1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,750 PERSEMBAHAN NETFLIX 4 00:03:06,041 --> 00:03:07,875 Kita bisa pergi akhir akhir pekan depan. 5 00:03:08,875 --> 00:03:11,458 - Ke mana? - Entahlah. Trouville? 6 00:03:12,291 --> 00:03:13,791 Pinggir kota Deauville? 7 00:03:14,291 --> 00:03:16,625 Atau mungkin Honfleur. Itu manis. 8 00:03:17,791 --> 00:03:19,208 - Benar? - Ya. 9 00:03:19,208 --> 00:03:21,041 Kita cari hotel bagus, 10 00:03:21,708 --> 00:03:24,583 makan malam di pelabuhan, boga bahari. 11 00:03:24,583 --> 00:03:26,916 - Kau orgasme? - Berjalan, pijat... 12 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 Apa? 13 00:03:29,250 --> 00:03:30,083 "Apa" apa? 14 00:03:30,875 --> 00:03:33,583 - Aku tak paham. - Aku tanya apa kau orgasme. 15 00:03:34,500 --> 00:03:36,416 Ya, kau tak dengar? 16 00:03:37,625 --> 00:03:39,791 - Ya, aku dengar. - Jadi, apa? 17 00:03:42,041 --> 00:03:43,416 Lihat, aku tak orgasme. 18 00:03:45,958 --> 00:03:48,041 Kau selalu bicara setelah bercinta. 19 00:03:48,875 --> 00:03:50,375 Kau mengobrol. 20 00:03:51,208 --> 00:03:52,541 Kau gembira. 21 00:03:52,625 --> 00:03:55,458 Keluhan apa ini? Kau mencoba membuatku kesal? 22 00:03:55,458 --> 00:03:57,458 Maaf, aku merasa senang. Ya, benar. 23 00:03:57,458 --> 00:03:59,041 Ya, kau merasa senang. 24 00:03:59,125 --> 00:04:01,625 Seperti seseorang yang menyelesaikan tugas. 25 00:04:02,500 --> 00:04:04,541 Atau pekerjaan rumah. 26 00:04:04,625 --> 00:04:06,125 Kau mau aku merajuk? 27 00:04:06,875 --> 00:04:09,458 Ya, aku lebih suka kau merajuk. 28 00:04:09,458 --> 00:04:11,375 Aku seperti hidup dalam lelucon. 29 00:04:11,375 --> 00:04:12,666 Lelucon? 30 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 - Ya. Maaf. - Sungguh? 31 00:04:14,250 --> 00:04:18,666 - Aku lelah bercinta dalam gelap. - Kau selalu mau lampunya mati. 32 00:04:20,375 --> 00:04:21,375 Ya, itu membantu. 33 00:04:22,708 --> 00:04:24,625 - Untuk memikirkan orang lain? - Tidak. 34 00:04:24,625 --> 00:04:26,375 Ya? Bagus. 35 00:04:26,375 --> 00:04:28,416 Aku memikirkan kita tadi. 36 00:04:29,458 --> 00:04:30,291 Jean-Louis. 37 00:04:31,416 --> 00:04:34,041 - Kita sudah 17 tahun bersama. - Aku tahu. 38 00:04:34,541 --> 00:04:37,791 Hubungan adalah tentang keinginan, kompromi, kesabaran, 39 00:04:37,875 --> 00:04:39,000 bukan hanya gairah. 40 00:04:39,000 --> 00:04:40,916 Kau harus tahu ini pada usiamu. 41 00:04:41,625 --> 00:04:43,833 Jika kau ingin mengacaukan semuanya 42 00:04:43,833 --> 00:04:46,750 karena nostalgia konyolmu, silakan. 43 00:04:48,333 --> 00:04:49,958 Kau sangat egoistis. 44 00:04:50,791 --> 00:04:53,666 Kenapa kau berbohong? Kenapa kau berpura-pura orgasme? 45 00:04:54,583 --> 00:04:55,958 Apa itu bohong? 46 00:04:55,958 --> 00:04:59,166 - Maaf, tetapi itu bohong. - Aku melindungi kita. Kau. 47 00:05:01,125 --> 00:05:04,666 Sementara itu, aku juga berharap ini akan seperti dulu lagi. 48 00:05:06,916 --> 00:05:10,083 Jangan tanyakan hal yang takkan kau tanyakan ke diri sendiri. Paham? 