1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,791 ‎"넷플릭스 제공" 4 00:03:06,083 --> 00:03:07,875 ‎다음 주말에 여행 가자 5 00:03:08,875 --> 00:03:09,916 ‎어디로? 6 00:03:10,125 --> 00:03:11,750 ‎글쎄, 트루빌? 7 00:03:12,291 --> 00:03:13,500 ‎도빌 교외는 어때? 8 00:03:14,291 --> 00:03:16,625 ‎옹플뢰르는? 거기 예쁘잖아 9 00:03:17,791 --> 00:03:19,208 ‎- 좋지? ‎- 그래 10 00:03:19,208 --> 00:03:21,041 ‎좋은 호텔을 찾는 거야 11 00:03:21,625 --> 00:03:24,583 ‎부두에서 저녁으로 ‎해산물 플래터를 먹자 12 00:03:24,583 --> 00:03:26,916 ‎- 올라간 거야? ‎- 산책, 마사지... 13 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 ‎뭘? 14 00:03:29,250 --> 00:03:30,083 ‎'뭘'이라니? 15 00:03:30,875 --> 00:03:33,583 ‎- 뭔 소리야 ‎- 느꼈냐고 16 00:03:34,500 --> 00:03:36,416 ‎당연하지, 못 들었어? 17 00:03:37,625 --> 00:03:39,791 ‎- 들었어 ‎- 근데 뭐? 18 00:03:42,041 --> 00:03:43,583 ‎난 안 올라갔거든 19 00:03:45,958 --> 00:03:47,750 ‎당신은 항상 섹스 후에 얘기하더라 20 00:03:48,875 --> 00:03:50,375 ‎아무 얘기나 21 00:03:51,208 --> 00:03:52,541 ‎완전 들떠 가지고 22 00:03:52,625 --> 00:03:55,458 ‎왜 이래? 나 화나게 하려고? 23 00:03:55,458 --> 00:03:57,458 ‎미안하다, 기분 좋아서 ‎난 그래 24 00:03:57,458 --> 00:03:59,041 ‎그래, 기분 좋겠지 25 00:03:59,125 --> 00:04:01,458 ‎허드렛일 하나 해치웠으니까 26 00:04:02,500 --> 00:04:04,541 ‎가사 노동이라고 해야 하나? 27 00:04:04,625 --> 00:04:06,583 ‎내가 그럼 삐져 있으면 좋겠어? 28 00:04:06,875 --> 00:04:09,541 ‎응, 솔직히 그게 더 나아 29 00:04:09,625 --> 00:04:11,375 ‎인생이 무슨 익살극 같아 30 00:04:11,375 --> 00:04:12,666 ‎익살극이라고? 31 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 ‎- 그래, 미안해 ‎- 정말? 32 00:04:14,250 --> 00:04:16,041 ‎불 끄고 하는 것도 지긋지긋해 33 00:04:16,541 --> 00:04:18,666 ‎불 끄고 하는 게 좋다며 34 00:04:20,375 --> 00:04:21,375 ‎그래, 도움이 되니까 35 00:04:22,708 --> 00:04:24,625 ‎- 딴 여자 생각하는 데? ‎- 아니 36 00:04:24,625 --> 00:04:26,375 ‎그래? 참 듣기 좋은 말이다 37 00:04:26,375 --> 00:04:28,416 ‎예전의 우릴 생각했어 38 00:04:29,458 --> 00:04:30,291 ‎장루이 39 00:04:31,416 --> 00:04:34,083 ‎- 우린 17년을 같이 살았어 ‎- 알아 40 00:04:34,583 --> 00:04:37,791 ‎부부 관계에 필요한 건 ‎의지, 타협, 인내야 41 00:04:37,875 --> 00:04:39,000 ‎열정만 가지곤 안 돼 42 00:04:39,000 --> 00:04:41,041 ‎당신 나이 정도면 알아야지 43 00:04:41,625 --> 00:04:43,833 ‎바보같이 옛날 생각 하느라고 44 00:04:43,833 --> 00:04:46,750 ‎모든 걸 다 망쳐버리고 싶으면 ‎계속 그래라 45 00:04:48,333 --> 00:04:49,958 ‎당신 진짜 이기적이다 46 00:04:50,791 --> 00:04:52,041 ‎왜 거짓말해? 47 00:04:52,125 --> 00:04:53,416 ‎왜 오르가슴 연기를 하냐고? 48 00:04:54,583 --> 00:04:55,958 ‎내가 거짓말했다고? 49 00:04:55,958 --> 00:04:58,125 ‎- 미안하지만, 사실이잖아 ‎- 우릴 지키려고 그랬어 50 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 ‎당신을 지키려고 51 00:05:01,125 --> 00:05:04,666 ‎또 잠자리가 예전 같았으면 ‎하는 생각도 있었고 52 00:05:06,916 --> 00:05:10,083 ‎자신에게 하지 않을 질문은 ‎남한테 하지 마, 알겠어? 53 00:05:12,541 --> 00:05:14,625 ‎어떻게 하면 더 나은 섹스를 ‎할 수 있는데? 54 00:05:17,791 --> 00:05:18,916 ‎날 사랑해? 55 00:05:20,333 --> 00:05:21,833 ‎아직도 날 사랑해? 56 00:05:24,916 --> 00:05:26,625 ‎내가 묻고 싶은 말이야 57 00:05:27,416 --> 00:05:30,541 ‎그렇게 모든 걸 떠넘기진 말자 ‎바람직하지 않아 58 00:05:31,541 --> 00:05:32,666 ‎우리가 미국인도 아니고 59 00:05:32,750 --> 00:05:36,625 ‎당신은 솔직할 때와 ‎아닐 때를 좀 정해서 얘기해 60 00:05:37,166 --> 00:05:38,833 ‎진짜 귀찮아 죽겠네 61 00:05:38,833 --> 00:05:39,875 ‎그래, 좋아 62 00:05:40,958 --> 00:05:43,125 ‎사람을 피곤하게 만들어 ‎얘길 못 하겠네 63 00:05:43,125 --> 00:05:45,625 ‎뭐든 망치는 재주가 있다니까 64 00:05:46,333 --> 00:05:47,583 ‎당신이 화나게 하잖아 65 00:05:47,583 --> 00:05:49,625 ‎옹플뢰르 예약 빨리해야 해 66 00:05:49,625 --> 00:05:52,083 ‎연휴잖아, 방이 없을 거야 67 00:07:13,958 --> 00:07:16,041 ‎장루이, 소프트 페달 좀 써 68 00:08:15,250 --> 00:08:16,625 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 69 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 ‎- 바쁘세요? ‎- 네 70 00:08:19,375 --> 00:08:20,416 ‎금방 해드릴게요 71 00:08:21,125 --> 00:08:23,750 ‎아뇨, 누가 필요하진 않아요 72 00:08:23,916 --> 00:08:25,208 ‎이미 찾았으니까요? 73 00:08:26,416 --> 00:08:27,416 ‎아뇨, 그게... 74 00:08:27,958 --> 00:08:30,166 ‎집에 가야죠 ‎개 산책시키던 중이었어요 75 00:08:31,125 --> 00:08:32,166 ‎개가 어디 있는데요? 76 00:08:35,916 --> 00:08:37,250 ‎먼저 갔을 거예요 77 00:08:37,250 --> 00:08:40,333 ‎집에 가는 길이 보이면 ‎금세 달려가 버리거든요 78 00:08:41,333 --> 00:08:42,416 ‎주인하곤 다르네요 79 00:08:43,416 --> 00:08:44,791 ‎얼마 있는데요? 80 00:08:44,875 --> 00:08:48,000 ‎재밌네요, 가격이 얼만지 ‎늘 궁금했는데 81 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 ‎자는 데 80, 빠는 데 50요 82 00:08:50,000 --> 00:08:51,125 ‎빨아요? 83 00:08:51,125 --> 00:08:52,208 ‎입으로 해준다고요 84 00:08:52,208 --> 00:08:53,125 ‎그렇군요 85 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 ‎글쎄... 86 00:08:58,083 --> 00:08:59,208 ‎잘 모르겠어요 87 00:09:00,541 --> 00:09:02,375 ‎이게 제 스타일은... 88 00:09:02,375 --> 00:09:03,875 ‎아니라서요 89 00:09:04,791 --> 00:09:06,250 ‎그 짓 하는 나를 보는 게... 90 00:09:07,416 --> 00:09:09,208 ‎숲에서 하는 것도 그렇고 91 00:09:11,875 --> 00:09:13,750 ‎돈을 내고 하는 것도... 92 00:09:17,125 --> 00:09:17,958 ‎잠깐만요 93 00:09:17,958 --> 00:09:19,458 ‎- 잠깐만요 ‎- 뭐죠? 94 00:09:19,458 --> 00:09:21,750 ‎내 머리핀요 95 00:09:22,708 --> 00:09:23,625 ‎젠장! 96 00:09:34,083 --> 00:09:36,791 ‎그쪽 결혼반지가 ‎내 머리핀에 걸렸어요 97 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 ‎결혼반지 좀 빼 봐요 98 00:09:41,000 --> 00:09:42,875 ‎- 소용없어요 ‎- 빼야 해요 99 00:09:42,875 --> 00:09:45,291 ‎아뇨, 내가 할게요, 미안해요 100 00:09:47,916 --> 00:09:49,750 ‎- 됐어요 ‎- 다행이다 101 00:09:52,625 --> 00:09:53,958 ‎- 여기요 ‎- 고마워요 102 00:09:55,375 --> 00:09:57,916 ‎- 미안해요 ‎- 그럴 수도 있죠 103 00:09:58,750 --> 00:09:59,958 ‎- 정말요? ‎- 하던 거 하죠 104 00:09:59,958 --> 00:10:02,750 ‎아뇨, 괜찮아요 ‎신경 쓰지 말아요 105 00:10:03,250 --> 00:10:06,708 ‎- 안 싸도 돼요? ‎- 그럼 좋지만 106 00:10:06,708 --> 00:10:07,625 ‎괜찮아요 107 00:10:08,541 --> 00:10:10,166 ‎50유로는 그냥 가져요 108 00:10:10,250 --> 00:10:11,375 ‎네, 뭐, 그러죠 109 00:10:12,375 --> 00:10:14,875 ‎- 정말 고마워요 ‎- 또 만나요 110 00:10:14,875 --> 00:10:16,375 ‎저쪽이에요 111 00:10:16,375 --> 00:10:18,375 ‎- 어느 쪽이죠? ‎- 우리 저쪽에서 왔어요 112 00:10:19,166 --> 00:10:20,500 ‎- 저쪽요? 그렇군요 ‎- 네 113 00:10:20,500 --> 00:10:22,000 ‎- 고마워요 ‎- 뭘요 114 00:10:22,000 --> 00:10:23,333 ‎- 안녕 ‎- 또 만나요 115 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 ‎어디 갔다 왔어? 116 00:10:44,083 --> 00:10:45,500 ‎바람 좀 쐬러 117 00:10:46,083 --> 00:10:47,083 ‎바람을 쐐? 118 00:10:48,166 --> 00:10:49,541 ‎내가 모를 줄 알아? 119 00:10:53,791 --> 00:10:55,750 ‎담배 냄새 나잖아, 당신 120 00:11:12,916 --> 00:11:13,958 ‎잠시만요 121 00:11:14,791 --> 00:11:17,041 ‎- 안녕하세요, 보르디에 변호사님 ‎- 고마워, 비르지니 122 00:11:18,125 --> 00:11:21,166 ‎유튜브 영상은 내렸는데 ‎계속 돌아다니고 있어요 123 00:11:21,250 --> 00:11:25,708 ‎항상 공유한다니까요 ‎왓츠앱이나 뭐 그런 걸로요 124 00:11:25,708 --> 00:11:26,625 ‎전교생이 다 봤죠 125 00:11:26,625 --> 00:11:29,041 ‎휴대폰 좀 꺼 126 00:11:29,833 --> 00:11:31,708 ‎아무도 보면 안 되는 건데 127 00:11:31,708 --> 00:11:32,916 ‎문제는 그게 아니야 128 00:11:33,000 --> 00:11:35,416 ‎너만 생각 말고, 가족들을 생각해 129 00:11:36,291 --> 00:11:38,375 ‎학부모 회의를 못 가겠다 130 00:11:38,375 --> 00:11:39,666 ‎걱정 마십시오, 라로셴 씨 131 00:11:39,750 --> 00:11:42,791 ‎선생님 가족과 따님은 ‎잊힐 권리가 있어요 132 00:11:42,875 --> 00:11:46,375 ‎잊힐 권리를 법적, 기술적으로 ‎유효하게 만들어 드리겠습니다 133 00:11:46,375 --> 00:11:50,500 ‎이 동영상은 저희 팀이 ‎확실히 지워드릴 겁니다 134 00:11:50,500 --> 00:11:51,958 ‎걱정 마세요 135 00:11:51,958 --> 00:11:53,083 ‎그럼, 마리 양... 136 00:11:53,375 --> 00:11:55,666 ‎동영상에 나온... 137 00:11:56,333 --> 00:11:58,208 ‎상대방 이름이? 138 00:11:59,125 --> 00:12:00,208 ‎테오 드 샬롱주요 139 00:12:01,125 --> 00:12:03,875 ‎테오, 드, 샬롱주, 좋아요 140 00:12:04,875 --> 00:12:05,958 ‎클레망 부르지에 141 00:12:13,458 --> 00:12:14,791 ‎- 네 ‎- 위고 펠리송 142 00:12:24,583 --> 00:12:25,791 ‎루이 데스클라피에르 143 00:12:38,708 --> 00:12:41,708 ‎부모님들에게 편지를 보내서 144 00:12:41,708 --> 00:12:43,416 ‎동의를 구해보겠습니다 145 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 ‎그동안 분쟁 대상물을 ‎호스팅할 만한 146 00:12:46,083 --> 00:12:49,000 ‎모든 플랫폼을 살펴볼 겁니다 147 00:12:49,000 --> 00:12:50,541 ‎트립어드바이저도요 148 00:12:52,125 --> 00:12:52,958 ‎네? 149 00:12:53,208 --> 00:12:55,291 ‎트립어드바이저에도 ‎얘 평점이 올라갔어요 150 00:12:56,625 --> 00:12:58,333 ‎- 몇 점이죠? ‎- 그게 중요합니까? 151 00:12:58,333 --> 00:12:59,291 ‎그렇죠, 죄송합니다 152 00:13:00,500 --> 00:13:01,333 ‎트립... 153 00:13:01,333 --> 00:13:04,166 ‎미리 얘기해 두겠는데 ‎비용은 네가 저금한 돈으로 낸다 154 00:13:04,250 --> 00:13:05,708 ‎- 안 돼요 ‎- 돼! 155 00:13:07,041 --> 00:13:10,625 ‎요즘 애들은 이해를 못 하겠어요 ‎늘 자기를 전시한다니까요 156 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 ‎자기만의 세계도 ‎프라이버시도 없죠 157 00:13:12,958 --> 00:13:16,333 ‎그건 아닌 것 같습니다 ‎영상을 공유해서 158 00:13:16,333 --> 00:13:19,375 ‎그 순간을 존중하지 않은 건 ‎남자애들이니까요 159 00:13:19,375 --> 00:13:21,666 ‎뭐라고요? ‎'그 순간'을 존중을 안 해요? 160 00:13:21,750 --> 00:13:24,833 ‎내 딸은 친구 넷이랑 같이 잤어요 ‎그래도 괜찮다고요? 161 00:13:26,625 --> 00:13:28,916 ‎생각해 보세요, 따님이... 162 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 ‎무의식적으로 163 00:13:31,416 --> 00:13:34,708 ‎아버지에게 가장 큰 타격을 ‎줄 방법을 시도한 건지도 모르죠 164 00:13:34,708 --> 00:13:36,625 ‎난 변호사가 필요해요 ‎정신과 의사가 아니고 165 00:13:36,625 --> 00:13:38,208 ‎둘 다 필요할 수도 있죠 166 00:13:38,208 --> 00:13:41,000 ‎네, 변호사 양반도 ‎정신과 의사가 필요하겠군요 167 00:13:42,041 --> 00:13:43,208 ‎- 맞습니다 ‎- 일어나 168 00:13:46,791 --> 00:13:47,916 ‎라로셴 씨 169 00:13:57,500 --> 00:13:58,333 ‎고마워요 170 00:14:01,041 --> 00:14:04,875 ‎세련되지가 않네 ‎일식 레스토랑엔 안 맞아 171 00:14:07,041 --> 00:14:08,958 ‎중국인이 하는 일식 레스토랑이야 172 00:14:08,958 --> 00:14:11,750 ‎몰랐어, 이제 이유를 알겠네 173 00:14:11,750 --> 00:14:14,916 ‎왜? 중국인이 일본인보다 ‎덜 세련돼서? 174 00:14:15,500 --> 00:14:16,833 ‎나 그렇게 말 안 했는데 175 00:14:16,833 --> 00:14:20,041 ‎- 인종 차별적이야 ‎- 인종 차별적인 생각 안 해봤어? 176 00:14:20,125 --> 00:14:22,958 ‎- 안 그러려고 노력해 ‎- 나도야, 노력한다고 177 00:14:23,750 --> 00:14:27,750 ‎내가 인종 차별주의자면 ‎노력도 안 하겠지 178 00:14:27,750 --> 00:14:29,916 ‎그래도 인종 차별적인 ‎생각은 하잖아 179 00:14:30,416 --> 00:14:32,375 ‎머릿속에서 논쟁이 붙지 180 00:14:33,083 --> 00:14:35,791 ‎한 번도 인종 차별적인 ‎생각에 동의해 본 적은 없어 181 00:14:36,791 --> 00:14:39,750 ‎근데, 2분 전에 부자 좌파 님께서 182 00:14:39,750 --> 00:14:41,875 ‎중국인은 덜 세련됐다고 했지 183 00:14:41,875 --> 00:14:43,041 ‎그런 뜻이 아니었어 184 00:14:43,125 --> 00:14:46,833 ‎물잔에 벌거벗은 남자가 ‎그려진 게 저속해서 그랬어 185 00:14:46,833 --> 00:14:48,333 ‎그렇다고 ‎인종 차별주의자는 아니지 186 00:14:48,333 --> 00:14:51,166 ‎넌 트랜스젠더한테 ‎오럴 받아도 거리낌 없잖아 187 00:14:51,250 --> 00:14:54,250 ‎너무하네, 내가 얘기했잖아 188 00:14:54,250 --> 00:14:55,875 ‎트랜스젠더인 줄 몰랐다고 189 00:14:55,875 --> 00:14:57,583 ‎그게 트랜스젠더의 핵심이지 190 00:14:57,583 --> 00:14:59,333 ‎'트랜스젠더인지 몰랐다' 191 00:14:59,333 --> 00:15:02,583 ‎- 트랜스젠더인 것 같았어 ‎- 뭐, 괜찮아 192 00:15:04,750 --> 00:15:05,791 ‎아냐, 안 괜찮아 193 00:15:08,083 --> 00:15:10,833 ‎불안해, 내가 상황을 ‎통제 못 하는 것 같아서 194 00:15:10,833 --> 00:15:13,750 ‎- 의뢰인도 잃었고 ‎- 번아웃 온 거 아닐까 195 00:15:15,291 --> 00:15:17,875 ‎우울증이란 생각 때문에 ‎두려운 건지 196 00:15:17,875 --> 00:15:20,291 ‎내가 우울증에 걸려서 ‎불안한 건지 모르겠어 197 00:15:21,416 --> 00:15:22,541 ‎닭이냐, 달걀이냐? 198 00:15:25,083 --> 00:15:26,333 ‎둘 중에 뭐가 먼저냐고? 199 00:15:27,041 --> 00:15:27,875 ‎달걀이냐... 200 00:15:29,458 --> 00:15:30,375 ‎닭이냐? 201 00:15:32,958 --> 00:15:35,375 ‎- 카롤이 날 떠났을 때... ‎- 스시 스프링롤 어느 분이죠? 202 00:15:35,875 --> 00:15:36,875 ‎저요 203 00:15:41,041 --> 00:15:41,875 ‎감사합니다 204 00:15:43,125 --> 00:15:44,250 ‎고마워요 205 00:15:51,583 --> 00:15:54,250 ‎미치겠네, 맨날 ‎톱 조명 밑에 앉는다니까 206 00:15:54,250 --> 00:15:58,083 ‎- 여자랑 있는 것도 아닌데, 뭘 ‎- 넌 머리카락이 있잖아, 넌 몰라 207 00:15:58,083 --> 00:16:00,541 ‎공공장소에서는 ‎이런 조명 금지해야 해 208 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 ‎인생이 진짜가 ‎아닌 것 같았던 적 있어? 209 00:16:08,083 --> 00:16:10,416 ‎마치 이런 거지, 유체 이탈해서 210 00:16:10,500 --> 00:16:13,666 ‎일을 하고 살아가는 ‎나 자신을 지켜보는 느낌인데... 211 00:16:14,333 --> 00:16:15,291 ‎현실이 아니야 212 00:16:15,375 --> 00:16:18,750 ‎아냐, 현실은 맞는데 가짜라고 213 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 ‎그런 거야 214 00:16:20,333 --> 00:16:24,916 ‎진실과 실재 사이의 ‎차이 같은 거지 215 00:16:25,708 --> 00:16:26,750 ‎내 삶은 진짜인데 216 00:16:28,333 --> 00:16:30,291 ‎가짜야, 무슨 말인지 알겠어? 217 00:16:30,958 --> 00:16:35,083 ‎거짓된 삶을 사는 것 같은데 ‎뭐가 거짓인 줄 모르겠다고? 