:06,041 --> 01:30:07,041 ‎好吧 1633 01:30:08,791 --> 01:30:09,916 ‎米歇爾 1634 01:30:10,000 --> 01:30:12,708 ‎不,我不想再見到他了 1635 01:30:13,458 --> 01:30:15,458 ‎我得做一件我雖不樂意 ‎但別無選擇的事 1636 01:30:15,458 --> 01:30:16,750 ‎什麼? 1637 01:30:16,750 --> 01:30:18,416 ‎幫妳的生殖器拍照 1638 01:30:18,500 --> 01:30:19,333 ‎你說什麼? 1639 01:30:19,833 --> 01:30:21,291 ‎幫妳的生殖器拍照 1640 01:30:21,375 --> 01:30:22,708 ‎是為了阿爾及利亞嗎? 1641 01:30:24,791 --> 01:30:26,375 ‎不是,是為了我,我別無選擇 1642 01:30:26,375 --> 01:30:28,208 ‎華蕾莉,這是怎麼回事? 1643 01:30:28,208 --> 01:30:30,166 ‎他想活下去,碧姬 1644 01:30:30,250 --> 01:30:32,458 ‎你瘋了嗎?你吸毒嗎? 1645 01:30:32,458 --> 01:30:33,708 ‎閉嘴,媽咪 1646 01:30:33,708 --> 01:30:36,250 ‎不要 1647 01:30:37,458 --> 01:30:40,291 ‎你想報仇?你想羞辱我? 1648 01:30:40,375 --> 01:30:42,166 ‎是這樣嗎?你恨我? 1649 01:30:43,333 --> 01:30:45,041 ‎-她的內褲 ‎-我知道,太滑了 1650 01:30:46,750 --> 01:30:48,750 ‎-先拉下褲襪 ‎-她沒穿 1651 01:30:48,750 --> 01:30:50,375 ‎在內褲上 1652 01:30:50,375 --> 01:30:51,625 ‎我知道穿褲襪的順序 1653 01:30:56,291 --> 01:30:57,291 ‎怎麼了? 1654 01:30:59,208 --> 01:31:00,041 ‎碧姬? 1655 01:31:01,416 --> 01:31:02,416 ‎-碧姬? ‎-媽咪? 1656 01:31:03,041 --> 01:31:03,958 ‎夫人,妳還好嗎? 1657 01:31:04,458 --> 01:31:06,708 ‎別再鬧了,碧姬 1658 01:31:07,625 --> 01:31:09,083 ‎這樣不行喔 1659 01:31:09,083 --> 01:31:11,375 ‎-完全不行 ‎-夫人? 1660 01:31:14,333 --> 01:31:17,000 ‎她的心跳停了,她好像死了 1661 01:31:22,500 --> 01:31:24,333 ‎-你還好吧? ‎-我不太舒服 1662 01:31:25,291 --> 01:31:26,208 ‎怎麼回事? 1663 01:31:26,208 --> 01:31:27,250 ‎我的頭很暈 1664 01:31:27,250 --> 01:31:28,625 ‎我的心臟在顫動 1665 01:31:28,625 --> 01:31:29,750 ‎你的心臟? 1666 01:31:33,416 --> 01:31:34,625 ‎它開始跳了 1667 01:31:35,416 --> 01:31:36,375 ‎它開始跳了 1668 01:31:36,375 --> 01:31:38,125 ‎它在跳了 1669 01:31:40,416 --> 01:31:41,791 ‎親愛的 1670 01:31:41,875 --> 01:31:44,416 ‎它開始跳了 1671 01:32:03,416 --> 01:32:05,875 ‎我們把她救回來了,不過很驚險 1672 01:32:07,541 --> 01:32:10,625 ‎我們要去醫院,你們可以開車跟過來 1673 01:32:12,958 --> 01:32:14,333 ‎我過幾天再去看她 1674 01:32:14,958 --> 01:32:16,208 ‎現在還有點事發突然 1675 01:32:16,958 --> 01:32:18,375 ‎我想慢慢來 1676 01:32:19,166 --> 01:32:22,083 ‎她的內褲和褲襪掉在地上 1677 01:32:22,708 --> 01:32:23,541 ‎真的假的? 1678 01:32:27,208 --> 01:32:28,291 ‎你們的朋友沒事吧? 1679 01:32:28,916 --> 01:32:30,875 ‎沒事,不用擔心 1680 01:32:31,375 --> 01:32:34,208 ‎他嚇到後吃太多鎮靜劑了 1681 01:32:34,208 --> 01:32:35,916 ‎他跟我婆婆感情很好 1682 01:32:36,000 --> 01:32:38,291 ‎很好,我們這就帶她下去 1683 01:32:58,916 --> 01:33:01,166 ‎你覺得我們也會重新開始嗎? 1684 01:33:03,500 --> 01:33:04,333 ‎我不知道 1685 01:33:06,916 --> 01:33:07,750 ‎你想要嗎? 1686 01:33:08,958 --> 01:33:09,833 ‎應該想吧 1687 01:33:09,833 --> 01:33:11,583 ‎怎麼不生個孩子? 1688 01:33:11,583 --> 01:33:13,291 ‎那可能就是我們所缺的 1689 01:33:13,375 --> 01:33:16,250 ‎抱歉,親愛的 ‎妳不覺得有點太遲了嗎? 1690 01:33:16,250 --> 01:33:19,250 ‎哪會,很多男人都是在你這年紀當爸 1691 01:33:25,000 --> 01:33:27,875 ‎我很樂意生小孩 ‎但跟母親一起生活就不一定了 1692 01:33:27,875 --> 01:33:30,041 ‎當然,那要來得複雜多了 1693 01:33:35,500 --> 01:33:36,833 ‎謝謝妳支持我 1694 01:33:37,958 --> 01:33:39,875 ‎要是再來一次,我還是會這麼做 1695 01:33:43,291 --> 01:33:44,333 ‎尚路易! 1696 01:33:46,500 --> 01:33:47,333 ‎寶貝 1697 01:38:35,666 --> 01:38:36,958 ‎字幕翻譯:韓仁耀