49 00:05:12,541 --> 00:05:14,791 Jadi, bagaimana kita bisa bercinta lebih baik? 50 00:05:17,791 --> 00:05:18,750 Kau mencintaiku? 51 00:05:20,333 --> 00:05:21,666 Kau masih mencintaiku? 52 00:05:24,916 --> 00:05:26,583 Aku bisa bertanya yang sama. 53 00:05:27,416 --> 00:05:30,666 Jangan membongkar semuanya seperti itu. Itu tak senonoh. 54 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Kita bukan orang Amerika. 55 00:05:32,750 --> 00:05:36,625 Jadi, kau yang memutuskan kapan kita bicara jujur, kapan tidak. 56 00:05:37,166 --> 00:05:38,833 Sialan, kau menyebalkan. 57 00:05:38,833 --> 00:05:39,750 Ya, benar. 58 00:05:40,916 --> 00:05:43,125 Kau menjemukan. Kita tak bisa bicara. 59 00:05:43,125 --> 00:05:45,625 Dan kau selalu merusak semuanya. 60 00:05:46,333 --> 00:05:47,583 Kau membuatku kesal. 61 00:05:47,583 --> 00:05:49,625 Kita harus segera memesan Honfleur. 62 00:05:49,625 --> 00:05:52,083 Ini liburan akhir pekan. Itu akan penuh. 63 00:07:13,958 --> 00:07:16,041 Jean-Louis, tolong pedal halusnya. 64 00:08:15,208 --> 00:08:16,625 - Selamat malam. - Malam. 65 00:08:17,375 --> 00:08:18,791 - Kau terburu-buru? - Ya. 66 00:08:19,375 --> 00:08:20,416 Kita bisa cepat. 67 00:08:21,125 --> 00:08:24,958 - Tidak, terima kasih. Aku tak mencari. - Karena kau menemukannya? 68 00:08:26,416 --> 00:08:27,416 Tidak, karena... 69 00:08:27,958 --> 00:08:30,291 aku akan pulang. Hanya mengajak anjing jalan-jalan. 70 00:08:31,125 --> 00:08:32,208 Di mana anjingnya? 71 00:08:35,916 --> 00:08:37,250 Ia pasti pergi duluan 72 00:08:37,250 --> 00:08:40,333 karena ia lari begitu melihat jalan pulang. 73 00:08:41,333 --> 00:08:42,541 Tak seperti tuannya. 74 00:08:43,416 --> 00:08:44,791 Berapa yang kau punya? 75 00:08:44,875 --> 00:08:48,000 Lucu, aku selalu penasaran berapa yang kau minta. 76 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Delapan puluh bercinta, 50 kulum. 77 00:08:50,000 --> 00:08:51,125 Kulum? 78 00:08:51,125 --> 00:08:52,208 Seks oral. 79 00:08:52,208 --> 00:08:53,125 Benar. 80 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 Tidak, aku... 81 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 Tidak, entahlah. 82 00:09:00,541 --> 00:09:02,375 Tidak, kurasa itu bukan... 83 00:09:02,375 --> 00:09:03,875 gayaku, ini. 84 00:09:04,791 --> 00:09:06,166 Aku tak melihat diriku... 85 00:09:07,416 --> 00:09:09,208 Dan hutan, semua itu. 86 00:09:11,875 --> 00:09:13,750 Mematok harga, itu... 87 00:09:17,125 --> 00:09:17,958 Tunggu. 88 00:09:17,958 --> 00:09:19,458 - Tunggu. - Apa ini? 89 00:09:19,458 --> 00:09:21,708 Aku punya jepit rambut. 90 00:09:22,708 --> 00:09:23,625 Astaga! 91 00:09:34,083 --> 00:09:37,166 Cincin kawinmu tersangkut di jepit rambutku. 92 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 Coba lepas cincin kawinmu. 93 00:09:41,000 --> 00:09:42,875 - Tak bisa. - Selipkan. 94 00:09:42,875 --> 00:09:45,291 Tidak, aku saja. Maaf. 95 00:09:47,916 --> 00:09:49,750 - Sudah. - Bagus. 96 00:09:52,625 --> 00:09:53,958 - Ini. - Terima kasih. 