218 00:16:35,083 --> 00:16:36,583 ‎응, 맞아 219 00:16:37,625 --> 00:16:38,583 ‎아니, 난 모르겠어 220 00:16:38,583 --> 00:16:42,000 ‎엄청난 거짓말이지 ‎더는 안 그런 척 못 하겠어 221 00:16:43,041 --> 00:16:44,250 ‎내 고양이도 그래 222 00:16:44,250 --> 00:16:45,291 ‎고양이? 223 00:16:45,375 --> 00:16:46,250 ‎내 고양이 말이야 224 00:16:46,250 --> 00:16:48,083 ‎그것도 익살극이지, 생각해 봐 225 00:16:49,000 --> 00:16:51,041 ‎먹이를 주면서 ‎죄수처럼 가둬 놓잖아 226 00:16:51,125 --> 00:16:53,916 ‎녀석은 날 사랑하는 게 아냐 ‎스톡홀름 신드롬이라고 227 00:16:54,583 --> 00:16:57,208 ‎나한테 와서 비비잖아? ‎그럼 이상해, 귀엽지가 않아 228 00:16:58,208 --> 00:17:01,083 ‎고양이는 존재 자체가 비극이지 ‎나타샤 캄푸슈 같은 납치 피해자야 229 00:17:01,083 --> 00:17:03,375 ‎고양이는 애정이 있어서 ‎그러는 게 아니야 230 00:17:03,875 --> 00:17:06,666 ‎페로몬을 남겨서 ‎영역을 표시하는 거라고 231 00:17:06,750 --> 00:17:09,333 ‎더 안 좋네, 거짓말을 하고 ‎얘기를 꾸며내기까지 하잖아 232 00:17:09,333 --> 00:17:13,083 ‎나타샤 캄푸슈가 납치범한테 ‎문질러대기야 했겠어 233 00:17:13,083 --> 00:17:15,125 ‎적어도 자기가 ‎좋아서는 안 했을 거라고 234 00:17:16,500 --> 00:17:17,750 ‎너 진짜 이상하다 235 00:17:17,750 --> 00:17:21,041 ‎나타샤 캄푸슈의 납치범을 ‎들먹이는 게 더 이상하진 않고? 236 00:17:22,541 --> 00:17:23,458 ‎알았어 237 00:17:24,958 --> 00:17:29,750 ‎미안해, 내 얘기만 했네 ‎넌 어때? 일은 잘되고? 238 00:17:29,750 --> 00:17:31,791 ‎똑같지, 뭐 239 00:17:31,875 --> 00:17:34,416 ‎골반 골절, 회충, 안락사 240 00:17:35,958 --> 00:17:36,791 ‎그래 241 00:17:37,916 --> 00:17:40,750 ‎사무실이나 집, 어디에도 ‎있고 싶지가 않아 242 00:17:40,750 --> 00:17:44,625 ‎어디에도 있고 싶지 않은 건 ‎병이야, 죽고 싶은 걸 수도 있어 243 00:18:07,833 --> 00:18:08,791 ‎저기요 244 00:18:09,500 --> 00:18:11,000 ‎이게 고장 난 것 같은데요 245 00:18:11,583 --> 00:18:14,000 ‎- 왜 그러시죠? ‎- 심박 수를 확인하려 했는데 246 00:18:14,000 --> 00:18:16,416 ‎- 안 나와서요 ‎- 센서 때문일 거예요 247 00:18:17,041 --> 00:18:19,208 ‎- 가슴이 뛰긴 하시잖아요 ‎- 네 248 00:18:19,708 --> 00:18:22,625 ‎뛸 때 한계까지 갔는지 ‎확인하는 걸 좋아해서요 249 00:18:23,250 --> 00:18:25,750 ‎45분을 뛰었는데 숨이 안 차네요 250 00:18:26,250 --> 00:18:28,583 ‎한계까지 밀어붙이시면 ‎죽을 수도 있습니다 251 00:18:29,666 --> 00:18:31,083 ‎제가 한번 해보죠 252 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 ‎미안합니다 253 00:18:46,291 --> 00:18:47,416 ‎잘 되는데요 254 00:18:48,500 --> 00:18:50,666 ‎네, 늘 이런다니까요 255 00:18:50,750 --> 00:18:52,833 ‎손에 땀이 많이 나서 그런가 봐요 256 00:18:52,833 --> 00:18:54,541 ‎네, 그런가 보네요 257 00:18:55,291 --> 00:18:57,666 ‎운동은 좋은 건데 ‎쉴 줄도 아셔야 해요 258 00:18:58,666 --> 00:18:59,500 ‎고마워요 259 00:20:00,166 --> 00:20:02,625 ‎미셸, 나야 ‎우리 집에 좀 와줄래? 260 00:20:03,833 --> 00:20:04,916 ‎몸이 안 좋아 261 00:20:05,958 --> 00:20:07,666 ‎아니, 급해, 지금 좀 와줘 262 00:20:09,208 --> 00:20:10,583 ‎고마워, 이따 봐 263 00:20:20,125 --> 00:20:22,958 ‎- 왜 이리 오래 걸려 ‎- 이 스위치 아직도 고장이네? 264 00:20:22,958 --> 00:20:23,875 ‎들어와 265 00:20:25,166 --> 00:20:27,916 ‎- 내가 급하다고 했잖아 ‎- 그래서 빨리 왔는데 266 00:20:29,500 --> 00:20:30,333 ‎그래 267 00:20:31,875 --> 00:20:34,250 ‎- 무슨 일이야? ‎- 모르겠어, 뭔가 이상해 268 00:20:45,500 --> 00:20:47,916 ‎좀 오래 걸릴 거야 ‎고양이용이라서 269 00:20:50,083 --> 00:20:50,916 ‎발이 작잖아 270 00:21:00,791 --> 00:21:01,708 ‎이게 271 00:21:01,708 --> 00:21:04,541 ‎- 고장 났나 보네 ‎- 잘 좀 들어 봐 272 00:21:04,625 --> 00:21:05,458 ‎듣고 있어 273 00:21:06,458 --> 00:21:07,375 ‎아니, 내 심장 말이야 274 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 ‎그래 275 00:21:09,166 --> 00:21:10,000 ‎어디 보자 276 00:21:18,500 --> 00:21:19,666 ‎어떻게 된 거야? 277 00:21:19,750 --> 00:21:21,000 ‎어떻게 된 거냐고? 278 00:21:23,291 --> 00:21:25,291 ‎- 모르겠어, 추워? ‎- 아니 279 00:21:25,833 --> 00:21:27,958 ‎- 더워? ‎- 아니, 보통이야, 따뜻해 280 00:21:27,958 --> 00:21:30,666 ‎- 따뜻해? ‎- 응, 무슨 뜻인지 몰라? 281 00:21:31,750 --> 00:21:34,125 ‎- 축축하고 따뜻해? ‎- 아니, 그냥 따뜻해 282 00:21:46,291 --> 00:21:48,875 ‎좋아, 의사를 부를게 ‎와줘서 고마워 283 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 ‎- 점심 뭐 먹었어? ‎- 너랑 일식 먹었잖아 284 00:21:50,875 --> 00:21:52,666 ‎그래, 팔 줘 봐 285 00:21:54,958 --> 00:21:57,333 ‎말도 안 돼, 앉아 봐 286 00:22:01,041 --> 00:22:01,875 ‎잘 들어 287 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 ‎넌 내 고객이 아니니까 ‎거짓말은 안 할게 288 00:22:05,125 --> 00:22:06,208 ‎이거 말을 못 하겠네 289 00:22:07,125 --> 00:22:09,375 ‎말이 안 되지만 ‎너 심장이 안 뛰어 290 00:22:11,000 --> 00:22:12,375 ‎이해가 안 돼 291 00:22:13,666 --> 00:22:17,458 ‎네 심장 근육이 ‎수축하질 않는 것 같아 292 00:22:18,958 --> 00:22:19,958 ‎심각한 거야? 293 00:22:19,958 --> 00:22:21,708 ‎뭐, 네가 죽었다면 294 00:22:21,708 --> 00:22:24,875 ‎문제도 아니지만 ‎이렇게 살아 있으니까... 295 00:22:26,875 --> 00:22:27,875 ‎걱정되는 거지 296 00:22:29,166 --> 00:22:30,291 ‎누워 봐 297 00:22:33,625 --> 00:22:34,458 ‎왜? 298 00:22:35,500 --> 00:22:37,416 ‎- 심폐소생술 하게 ‎- 나 살아 있는데 299 00:22:39,916 --> 00:22:42,708 ‎네가 죽는 걸 보느니 ‎갈비뼈를 부러뜨리는 게 낫지 300 00:22:42,708 --> 00:22:44,916 ‎나 안 죽었거든! 301 00:22:45,000 --> 00:22:47,958 ‎- 안 죽었다니까! ‎- 모르겠어, 이 이상은 무리야 302 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 ‎난 수의사지 심장 전문의가 아니야 303 00:22:50,500 --> 00:22:53,625 ‎- 널 좋아하니까 온 거지 ‎- 나 같은 경우가 있었어? 304 00:22:55,208 --> 00:22:59,291 ‎그래, 매미는 7년간 ‎땅속에 묻혀 있다가 다시 나타나 305 00:23:00,208 --> 00:23:02,458 ‎근데 4주밖에 못 살지 306 00:23:02,458 --> 00:23:03,875 ‎그게 뭔 상관인데? 307 00:23:03,875 --> 00:23:06,875 ‎- 발레리한테 얘기했어? ‎- 아니, 절대 안 돼 308 00:23:06,875 --> 00:23:08,375 ‎- 네 아내잖아 ‎- 그렇지 309 00:23:08,375 --> 00:23:11,666 ‎그건 좀 그래, 내가 아프다고 하면 ‎발레리가 주도권을 쥐게 된다고 310 00:23:11,750 --> 00:23:13,083 ‎잡혀 살게 된단 말이야, 안 돼 311 00:23:13,916 --> 00:23:15,458 ‎- 또... ‎- 미쳤으니까 312 00:23:18,208 --> 00:23:19,500 ‎아니, 미친 건 아냐 313 00:23:19,500 --> 00:23:22,250 ‎그렇게 말하면 안 돼 314 00:23:22,916 --> 00:23:25,125 ‎노력하고 있어, 좋아지고 있다고 315 00:23:25,125 --> 00:23:26,458 ‎명상을 하거든 316 00:23:26,458 --> 00:23:28,916 ‎향 있잖아 ‎그거 정말 유독한 거야 317 00:23:29,000 --> 00:23:32,333 ‎유기농 식사를 해도 ‎향 피우면 독을 들이마시는 거라고 318 00:23:33,291 --> 00:23:34,708 ‎그건 내 알 바 아니고 319 00:23:36,333 --> 00:23:37,166 ‎어떻게 하지? 320 00:23:38,166 --> 00:23:40,791 ‎- 나랑 병원에 가자 ‎- 그래 321 00:23:42,666 --> 00:23:44,208 ‎병원 가면 뭘 해줄까? 322 00:23:45,000 --> 00:23:45,875 ‎모르지 323 00:23:46,500 --> 00:23:49,583 ‎제세동기로 네 심장에 ‎전기 충격을 주겠지 324 00:23:49,583 --> 00:23:52,500 ‎삽관을 하고 ‎산소 호흡기를 달아줄 거야 325 00:23:52,500 --> 00:23:53,916 ‎난 숨은 쉰다고 326 00:23:54,000 --> 00:23:56,791 ‎어쩌면 널 의학적 혼수상태에 ‎빠뜨릴 수도 있어 327 00:23:56,875 --> 00:23:57,708 ‎왜? 328 00:23:58,416 --> 00:23:59,958 ‎널 소생시키려고 329 00:23:59,958 --> 00:24:01,583 ‎말이 되는 소리를 좀 해라 330 00:24:01,583 --> 00:24:04,583 ‎말이 안 되는 건 너야! ‎넌 죽었어, 근데 계속 움직이잖아 331 00:24:04,583 --> 00:24:07,625 ‎- 그게 말이 된다고 생각해? ‎- 나 안 죽었다고, 젠장! 332 00:24:07,625 --> 00:24:10,250 ‎네가 안 죽은 건 알아 ‎안다고, 하지만... 333 00:24:11,041 --> 00:24:13,000 ‎나한테 소리 지르지 마 ‎나 못 견디니까 334 00:24:13,958 --> 00:24:14,916 ‎무슨 일이야? 335 00:24:16,750 --> 00:24:18,000 ‎왜 소리를 지르고 그래? 336 00:24:18,708 --> 00:24:19,791 ‎안 그랬어 337 00:24:20,625 --> 00:24:22,666 ‎소리 지르던데, '나 안 죽었어!' 338 00:24:22,750 --> 00:24:24,000 ‎실제로 안 죽었으니까 339 00:24:24,000 --> 00:24:27,625 ‎내가 죽었는데 '난 죽었어'라고 ‎소리치겠어? 말이 안 되지, 발레리 340 00:24:27,625 --> 00:24:31,208 ‎보통 당신이 ‎내 이름을 문장 끝에 붙이면 341 00:24:31,208 --> 00:24:32,541 ‎뭔가 잘못된 거야 342 00:24:33,208 --> 00:24:34,125 ‎어디 가려고? 343 00:24:34,125 --> 00:24:36,500 ‎- 어디 안 가 ‎- 안 나간다고? 344 00:24:36,500 --> 00:24:37,500 ‎장난해? 345 00:24:38,291 --> 00:24:39,875 ‎목에 두른 건 뭐야? 346 00:24:41,208 --> 00:24:44,000 ‎- 나한테 뭘 숨기려는 건데? ‎- 숨기는 거 없어, 발레리 347 00:24:44,875 --> 00:24:46,291 ‎당신 무슨 병 걸렸어? 348 00:24:48,458 --> 00:24:50,750 ‎- 얘기해야 해 ‎- 무슨 얘기? 349 00:24:50,750 --> 00:24:54,000 ‎아무것도 아냐, 할 얘기도 없고 ‎들었지? 아무것도 아냐 350 00:24:54,000 --> 00:24:56,208 ‎발레리는 무슨 일이 생겼는지 ‎알 권리가 있어 351 00:25:05,666 --> 00:25:07,375 ‎- 지금 뭐 한 거야? ‎- 미쳤어 352 00:25:07,916 --> 00:25:10,125 ‎- 아니라고 했잖아 ‎- 나 죽는 꼴 볼래? 353 00:25:17,791 --> 00:25:21,708 ‎- 열쇠를 못 찾겠어, 문 좀 열어줘 ‎- 나한테 얘기부터 해 354 00:25:21,708 --> 00:25:24,208 ‎- 우리 가야 돼 ‎- 열쇠 좀 줘, 제발 355 00:25:24,208 --> 00:25:26,166 ‎무슨 일인지 제발 좀 얘기해줘 356 00:25:26,250 --> 00:25:27,666 ‎심정지가 왔어 357 00:25:27,750 --> 00:25:29,791 ‎- 언제? ‎- 지금 358 00:25:29,875 --> 00:25:31,000 ‎- 바로 지금 ‎- 뭐? 359 00:25:31,000 --> 00:25:33,291 ‎얘 심장이 뛰질 않아, 가야 한다고 360 00:25:33,375 --> 00:25:35,208 ‎- 심장이 안 뛰어? ‎- 얘기했잖아 361 00:25:35,208 --> 00:25:36,791 ‎- 맥박 좀 재 보자 ‎- 맥박이 없어 362 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 ‎- 그럴 순 없어 ‎- 손목 이리 내 363 00:25:56,041 --> 00:25:57,041 ‎놀랐구나 364 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 ‎뭐? 365 00:26:00,375 --> 00:26:02,083 ‎심장이 안 뛰어서 366 00:26:03,041 --> 00:26:04,666 ‎당신이랑 얘기 안 할래 367 00:26:04,750 --> 00:26:06,208 ‎무서워? 왜? 368 00:26:06,208 --> 00:26:10,291 ‎당신은 하루 두 번 명상하고 ‎채소를 쓰다듬고, 꽃에게 말하고 369 00:26:10,375 --> 00:26:12,083 ‎오카리나 레슨을 받잖아 370 00:26:12,083 --> 00:26:13,083 ‎말 다 했어? 371 00:26:13,083 --> 00:26:16,083 ‎내 말 좀 들어봐 ‎다르게 생각해 보라고 372 00:26:16,708 --> 00:26:21,208 ‎당신의 협소한 합리적 사고 ‎너머에 해답이 있을지도 몰라 373 00:26:21,708 --> 00:26:23,250 ‎제발, 이런 건 필요 없어 374 00:26:23,916 --> 00:26:27,583 ‎제발 부탁이야 ‎이번 기회에 문제를 해결하자 375 00:26:27,583 --> 00:26:30,166 ‎- 심장이 보내는 메시지를 들어 봐 ‎- 미안한데 376 00:26:30,250 --> 00:26:33,916 ‎네가 얘기하는 곳에 ‎많은 진리가 있겠지 377 00:26:34,000 --> 00:26:35,291 ‎하지만 난 과학자야 378 00:26:35,375 --> 00:26:37,333 ‎얘 빨리 병원 데려가야 해 379 00:26:37,333 --> 00:26:39,625 ‎아니, 병원은 싫어 ‎여길 벗어나고 싶을 뿐이야 380 00:26:39,625 --> 00:26:42,333 ‎응급실에 갔는데 ‎과학이 아무 대답도 안 해주면? 381 00:26:42,333 --> 00:26:45,125 ‎- 거기서 대답을 해 줄까? ‎- 이건 진짜 미스터리야 382 00:26:45,125 --> 00:26:46,500 ‎내 열쇠 가져갔지? 내놔 383 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 ‎열쇠는 당신한테 있어 384 00:26:48,125 --> 00:26:50,416 ‎- 제발 ‎- 열쇠를 문에 꽂아뒀던데 385 00:26:50,500 --> 00:26:53,708 ‎- 상징적인 말은 그만 좀 해 ‎- 정말로 그랬다니까 386 00:26:54,625 --> 00:26:59,458 ‎이거 봐, 자기도 모르게 속마음이 ‎나왔잖아! 