97 00:09:55,375 --> 00:09:57,916 - Maaf. - Itu biasa terjadi. 98 00:09:58,750 --> 00:09:59,958 - Sungguh? - Ayo. 99 00:09:59,958 --> 00:10:02,750 Tidak, cukup. Jangan khawatir. 100 00:10:03,250 --> 00:10:06,708 - Kau tak mau orgasme? - Ya, idealnya. 101 00:10:06,708 --> 00:10:07,750 Tetapi tak usah. 102 00:10:08,541 --> 00:10:10,166 Simpan 50 euro itu. 103 00:10:10,250 --> 00:10:11,375 Baik. Ya. 104 00:10:12,375 --> 00:10:14,875 - Terima kasih banyak. - Sampai jumpa. 105 00:10:14,875 --> 00:10:16,375 Ke arah sana. 106 00:10:16,375 --> 00:10:18,458 - Dari mana? - Kita dari sana tadi. 107 00:10:19,166 --> 00:10:20,500 - Ke sana? Baik. - Ya. 108 00:10:20,500 --> 00:10:22,000 - Terima kasih. - Kembali kasih. 109 00:10:22,000 --> 00:10:23,625 - Dah. Ya. - Sampai jumpa. 110 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 Kau dari mana? 111 00:10:44,083 --> 00:10:45,500 Aku mencari udara segar. 112 00:10:46,083 --> 00:10:47,083 Udara segar? 113 00:10:48,166 --> 00:10:49,541 Kau pikir aku tak tahu? 114 00:10:53,791 --> 00:10:55,750 Kau bau rokok, Sayang. 115 00:11:12,916 --> 00:11:13,958 Tunggu sebentar. 116 00:11:14,791 --> 00:11:17,041 - Halo, Pak Bordier. - Terima kasih, Virginie. 117 00:11:18,125 --> 00:11:21,166 Kami mencabut video itu dari YouTube, tetapi itu menjadi viral. 118 00:11:21,250 --> 00:11:25,750 Mereka selalu membagikannya. Itu ada di WhatsApp atau apa pun itu. 119 00:11:25,750 --> 00:11:29,041 Seluruh SMA sudah melihatnya. Matikan ponsel itu. 120 00:11:29,833 --> 00:11:31,708 Seharusnya tak ada yang melihatnya. 121 00:11:31,708 --> 00:11:32,916 Bukan itu masalahnya. 122 00:11:33,000 --> 00:11:35,416 Hormati keluargamu, terlebih dirimu. 123 00:11:36,291 --> 00:11:39,666 - Aku tak mau ke pertemuan orang tua-guru. - Jangan cemas. 124 00:11:39,750 --> 00:11:42,791 Keluargamu berhak dilupakan. 125 00:11:42,875 --> 00:11:46,375 Tugasku adalah menegakkan hak ini. Secara hukum, secara teknis. 126 00:11:46,375 --> 00:11:50,500 Timku akan memastikan video ini hilang. Paham? 127 00:11:50,500 --> 00:11:52,625 Jangan khawatir. Jadi, Marie... 128 00:11:53,375 --> 00:11:55,666 Siapa nama... 129 00:11:56,333 --> 00:11:58,208 lawan mainmu di video itu? 130 00:11:59,125 --> 00:12:00,208 Théo de Challonge. 131 00:12:01,125 --> 00:12:03,666 Théo... de... Challonge. Bagus. 132 00:12:04,875 --> 00:12:05,958 Clément Boursier. 133 00:12:13,458 --> 00:12:14,875 - Bagus. - Hugo Pélisson. 134 00:12:24,583 --> 00:12:25,833 Louis d'Esclapière. 135 00:12:38,708 --> 00:12:41,666 Kami akan mengirim surat kepada orang tua, 136 00:12:41,750 --> 00:12:43,416 mencoba membuat kesepakatan. 137 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 Sementara itu, kami akan memeriksa semua platform 138 00:12:46,083 --> 00:12:48,958 yang bisa jadi subjek perselisihan. 139 00:12:48,958 --> 00:12:50,458 TripAdvisor juga. 140 00:12:52,125 --> 00:12:52,958 Apa? 141 00:12:53,708 --> 00:12:55,291 Dia dinilai di TripAdvisor. 142 00:12:56,625 --> 00:12:58,333 - Berapa? - Bukan itu intinya. 