이런 걸 무시하면 안 돼 387 00:27:00,083 --> 00:27:03,250 ‎말해 봐, 당신 마음속 ‎깊은 곳에 뭐가 있는지 388 00:27:03,250 --> 00:27:07,416 ‎다른 사람 과거를 고치느라 세월을 ‎보냈으니, 이젠 당신 차례야 389 00:27:09,500 --> 00:27:11,250 ‎알겠지? 390 00:27:17,916 --> 00:27:20,291 ‎마고한테 전화할게 ‎우리를 만나줄 거야 391 00:27:20,375 --> 00:27:22,625 ‎마고는 안 돼, 정신 나간 사람이야 ‎영적 스승 같은 거잖아 392 00:27:22,625 --> 00:27:25,166 ‎총체적 인생 코치야 ‎영적 스승이 아니라 393 00:27:25,250 --> 00:27:27,125 ‎마고 때문에 내가 ‎이렇게 좋아진 거야 394 00:27:28,666 --> 00:27:32,875 ‎- 병원에 가는 게 좋겠어 ‎- 전신에 튜브 꽂고 있으려고? 395 00:27:33,458 --> 00:27:35,333 ‎이건 기계적인 문제가 아냐 396 00:27:35,333 --> 00:27:36,250 ‎미셸 397 00:27:38,333 --> 00:27:39,166 ‎그래, 뭐 398 00:27:39,666 --> 00:27:41,000 ‎의학적으로는 399 00:27:41,000 --> 00:27:44,291 ‎죽은 거니까 잃을 것도 없잖아 400 00:27:46,291 --> 00:27:49,250 ‎기껏해야 심장이 ‎다시 뛰기밖에 더 하겠어? 401 00:27:50,916 --> 00:27:52,166 ‎마고한테 전화할게 402 00:28:14,958 --> 00:28:15,916 ‎물론이죠 403 00:28:17,583 --> 00:28:18,708 ‎잘 왔어요 404 00:28:18,708 --> 00:28:21,541 ‎급하게 시간 내주셔서 ‎감사해요, 마고 405 00:28:23,041 --> 00:28:24,583 ‎저는 당신을 잘 알아요 ‎보르디에 씨 406 00:28:25,166 --> 00:28:26,791 ‎- 그럴 리가요 ‎- 장루이 407 00:28:26,875 --> 00:28:29,541 ‎괜찮아요, 발레리 ‎의심하는 사람은 익숙하니까 408 00:28:29,625 --> 00:28:30,625 ‎특히 남자들이 그렇죠 409 00:28:31,291 --> 00:28:34,000 ‎혼란스러운 걸 싫어하고 ‎상황을 단순화하길 바라죠 410 00:28:34,000 --> 00:28:35,875 ‎하지만 세상에 단순한 건 없어요 411 00:28:37,333 --> 00:28:38,166 ‎팔 좀 줘 봐요 412 00:28:38,750 --> 00:28:40,333 ‎- 팔 줘 봐요 ‎- 팔 413 00:28:44,875 --> 00:28:47,916 ‎맥박이 하나도 안 잡히네요 ‎특이하군요 414 00:28:49,541 --> 00:28:50,375 ‎특이해요 415 00:28:54,166 --> 00:28:55,791 ‎심장은 뛰고 있어요 416 00:28:55,875 --> 00:28:58,708 ‎- 아뇨, 그게 문제예요 ‎- 육체적 심장 말고요 417 00:28:58,708 --> 00:29:01,500 ‎심장은 2개가 있어요 ‎육체적 심장과 우주적 심장 418 00:29:01,500 --> 00:29:03,208 ‎- 거 봐 ‎- 발레리 419 00:29:03,208 --> 00:29:04,125 ‎죄송합니다 420 00:29:04,708 --> 00:29:06,416 ‎당신의 우주적 심장은 ‎뛰고 있어요 421 00:29:06,500 --> 00:29:08,500 ‎하지만 그것이 육체적 심장과 ‎연결이 안 된 거죠 422 00:29:08,500 --> 00:29:11,375 ‎간단히 말해서 ‎더 이상 연결이 안 되는 거예요 423 00:29:11,375 --> 00:29:15,500 ‎당신의 업에서 핵심적인 동력을 ‎전달하지 못하고 있어요 424 00:29:15,500 --> 00:29:18,291 ‎그래서 육체적 심장이 ‎안 뛰는 겁니다 425 00:29:18,375 --> 00:29:19,958 ‎당신의 우주적 심장은 426 00:29:21,125 --> 00:29:22,750 ‎카룽가에 붙잡혀 있어요 427 00:29:25,458 --> 00:29:26,500 ‎그게 뭐죠? 428 00:29:27,083 --> 00:29:31,666 ‎카룽가는 유대 기독교 전통의 ‎연옥과 같은 거죠 429 00:29:32,375 --> 00:29:33,375 ‎간단히 말하자면요 430 00:29:34,416 --> 00:29:37,833 ‎당신은 두 세계 사이에 있고 ‎두 개의 출구 앞에 서 있어요 431 00:29:37,833 --> 00:29:40,500 ‎당신이 들어온 곳을 골라야 해요 432 00:29:41,041 --> 00:29:43,958 ‎무슨 입구냐고요? 당연히 ‎육체적 심장으로 가는 입구죠 433 00:29:43,958 --> 00:29:46,250 ‎네, 당연히 그러시겠죠 434 00:29:47,041 --> 00:29:49,208 ‎카룽가 얘기는 농담이 아니에요 435 00:29:49,208 --> 00:29:52,333 ‎저를 포함한 ‎모든 것 위에 있는 힘이죠 436 00:29:52,333 --> 00:29:54,666 ‎카룽가는 당신을 치유하고 ‎자유롭게 할 수 있어요 437 00:29:55,416 --> 00:29:56,500 ‎또한 죽일 수도 있죠 438 00:29:57,500 --> 00:30:00,458 ‎저는 당신을 구하러 왔어요 439 00:30:00,458 --> 00:30:03,541 ‎- 잘됐네요, 그럼 고쳐 주세요 ‎- 당신이 날 도와줘야죠 440 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 ‎그러고 싶나요? 441 00:30:05,125 --> 00:30:06,416 ‎- 그럼요 ‎- 발레리 442 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 ‎죄송합니다 443 00:30:08,791 --> 00:30:11,791 ‎- 날 도와줄래요? ‎- 네, 그럼요, 시작하죠 444 00:30:11,875 --> 00:30:12,708 ‎따라와요 445 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 ‎갑시다 446 00:30:17,875 --> 00:30:20,791 ‎- 뭘 기다려? 가 ‎- 이리 와요 447 00:30:22,708 --> 00:30:23,708 ‎왜 저러냐, 진짜 448 00:30:24,541 --> 00:30:25,375 ‎이리 와요 449 00:30:26,458 --> 00:30:27,291 ‎앉아요 450 00:30:28,500 --> 00:30:29,416 ‎원 안에요? 451 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 ‎그래요 452 00:30:31,500 --> 00:30:33,708 ‎원이라고 불러도 돼요 453 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 ‎- 집이 좋네요 ‎- 감사해요 454 00:30:57,000 --> 00:30:58,791 ‎- 발레리 ‎- 죄송합니다 455 00:30:59,833 --> 00:31:02,291 ‎멋진 피아노예요 ‎가브리엘 포레를 치고 있군요 456 00:31:02,375 --> 00:31:03,333 ‎맘에 들어요 457 00:31:04,916 --> 00:31:07,000 ‎안타깝네요, 피아니스트가 ‎못 되게 하다니 458 00:31:10,000 --> 00:31:11,125 ‎발랑틴 459 00:31:12,958 --> 00:31:13,916 ‎발랑틴이 뭐요? 460 00:31:14,625 --> 00:31:17,166 ‎첫사랑 때문에 상심했군요 461 00:31:19,208 --> 00:31:20,333 ‎내 맘을 아프게 했죠 462 00:31:21,333 --> 00:31:23,166 ‎6개월 동안 울었어요 463 00:31:23,250 --> 00:31:25,166 ‎7주간 숙면 치료를 받았고요 464 00:31:25,708 --> 00:31:26,791 ‎그래요 465 00:31:27,416 --> 00:31:30,708 ‎가족사진이 없네요 ‎어머니 사진이 없어요 466 00:31:33,166 --> 00:31:34,500 ‎- 돌아가셨나요? ‎- 아뇨 467 00:31:35,125 --> 00:31:39,208 ‎미안해요, 자주 못 만나는군요 468 00:31:40,541 --> 00:31:43,541 ‎어머니는 당신 누나가 돈을 훔치자 ‎당신한테 모질게 굴었어요 469 00:31:43,625 --> 00:31:44,625 ‎당신 탓을 했죠 470 00:31:46,166 --> 00:31:48,833 ‎요거트 제조기 전선으로 때렸어요 471 00:31:49,541 --> 00:31:51,500 ‎70년대엔 흔했죠 472 00:31:51,500 --> 00:31:52,875 ‎요거트 제조기가요? 473 00:31:52,875 --> 00:31:54,541 ‎아뇨, 애를 때리는 게요 474 00:31:56,416 --> 00:31:59,000 ‎그때 처음으로 ‎불평등을 경험했군요 475 00:31:59,000 --> 00:32:00,083 ‎하지만... 476 00:32:01,791 --> 00:32:03,708 ‎엄청난 고통을 받았죠 477 00:32:03,708 --> 00:32:05,583 ‎별로 큰일은 아니었어요 478 00:32:05,583 --> 00:32:08,916 ‎원초적인 고통을 ‎경시하지 말아요, 알겠죠? 479 00:32:13,833 --> 00:32:15,291 ‎여성과 어떤 문제가 있었나요? 480 00:32:16,875 --> 00:32:18,666 ‎동성애와 관련해서요? 481 00:32:19,958 --> 00:32:20,791 ‎아뇨 482 00:32:22,083 --> 00:32:22,916 ‎아니에요 483 00:32:23,500 --> 00:32:24,833 ‎여성 혐오적인 방식으로요 484 00:32:25,458 --> 00:32:26,291 ‎없어요 485 00:32:27,458 --> 00:32:29,583 ‎- 있잖아 ‎- 발레리 486 00:32:30,250 --> 00:32:31,625 ‎죄송해요, 하지만 있어요 487 00:32:32,625 --> 00:32:33,458 ‎그래요? 488 00:32:33,958 --> 00:32:35,500 ‎- 아닌데요 ‎- 아니라고요? 489 00:32:36,458 --> 00:32:37,458 ‎그렇게 생각 안 해요 490 00:32:48,250 --> 00:32:49,083 ‎가죠 491 00:32:57,791 --> 00:32:58,916 ‎- 당신 괜찮아? ‎- 응 492 00:33:08,833 --> 00:33:09,875 ‎내가 구해줄게요 493 00:33:12,666 --> 00:33:15,916 ‎이런 걸 다 어떻게 아셨죠? ‎아내가 얘기했나요? 494 00:33:16,000 --> 00:33:17,916 ‎내가? 나한테 얘기한 적 없잖아 495 00:33:18,541 --> 00:33:21,250 ‎- 고마워, 날 그 정도로 믿어줘서 ‎- 발레리 496 00:33:22,166 --> 00:33:23,000 ‎죄송해요 497 00:33:26,416 --> 00:33:28,125 ‎어머니와 문제가 있군요 498 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 ‎정말요? 만날 일도 없는데요 499 00:33:30,833 --> 00:33:32,125 ‎네, 왜죠? 500 00:33:33,041 --> 00:33:35,708 ‎왜냐고요? 몰라요 ‎어머니와 저는 서로 만나질 않아요 501 00:33:35,708 --> 00:33:39,666 ‎만나면 서로 일이 복잡해져요 ‎그래서 안 만나죠 502 00:33:39,750 --> 00:33:42,666 ‎인생은 지우거나 없앨 수 있는 ‎영상이 아니에요 503 00:33:42,750 --> 00:33:44,208 ‎당신 일 얘기하시는 거야 504 00:33:44,208 --> 00:33:46,125 ‎발레리, 그만 좀 해요, 젠장! 505 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 ‎어머니를 다시 만나야 해요 506 00:33:53,000 --> 00:33:54,458 ‎정말요? 왜요? 507 00:33:54,458 --> 00:33:56,666 ‎어머니와 같이 여기로 와요 508 00:33:56,750 --> 00:33:58,250 ‎제 어머니를 보고 싶으신가요? 509 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 ‎당신 어머니의 근원요 510 00:34:00,583 --> 00:34:02,666 ‎제 어머니의 근원이라뇨 ‎그게 뭐죠? 511 00:34:03,333 --> 00:34:04,833 ‎당신이 태어난... 512 00:34:06,083 --> 00:34:06,916 ‎그곳이요 513 00:34:08,458 --> 00:34:09,750 ‎아... 514 00:34:11,125 --> 00:34:14,875 ‎- 응, 그게... ‎- 네, 알겠어요, 거기요 515 00:34:15,458 --> 00:34:18,375 ‎저도 다른 사람과 마찬가지로 ‎어머니의 질을 통해 태어났죠 516 00:34:18,875 --> 00:34:20,083 ‎그걸 봐야겠어요 517 00:34:24,875 --> 00:34:26,333 ‎- 어머니 질을요? ‎- 네 518 00:34:32,083 --> 00:34:35,291 ‎그건 못 해요 ‎그런 부탁은 못 드리죠 519 00:34:35,375 --> 00:34:37,583 ‎- 왜요? ‎- 왜냐고요? 연세가 82살이세요 520 00:34:37,583 --> 00:34:39,458 ‎그걸 보여달라고 할 수가 없잖아요 521 00:34:39,458 --> 00:34:41,000 ‎- 어머니 성기요 ‎- 네 522 00:34:41,000 --> 00:34:41,916 ‎그럼 사진은요 523 00:34:42,416 --> 00:34:44,375 ‎그런 사진이 있겠어요? 524 00:34:44,375 --> 00:34:46,000 ‎사진을 찍어 오세요 525 00:34:46,000 --> 00:34:47,416 ‎그런 건 못 합니다 526 00:34:47,500 --> 00:34:50,875 ‎어떻게 어머니한테 ‎거기 사진을 찍겠다고 해요? 527 00:34:50,875 --> 00:34:52,541 ‎안 그러면 당신은 죽어요, 잘 가요 528 00:34:52,625 --> 00:34:54,291 ‎- 잠깐만요! ‎- 이렇게 절 두고 가진 마세요 529 00:34:54,375 --> 00:34:56,416 ‎카룽가에 출생의 근원을 ‎보여주지 않으면 530 00:34:56,500 --> 00:34:57,583 ‎심장이 뛰지 않을 거예요 531 00:34:57,583 --> 00:35:00,625 ‎카룽가가 알아서 할 수는 없나요? 532 00:35:00,625 --> 00:35:03,833 ‎날 통해서 해요 ‎내가 눈이 되는 거죠 533 00:35:03,833 --> 00:35:05,833 ‎어떻게 나한테 ‎그런 걸 하라는 거죠? 534 00:35:05,833 --> 00:35:09,125 ‎4년 만에 찾아가서 이러라고요? ‎'엄마, 질 사진 좀 찍을게요' 535 00:35:09,125 --> 00:35:10,875 ‎- 디지털 사진은 안 돼요 ‎- 네? 536 00:35:10,875 --> 00:35:12,583 ‎손에 잡히는 사진이어야 해요 537 00:35:12,583 --> 00:35:14,541 ‎제발, 이런 건 시키지 마세요 538 00:35:14,625 --> 00:35:17,416 ‎3일 남았어요 ‎3일 후에 당신은 죽어요 539 00:35:24,666 --> 00:35:26,500 ‎근원을 보여주세요, 장루이 540 00:37:32,541 --> 00:37:33,500 ‎괜찮아? 541 00:37:35,875 --> 00:37:38,416 ‎- 악몽을 꿨어 ‎- 그런 것 같진 않던데 542 00:37:39,166 --> 00:37:40,750 ‎효과가 있는 것 같아 543 00:37:41,583 --> 00:37:42,583 ‎당신 심장은? 544 00:37:45,250 --> 00:37:46,083 ‎아직 안 뛰어 545 00:37:50,333 --> 00:37:53,708 ‎"1일째" 546 00:37:53,708 --> 00:37:55,875 ‎발랑틴에 대해선 어떻게 알았을까? 547 00:37:55,875 --> 00:37:59,208 ‎능력은 무슨? ‎그딴 거 안 믿을 거지? 548 00:38:00,291 --> 00:38:03,000 ‎아무한테도 얘기한 적이 ‎없는 걸 얘기했다니까 549 00:38:03,500 --> 00:38:05,458 ‎넌 미쳤어, 비합리적이라고 550 00:38:05,458 --> 00:38:08,125 ‎내 심장이 18시간 전에 ‎멈춘 건 합리적이고? 551 00:38:08,125 --> 00:38:10,000 ‎그걸 합리적으로 설명할 수 있어? 552 00:38:11,083 --> 00:38:13,333 ‎- 말이 안 되잖아 ‎- 당연히 안 되지! 553 00:38:14,458 --> 00:38:17,041 ‎다 말이 안 돼 ‎그럼 다른 데서 해답을 찾아야지 554 00:38:17,125 --> 00:38:18,416 ‎말 되는 거나 찾고! 555 00:38:19,375 --> 00:38:20,708 ‎누가 말 되는 걸 신경 써? 556 00:38:21,625 --> 00:38:24,125 ‎네 심장을 어떻게 ‎다시 뛰게 할 생각이래? 557 00:38:25,125 --> 00:38:26,750 ‎- 그러니까... ‎- 뭐? 558 00:38:27,625 --> 00:38:29,166 ‎우리 어머니의 그걸... 559 00:38:29,250 --> 00:38:32,250 ‎- 못 들었어 ‎- 우리 어머니 질을 보고 싶대 560 00:38:34,750 --> 00:38:37,458 ‎뭐? 