143 00:12:58,333 --> 00:12:59,291 Ya, maaf. 144 00:13:00,500 --> 00:13:01,333 Trip... 145 00:13:01,333 --> 00:13:04,166 Kuperingatkan kau. Kau akan membayar dengan tabunganmu. 146 00:13:04,250 --> 00:13:05,708 - Tidak. - Ya! 147 00:13:07,041 --> 00:13:10,625 Aku tak mengerti generasi ini. Selalu memamerkan diri. 148 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 Tak ada dunia sendiri, tak ada privasi. 149 00:13:12,958 --> 00:13:16,333 Kurasa tidak. Anak itu, maksudku anak-anak ini, 150 00:13:16,333 --> 00:13:19,375 yang tak menghormati momen itu dengan membagikan videonya. 151 00:13:19,375 --> 00:13:21,666 Apa? "Tak menghormati momen itu"? 152 00:13:21,750 --> 00:13:24,833 Putriku tidur dengan empat pria. Kau tak keberatan? 153 00:13:26,625 --> 00:13:28,916 Hanya pendapat. Mungkin dia mencoba... 154 00:13:29,958 --> 00:13:31,333 secara tak sadar... 155 00:13:31,333 --> 00:13:34,708 membawamu ke tempat yang paling menyakitkan. 156 00:13:34,708 --> 00:13:36,625 Aku butuh pengacara, bukan psikiater. 157 00:13:36,625 --> 00:13:38,208 Kau butuh keduanya. 158 00:13:38,208 --> 00:13:41,000 Ya, dan pengacara juga butuh psikiater. 159 00:13:42,041 --> 00:13:43,208 - Benar. - Berdiri. 160 00:13:46,791 --> 00:13:47,750 Pak La Rochène. 161 00:13:57,500 --> 00:13:58,333 Terima kasih. 162 00:14:01,041 --> 00:14:04,875 Benar. Tak terlalu bergaya. Tak cocok dengan restoran Jepang. 163 00:14:07,041 --> 00:14:08,958 Restoran Jepang milik orang Tiongkok. 164 00:14:08,958 --> 00:14:11,750 Aku tak tahu. Itu masuk akal. 165 00:14:11,750 --> 00:14:14,916 Kenapa? Apa orang Tiongkok kurang bergaya daripada orang Jepang? 166 00:14:15,500 --> 00:14:16,833 Aku tak bilang begitu. 167 00:14:16,833 --> 00:14:20,041 - Itu rasialis. - Kau tak pernah berpikir rasialis? 168 00:14:20,125 --> 00:14:23,041 - Sebisa mungkin tidak. - Aku juga. Aku kesulitan. 169 00:14:23,750 --> 00:14:27,750 Kubilang kepada diriku aku tak kesulitan jika aku rasialis, jadi tak apa. 170 00:14:27,750 --> 00:14:30,333 Tetapi kau masih punya pikiran rasialis. 171 00:14:30,333 --> 00:14:32,375 Ada debat kecil di kepalaku. 172 00:14:33,083 --> 00:14:35,791 Aku tak pernah setuju dengan pemikiran rasialisku. 173 00:14:36,791 --> 00:14:39,750 Sementara itu, dua menit lalu, bobo sayap kiri berkata 174 00:14:39,750 --> 00:14:41,875 orang Tiongkok tak bergaya. 175 00:14:41,875 --> 00:14:43,041 Aku tak bilang begitu. 176 00:14:43,125 --> 00:14:46,833 Aku boleh menganggap vulgar pria telanjang di gelasku. 177 00:14:46,833 --> 00:14:48,333 Bukan berarti aku rasialis. 178 00:14:48,333 --> 00:14:51,166 Kau tak keberatan dikulum oleh banci. 179 00:14:51,250 --> 00:14:54,250 Itu tak baik. Aku memberitahumu sesuatu, dan kau... 180 00:14:54,250 --> 00:14:55,875 Aku tak tahu dia banci. 181 00:14:55,875 --> 00:14:59,333 Itu inti dari banci. Kau bisa bilang, "Aku tak tahu dia banci." 182 00:14:59,333 --> 00:15:02,583 - Kukira dia transgender. - Baik kalau begitu. 183 00:15:04,750 --> 00:15:05,958 Tidak, itu tak baik. 184 00:15:08,083 --> 00:15:10,833 Aku merasa gelisah, seolah-olah tak punya kendali. 