너희 어머니 ‎질을 보고 싶다고? 561 00:38:37,458 --> 00:38:39,833 ‎- 너희 어머니 질을? ‎- 아니면 사진이든지 562 00:38:42,291 --> 00:38:44,000 ‎너희 어머니 질 사진? 563 00:38:46,708 --> 00:38:48,708 ‎- 너 할 거야? ‎- 당연하지 564 00:38:49,208 --> 00:38:50,166 ‎미쳤어 565 00:38:50,666 --> 00:38:52,916 ‎불쌍한 너희 어머니한테 ‎어떻게 그런 걸 부탁해? 566 00:38:53,000 --> 00:38:54,750 ‎못 하지, 당연히 안 돼 567 00:38:54,750 --> 00:38:57,250 ‎- 다행이다 ‎- 그래서 생각해 봤는데... 568 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 ‎응? 569 00:38:59,958 --> 00:39:01,083 ‎- 뭐? ‎- 음, 네가 570 00:39:01,833 --> 00:39:02,666 ‎내가 뭐? 571 00:39:03,208 --> 00:39:04,416 ‎넌 할 수 있을 거야 572 00:39:06,125 --> 00:39:08,375 ‎- 미쳐가는구나 ‎- 넌 의사잖아 573 00:39:08,875 --> 00:39:10,500 ‎난 수의사지, 의사는 아냐 574 00:39:11,166 --> 00:39:13,833 ‎맞아, 내가 어머니한테 ‎그런 부탁을 어떻게 해 575 00:39:15,333 --> 00:39:17,750 ‎너 완전 미쳤어 ‎정신 차려, 장루이 576 00:39:17,750 --> 00:39:21,083 ‎- 난 그런 얘기 못 해 ‎- 어릴 때부터 알고 지낸 사이잖아 577 00:39:21,083 --> 00:39:23,041 ‎- 그동안 뵌 적도 없고... ‎- 그래서? 578 00:39:23,125 --> 00:39:26,083 ‎날 위해서 해줘 ‎나 좀 살려달라고, 제발 579 00:39:26,833 --> 00:39:29,333 ‎네가 무슨 말 하는지 알기나 해? ‎어떻게 그런 부탁을 해 580 00:39:30,666 --> 00:39:32,583 ‎카롤이 떠났을 때 누가 챙겨줬지? 581 00:39:33,250 --> 00:39:37,375 ‎말 구입할 돈 빌려준 건? ‎수년간 같이 다닌 게 누구야? 582 00:39:38,083 --> 00:39:40,000 ‎- 너지 ‎- 나한테 네가 해준 건? 583 00:39:41,041 --> 00:39:42,000 ‎난 네 친구잖아 584 00:39:42,500 --> 00:39:44,291 ‎우리 어머니 사진도 ‎안 찍어주는 친구? 585 00:39:44,375 --> 00:39:45,916 ‎- 어떻게 됐어? ‎- 못 하겠대 586 00:39:46,000 --> 00:39:47,375 ‎이리 좀 와 봐 587 00:39:49,750 --> 00:39:52,666 ‎절친이 죽어가잖아 ‎안 살려줄 거야? 588 00:39:52,750 --> 00:39:54,250 ‎이건 말도 안 돼 589 00:39:54,250 --> 00:39:56,666 ‎프로이트주의 점쟁이라니 590 00:39:56,750 --> 00:39:58,000 ‎- 점쟁이 아니거든 ‎- 점쟁이 아냐 591 00:39:58,000 --> 00:40:00,291 ‎안 해주면 죽여버린다 592 00:40:00,375 --> 00:40:02,583 ‎알겠어? 죽여버릴 거야 ‎찔러버릴 거라고 593 00:40:02,583 --> 00:40:04,250 ‎목을 따버리고 거시기도 자를 거야 594 00:40:04,250 --> 00:40:06,166 ‎네 거시기로 기도를 쑤실 거라고 595 00:40:08,875 --> 00:40:10,208 ‎- 농담하는 거지? ‎- 아니야 596 00:40:10,208 --> 00:40:11,541 ‎어떻게 하라고? 597 00:40:11,625 --> 00:40:14,458 ‎과일 젤리 가져가서 ‎옷을 벗어 달라고 해? 598 00:40:14,458 --> 00:40:17,458 ‎저속하게 굴진 말자 ‎오늘 어머님을 찾아뵐 거야 599 00:40:17,458 --> 00:40:19,583 ‎- 어디로? ‎- 어머님 댁으로, 2시간 거리야 600 00:40:19,583 --> 00:40:21,208 ‎봐, 간단해 601 00:40:21,208 --> 00:40:23,083 ‎아무것도 할 필요가 없어 602 00:40:23,583 --> 00:40:25,375 ‎그냥 버튼만 누르면 돼 603 00:40:25,375 --> 00:40:26,583 ‎보라고! 604 00:40:26,583 --> 00:40:29,083 ‎여기, 이렇게 플래시 올리고 605 00:40:29,083 --> 00:40:31,416 ‎- 플래시가 필요할 거야 ‎- 정신이 나갔구나 606 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 ‎폴라로이드는 안 쓸 거야 607 00:40:33,000 --> 00:40:35,291 ‎- 디지털 사진은 안 된댔어 ‎- 그게 문제가 아냐 608 00:40:36,208 --> 00:40:37,166 ‎어서 609 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 ‎너흰 미쳤어 610 00:40:53,750 --> 00:40:55,875 ‎- 네? ‎- 네, 엄마, 저희 왔어요 611 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 ‎혼자 온 게 아니구나 612 00:40:58,708 --> 00:40:59,958 ‎네, 발레리랑 같이 왔어요 613 00:41:00,666 --> 00:41:03,000 ‎- 그래 ‎- 참 좋네요 614 00:41:03,500 --> 00:41:05,791 ‎- 문 열어줄게 ‎- 네, 이따 봬요 615 00:41:20,750 --> 00:41:21,875 ‎안녕하세요, 엄마 616 00:41:21,875 --> 00:41:23,375 ‎- 왔니? ‎- 잘 지내셨어요? 617 00:41:25,000 --> 00:41:26,333 ‎그래, 들어오너라 618 00:41:28,083 --> 00:41:29,333 ‎안녕하세요, 어머니 619 00:41:30,208 --> 00:41:31,416 ‎그래, 발레리 620 00:41:32,333 --> 00:41:33,333 ‎그거 나 주려고 샀니? 621 00:41:33,333 --> 00:41:35,041 ‎어머니 아들이 드리는 거예요 622 00:41:35,125 --> 00:41:36,750 ‎- 많기도 하구나 ‎- 아니에요 623 00:41:44,333 --> 00:41:47,208 ‎- 수프 냄새네, 우울해진다 ‎- 그만 좀 해 624 00:42:02,458 --> 00:42:03,458 ‎앉거라 625 00:42:08,750 --> 00:42:11,625 ‎너무 갑자기 연락받아서 ‎아무것도 준비를 못 했어 626 00:42:13,375 --> 00:42:14,291 ‎그래 627 00:42:15,875 --> 00:42:17,083 ‎왜 왔니? 628 00:42:19,333 --> 00:42:21,458 ‎4년 동안 전화 한 통 없더니 629 00:42:22,125 --> 00:42:24,000 ‎아니에요, 엄마 ‎전화는 드렸어요 630 00:42:24,541 --> 00:42:25,833 ‎- 언제? ‎- 여러 번요 631 00:42:26,750 --> 00:42:27,833 ‎집에 안 계시더라고요 632 00:42:27,833 --> 00:42:30,416 ‎그럼 음성 메시지를 남겼어야지 633 00:42:30,500 --> 00:42:31,875 ‎집에 계실 땐 통화 중이셔서요 634 00:42:31,875 --> 00:42:33,541 ‎- 그래? ‎- 네, 늘 통화 중이던데요 635 00:42:34,250 --> 00:42:36,041 ‎친구분들하고는 연락하세요? 636 00:42:36,125 --> 00:42:38,541 ‎4년 동안 한 마디도 없더니 637 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 ‎마지막으로 만난 게... 638 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 ‎기억도 안 나는구나 639 00:42:46,875 --> 00:42:49,666 ‎발레리가 너보다 ‎나이가 많은 건 사실이지만 640 00:42:49,750 --> 00:42:51,291 ‎난 하나뿐인 엄마잖아 641 00:42:53,250 --> 00:42:55,875 ‎엄마, 중요한 건 만난 거잖아요 642 00:42:56,583 --> 00:42:58,000 ‎- 그래 ‎- 지금처럼요 643 00:42:58,708 --> 00:43:00,666 ‎- 그래 ‎- 저 여기 있어요 644 00:43:02,250 --> 00:43:03,083 ‎그럼 645 00:43:03,958 --> 00:43:05,666 ‎뭘 해주면 되겠니, 얘야? 646 00:43:09,458 --> 00:43:12,375 ‎- 올 사람이 없는데 ‎- 놀라셨죠, 제가 데려올게요 647 00:43:16,791 --> 00:43:18,041 ‎누구세요? 그래 648 00:43:18,458 --> 00:43:19,833 ‎문 열어 놓을 게 3층이야 649 00:43:19,833 --> 00:43:21,166 ‎5살밖에 안 돼요 650 00:43:22,375 --> 00:43:25,416 ‎- 뭐라고? ‎- 어머니 아들하고 제 나이 차요 651 00:43:26,000 --> 00:43:27,750 ‎알아, 그런 말은 왜 하니? 652 00:43:27,750 --> 00:43:30,041 ‎방금 말씀하셔서요 653 00:43:30,125 --> 00:43:31,666 ‎이해가 안 되는구나 654 00:43:32,416 --> 00:43:33,250 ‎신경 쓰지 마세요 655 00:43:33,791 --> 00:43:36,125 ‎- 뭐라고? ‎- 별일 아니라고요 656 00:43:38,125 --> 00:43:39,791 ‎좀 웃기실 거예요, 엄마 657 00:43:40,541 --> 00:43:41,375 ‎- 그러니? ‎- 네 658 00:43:45,708 --> 00:43:48,000 ‎이리 와 659 00:43:52,833 --> 00:43:53,666 ‎저것 좀 보세요! 660 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 ‎안녕하세요 661 00:44:02,125 --> 00:44:03,333 ‎미셸 기억하세요? 662 00:44:05,166 --> 00:44:06,708 ‎- 아니 ‎- 미셸 베르두요 663 00:44:06,708 --> 00:44:09,833 ‎중학교 같이 다녔잖아요 ‎이제 수의사가 됐어요 664 00:44:10,791 --> 00:44:11,875 ‎미셸 베르두 665 00:44:13,166 --> 00:44:14,958 ‎그래, 기억난다 666 00:44:16,375 --> 00:44:17,875 ‎미셸이 엄마를 보고 싶다 해서요 667 00:44:19,791 --> 00:44:20,625 ‎맞아요 668 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 ‎정말 뵙고 싶었어요 669 00:44:23,708 --> 00:44:25,541 ‎감동적이다, 그쵸? 670 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 ‎- 그렇죠, 어머니? ‎- 그러게 671 00:44:28,083 --> 00:44:28,958 ‎그렇네 672 00:44:29,458 --> 00:44:30,291 ‎그래 673 00:44:31,625 --> 00:44:33,458 ‎나를 왜 보자고 한 거야? 674 00:44:33,458 --> 00:44:35,583 ‎왜냐하면 오늘이 ‎미셸의 생일이거든요 675 00:44:37,125 --> 00:44:39,250 ‎- 그래? ‎- 오늘로 42살이 됐어요 676 00:44:40,166 --> 00:44:41,750 ‎생일 축하한다 677 00:44:42,250 --> 00:44:43,083 ‎감사합니다 678 00:44:43,083 --> 00:44:45,958 ‎원하는 게 뭐냐고 했더니 679 00:44:45,958 --> 00:44:47,166 ‎뭐라고 했는지 아세요? 680 00:44:47,250 --> 00:44:48,416 ‎글쎄 681 00:44:48,500 --> 00:44:50,958 ‎이러더라고요 ‎'너희 어머니 뵙고 싶어' 682 00:44:53,625 --> 00:44:55,250 ‎- 정말? ‎- 네, 맞아요 683 00:44:56,375 --> 00:44:57,458 ‎- 제가 그랬죠 ‎- 네 684 00:44:59,291 --> 00:45:00,958 ‎날 왜 보고 싶었는데? 685 00:45:03,958 --> 00:45:05,083 ‎어머니를 좋아하니까요 686 00:45:05,833 --> 00:45:06,666 ‎고맙다 687 00:45:08,125 --> 00:45:11,375 ‎- 어머니께 좋은 기억이 많아요 ‎- 다행이네 688 00:45:11,375 --> 00:45:12,875 ‎화장실 좀 가야겠다 689 00:45:12,875 --> 00:45:15,458 ‎- 장루이... ‎- 어딘지 알려줄게 690 00:45:23,333 --> 00:45:24,791 ‎거기 서 있지만 말고 691 00:45:26,875 --> 00:45:27,708 ‎감사합니다 692 00:46:08,083 --> 00:46:08,916 ‎어머니는요? 693 00:46:11,958 --> 00:46:12,791 ‎잘 지내세요? 694 00:46:15,583 --> 00:46:16,666 ‎아주 잘 있어, 고맙다 695 00:46:34,541 --> 00:46:36,083 ‎음식을 준비하셨네요 696 00:46:38,833 --> 00:46:39,666 ‎아냐 697 00:46:41,125 --> 00:46:42,458 ‎그냥 타라마야 698 00:46:51,000 --> 00:46:51,833 ‎타라마는 남성 명사죠 699 00:46:54,750 --> 00:46:56,875 ‎아니, 그리스에선 여성 명사야 700 00:47:02,250 --> 00:47:03,250 ‎아닌 것 같은데요 701 00:47:07,000 --> 00:47:07,833 ‎맞아 702 00:47:10,333 --> 00:47:11,166 ‎네, 뭐 703 00:47:17,041 --> 00:47:18,791 ‎어디 아프신 데 있으세요? 704 00:47:20,125 --> 00:47:20,958 ‎아니 705 00:47:23,375 --> 00:47:26,208 ‎아침에 일어날 때 ‎등이 좀 아프긴 해 706 00:47:28,000 --> 00:47:28,833 ‎네 707 00:47:30,041 --> 00:47:31,083 ‎등이 아프시군요 708 00:47:31,958 --> 00:47:34,625 ‎- 아침에 조금 ‎- 가볍게 생각하시면 안 돼요 709 00:47:35,625 --> 00:47:38,041 ‎별 문제 아냐 ‎일어나면 안 아프거든 710 00:47:38,125 --> 00:47:41,958 ‎대부분의 등 통증이 ‎산부인과 문제 때문인 거 아세요? 711 00:47:42,625 --> 00:47:43,458 ‎그렇게 되니? 712 00:47:43,958 --> 00:47:46,208 ‎- 네 ‎- 근데, 넌... 713 00:47:46,208 --> 00:47:48,791 ‎- 의사라고 했니? ‎- 산부인과 의사죠 714 00:47:49,750 --> 00:47:51,666 ‎장루이가 넌 수의사라던데 715 00:47:53,125 --> 00:47:55,333 ‎전 수의사면서 산부인과 의사예요 716 00:47:56,458 --> 00:47:57,541 ‎그렇다면 717 00:47:57,625 --> 00:47:59,416 ‎동물 산부인과 의사라는 거냐? 718 00:47:59,500 --> 00:48:00,333 ‎그렇죠 719 00:48:00,916 --> 00:48:02,583 ‎- 그런 게 있어? ‎- 그럼요 720 00:48:02,583 --> 00:48:05,125 ‎- 제가 검사해 드릴게요 ‎- 뭐? 721 00:48:05,125 --> 00:48:07,333 ‎- 제가 검사해 드린다고요 ‎- 아니, 괜찮다 722 00:48:07,916 --> 00:48:10,208 ‎- 검사받으셔야 해요 ‎- 안 받고 싶어 723 00:48:10,208 --> 00:48:11,958 ‎저도 안 하고 싶어요 ‎등이 아프시다면서요 724 00:48:11,958 --> 00:48:15,541 ‎- 어서요, 저한테 다 보여주세요 ‎- 뭘 보여달라는 거냐? 725 00:48:16,125 --> 00:48:18,000 ‎검사해야죠, 옷 벗으세요 726 00:48:18,000 --> 00:48:20,208 ‎- 여기 네 앞에서? ‎- 그게 제 일이에요 727 00:48:20,708 --> 00:48:22,125 ‎그래도 민망하잖아 728 00:48:22,125 --> 00:48:24,541 ‎민망해하실 필요 없어요 ‎전 수의사잖아요 729 00:48:24,625 --> 00:48:28,000 ‎고맙긴 한데 네가 날 ‎만지거나 하는 건 곤란해 730 00:48:28,000 --> 00:48:29,708 ‎살짝 채취만 할게요 ‎안 건드려요 731 00:48:29,708 --> 00:48:32,791 ‎간단한 자궁경부암 검사죠 ‎2분이면 돼요 732 00:48:33,833 --> 00:48:35,166 ‎제발 이러지 좀 마 733 00:48:37,416 --> 00:48:38,333 ‎옷 벗으세요 734 00:48:38,958 --> 00:48:41,208 ‎- 그만해, 안 하고 싶다 ‎- 벗으세요 735 00:48:42,458 --> 00:48:43,583 ‎안 돼 736 00:48:43,583 --> 00:48:46,791 ‎장루이! 737 00:48:46,875 --> 00:48:51,208 ‎장루이! 738 00:48:51,208 --> 00:48:55,458 ‎너 미쳤니? ‎이거 놔, 변태 자식아! 739 00:48:58,083 --> 00:48:58,958 ‎도와줘! 740 00:49:04,833 --> 00:49:05,791 ‎괜찮으세요, 엄마? 741 00:49:06,958 --> 00:49:08,375 ‎저놈 미쳤어 742 00:49:09,250 --> 00:49:10,666 ‎완전 미친 놈이야 743 00:49:10,750 --> 00:49:12,125 ‎무슨 일인데요? 744 00:49:12,125 --> 00:49:14,041 ‎네 친구 놈이 미쳤어 ‎날 성추행했다고 745 00:49:14,791 --> 00:49:16,666 ‎정말요? 죄송해요 746 00:49:16,750 --> 00:49:19,250 ‎자기가 수의사라면서 ‎자궁경부암 검사를 해주겠다잖아? 747 00:49:19,250 --> 00:49:21,333 ‎최근에 받으셨어요? 748 00:49:21,333 --> 00:49:23,458 ‎- 중요한 건 그게 아냐 ‎- 등 통증은 없으시고요? 749 00:49:23,458 --> 00:49:26,166 ‎그만 좀 해, 제정신이니? 750 00:49:26,250 --> 00:49:28,166 ‎별거 아니에요 ‎좋은 뜻으로 그랬겠죠 751 00:49:28,250 --> 00:49:29,625 ‎날 추행했다니까! 752 00:49:31,375 --> 00:49:33,041 ‎그놈은 왜 데려온 거니? 753 00:49:35,000 --> 00:49:37,791 ‎진정 좀 하고 나서 점심 먹자 754 00:49:37,875 --> 00:49:40,541 ‎- 아니, 안 되겠어 ‎- 맞아 755 00:49:40,625 --> 00:49:42,333 ‎괜찮아요, 엄마 756 00:49:43,333 --> 00:49:45,000 ‎걱정 마시고 좀 쉬세요 757 00:49:45,000 --> 00:49:47,291 ‎다시 봐서 너무 반가웠어 758 00:49:47,375 --> 00:49:48,750 ‎미안하구나, 얘야 759 00:49:48,750 --> 00:49:51,208 ‎아니에요, 저희가 죄송하죠 760 00:49:51,208 --> 00:49:54,125 ‎괜찮아요, 걱정 마세요 ‎다른 방법을 찾아볼게요 761 00:49:54,125 --> 00:49:55,208 ‎그게 무슨 말이냐? 762 00:49:58,291 --> 00:50:00,875 ‎걱정 마세요, 엄마 ‎좀 쉬세요 763 00:50:00,875 --> 00:50:01,875 ‎안녕히 계세요 764 00:50:01,875 --> 00:50:04,291 ‎낮잠 좀 자야겠다, 너무 놀랐어 765 00:50:04,375 --> 00:50:05,708 ‎- 그러세요 ‎- 네 766 00:50:06,833 --> 00:50:09,041 ‎- 네, 좀 쉬세요, 죄송해요 ‎- 갈게요 767 00:50:09,125 --> 00:50:11,458 ‎- 안녕히 계세요, 어머니 ‎- 안녕, 장루이 768 00:50:12,000 --> 00:50:12,916 ‎그래, 조심히 잘 가 769 00:50:16,916 --> 00:50:19,208 ‎- 죄책감이 드네 ‎- 정말? 