185 00:15:10,833 --> 00:15:13,750 - Aku baru kehilangan klien. - Mungkin kelelahan. 186 00:15:15,291 --> 00:15:17,875 Aku tak yakin apa depresi yang membuatku takut 187 00:15:17,875 --> 00:15:20,291 atau aku depresi, maka aku cemas. 188 00:15:21,416 --> 00:15:22,541 Ayam, telur? 189 00:15:25,083 --> 00:15:26,333 Mana yang muncul duluan? 190 00:15:27,041 --> 00:15:27,875 Telur... 191 00:15:29,458 --> 00:15:30,375 atau ayam? 192 00:15:32,958 --> 00:15:35,750 - Saat Carole meninggalkanku... - Spring rolls susyi? 193 00:15:35,750 --> 00:15:36,875 Itu punyaku. 194 00:15:41,041 --> 00:15:41,875 Terima kasih. 195 00:15:43,125 --> 00:15:44,250 Terima kasih. 196 00:15:51,583 --> 00:15:54,250 Gila. Aku selalu disorot. 197 00:15:54,250 --> 00:15:58,083 - Kau tak di sini bersama wanita. - Kau punya rambut. Kau tak paham. 198 00:15:58,083 --> 00:16:00,541 Mereka harus melarang lampu sorot di ruang publik. 199 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 Pernahkah kau merasa hidupmu tak nyata? 200 00:16:08,083 --> 00:16:10,416 Seolah-olah aku terlepas dari diriku, 201 00:16:10,500 --> 00:16:13,666 melihat diriku melakukan sesuatu, menjalani hidupku, tetapi... 202 00:16:14,333 --> 00:16:15,291 itu tak nyata. 203 00:16:15,375 --> 00:16:18,750 Tidak, ini nyata, tetapi palsu. 204 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 Begitulah. 205 00:16:20,333 --> 00:16:24,916 Seolah ada perbedaan antara kebenaran dan kenyataan. 206 00:16:25,708 --> 00:16:26,750 Hidupku nyata. 207 00:16:28,333 --> 00:16:30,291 Tetapi itu palsu. Paham maksudku? 208 00:16:30,958 --> 00:16:35,083 Seolah-olah kau hidup dalam kebohongan, tetapi kau tak yakin kebohongan apa itu? 209 00:16:35,083 --> 00:16:36,583 Ya, benar sekali. 210 00:16:37,625 --> 00:16:38,583 Tidak, aku tak paham. 211 00:16:38,583 --> 00:16:42,000 Ini kebohongan besar. Aku tak bisa berpura-pura lagi. 212 00:16:43,041 --> 00:16:44,250 Bahkan dengan kucingku. 213 00:16:44,250 --> 00:16:45,291 Kucingmu? 214 00:16:45,375 --> 00:16:46,250 Kucingku. 215 00:16:46,250 --> 00:16:48,083 Ini lelucon. Pikirkanlah. 216 00:16:49,000 --> 00:16:51,041 Aku memberinya makan dan mengurungnya. 217 00:16:51,125 --> 00:16:53,916 Dia tak mencintaiku. Ini sindrom Stockholm. 218 00:16:54,583 --> 00:16:57,208 Dia menggesekku? Itu buruk, tak manis. 219 00:16:58,208 --> 00:17:01,083 Kucing itu tragedi. Ini Natascha Kampusch. 220 00:17:01,083 --> 00:17:03,375 Itu bukan kasih sayang saat mereka melakukan itu. 221 00:17:03,875 --> 00:17:06,666 Mereka meninggalkan feromon dan menandai wilayah mereka. 222 00:17:06,750 --> 00:17:09,333 Lebih buruk lagi. Kami berbohong, mengarang cerita. 223 00:17:09,333 --> 00:17:13,083 Aku ragu Natascha Kampusch menggesekkan badannya ke Wolfgang Přiklopil. 224 00:17:13,083 --> 00:17:14,875 Bukan inisiatifnya sendiri. 225 00:17:16,500 --> 00:17:17,750 Kau sangat aneh. 226 00:17:17,750 --> 00:17:21,041 Bukankah aneh mengetahui nama penculik Natascha Kampusch? 227 00:17:22,541 --> 00:17:23,458 Baik. 228 00:17:24,958 --> 00:17:29,000 Maaf, ini tentang aku. Apa kabar? Bagaimana pekerjaanmu? 229 00:17:29,833 --> 00:17:31,791 Seperti biasa. 230 00:17:31,875 --> 00:17:34,416 Pelvis patah, cacing usus, eutanasia. 231 00:17:35,958 --> 00:17:36,791 Baik. 232 00:17:37,916 --> 00:17:40,750 Aku tak mau berada di kantor, di rumah, atau di mana pun. 233 00:17:40,750 --> 00:17:44,375 Tak ingin ada di mana pun itu mengerikan. Mungkin kau hanya ingin mati. 234 00:18:07,833 --> 00:18:08,791 Maaf. 235 00:18:09,500 --> 00:18:10,666 Kurasa ini rusak. 236 00:18:11,583 --> 00:18:14,000 - Ada apa? - Aku ingin melihat detak jantungku. 237 00:18:14,000 --> 00:18:16,416 - Tak muncul. - Mungkin sensornya. 238 00:18:17,041 --> 00:18:19,208 - Selama itu berdetak. - Benar. 239 00:18:19,708 --> 00:18:22,750 Aku ingin tahu apa aku memaksakan diri saat berlari. 240 00:18:23,250 --> 00:18:25,750 Aku berlari selama 45 menit. Aku tak kehabisan napas. 241 00:18:26,250 --> 00:18:28,583 Memaksakan dirimu akan membunuhmu suatu hari. 242 00:18:29,666 --> 00:18:31,083 Baik. Biar kucoba. 243 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 Maaf. 244 00:18:46,291 --> 00:18:47,416 Ini berfungsi. 245 00:18:48,500 --> 00:18:50,666 Ya. Tipikal. 246 00:18:50,750 --> 00:18:52,833 Mungkin terlalu banyak keringat di tanganku. 247 00:18:52,833 --> 00:18:54,541 Ya, sudah. Baik. 248 00:18:55,291 --> 00:18:57,666 Olahraga itu bagus, tetapi kita harus bersantai. 249 00:18:58,666 --> 00:18:59,500 Terima kasih. 250 00:20:00,166 --> 00:20:02,625 Michel? Ini aku. Bisa kau mampir? 251 00:20:03,833 --> 00:20:04,958 Aku tak enak badan. 252 00:20:05,958 --> 00:20:07,666 Tidak, ini darurat. Sekarang, tolong. 253 00:20:09,208 --> 00:20:10,583 Terima kasih. Sampai jumpa. 254 00:20:20,125 --> 00:20:22,958 - Lama sekali. - Sakelarmu masih rusak? 255 00:20:22,958 --> 00:20:23,875 Masuk. 256 00:20:25,166 --> 00:20:28,333 - Kubilang ini mendesak. - Itu sebabnya aku bergegas. 257 00:20:29,500 --> 00:20:30,333 Lantas? 258 00:20:31,875 --> 00:20:34,250 - Ada apa? - Entahlah. Ada yang salah. 259 00:20:45,500 --> 00:20:47,916 Ini akan lebih lama. Itu untuk kucing. 260 00:20:50,083 --> 00:20:50,916 Telapak kecil. 261 00:21:00,791 --> 00:21:01,708 Baik. 262 00:21:01,708 --> 00:21:04,541 - Tampaknya rusak. - Dengarkan jantungku. 263 00:21:04,625 --> 00:21:05,875 Aku mendengarkan. 264 00:21:06,458 --> 00:21:07,375 Bukan, detaknya. 265 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 Benar. Ya. 266 00:21:09,166 --> 00:21:10,000 Baik. 267 00:21:18,500 --> 00:21:19,666 Apa yang terjadi? 268 00:21:19,750 --> 00:21:21,000 Apa yang terjadi? 269 00:21:23,291 --> 00:21:25,291 - Aku tak mengerti. Kau kedinginan? - Tidak. 270 00:21:25,833 --> 00:21:27,958 - Kau kepanasan? - Tidak, biasa. Hangat. 271 00:21:27,958 --> 00:21:30,666 - Hangat? - Ya, kau tak tahu artinya? 272 00:21:31,750 --> 00:21:34,125 - Hangat seperti lembap? - Tidak, seperti hangat. 273 00:21:46,291 --> 00:21:48,875 Baik, akan kutelepon dokter. Terima kasih sudah datang. 