왜? 770 00:50:19,208 --> 00:50:20,125 ‎모르겠어 771 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 ‎바보같이 772 00:50:24,000 --> 00:50:25,750 ‎- 어떻게 됐어? ‎- 어떻게 되긴, 충격받으셨지 773 00:50:25,750 --> 00:50:27,208 ‎- 그래? ‎- 당연하잖아 774 00:50:27,916 --> 00:50:29,833 ‎- 혼비백산하셨어 ‎- 미안해 775 00:50:30,500 --> 00:50:32,708 ‎- 괜찮아 ‎- 괜찮긴, 큰일 났는데 776 00:50:32,708 --> 00:50:35,041 ‎- 괜찮다고 했잖아 ‎- 그래 777 00:50:35,875 --> 00:50:37,500 ‎내 절친의 목숨이 달렸는데 778 00:50:39,750 --> 00:50:41,250 ‎지금 뭐 하는 거야? 779 00:50:41,250 --> 00:50:43,708 ‎집에 가려고 ‎미안, 나름대로 최선을 다했어 780 00:50:43,708 --> 00:50:45,500 ‎괜찮아, 방법이 있을 거야 781 00:50:46,375 --> 00:50:49,291 ‎- 병원에 가보는 건 어때? ‎- 그 얘긴 다 끝난 거잖아, 미셸 782 00:50:49,958 --> 00:50:52,333 ‎- 차 불러 줄게 ‎- 처음부터 꼬인 것 같아 783 00:50:52,333 --> 00:50:55,166 ‎타라마 얘기는 그냥 넘어갈걸 ‎공격적으로 나오셔서 784 00:50:55,250 --> 00:50:57,666 ‎- 그래? ‎- 완강하시더라고 785 00:50:58,416 --> 00:51:02,500 ‎운전자는 카린, 검은 렉서스야 - ‎차 번호 DT930 - DY, 27분 후에 온대 786 00:51:02,500 --> 00:51:03,500 ‎27분 후에? 787 00:51:03,500 --> 00:51:05,583 ‎개인 하이브리드 차량이야 ‎희귀한 차라고 788 00:51:06,083 --> 00:51:08,791 ‎- 그래, 기다릴게, 고마워 ‎- 그래, 잘 가 789 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 ‎- 그거 ‎- 응 790 00:51:11,291 --> 00:51:12,666 ‎연락할게, 안녕 791 00:51:13,333 --> 00:51:14,625 ‎- 그래, 안녕 ‎- 안녕 792 00:52:07,166 --> 00:52:08,291 ‎또 악몽 꿨어? 793 00:52:11,083 --> 00:52:11,916 ‎어머니 꿈이야 794 00:52:16,750 --> 00:52:19,333 ‎"2일째" 795 00:52:27,916 --> 00:52:29,041 ‎뭐 해? 796 00:52:32,583 --> 00:52:34,875 ‎마고가 바보인 줄 알아? 797 00:52:34,875 --> 00:52:36,708 ‎- 모든 걸 다 안다고 ‎- 봐 798 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 ‎이거, 아니면 이거? 799 00:52:40,500 --> 00:52:42,875 ‎모르겠다, 둘 다 좋아 800 00:52:44,750 --> 00:52:46,250 ‎이게 좋겠네, 확대해 봐 801 00:52:46,250 --> 00:52:48,000 ‎- 내가 이거 얘기했잖아 ‎- 안 했어 802 00:52:48,708 --> 00:52:49,541 ‎이거 보여줘 803 00:52:55,875 --> 00:52:57,166 ‎저게 더 늙은 사람 것 같아 804 00:52:57,833 --> 00:53:00,583 ‎하지만 이게 더 ‎당신 어머니 것 같지 않아? 805 00:53:03,458 --> 00:53:05,625 ‎- 그런 것 같아 ‎- 그래, 맞아 806 00:53:05,625 --> 00:53:07,958 ‎- 정말? ‎- 색이 어머니랑 더 잘 맞잖아 807 00:53:09,166 --> 00:53:10,791 ‎- 그래 ‎- 맞아, 그렇지 않아? 808 00:53:11,500 --> 00:53:13,125 ‎딱 어머님 피부 톤이라니까 809 00:53:13,708 --> 00:53:15,958 ‎- 내가 잘못 본 게 아니라면 ‎- 좋아, 이걸로 해 810 00:53:17,791 --> 00:53:19,750 ‎디지털은 안 된다고 했잖아 811 00:53:21,625 --> 00:53:23,458 ‎당신 걸 폴라로이드로 찍을까? 812 00:53:23,458 --> 00:53:25,291 ‎다르다는 걸 알아챌 거야 813 00:53:25,833 --> 00:53:26,750 ‎그럴까? 814 00:53:27,083 --> 00:53:28,833 ‎이럴 거야? 참 고맙네 815 00:53:29,458 --> 00:53:31,708 ‎그래, 이걸 써 보자, 괜찮을 거야 816 00:53:35,250 --> 00:53:37,250 ‎마고한테 속임수는 안 통해 817 00:53:37,250 --> 00:53:40,041 ‎어머니 사진이 없는데 어떡해? 818 00:53:40,875 --> 00:53:42,208 ‎당신이 좀 해줄래? 819 00:53:49,833 --> 00:53:51,291 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 820 00:53:58,625 --> 00:54:01,833 ‎저기요, 저 기기에선 ‎사진 용지에 출력 안 되나요? 821 00:54:01,833 --> 00:54:03,541 ‎안 돼요, 제가 해드릴게요 822 00:54:06,208 --> 00:54:08,125 ‎- USB에 있어요 ‎- 몇 장 필요하세요? 823 00:54:08,125 --> 00:54:09,750 ‎1장이면 돼요 824 00:54:13,375 --> 00:54:14,625 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 825 00:54:16,166 --> 00:54:18,916 ‎USB에 파일이 여러 개 ‎있는데, 어떤 거죠? 826 00:54:19,000 --> 00:54:21,458 ‎보르디에 업무, ‎2018년 회계, 소중이? 827 00:54:22,250 --> 00:54:23,083 ‎'소중이'요 828 00:54:23,083 --> 00:54:24,083 ‎네? 829 00:54:24,083 --> 00:54:25,125 ‎'소중이'요 830 00:54:27,541 --> 00:54:29,750 ‎반려동물 잃어버리셨나 봐요? ‎포스터 만드시게요? 831 00:54:29,750 --> 00:54:31,875 ‎- 네, 맞아요 ‎- 불쌍한 것 832 00:54:32,458 --> 00:54:34,666 ‎- 1장이면 되시겠어요? ‎- 네 833 00:54:34,750 --> 00:54:35,833 ‎공짜로 해드릴게요 834 00:54:36,708 --> 00:54:39,458 ‎고마워요, 참 친절하시네요 ‎정말 고마워요 835 00:54:39,458 --> 00:54:40,458 ‎뭘요 836 00:55:09,208 --> 00:55:10,333 ‎28유로입니다 837 00:55:12,458 --> 00:55:13,291 ‎네, 알겠어요 838 00:55:19,166 --> 00:55:21,875 ‎- 50유로 바꿔드릴 잔돈이 없는데 ‎- 괜찮아요 839 00:55:24,000 --> 00:55:26,708 ‎- 정말 고마워요, 안녕, 갈게요 ‎- 네 840 00:55:43,708 --> 00:55:44,833 ‎어머님이 독일인이시네요 841 00:55:45,375 --> 00:55:46,208 ‎네? 842 00:55:47,041 --> 00:55:48,291 ‎어머님이 독일인이세요? 843 00:55:48,375 --> 00:55:50,166 ‎- 성격이오? ‎- 아뇨 844 00:55:50,833 --> 00:55:51,916 ‎국적요 845 00:55:53,000 --> 00:55:54,916 ‎네, 뒤셀도르프 태생이세요 846 00:55:56,416 --> 00:55:57,708 ‎아닌데요, 보니까... 847 00:55:59,583 --> 00:56:00,666 ‎페헨하임 태생이시네요 848 00:56:00,750 --> 00:56:03,083 ‎네, 맞아요 ‎뒤셀도르프에서 가깝죠 849 00:56:03,083 --> 00:56:05,416 ‎아뇨, 200km 떨어져 있어요 850 00:56:05,500 --> 00:56:07,208 ‎그래서 가깝다는 거예요 851 00:56:07,208 --> 00:56:09,666 ‎고속도로로 가면요 ‎독일에선 빨리 달리잖아요 852 00:56:13,125 --> 00:56:14,541 ‎어머님이 당신을 늦게 가지셨네요 853 00:56:15,708 --> 00:56:16,541 ‎네 854 00:56:17,791 --> 00:56:18,750 ‎몇 살이죠? 855 00:56:19,416 --> 00:56:21,875 ‎- 네? ‎- 몇 살이냐고요? 856 00:56:21,875 --> 00:56:23,833 ‎- 네 ‎- 몇 살이에요? 857 00:56:23,833 --> 00:56:25,458 ‎그건 왜 물으시죠? 858 00:56:25,458 --> 00:56:28,291 ‎- 자기가 몇 살인지 몰라요? ‎- 모르겠어요 859 00:56:28,375 --> 00:56:29,375 ‎42살요 860 00:56:30,666 --> 00:56:32,583 ‎그럼 당신이 태어났을 때 ‎어머님 나이가... 861 00:56:32,958 --> 00:56:34,166 ‎61살이셨네요 862 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 ‎네, 맞아요, 왜 그러시죠? 863 00:56:38,666 --> 00:56:41,208 ‎이 질은 103세 여성의 것이에요 864 00:56:43,666 --> 00:56:45,750 ‎- 독일인이고요 ‎- 그만해, 장루이 865 00:56:46,541 --> 00:56:49,000 ‎- 고마워요, 발레리 ‎- 별말씀을요 866 00:56:50,125 --> 00:56:52,291 ‎당신은 비단뱀한테 먹힌 상태예요 867 00:56:52,375 --> 00:56:54,291 ‎어떻게 해야 ‎비단뱀이 당신을 뱉을까요? 868 00:56:54,375 --> 00:56:58,458 ‎당신한테 삶의 진실을 보이라고 ‎했더니 당신은 이렇게... 869 00:56:59,250 --> 00:57:00,541 ‎거짓말을 해요 870 00:57:00,625 --> 00:57:03,375 ‎당신은 모든 걸 아시니까 ‎진실을 말해 주세요 871 00:57:03,375 --> 00:57:05,458 ‎진실은 찾는 거지 ‎누가 주는 게 아니에요 872 00:57:05,458 --> 00:57:07,541 ‎- 맞아요 ‎- 그게 어머니랑 무슨 관계죠? 873 00:57:07,625 --> 00:57:08,875 ‎전 못 해요 874 00:57:08,875 --> 00:57:12,625 ‎팬티를 벗기 싫어하세요 ‎제가 찢어버릴 수도 없고요 875 00:57:13,625 --> 00:57:16,208 ‎마음이 가는 대로 하면 ‎방법이 보일 거예요 876 00:57:16,208 --> 00:57:19,083 ‎억지로 하다 보면 ‎변명만 생길 거고요 877 00:57:19,083 --> 00:57:20,000 ‎맞아요 878 00:57:20,791 --> 00:57:23,958 ‎- 거짓말은 손쉬운 출구죠 ‎- 네 879 00:57:23,958 --> 00:57:25,791 ‎- 손쉬운 출구요? ‎- 네 880 00:57:25,875 --> 00:57:27,458 ‎이게 쉬워 보이세요? 881 00:57:27,458 --> 00:57:31,875 ‎'연로한 질'로 검색해 보셨어요? ‎구역질이 나요, 쉽지 않았다고요 882 00:57:31,875 --> 00:57:35,500 ‎구역질요? 여자 성기에 ‎무슨 문제라도 있어요? 883 00:57:35,500 --> 00:57:37,666 ‎- 왜죠? ‎- 돌려서 얘기하지 마세요 884 00:57:37,750 --> 00:57:39,875 ‎'연로한 거시기'라고 ‎달라질 건 없어요 885 00:57:41,750 --> 00:57:42,583 ‎보르디에 씨 886 00:57:43,125 --> 00:57:45,250 ‎당신은 카룽가를 믿지 않아요 887 00:57:45,250 --> 00:57:47,041 ‎그런 건 관심 없어요 888 00:57:47,125 --> 00:57:49,041 ‎존재하지도 않잖아요 ‎개소리라고요 889 00:57:49,708 --> 00:57:51,375 ‎내가 여기서 뭘 하는 거지? ‎제기랄! 890 00:57:51,375 --> 00:57:52,291 ‎장루이 891 00:57:53,166 --> 00:57:55,500 ‎내가 뭘 잘못했길래 ‎이러는 거요, 제기랄! 892 00:57:55,500 --> 00:58:00,083 ‎내가 살았는지 죽었는지도 ‎모르겠어! 여기가 지옥이요? 893 00:58:00,083 --> 00:58:02,208 ‎진정해, 자기야 894 00:58:03,250 --> 00:58:04,291 ‎그만해 895 00:58:05,583 --> 00:58:07,000 ‎심장을 만져봐요 896 00:58:12,625 --> 00:58:13,500 ‎심장이 뛰어 897 00:58:13,500 --> 00:58:15,500 ‎- 뛴다고 ‎- 마고, 고마워요! 898 00:58:15,500 --> 00:58:16,500 ‎감사해요! 899 00:58:16,500 --> 00:58:18,833 ‎- 마고, 고마워요! ‎- 잠깐 뛰게 해 준 것뿐이에요 900 00:58:20,375 --> 00:58:22,333 ‎지금은 이거밖에 못 해줘요 901 00:58:22,833 --> 00:58:26,083 ‎- 안 돼요 ‎- 아니, 그냥 가시면 안 되죠 902 00:58:26,083 --> 00:58:29,208 ‎카룽가가 원하는 걸 ‎어머니한테 얘기 안 할 거잖아요 903 00:58:29,875 --> 00:58:30,875 ‎더 할 게 없어요 904 00:58:30,875 --> 00:58:33,458 ‎할게요, 어머니께 말씀드리죠 905 00:58:35,208 --> 00:58:36,833 ‎그래요, 아주 좋아요 906 00:58:40,666 --> 00:58:41,875 ‎장루이? 907 00:58:42,791 --> 00:58:44,458 ‎날 바보 취급하지 말아요 908 00:58:53,250 --> 00:58:54,500 ‎대단하지? 909 00:58:55,458 --> 00:58:57,125 ‎정말 대단한 분이야 910 00:59:12,291 --> 00:59:14,125 ‎원하는 걸 말씀하세요 911 00:59:14,125 --> 00:59:15,041 ‎전화 912 00:59:15,833 --> 00:59:18,000 ‎연락처로 할까요 ‎직접 번호 입력을 할까요 913 00:59:18,000 --> 00:59:18,916 ‎연락처 914 00:59:19,583 --> 00:59:21,541 ‎연락처 이름을 말씀하세요 915 00:59:21,625 --> 00:59:22,458 ‎어머니 916 00:59:23,416 --> 00:59:26,750 ‎이 연락처는 존재하지 않습니다 917 00:59:26,750 --> 00:59:28,583 ‎연락처 이름을 말씀하세요 918 00:59:28,583 --> 00:59:29,500 ‎어머니 919 00:59:30,083 --> 00:59:32,916 ‎- 이 연락처는 존재하지 않... ‎- '어머니'야 '엄마'야 920 00:59:33,000 --> 00:59:35,333 ‎- 같은 거잖아 ‎- 연락처 이름을 말씀하세요 921 00:59:35,333 --> 00:59:36,250 ‎어머니 922 00:59:36,750 --> 00:59:40,083 ‎- 이 연락처는 존재하지 않습니다 ‎- 엄마 923 00:59:40,083 --> 00:59:41,208 ‎엄마에게 전화합니다 924 00:59:48,250 --> 00:59:51,625 ‎안녕하세요, 브리지트 보르디에의 925 00:59:51,625 --> 00:59:53,041 ‎음성 사서함입니다 926 00:59:53,583 --> 00:59:55,041 ‎지금은 부재중이니 927 00:59:55,625 --> 01:00:00,916 ‎메시지와 이름, 전화번호 928 01:00:01,000 --> 01:00:03,250 ‎전화하신 이유를 남겨주세요 929 01:00:03,250 --> 01:00:06,416 ‎집에 돌아오면 ‎꼭 연락드리겠습니다 930 01:00:07,083 --> 01:00:11,250 ‎삐 소리 후에 메시지를 남겨주시고 931 01:00:11,250 --> 01:00:15,041 ‎전화번호와 전화하신 이유를 932 01:00:15,125 --> 01:00:16,833 ‎꼭 남겨주세요 933 01:00:17,791 --> 01:00:20,125 ‎감사합니다, 곧 전화드리죠 934 01:00:20,833 --> 01:00:21,666 ‎안녕히 935 01:00:22,583 --> 01:00:24,500 ‎엄마, 저예요, 장루이요 936 01:00:24,500 --> 01:00:26,833 ‎- 여보세요? 누구시죠? ‎- 장루이예요 937 01:00:28,791 --> 01:00:31,125 ‎- 누구시죠? ‎- 장루이, 엄마 아들요 938 01:00:32,208 --> 01:00:33,791 ‎그래, 그렇구나 939 01:00:35,041 --> 01:00:39,000 ‎- 메시지를 남기려던 참이었어요 ‎- 전화 온 줄 이제야 알았어 940 01:00:39,000 --> 01:00:39,916 ‎괜찮아요 941 01:00:41,000 --> 01:00:42,958 ‎어제는 죄송했어요 942 01:00:42,958 --> 01:00:44,583 ‎미셸 일 때문에요 943 01:00:45,958 --> 01:00:49,166 ‎우리가 그런 식으로 ‎재회하게 될 줄은 몰랐다 944 01:00:49,250 --> 01:00:53,125 ‎맞아요, 오래 못 찾아뵀죠 ‎이젠 좀 자주 뵈어요 945 01:00:53,791 --> 01:00:56,041 ‎내일 저희 집에 ‎점심 드시러 오시면 어때요? 946 01:00:57,500 --> 01:01:00,291 ‎내일은 안 돼, 치과 약속이 있어 947 01:01:00,375 --> 01:01:01,583 ‎의치를 교체해야 하거든 948 01:01:01,583 --> 01:01:03,750 ‎저런, 약속을 바꾸시면 안 되나요? 949 01:01:04,833 --> 01:01:07,416 ‎안 돼, 불가능하단다 950 01:01:08,500 --> 01:01:11,958 ‎내일은 좀 그렇고 ‎일요일은 괜찮은데 951 01:01:11,958 --> 01:01:13,583 ‎일요일이면 너무 늦어요 952 01:01:13,583 --> 01:01:16,291 ‎안 돼요, 제가 중요한 ‎말씀을 드리려고 하거든요 953 01:01:17,250 --> 01:01:19,041 ‎- 중요한 얘기? ‎- 네 954 01:01:19,125 --> 01:01:20,708 ‎- 걱정되는구나 ‎- 아니에요 955 01:01:21,541 --> 01:01:24,625 ‎전화로 말씀드리긴 그렇고 ‎부탁드릴 일이 있어요 956 01:01:24,625 --> 01:01:26,791 ‎내일 점심 드시러 오세요 ‎오후 1시요 957 01:01:28,291 --> 01:01:33,083 ‎그래, 알았다, 내일 ‎하지만 1시에 점심은 좀 늦지 958 01:01:34,416 --> 01:01:35,250 ‎그럼, 12시요 959 01:01:36,625 --> 01:01:37,583 ‎12시 30분 960 01:01:40,583 --> 01:01:43,291 ‎- 네, 12시 30분요 ‎- 그래 961 01:01:44,000 --> 01:01:46,083 ‎내일 봬요, 엄마 962 01:01:46,083 --> 01:01:47,875 ‎- 내일 보자 ‎- 안녕히 계세요 963 01:01:47,875 --> 01:01:49,250 ‎- 그래, 안녕 ‎- 들어가세요 964 01:01:53,416 --> 01:01:58,291 ‎"3일째" 965 01:01:59,208 --> 01:02:00,583 ‎여보세요? 네, 엄마 966 01:02:01,500 --> 01:02:02,541 ‎문 열어 놓을게요 967 01:02:04,958 --> 01:02:06,708 ‎- 오셔서 다행이다 ‎- 그래 968 01:02:06,708 --> 01:02:07,791 ‎그게 중요하지 969 01:02:10,541 --> 01:02:11,375 ‎네? 970 01:02:12,583 --> 01:02:13,583 ‎네, 열었어요 971 01:02:15,291 --> 01:02:17,208 ‎아뇨, 벨은 안 울려요 ‎열렸어요 972 01:02:17,208 --> 01:02:18,500 ‎다시 밀어보세요 973 01:02:22,166 --> 01:02:24,250 ‎- 잘될 거야 ‎- 그래, 잘될 거야 974 01:02:27,250 --> 01:02:28,708 ‎- 이번에 뭐가 문제래? ‎- 네? 975 01:02:28,708 --> 01:02:30,000 ‎죄송해요, 2층이에요 976 01:02:33,500 --> 01:02:34,625 ‎말도 안 돼! 977 01:02:35,541 --> 01:02:36,541 ‎네, 엄마? 978 01:02:37,625 --> 01:02:39,541 ‎죄송해요, 네 ‎제가 안 눌렀어요 979 01:02:42,708 --> 01:02:44,625 ‎- 정말 성가시네 ‎- 82살이시잖아 980 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 ‎그래, 그게 성가신 거야 981 01:02:57,333 --> 01:02:59,166 ‎- 안녕하세요, 어머님 ‎- 안녕하세요, 엄마 982 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 ‎- 반가워요 ‎- 뭐? 983 01:03:02,208 --> 01:03:04,166 ‎반갑다고요 984 01:03:04,250 --> 01:03:06,125 ‎그래, 나도 그렇다 985 01:03:06,125 --> 01:03:07,958 ‎- 어서 오세요 ‎- 여기 986 01:03:07,958 --> 01:03:09,291 ‎저 주시는 거예요? 987 01:03:10,000 --> 01:03:11,208 ‎너무 감사해요 988 01:03:11,208 --> 01:03:13,583 ‎고맙습니다, 어머니 ‎너무 뜻깊네요 989 01:03:13,583 --> 01:03:16,000 ‎네가 준 것보다는 좀 약소하지 990 01:03:16,000 --> 01:03:17,666 ‎경쟁하는 게 아니잖아요 991 01:03:18,166 --> 01:03:21,375 ‎- 네, 가방이랑 옷 주세요 ‎- 그래, 그럴게 992 01:03:21,375 --> 01:03:22,916 ‎여기까지 어떻게 오셨어요? 993 01:03:23,000 --> 01:03:25,416 ‎52번 버스가 바로 앞에 서 994 01:03:26,041 --> 01:03:27,000 ‎잘됐네요 995 01:03:27,708 --> 01:03:28,750 ‎밖에 비 와요? 996 01:03:28,750 --> 01:03:31,958 ‎아니야 997 01:03:32,750 --> 01:03:34,875 ‎미용실 갔다 왔어 998 01:03:34,875 --> 01:03:36,916 ‎비 오는 게 아니라니 유감인데요 999 01:03:37,416 --> 01:03:41,666 ‎꼭 인도식 음식점 의자에 ‎씌운 플라스틱 커버 같아요 1000 01:03:43,583 --> 01:03:46,125 ‎- 거실로 가실까요? ‎- 그러자 1001 01:03:51,416 --> 01:03:52,583 ‎안 돼, 저놈은 1002 01:03:53,083 --> 01:03:55,208 ‎사과드릴게요, 보르디에 부인 1003 01:03:56,458 --> 01:03:58,125 ‎부인을 추행할 의도는 없었습니다 1004 01:03:58,916 --> 01:04:01,083 ‎일이 이렇게 돼서 유감입니다 1005 01:04:01,083 --> 01:04:03,041 ‎- 저기... ‎- 됐어, 그 정도로 끝내 1006 01:04:03,875 --> 01:04:06,208 ‎넘어가자고, 앉으세요 ‎어서요 1007 01:04:11,625 --> 01:04:13,666 ‎거의 번아웃 상태야 1008 01:04:14,500 --> 01:04:17,708 ‎병원에서 받는 스트레스가 심해 ‎일 생각이 머릿속에서 떠나질 않아 1009 01:04:17,708 --> 01:04:19,041 ‎그 얘기는 하지 말자 1010 01:04:21,875 --> 01:04:22,916 ‎앉으세요, 엄마 1011 01:04:25,083 --> 01:04:26,666 ‎다들 일이 너무 많아 1012 01:04:36,958 --> 01:04:38,875 ‎마실 것 좀 드릴까요? 1013 01:04:38,875 --> 01:04:41,500 ‎- 그래, 고맙다 ‎- 상그리아 어떠세요? 1014 01:04:43,416 --> 01:04:44,500 ‎- 그래 ‎- 좋아요 1015 01:04:58,208 --> 01:05:01,333 ‎- 엄마 옆에 좀 앉을게요 ‎- 그래 1016 01:05:02,750 --> 01:05:03,875 ‎이쪽으로 와라 1017 01:05:07,958 --> 01:05:11,375 ‎혁명 기념일에 ‎뭐 하실 계획이세요? 1018 01:05:12,041 --> 01:05:12,875 ‎아무 계획 없다 1019 01:05:12,875 --> 01:05:14,000 ‎- 없으세요? ‎- 없다 1020 01:05:14,000 --> 01:05:15,500 ‎열병식 보실 거예요? 1021 01:05:16,333 --> 01:05:18,000 ‎응, 아마도 1022 01:05:18,000 --> 01:05:21,250 ‎올해는 해외 영토가 강조된다죠? 1023 01:05:22,458 --> 01:05:23,541 ‎그렇다고 하더라 1024 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 ‎해외 영토도 열병식에 ‎참가하면 좋죠 1025 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 ‎그래 1026 01:05:32,166 --> 01:05:36,416 ‎기아나 군대가 샹젤리제를 ‎행진하는 건 처음이겠네요 1027 01:05:37,000 --> 01:05:38,208 ‎응, 그렇겠지 1028 01:05:39,166 --> 01:05:40,791 ‎프랑스령 기아나 좋지 1029 01:05:41,458 --> 01:05:43,291 ‎- 그렇지, 미셸? ‎- 응, 나도 좋아해 1030 01:05:44,000 --> 01:05:45,750 ‎숲이 많고, 또... 1031 01:05:46,375 --> 01:05:49,083 ‎프랑스령 기아나에 탱크가 있나요? 1032 01:05:49,083 --> 01:05:50,208 ‎뭐라고? 1033 01:05:50,208 --> 01:05:53,666 ‎프랑스령 기아나에 탱크가 있나요? ‎그렇게 수풀이 우거졌는데요 1034 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 ‎글쎄다 1035 01:05:55,250 --> 01:05:57,958 ‎군대가 있으면 탱크도 있겠지 1036 01:05:57,958 --> 01:06:00,000 ‎응, 그렇겠지 1037 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 ‎- 그럴 거야 ‎- 당연하지 1038 01:06:02,875 --> 01:06:06,500 ‎탱크가 없는 군대는 ‎기관총 없는 군대나 마찬가지지 1039 01:06:06,500 --> 01:06:08,708 ‎- 근데... ‎- 그래, 네 말이 맞아 1040 01:06:09,250 --> 01:06:10,250 ‎말 되네 1041 01:06:11,166 --> 01:06:14,375 ‎미셸 말이 맞아요, 억지력은 ‎병력 숫자로 되는 게 아니죠 1042 01:06:14,375 --> 01:06:15,416 ‎무기가 있어야 해요 1043 01:06:16,000 --> 01:06:17,083 ‎왜냐하면 1044 01:06:17,833 --> 01:06:22,000 ‎기아나 사람을 길에서 만난다고 ‎무섭지는 않잖아요 1045 01:06:22,000 --> 01:06:25,458 ‎하지만 탱크를 가진 ‎기아나 사람은... 1046 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 ‎- 그래 ‎- 미안한 얘기지만, 뭔가... 1047 01:06:27,583 --> 01:06:29,916 ‎- 맞아 ‎- 다른 존재잖아요 1048 01:06:30,000 --> 01:06:32,791 ‎- 그런 게 억지력이죠 ‎- 그렇지 1049 01:06:32,875 --> 01:06:34,625 ‎천안문 사태 기억나? 1050 01:06:35,583 --> 01:06:39,791 ‎탱크 앞에 선 남자 사진? ‎그 남자는 어떻게 됐지? 1051 01:06:39,875 --> 01:06:42,708 ‎비밀 경찰에게 체포됐어, 그렇죠? 1052 01:06:43,708 --> 01:06:45,916 ‎- 다들 그 사람을 찾았을까? ‎- 나왔습니다! 1053 01:06:47,458 --> 01:06:48,416 ‎대체... 1054 01:06:48,500 --> 01:06:50,916 ‎상그리아예요, 스페인산이죠 1055 01:06:51,000 --> 01:06:52,375 ‎그래, 근데 너희들 왜... 1056 01:06:52,375 --> 01:06:53,375 ‎왜라뇨? 1057 01:06:54,166 --> 01:06:55,666 ‎왜 다들 벗고 있니? 1058 01:06:56,291 --> 01:06:58,000 ‎이웃의 날이거든요 1059 01:06:58,000 --> 01:07:00,500 ‎이웃? 이웃집에서 파티라도 하니? 1060 01:07:02,500 --> 01:07:04,708 ‎아뇨, 엄마 ‎이웃들이 다 해요 1061 01:07:04,708 --> 01:07:08,083 ‎- 매년요 ‎- 프랑스 전역에서 하죠 1062 01:07:08,083 --> 01:07:10,208 ‎이웃의 날이라고 ‎옷 벗는 사람 없던데 1063 01:07:10,208 --> 01:07:11,416 ‎다들 벗어요 1064 01:07:11,500 --> 01:07:14,583 ‎- 우리 아파트에선 안 그래 ‎- 당연하죠, 거긴 고상한 동네니까 1065 01:07:14,583 --> 01:07:16,166 ‎이 동네는 환경주의자가 많아요 1066 01:07:16,250 --> 01:07:20,583 ‎재활용하고 유기농 채소를 먹고 ‎특별한 날에는 옷을 벗고 지내요 1067 01:07:20,583 --> 01:07:23,541 ‎이웃들이 온대요 ‎옷을 입고 맞이할 수는 없잖아요 1068 01:07:23,625 --> 01:07:25,250 ‎- 이웃들이라고? ‎- 네 1069 01:07:25,250 --> 01:07:28,083 ‎- 다 벗고? ‎- 물론이죠, 이웃의 날이거든요 1070 01:07:29,458 --> 01:07:32,166 ‎- 여기요, 어머니 ‎- 고맙다 1071 01:07:32,833 --> 01:07:34,583 ‎- 우리 자기 ‎- 고마워, 여보 1072 01:07:35,250 --> 01:07:40,166 ‎이웃을 위하여! 1073 01:07:40,750 --> 01:07:42,166 ‎- 난 갈게 ‎- 왜요? 1074 01:07:42,250 --> 01:07:43,916 ‎난 옷 안 벗을 거야 1075 01:07:44,000 --> 01:07:46,708 ‎옷을 벗으시면 덜 더우실 거예요 1076 01:07:46,708 --> 01:07:47,625 ‎안 더워 1077 01:07:48,291 --> 01:07:49,916 ‎그래, 이만하면 됐다 1078 01:07:50,000 --> 01:07:52,291 ‎- 내 코트 어디 있니? ‎- 엄마, 이러지 마세요 1079 01:07:52,375 --> 01:07:53,875 ‎잠시만요, 어머님 1080 01:07:53,875 --> 01:07:56,750 ‎이러시면 안 되죠 ‎지금 가시면 안 돼요 1081 01:07:56,750 --> 01:07:58,083 ‎상그리아 좀 더 드세요 1082 01:07:58,083 --> 01:08:00,083 ‎난 당장 가고 싶어 1083 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 ‎죄송해요 ‎일부러 그런 건 아니에요 1084 01:08:04,000 --> 01:08:05,125 ‎하지만... 1085 01:08:05,125 --> 01:08:06,750 ‎옷 주세요, 제가 담가둘게요 1086 01:08:06,750 --> 01:08:08,833 ‎스펀지랑 따뜻한 물 좀 줘 1087 01:08:08,833 --> 01:08:11,791 ‎얼룩 지우려면 빨리 주셔야 해요 1088 01:08:11,875 --> 01:08:14,041 ‎내가 할게, 물하고 스펀지면 돼 1089 01:08:14,125 --> 01:08:15,583 ‎아뇨, 담가둬야 해요 1090 01:08:15,583 --> 01:08:17,791 ‎- 내가 한다고 하잖니 ‎- 어머님 1091 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 ‎제 실수잖아요, 죄송해서 그래요 ‎제대로 해드릴게요 1092 01:08:21,583 --> 01:08:24,083 ‎옷 벗어서 주세요, 담가두게요 1093 01:08:24,083 --> 01:08:26,666 ‎이거 놓으라니까, 젠장! 1094 01:08:26,750 --> 01:08:30,166 ‎제가 어머님을 초대했잖아요 1095 01:08:30,250 --> 01:08:34,666 ‎기분 좋게, 어머니 아들과 오붓한 ‎시간 보내시라고 노력 중이잖아요 1096 01:08:34,750 --> 01:08:35,875 ‎어머니도 성의를 좀 보이세요 1097 01:08:37,958 --> 01:08:40,041 ‎이거 놔! 1098 01:08:40,125 --> 01:08:42,375 ‎말했지, 이거 놓으라고! 1099 01:08:42,375 --> 01:08:43,750 ‎빌어먹을! 1100 01:08:43,750 --> 01:08:46,416 ‎이게 뭐 하는 짓이죠? ‎어머님이 대체 뭔데요? 1101 01:08:47,000 --> 01:08:48,791 ‎얘 왜 이러는 거니? 1102 01:08:48,875 --> 01:08:50,791 ‎아무것도 아니에요 ‎절 도와주는 거예요 1103 01:08:50,875 --> 01:08:52,541 ‎믿고, 옷 벗어서 주세요 1104 01:08:52,625 --> 01:08:54,333 ‎난리는 이제 그만 좀 부리세요 1105 01:08:54,333 --> 01:08:56,375 ‎주세요, 얼룩 지워드릴 거예요 1106 01:08:56,375 --> 01:08:57,833 ‎어서요, 괜찮을 거예요 1107 01:08:58,750 --> 01:09:00,083 ‎뭐 하시게요? 1108 01:09:00,791 --> 01:09:02,375 ‎내 옷 빨려고 1109 01:09:02,375 --> 01:09:04,583 ‎세상에 어떻게 이런 일이! 1110 01:09:04,583 --> 01:09:05,666 ‎난 갈게 1111 01:09:09,958 --> 01:09:11,708 ‎- 무슨 짓이야? ‎- 그만할래 1112 01:09:11,708 --> 01:09:12,958 ‎안 돼, 그럼 난 죽어 1113 01:09:12,958 --> 01:09:15,666 ‎- 나도 좀 살자 ‎- 이렇게 실망시키면 안 되지 1114 01:09:15,750 --> 01:09:16,875 ‎이거 절대 성공 못 해 1115 01:09:16,875 --> 01:09:18,375 ‎- 아니, 할 수 있어 ‎- 한다고 1116 01:09:18,375 --> 01:09:21,625 ‎난 그거 못 찍어 ‎트라우마에 시달리며 살라고? 1117 01:09:22,541 --> 01:09:23,958 ‎- 발레리 있잖아 ‎- 발레리라니, 뭐? 1118 01:09:23,958 --> 01:09:25,750 ‎네가 하면 왜 안 돼? ‎넌 여자잖아 1119 01:09:25,750 --> 01:09:27,000 ‎절대 안 해줄걸 1120 01:09:27,000 --> 01:09:29,958 ‎우리 결혼식 때도 ‎'걔가 있으면 안 간다' 이랬다고 1121 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 ‎난 비단뱀한테 먹혔어 ‎이렇게 두고 가지 마 1122 01:09:33,041 --> 01:09:35,375 ‎- 뭐? ‎- 넌 수의사잖아, 비단뱀도몰라? 1123 01:09:35,375 --> 01:09:37,541 ‎너희 진짜 짜증 난다 1124 01:09:37,625 --> 01:09:40,041 ‎- 내 문제도 아니잖아 ‎- 네 문제 맞거든 1125 01:09:40,125 --> 01:09:42,916 ‎너 자신을 위해 하는 거야, ‎성공 좀 해 봐, 실패는 그만하고 1126 01:09:44,375 --> 01:09:45,333 ‎내가 무슨 실패를 했어? 1127 01:09:45,333 --> 01:09:47,916 ‎전부 다 실패했잖아 1128 01:09:48,000 --> 01:09:50,916 ‎- 운전 면허 시험, 의대 입학 ‎- 결혼 1129 01:09:51,000 --> 01:09:53,125 ‎그저께 우리 어머니 일도 ‎전부 다 실패했어 1130 01:09:53,125 --> 01:09:54,750 ‎- 전부 다 ‎- 실패는 그만하자 1131 01:09:56,125 --> 01:09:58,708 ‎한 번이라도 성공해 봐 ‎실패는 이제 그만하고 1132 01:10:16,750 --> 01:10:17,791 ‎미쳤어 1133 01:10:18,750 --> 01:10:20,083 ‎완전 미친년이야 1134 01:10:21,291 --> 01:10:22,791 ‎가족이란 복잡하죠 1135 01:10:23,958 --> 01:10:24,833 ‎뭐? 1136 01:10:24,833 --> 01:10:27,625 ‎가족 일은 늘 복잡하다고요 1137 01:10:29,000 --> 01:10:30,333 ‎발레리는 완전 미친년이야 1138 01:10:31,958 --> 01:10:32,875 ‎얘들 어디 갔니? 1139 01:10:32,875 --> 01:10:35,833 ‎이웃들에게 어머님이 이웃의 날을 ‎거부하셨다고 전하러요 1140 01:10:35,833 --> 01:10:37,333 ‎점심도 취소했어요 1141 01:10:37,333 --> 01:10:38,875 ‎난 거부한 게 아냐 1142 01:10:38,875 --> 01:10:41,041 ‎모르는 사람 앞에서 벌거벗고 ‎못 있겠다는 거지 1143 01:10:41,125 --> 01:10:42,125 ‎별거 아니에요 1144 01:10:42,125 --> 01:10:44,833 ‎우리 넷이 점심을 같이했으면 ‎재미있었을 텐데요 1145 01:10:44,833 --> 01:10:45,833 ‎말도 안 돼 1146 01:10:45,833 --> 01:10:48,458 ‎이 미친 집구석에 ‎잠시도 더 못 있겠구나 1147 01:10:50,541 --> 01:10:51,541 ‎잠긴 거야? 1148 01:10:52,708 --> 01:10:54,791 ‎- 왜 우리가 있는데 문을 잠갔지? ‎- 글쎄요 1149 01:10:54,875 --> 01:10:56,166 ‎제정신이 아니네 1150 01:10:57,750 --> 01:11:00,750 ‎버릇이라 그랬을 거예요 ‎저도 그런 적 있어요 1151 01:11:01,291 --> 01:11:03,250 ‎우리 집 가정부는 ‎이틀이나 갇혀 있었죠 1152 01:11:04,583 --> 01:11:05,416 ‎말도 안 돼 1153 01:11:05,500 --> 01:11:07,500 ‎금방 올 거예요, 걱정 마세요 1154 01:11:11,666 --> 01:11:12,500 ‎그럼 1155 01:11:14,083 --> 01:11:15,791 ‎앉아서 기다리죠 1156 01:11:18,333 --> 01:11:19,166 ‎가시죠 1157 01:11:36,541 --> 01:11:38,125 ‎타불레 좀 드실래요? 1158 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 ‎타불레는 여성 명사야 1159 01:11:41,625 --> 01:11:42,708 ‎남성 명사인데요 1160 01:11:42,708 --> 01:11:45,166 ‎아니, 다들 여성 명사로 써 1161 01:11:46,875 --> 01:11:47,708 ‎그렇군요 1162 01:11:49,250 --> 01:11:50,083 ‎어머님이 맞아요 1163 01:11:51,166 --> 01:11:52,291 ‎배는 안 고파, 괜찮아 1164 01:11:57,333 --> 01:11:58,500 ‎사진을 찍어? 1165 01:11:58,500 --> 01:11:59,541 ‎네, 그게... 1166 01:12:01,666 --> 01:12:02,500 ‎- 어떤 거? 1167 01:12:03,291 --> 01:12:04,125 ‎네? 1168 01:12:04,458 --> 01:12:05,666 ‎무슨 사진 찍냐고? 1169 01:12:07,333 --> 01:12:08,250 ‎야한 거요 1170 01:12:09,125 --> 01:12:10,125 ‎외설적인 사진? 1171 01:12:11,916 --> 01:12:12,750 ‎맞아요 1172 01:12:13,375 --> 01:12:14,666 ‎그래, 여자들 누드 사진이겠지 1173 01:12:14,958 --> 01:12:16,333 ‎네, 주로 그런 거죠 1174 01:12:16,333 --> 01:12:17,458 ‎어떻게 이런 일이 1175 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 ‎예술이죠, 예술적인 사진이에요 1176 01:12:19,583 --> 01:12:21,583 ‎폴라로이드로 무슨 ‎예술적인 사진을 찍어? 1177 01:12:22,250 --> 01:12:24,333 ‎딱 1장만 있는 거니까요 1178 01:12:24,333 --> 01:12:26,000 ‎수집가들이 좋아해요 1179 01:12:26,666 --> 01:12:29,875 ‎예스러운 느낌이 있잖아요 ‎가족사진처럼요 1180 01:12:29,875 --> 01:12:32,333 ‎가족사진 같은 누드 사진? 1181 01:12:33,416 --> 01:12:34,250 ‎그런 거예요 1182 01:12:37,083 --> 01:12:38,833 ‎갤러리에서 전시회도 해? 1183 01:12:40,416 --> 01:12:41,708 ‎- 물론이죠 ‎- 어디서? 1184 01:12:42,708 --> 01:12:44,416 ‎- 네? ‎- 어디서 전시회를 했냐고? 1185 01:12:46,750 --> 01:12:47,583 ‎알제리에서요 1186 01:12:48,375 --> 01:12:50,666 ‎- 정말? 근데... ‎- 네 1187 01:12:50,750 --> 01:12:52,833 ‎알제리 사람들이 충격받지 않던? 1188 01:12:52,833 --> 01:12:54,666 ‎- 전혀 안 그랬어요 ‎- 그게... 1189 01:12:54,750 --> 01:12:57,250 ‎종교적인 사람들이잖아 ‎이슬람에서는... 1190 01:12:57,250 --> 01:12:59,791 ‎네, 그런데 아니더라고요 1191 01:12:59,875 --> 01:13:02,875 ‎알제리도 둘로 나뉘어요 ‎근엄한 알제리가 있죠 1192 01:13:02,875 --> 01:13:06,250 ‎전통을 중시하는 남부 알제리요 ‎이슬람 알제리예요 1193 01:13:06,916 --> 01:13:08,541 ‎하지만 자유로운 알제리도 있어요 1194 01:13:08,625 --> 01:13:09,500 ‎이 알제리에서는... 1195 01:13:10,958 --> 01:13:14,208 ‎컨버터블을 타고 ‎파티에, 약을 해요 1196 01:13:14,208 --> 01:13:16,666 ‎- 뭐? ‎- 나이트클럽에서요 1197 01:13:16,750 --> 01:13:18,333 ‎이 알제리는... ‎그러니까... 1198 01:13:18,333 --> 01:13:20,750 ‎- 해변 지역 ‎- 맞아요, 해변 지역요 1199 01:13:20,750 --> 01:13:22,291 ‎대담한 알제리요 1200 01:13:22,958 --> 01:13:25,041 ‎어쨌든, 야한 사진이니까 1201 01:13:25,916 --> 01:13:28,500 ‎매력은 어디서나 통하죠 1202 01:13:29,333 --> 01:13:30,583 ‎특히 여성의 매력은요 1203 01:13:32,583 --> 01:13:34,208 ‎어머님 같은 여성요 1204 01:13:35,875 --> 01:13:36,708 ‎뭐? 1205 01:13:38,125 --> 01:13:39,500 ‎어머님은 매력적이세요 1206 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 ‎정말? 1207 01:13:44,291 --> 01:13:45,291 ‎정말 아름다우세요 1208 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 ‎설마 1209 01:13:49,208 --> 01:13:51,625 ‎어머님 사진을 찍고 싶어요 ‎누드로요 1210 01:13:51,625 --> 01:13:53,875 ‎찍어 보죠, 옷을 벗어 주세요 1211 01:13:53,875 --> 01:13:56,375 ‎- 예술을 위해서요 ‎- 안 돼, 또 이러진 마라 1212 01:13:57,333 --> 01:13:59,958 ‎상대가 동의하지 않는 ‎사진을 찍지는 않아요 1213 01:14:00,458 --> 01:14:02,083 ‎전 수의사잖아요 ‎파파라치가 아니라요 1214 01:14:02,875 --> 01:14:04,375 ‎나 좀 내버려 두라고! 1215 01:14:10,916 --> 01:14:12,708 ‎- 한 말씀 드려도 될까요? ‎- 안 돼 1216 01:14:14,625 --> 01:14:16,541 ‎혼자 있고 싶구나 1217 01:14:17,541 --> 01:14:18,916 ‎날 좀 내버려 둬, 제발 1218 01:14:21,583 --> 01:14:24,208 ‎아주 개인적인 얘기예요 1219 01:14:26,541 --> 01:14:27,500 ‎언제부터 그랬냐면... 1220 01:14:28,208 --> 01:14:29,333 ‎어릴 때부터예요 1221 01:14:30,208 --> 01:14:31,291 ‎9, 10살 때였죠 1222 01:14:32,750 --> 01:14:35,750 ‎어머님은 다른 어머니들과는 ‎다르셨어요 1223 01:14:37,666 --> 01:14:38,916 ‎전 어머니 꿈을 꿨어요 1224 01:14:39,500 --> 01:14:44,041 ‎어머니 생각에 너무 빠져서 ‎또래 여자애들에게 관심이 없었죠 1225 01:14:48,875 --> 01:14:50,958 ‎항상 당신을 사랑했어요, 브리지트 1226 01:14:52,750 --> 01:14:53,750 ‎지금도 사랑해요 1227 01:14:58,500 --> 01:14:59,333 ‎죄송합니다 1228 01:15:01,833 --> 01:15:02,750 ‎용서해 주시겠어요? 1229 01:15:04,333 --> 01:15:05,166 ‎물론이지 1230 01:15:08,000 --> 01:15:11,083 ‎사랑해요, 브리지트 ‎키스하고 싶어요 1231 01:15:11,083 --> 01:15:13,125 ‎넌 내 아들하고 같은 나이야 1232 01:15:13,750 --> 01:15:15,708 ‎- 당신을 원해요 ‎- 조용히 해 1233 01:15:17,166 --> 01:15:18,166 ‎아뇨, 안 그럴래요 1234 01:15:18,833 --> 01:15:21,875 ‎30년 동안 그래 왔어요 ‎시간 있으시죠? 1235 01:15:21,875 --> 01:15:23,625 ‎그게 중요한 게 아니야 1236 01:15:25,000 --> 01:15:26,125 ‎남자를 싫어하세요? 1237 01:15:27,708 --> 01:15:30,125 ‎- 그런 건 아니지만... ‎- 키스하고 싶어요 1238 01:15:31,250 --> 01:15:32,500 ‎그런 말 하지 마, 미셸 1239 01:15:34,666 --> 01:15:36,083 ‎어머니랑 잘 생각인가? 1240 01:15:36,875 --> 01:15:38,291 ‎내 베르베르 카펫에선 안 돼 1241 01:15:38,375 --> 01:15:39,833 ‎이건 말도 안 돼 1242 01:15:39,833 --> 01:15:41,958 ‎이러면 다 끝장이야 1243 01:15:41,958 --> 01:15:44,291 ‎- 당신을 원해요 ‎- 그만해, 미셸 1244 01:15:46,833 --> 01:15:47,875 ‎그만해 1245 01:15:53,250 --> 01:15:54,250 ‎너무 흥분돼요 1246 01:15:56,208 --> 01:15:57,166 ‎손 치워 1247 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 ‎이 손 치우라고 1248 01:15:59,375 --> 01:16:01,375 ‎- 이거 벗어요 ‎- 제발 1249 01:16:02,000 --> 01:16:02,833 ‎제발 1250 01:16:04,125 --> 01:16:04,958 ‎제발 1251 01:16:05,500 --> 01:16:08,625 ‎- 옷 벗으세요 ‎- 아니, 지금은 안 돼 1252 01:16:08,625 --> 01:16:11,083 ‎돼요, 인생은 짧잖아요 ‎특히 당신은요 1253 01:16:14,791 --> 01:16:16,500 ‎제발, 미셸, 그만해 1254 01:16:17,958 --> 01:16:19,458 ‎그만 1255 01:16:19,458 --> 01:16:22,291 ‎- 여기선 안 돼 ‎- 무슨 상관이에요? 1256 01:16:26,625 --> 01:16:27,916 ‎별일 없는 거죠? 1257 01:16:31,458 --> 01:16:33,166 ‎젠장, 지금 하고 있잖아! ‎빌어먹을! 1258 01:16:33,250 --> 01:16:34,375 ‎작업 중이라고! 1259 01:16:34,375 --> 01:16:36,208 ‎- 미안해 ‎- 미안하다는 말 하지 마! 1260 01:16:36,875 --> 01:16:38,666 ‎천재적인 수법이었다고! 1261 01:16:38,750 --> 01:16:40,041 ‎진정해, 미셸 1262 01:16:40,125 --> 01:16:41,125 ‎아니, 진정 못 해 1263 01:16:41,791 --> 01:16:44,041 ‎난 실패자가 아니야! 1264 01:16:44,125 --> 01:16:45,375 ‎그래, 너 아니야 1265 01:16:45,375 --> 01:16:48,416 ‎내가 잘해 보려고 할 때마다 ‎사람들이 방해한다고! 1266 01:16:48,958 --> 01:16:51,666 ‎난 실패자가 아니야! 1267 01:16:52,500 --> 01:16:53,333 ‎젠장! 1268 01:16:57,416 --> 01:16:59,291 ‎누가 너한테 실패자래? 1269 01:17:00,083 --> 01:17:02,625 ‎- 아니... ‎- 무슨 일이야? 1270 01:17:02,625 --> 01:17:04,416 ‎응? 뭐 하는 거냐고? 1271 01:17:06,750 --> 01:17:08,666 ‎어머니 사진 좀 찍으려고 1272 01:17:09,750 --> 01:17:11,291 ‎기분이 안 좋아 보이시는데요? 1273 01:17:11,916 --> 01:17:13,916 ‎난 누드 사진 안 찍고 싶다 1274 01:17:14,000 --> 01:17:15,416 ‎잘 나오면 좋지 않아요? 1275 01:17:16,083 --> 01:17:18,083 ‎- 아니 ‎- 어머니 기념도 되잖아요 1276 01:17:18,708 --> 01:17:20,125 ‎날 강간하려고 했어 1277 01:17:20,625 --> 01:17:21,458 ‎하지만... 아냐 1278 01:17:24,333 --> 01:17:25,250 ‎정말이야? 1279 01:17:26,250 --> 01:17:27,250 ‎장난해? 1280 01:17:27,250 --> 01:17:29,958 ‎너 정말 안 되겠다 ‎무력한 여성을 공격하다니 1281 01:17:30,750 --> 01:17:33,750 ‎전에 한 번 용서해 줬다니 ‎어머니한테 또 이래? 1282 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 ‎사이코패스 같으니라고 1283 01:17:36,500 --> 01:17:37,333 ‎잠깐만 1284 01:17:37,333 --> 01:17:39,666 ‎- 넌 미쳤어 ‎- 장난해? 1285 01:17:39,750 --> 01:17:42,291 ‎내 집에서 나가! ‎어떻게 이럴 수가 1286 01:17:42,875 --> 01:17:44,875 ‎걱정하지 마 1287 01:17:44,875 --> 01:17:46,583 ‎넌 실패자가 아니야 1288 01:17:46,583 --> 01:17:48,666 ‎너한테 부탁하지 말았어야 했는데 1289 01:17:48,750 --> 01:17:51,208 ‎다신 오지 마! 나가라고! 1290 01:17:52,083 --> 01:17:53,291 ‎부엌에서 기다려 1291 01:17:54,791 --> 01:17:55,833 ‎- 뭐? ‎- 들어가! 1292 01:17:56,791 --> 01:17:59,291 ‎정말? 너 미쳤어? 1293 01:18:00,291 --> 01:18:03,041 ‎어머님이 자극하신 거예요? ‎미셸을 집적거리셨어요? 1294 01:18:04,083 --> 01:18:05,166 ‎전혀 아니야 1295 01:18:05,250 --> 01:18:06,083 ‎네 1296 01:18:11,833 --> 01:18:12,875 ‎죄송해요 1297 01:18:13,458 --> 01:18:14,958 ‎네 친구는 미친놈이야 1298 01:18:15,791 --> 01:18:17,041 ‎도움이 필요하겠어 1299 01:18:17,541 --> 01:18:19,166 ‎누구든 그 야만인 놈하고 ‎단둘이 두지 마라 1300 01:18:19,250 --> 01:18:20,791 ‎주의할게요, 죄송해요 1301 01:18:21,916 --> 01:18:24,041 ‎- 잘 있어 ‎- 점심 먹고 가지 않으실래요? 1302 01:18:24,125 --> 01:18:25,541 ‎아니, 너무 지쳤어 1303 01:18:27,125 --> 01:18:29,541 ‎그냥 계세요, 엄마, 부탁이에요 1304 01:18:29,625 --> 01:18:31,375 ‎이제 집에 가고 싶구나 1305 01:18:31,375 --> 01:18:33,125 ‎부탁드릴 일이 있어요 1306 01:18:33,625 --> 01:18:35,333 ‎중요한 일인가 보구나 1307 01:18:35,333 --> 01:18:37,583 ‎15년 만에 점심 식사에 ‎초대한 걸 보면 1308 01:18:38,833 --> 01:18:40,958 ‎지난번에 초대했을 때는 ‎결혼하더니 1309 01:18:42,291 --> 01:18:43,750 ‎이번에는 뭐가 문제냐? 1310 01:18:44,875 --> 01:18:45,708 ‎그게... 1311 01:18:48,291 --> 01:18:50,708 ‎- 제가... ‎- 왜 그 녀석을 다시 부른 거야? 1312 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 ‎수의사 녀석 말이다 1313 01:18:56,583 --> 01:18:57,625 ‎알겠다 1314 01:18:58,416 --> 01:18:59,791 ‎네 누나가 말했구나 1315 01:19:00,541 --> 01:19:02,000 ‎뭘요? 1316 01:19:02,750 --> 01:19:03,708 ‎티티에 관해서 1317 01:19:03,958 --> 01:19:06,000 ‎티티요? 무슨 말씀이세요? 1318 01:19:06,791 --> 01:19:09,333 ‎널 마음 아프게 하려던 건 ‎아니었어, 지저귀질 않아서 1319 01:19:09,833 --> 01:19:11,416 ‎'리더스 다이제스트'를 봤더니 1320 01:19:11,500 --> 01:19:13,833 ‎눈먼 카나리아가 ‎더 잘 지저귄다는 거야 1321 01:19:13,833 --> 01:19:17,000 ‎그래서 바늘을 가져다가 ‎가스 불에 달궜지 1322 01:19:17,000 --> 01:19:19,625 ‎감염은 안 되게 하고 싶었거든 ‎불쌍한 것 1323 01:19:19,625 --> 01:19:21,333 ‎내가 티티의 눈을 찔렀어 1324 01:19:22,000 --> 01:19:23,750 ‎'폭' 하는 소리가 났지 1325 01:19:23,750 --> 01:19:26,458 ‎칼끝으로 연어알을 찌를 때처럼 1326 01:19:28,458 --> 01:19:30,291 ‎내가 너무 깊게 찔렀나 봐 1327 01:19:30,375 --> 01:19:32,916 ‎몸을 부르르 떨더니 ‎내 손 안에서 죽어버렸지 1328 01:19:35,166 --> 01:19:37,791 ‎카나리아 가족을 만나러 ‎멀리 날아간 게 아니었어요? 1329 01:19:39,875 --> 01:19:41,000 ‎아니었어 1330 01:19:41,750 --> 01:19:43,916 ‎엄마가 죽인 거예요 ‎엄마가 티티를 죽였다고요 1331 01:19:45,375 --> 01:19:46,875 ‎너무 그러지 마 1332 01:19:46,875 --> 01:19:50,333 ‎나도 40년 동안 죄책감과 ‎미안함을 느꼈어 1333 01:19:51,583 --> 01:19:52,458 ‎미안하구나 1334 01:19:53,875 --> 01:19:55,041 ‎놀랐어요 1335 01:19:56,458 --> 01:19:58,000 ‎어떻게 알았니? 1336 01:19:58,541 --> 01:19:59,750 ‎몰랐어요 1337 01:20:01,375 --> 01:20:02,791 ‎무슨 얘길 하려던 건데? 1338 01:20:02,875 --> 01:20:03,916 ‎그게, 제가... 1339 01:20:05,125 --> 01:20:05,958 ‎발랑틴 말이냐? 1340 01:20:07,958 --> 01:20:08,916 ‎발랑틴은 왜요? 1341 01:20:09,000 --> 01:20:11,208 ‎내가 너무 부끄러운 짓을 했어 1342 01:20:11,708 --> 01:20:13,041 ‎무슨 일인데요? 1343 01:20:13,750 --> 01:20:16,125 ‎용서받지 못할 일이지만 ‎내 말 좀 들어봐 1344 01:20:17,166 --> 01:20:19,708 ‎발랑틴 부모님네 집이 ‎너무 불편했어 1345 01:20:19,708 --> 01:20:23,208 ‎네 아빠랑 우리 셋을 ‎점심 식사에 초대했잖아 1346 01:20:23,791 --> 01:20:26,958 ‎마치 재판 같았지 1347 01:20:27,583 --> 01:20:30,375 ‎우리 집안이 그쪽 집안하고 ‎어울리는지 판가름하려는 거였어 1348 01:20:31,166 --> 01:20:33,000 ‎네가 그 집 딸하고 ‎잘 어울리는지도 볼 겸 1349 01:20:33,833 --> 01:20:36,750 ‎그 사람들 집, 은 식기 ‎말하는 방식 1350 01:20:36,750 --> 01:20:39,083 ‎식사 예절... 우린 당황스러웠지 1351 01:20:39,083 --> 01:20:42,250 ‎"크리스토플" 1352 01:20:42,250 --> 01:20:43,958 ‎어떻게 생각하세요? 1353 01:20:44,666 --> 01:20:45,500 ‎브리지트? 1354 01:20:47,041 --> 01:20:47,875 ‎네? 1355 01:20:47,875 --> 01:20:50,458 ‎루브르 피라미드를 ‎어떻게 생각하세요? 1356 01:20:50,958 --> 01:20:52,500 ‎피라미드요 1357 01:20:57,041 --> 01:20:58,666 ‎화장실이 어디죠? 1358 01:20:58,750 --> 01:21:01,000 ‎거실 나가시면 왼쪽에 있어요 1359 01:21:01,000 --> 01:21:03,125 ‎- 고마워요 ‎- 뭘요 1360 01:23:13,541 --> 01:23:14,833 ‎설마 그런 짓을? 1361 01:23:14,833 --> 01:23:16,541 ‎왜 그랬는지 모르겠어 1362 01:23:17,041 --> 01:23:18,041 ‎뭐에 씌었었나 봐 1363 01:23:18,916 --> 01:23:21,416 ‎낭패다 싶었지만 너무 늦었어 1364 01:23:21,916 --> 01:23:24,375 ‎- 창피해요 ‎- 당연히 못난 짓이었지 1365 01:23:24,375 --> 01:23:25,666 ‎하지만 내가 어떻게 하니? 1366 01:23:25,750 --> 01:23:28,500 ‎- 내가 그랬다고 말할 순 없잖아 ‎- 그쪽에선 알았어요 1367 01:23:28,500 --> 01:23:31,083 ‎그다음 날 발랑틴이 떠났죠 ‎아무 설명도 없이요 1368 01:23:31,791 --> 01:23:33,833 ‎내가 꽃이라도 보냈어야 해? ‎미안하다고? 1369 01:23:33,833 --> 01:23:35,208 ‎네, 그러셨어야죠 1370 01:23:36,250 --> 01:23:39,000 ‎저는 그 집 식구들이 좋았어요 ‎훌륭하고 아주 개방적이었죠 1371 01:23:39,000 --> 01:23:40,875 ‎거만하지 않고 아주 모던했어요 1372 01:23:40,875 --> 01:23:42,375 ‎성에 사는데 모던은 무슨 1373 01:23:42,375 --> 01:23:43,958 ‎바보 같은 소리 마세요 1374 01:23:43,958 --> 01:23:46,208 ‎- 발레리 ‎- 그만하자, 넌 이해 못 해 1375 01:23:46,208 --> 01:23:48,500 ‎환경이 다르잖니 ‎난 그렇게 돈 많은 집 출신이 아냐 1376 01:23:48,500 --> 01:23:50,500 ‎어머님의 보상 심리 같은데요 1377 01:23:51,083 --> 01:23:52,916 ‎- 발레리 ‎- 왜? 1378 01:23:53,000 --> 01:23:55,208 ‎모든 게 돈하고 관련된 건 아냐 1379 01:23:55,208 --> 01:23:57,208 ‎돈이 많다고 비난할 순 없어요 1380 01:23:57,208 --> 01:23:58,333 ‎미안하다고 했잖니 1381 01:23:58,333 --> 01:24:01,791 ‎너한텐 잘된 거 같은데 ‎얜 발랑틴과 결혼할 수도 있었어 1382 01:24:01,875 --> 01:24:03,500 ‎내가 이겼는지는 모르겠구나 1383 01:24:03,500 --> 01:24:04,541 ‎바보 같아 1384 01:24:06,166 --> 01:24:07,958 ‎- 당신 미쳤어? ‎- 당신 어머니라고 1385 01:24:07,958 --> 01:24:10,166 ‎- 멍청한데 똑똑하다고 할 순 없어 ‎- 어허! 1386 01:24:10,250 --> 01:24:14,958 ‎나랑 직접적으로 관련 있는 일인데 ‎나한테 여유를 좀 줘야지 1387 01:24:14,958 --> 01:24:16,833 ‎당신과 관련된 거지만 ‎내 문제이기도 해 1388 01:24:16,833 --> 01:24:19,708 ‎- 미안하다, 공감 능력 넘쳐서 ‎- 그게 지금 도움이 돼? 1389 01:24:20,583 --> 01:24:23,541 ‎만족하세요? 침대에 똥 싼 건 ‎어머닌데 저한테 소리 지르잖아요 1390 01:24:34,625 --> 01:24:36,208 ‎- 말 안 해도 알아 ‎- 뭘? 1391 01:24:37,916 --> 01:24:41,333 ‎이거 말이야 ‎'늙은 여자들은 불편하다' 1392 01:24:41,958 --> 01:24:42,916 ‎걜 만난 거야? 1393 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 ‎누구요? 1394 01:24:45,875 --> 01:24:48,083 ‎발랑틴 말이야, 최근에 만났어? 1395 01:24:48,083 --> 01:24:49,000 ‎아뇨 1396 01:24:51,083 --> 01:24:53,708 ‎그럼 내가 한 짓은 ‎언제 알게 된 거냐? 1397 01:24:54,791 --> 01:24:55,625 ‎전 몰랐어요 1398 01:24:56,625 --> 01:24:58,416 ‎그럼 무슨 말이 하고 싶었던 건데? 1399 01:25:00,791 --> 01:25:03,000 ‎기분이 안 좋아요 ‎물 좀 마시고 올게요 1400 01:25:03,000 --> 01:25:04,208 ‎그래, 그럴 거야 1401 01:25:04,875 --> 01:25:05,916 ‎정말 유감이구나 1402 01:25:16,125 --> 01:25:17,333 ‎괜찮아? 1403 01:25:20,625 --> 01:25:23,333 ‎- 담배 좀 피워야겠어 ‎- 그게 최선은 아니야 1404 01:25:23,333 --> 01:25:25,291 ‎나 대신 결정하는 것 좀 그만해 1405 01:25:29,666 --> 01:25:30,916 ‎미안해, 여보 1406 01:25:31,791 --> 01:25:34,708 ‎그래, 피워 ‎피워서 기분이 나아지는 거면 1407 01:25:37,250 --> 01:25:39,041 ‎대체 우리 엄마 맞아? 1408 01:25:39,791 --> 01:25:42,875 ‎보기도 싫어 ‎목소리조차 듣고 싶지 않다고 1409 01:25:43,541 --> 01:25:46,583 ‎다시 가야 해 ‎사진을 생각해야지, 마고 말이야 1410 01:25:46,583 --> 01:25:48,083 ‎- 아냐, 난 못 해 ‎- 할 수 있어 1411 01:25:48,083 --> 01:25:49,875 ‎- 해야 해 ‎- 좋은 생각이 있어 1412 01:25:53,083 --> 01:25:54,458 ‎물을 갖다 드려 1413 01:25:58,875 --> 01:25:59,958 ‎이걸 넣어서 1414 01:26:05,833 --> 01:26:07,250 ‎물에다 섞는 거야 1415 01:26:12,125 --> 01:26:15,083 ‎이거 말 마취제거든 ‎말을 재울 때 쓰는 거야 1416 01:26:15,083 --> 01:26:16,416 ‎약 맛이 날 거 아냐? 1417 01:26:16,958 --> 01:26:18,208 ‎그건 모르지 1418 01:26:24,541 --> 01:26:28,000 ‎그래, 괜찮네, 맛 안 나 ‎제기랄! 난 바보야! 1419 01:26:29,291 --> 01:26:30,458 ‎제기랄! 1420 01:26:32,291 --> 01:26:33,500 ‎내가 다 마셔버렸어 1421 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 ‎빌어먹을 1422 01:26:35,625 --> 01:26:37,416 ‎이 바보 멍청이 1423 01:26:40,000 --> 01:26:40,958 ‎이게 마지막이야 1424 01:27:05,416 --> 01:27:06,458 ‎진짜 부끄럽구나 1425 01:27:08,375 --> 01:27:09,375 ‎얘기해 봐라 1426 01:27:11,041 --> 01:27:11,875 ‎네 1427 01:27:13,875 --> 01:27:15,375 ‎너 어디 아픈 거지? 1428 01:27:16,000 --> 01:27:18,750 ‎그런 일은 내가 감당 못 할 테니까 1429 01:27:18,750 --> 01:27:21,333 ‎엄마를 벌주려고 ‎그렇게 하는 건 비정상이야 1430 01:27:21,333 --> 01:27:22,500 ‎제발 조용히 좀 하세요 1431 01:27:25,208 --> 01:27:28,833 ‎엄마한테 할 수 있는 ‎가장 힘든 부탁을 드려야 해요 1432 01:27:29,875 --> 01:27:30,958 ‎그게 뭐냐면... 1433 01:27:32,291 --> 01:27:34,041 ‎제 출생에 관한 거죠 1434 01:27:35,875 --> 01:27:37,000 ‎어떻게 말씀드릴까요? 1435 01:27:38,875 --> 01:27:39,875 ‎제 태생에 관한 건데요 1436 01:27:40,625 --> 01:27:41,458 ‎맙소사 1437 01:27:42,166 --> 01:27:43,833 ‎질레 씨를 아는구나 1438 01:27:44,916 --> 01:27:45,750 ‎네? 1439 01:27:45,750 --> 01:27:47,541 ‎저주받은 내 인생 1440 01:27:48,041 --> 01:27:50,291 ‎- 이건 저주야 ‎- 질레 씨가 왜요? 1441 01:27:50,375 --> 01:27:52,625 ‎단 한 번이었어, 그 남자랑 잔 건 1442 01:27:52,625 --> 01:27:54,250 ‎- 단 한 번이었다고! ‎- 잠깐만요 1443 01:27:54,250 --> 01:27:56,208 ‎질레 씨랑 잤다고요? 1444 01:27:56,208 --> 01:27:57,958 ‎그럼, 넌 그 사람 아들이야! 1445 01:27:59,833 --> 01:28:01,041 ‎하지만 널 사랑해 1446 01:28:01,875 --> 01:28:03,416 ‎네 아버지도 널 사랑했어 1447 01:28:04,041 --> 01:28:06,166 ‎네 아버진 널 친자식처럼 사랑했지 1448 01:28:06,250 --> 01:28:08,750 ‎물론, 처음엔 우리도 힘들었어 1449 01:28:08,750 --> 01:28:10,791 ‎널 사생아라고 생각했거든 1450 01:28:13,083 --> 01:28:16,125 ‎네가 집에서 노는 걸 ‎보는 것도 힘겨웠어 1451 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 ‎네 누나를 정말 사랑했기 때문이야 1452 01:28:19,500 --> 01:28:21,875 ‎널 받아들이기까지 한참 걸렸어 1453 01:28:21,875 --> 01:28:24,500 ‎넌 우리 집에 ‎초대받지 않은 손님이었지 1454 01:28:24,500 --> 01:28:25,833 ‎우릴 이해해 주렴 1455 01:28:27,000 --> 01:28:29,125 ‎그래서 내가 널 한 번도 ‎안 안아주고 1456 01:28:29,125 --> 01:28:30,750 ‎키스도 못 해준 거야 1457 01:28:31,250 --> 01:28:35,500 ‎네가 아니라 망할 질레가 ‎너무 역겨웠거든 1458 01:28:35,500 --> 01:28:37,791 ‎나쁜 놈, 돼지, 멍청이 1459 01:28:38,666 --> 01:28:41,166 ‎미안하다, 이러면 안 되는데 ‎네 아버지잖니 1460 01:28:41,666 --> 01:28:43,958 ‎그렇지만, 그 자식은 돼지야 1461 01:28:43,958 --> 01:28:47,666 ‎나랑 한 번 자고는 날라 버렸어! 1462 01:28:47,750 --> 01:28:49,541 ‎내가 얼마나 힘들었겠니 1463 01:28:49,625 --> 01:28:52,250 ‎너 때문에 겪은 일을 생각해 봐 1464 01:28:52,250 --> 01:28:54,291 ‎지금 와서 날 욕하는 건 ‎너무 쉬운 일이야 1465 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 ‎다른 사람을 그렇게 ‎비난할 수는 없어 1466 01:28:57,708 --> 01:29:00,750 ‎네가 대학 입학 자격 시험을 ‎통과했을 때 1467 01:29:00,750 --> 01:29:02,500 ‎맹세코 이야기하는데 1468 01:29:02,500 --> 01:29:03,750 ‎네 아버지가 이러셨다 1469 01:29:04,375 --> 01:29:06,500 ‎그러니까 내 남편이 말이야 1470 01:29:07,666 --> 01:29:09,291 ‎'난 저 애가 좋아' 1471 01:29:10,833 --> 01:29:12,875 ‎그렇게 말씀하셨어, 정말이야 1472 01:29:14,416 --> 01:29:15,541 ‎나도 널 사랑한단다 1473 01:29:16,500 --> 01:29:19,583 ‎내 말을 믿어줘 ‎거의 네 누나만큼 널 사랑했어 1474 01:29:20,083 --> 01:29:21,291 ‎정말이야 1475 01:29:22,291 --> 01:29:24,083 ‎널 용서했고 사랑한단다 1476 01:29:26,166 --> 01:29:27,458 ‎질레 씨요? 1477 01:29:33,500 --> 01:29:34,333 ‎이럴 줄 알았어 1478 01:29:35,750 --> 01:29:38,708 ‎언젠가 네가 나한테 설명을 ‎요구할 날이 올 줄 알았지 1479 01:29:41,041 --> 01:29:41,875 ‎이제 1480 01:29:42,833 --> 01:29:43,875 ‎대가를 치른 거야 1481 01:29:44,875 --> 01:29:45,708 ‎대가를 치렀다고 1482 01:29:46,291 --> 01:29:49,166 ‎우리 처음부터 다시 시작하자 ‎우리 둘이, 알겠지? 1483 01:29:49,250 --> 01:29:52,583 ‎좋은 관계를 만들자꾸나 ‎건강한 기초 위에 1484 01:29:52,583 --> 01:29:53,750 ‎탄탄한 기초 위에 말이야 1485 01:29:59,333 --> 01:30:01,083 ‎움직이지 마세요, 엄마 1486 01:30:02,125 --> 01:30:03,000 ‎왜? 1487 01:30:03,000 --> 01:30:05,375 ‎조용히 해야 할 일이 있어요 1488 01:30:06,041 --> 01:30:07,041 ‎알았다 1489 01:30:08,791 --> 01:30:09,916 ‎미셸 1490 01:30:10,000 --> 01:30:12,708 ‎안 돼, 그놈은 보기 싫다 1491 01:30:13,458 --> 01:30:15,458 ‎하고 싶지 않지만 ‎꼭 해야 하는 일이에요 1492 01:30:15,458 --> 01:30:16,750 ‎뭔데? 1493 01:30:16,750 --> 01:30:18,416 ‎엄마 성기 사진을 찍을 거예요 1494 01:30:18,500 --> 01:30:19,333 ‎뭐라고? 1495 01:30:19,833 --> 01:30:21,291 ‎엄마 성기 사진요 1496 01:30:21,375 --> 01:30:22,541 ‎알제리에서 전시하게? 1497 01:30:24,791 --> 01:30:26,375 ‎아뇨, 절 위해서요 ‎선택의 여지가 없어요 1498 01:30:26,375 --> 01:30:28,208 ‎발레리, 이게 뭔 일이냐? 1499 01:30:28,208 --> 01:30:30,166 ‎이이도 살아야죠, 어머니 1500 01:30:30,250 --> 01:30:32,458 ‎너 미쳤니? 약 한 거야? 1501 01:30:32,458 --> 01:30:33,708 ‎좀 닥쳐요, 엄마! 1502 01:30:33,708 --> 01:30:36,250 ‎안 돼! 1503 01:30:37,458 --> 01:30:40,291 ‎복수하려는 거야? ‎날 망신 주려고 이래? 1504 01:30:40,375 --> 01:30:42,166 ‎그래서 그래? 내가 미워서? 1505 01:30:43,333 --> 01:30:45,041 ‎- 팬티를 내려야지 ‎- 아는데, 미끄럽다고 1506 01:30:46,750 --> 01:30:48,750 ‎- 팬티스타킹 먼저 내리고 ‎- 팬티스타킹 없는데 1507 01:30:48,750 --> 01:30:50,375 ‎맨 위에 있는 거 말이야 1508 01:30:50,375 --> 01:30:51,625 ‎순서는 나도 알아 1509 01:30:56,291 --> 01:30:57,291 ‎뭐지? 1510 01:30:59,208 --> 01:31:00,041 ‎어머님? 1511 01:31:01,416 --> 01:31:02,416 ‎- 어머님? ‎- 엄마? 1512 01:31:03,083 --> 01:31:03,916 ‎부인, 괜찮으세요? 1513 01:31:04,416 --> 01:31:06,708 ‎아니, 이러지 마세요, 어머님 1514 01:31:07,625 --> 01:31:09,083 ‎이러시면 안 되죠 1515 01:31:09,083 --> 01:31:11,375 ‎- 안 된다고요 ‎- 부인? 1516 01:31:14,333 --> 01:31:17,000 ‎심장이 안 뛰어, 돌아가셨나 봐 1517 01:31:22,500 --> 01:31:24,333 ‎- 당신 괜찮아? ‎- 기분이 안 좋아 1518 01:31:25,291 --> 01:31:27,250 ‎- 왜 그래? ‎- 어지러워 1519 01:31:27,250 --> 01:31:29,750 ‎- 심장이 두근거리고 ‎- 심장? 1520 01:31:33,416 --> 01:31:34,625 ‎다시 뛰어 1521 01:31:35,416 --> 01:31:38,125 ‎- 다시 뛴다고! ‎- 심장이 뛴다! 1522 01:31:40,416 --> 01:31:41,791 ‎여보! 1523 01:31:41,875 --> 01:31:44,416 ‎다시 뛴다! 1524 01:32:03,416 --> 01:32:05,875 ‎의식을 되찾긴 하셨는데 ‎얼마 못 가셨어요 1525 01:32:07,541 --> 01:32:10,625 ‎병원으로 모시려고요 ‎차로 따라오셔도 돼요 1526 01:32:12,958 --> 01:32:14,333 ‎며칠 후에 가겠습니다 1527 01:32:14,958 --> 01:32:16,208 ‎좀 갑작스러워서요 1528 01:32:16,958 --> 01:32:18,375 ‎시간이 좀 필요해요 1529 01:32:19,166 --> 01:32:22,083 ‎어머님 팬티와 팬티스타킹인데 ‎바닥에 있었습니다 1530 01:32:22,708 --> 01:32:23,541 ‎그래요? 1531 01:32:27,208 --> 01:32:28,291 ‎친구분은 괜찮으신가요? 1532 01:32:28,916 --> 01:32:30,875 ‎네, 걱정하지 마세요 1533 01:32:31,375 --> 01:32:34,208 ‎충격받아서 진정제를 ‎너무 많이 먹었어요 1534 01:32:34,208 --> 01:32:38,291 ‎- 어머님이랑 친했거든요 ‎- 네, 그럼 모시고 가겠습니다 1535 01:32:58,916 --> 01:33:01,166 ‎우리도 다시 시작할 수 있을까? 1536 01:33:03,500 --> 01:33:04,333 ‎글쎄 1537 01:33:06,916 --> 01:33:07,750 ‎그러고 싶어? 1538 01:33:08,958 --> 01:33:09,833 ‎그런 것 같아 1539 01:33:09,833 --> 01:33:13,291 ‎아이 가질까? 우리한테 ‎부족한 게 그거였을지도 몰라 1540 01:33:13,375 --> 01:33:16,250 ‎미안한데 ‎그러기엔 좀 늦지 않았어? 1541 01:33:16,250 --> 01:33:19,250 ‎말도 안 돼, 당신 나이에 ‎아빠가 되는 사람 많아 1542 01:33:25,000 --> 01:33:27,875 ‎아이는 좋아 ‎엄마랑 사는 건 어떨지 모르겠지만 1543 01:33:27,875 --> 01:33:30,041 ‎당연하지, 그건 더 복잡한 문제야 1544 01:33:35,583 --> 01:33:37,083 ‎곁에 있어 줘서 고마워 1545 01:33:38,000 --> 01:33:40,041 ‎이런 일이 또 생겨도 ‎난 똑같이 할 거야 1546 01:33:43,291 --> 01:33:44,333 ‎장루이! 1547 01:33:46,500 --> 01:33:47,333 ‎여보! 1548 01:38:30,666 --> 01:38:35,583 ‎자막: 권오윤