274 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 - Apa yang kau makan? - Makanan Jepang. 275 00:21:50,875 --> 00:21:52,666 Benar. Biar kulihat lenganmu. 276 00:21:54,958 --> 00:21:57,333 Ini tak bisa digambarkan. Duduk. 277 00:22:01,041 --> 00:22:01,875 Dengar. 278 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 Kau bukan klienku, jadi aku takkan berbohong. 279 00:22:05,125 --> 00:22:06,208 Aku tak bisa bilang. 280 00:22:07,125 --> 00:22:09,375 Luar biasa. Jantungmu tak berdetak. 281 00:22:11,000 --> 00:22:12,375 Aku tak mengerti. 282 00:22:13,666 --> 00:22:17,458 Seolah-olah otot jantungmu tak berkontraksi. 283 00:22:18,958 --> 00:22:19,958 Apa ini serius? 284 00:22:19,958 --> 00:22:21,708 Saat kau mati, 285 00:22:21,708 --> 00:22:25,000 itu bukan masalah besar, tetapi karena kau masih hidup... 286 00:22:26,875 --> 00:22:27,875 itu mengkhawatirkan. 287 00:22:29,166 --> 00:22:30,291 Berbaringlah. 288 00:22:33,625 --> 00:22:34,458 Untuk apa? 289 00:22:35,458 --> 00:22:37,666 - Menyadarkanmu. - Aku bergerak. 290 00:22:39,916 --> 00:22:42,708 Aku lebih baik mematahkan rusukmu daripada melihatmu mati. 291 00:22:42,708 --> 00:22:44,916 Tetapi aku belum mati! 292 00:22:45,000 --> 00:22:47,958 - Aku bicara kepadamu. - Entahlah. Cukup. 293 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 Aku dokter hewan, bukan ahli jantung. 294 00:22:50,500 --> 00:22:53,625 - Aku di sini karena menyukaimu. - Apa ada kasus sepertiku? 295 00:22:55,208 --> 00:22:59,291 Ya, jangkrik mengubur diri tujuh tahun sebelum kembali ke permukaan. 296 00:23:00,208 --> 00:23:02,458 Konyol. Ia hanya hidup selama empat pekan. 297 00:23:02,458 --> 00:23:03,875 Siapa peduli, Michel? 298 00:23:03,875 --> 00:23:06,875 - Kau memberi tahu Valérie? - Tidak, tentu tidak. 299 00:23:06,875 --> 00:23:08,375 - Dia istrimu. - Benar. 300 00:23:08,375 --> 00:23:11,666 Ini kompetisi kami. Jika kukatakan aku sakit, dia akan unggul. 301 00:23:11,750 --> 00:23:13,125 Aku akan jadi miliknya. Tidak. 302 00:23:13,916 --> 00:23:15,458 - Dan... - Dia marah. 303 00:23:18,208 --> 00:23:19,500 Tidak, dia tak marah. 304 00:23:19,500 --> 00:23:22,375 Tidak, aku tak bisa membiarkanmu mengatakan itu. 305 00:23:22,875 --> 00:23:25,125 Dia memperbaiki diri. Jadi lebih baik. 306 00:23:25,125 --> 00:23:26,458 Dia sedang bermeditasi. 307 00:23:26,458 --> 00:23:28,916 Itu sebabnya ada dupa. Itu sangat beracun. 308 00:23:29,000 --> 00:23:32,333 Kau menyantap makanan organik hanya untuk meracuni dirimu dengan dupa. 309 00:23:33,291 --> 00:23:34,708 Sekali lagi, siapa peduli? 310 00:23:36,333 --> 00:23:37,291 Jadi, bagaimana? 311 00:23:38,166 --> 00:23:40,791 - Aku akan mengantarmu ke rumah sakit. - Baik. 312 00:23:42,583 --> 00:23:44,291 Apa yang akan mereka lakukan? 313 00:23:45,000 --> 00:23:45,875 Entahlah. 314 00:23:46,500 --> 00:23:49,583 Menyetrum jantungmu dengan defibrilator. 315 00:23:49,583 --> 00:23:52,500 Kau akan diintubasi, diberi bantuan pernapasan. 316 00:23:52,500 --> 00:23:53,916 Aku bernapas. 317 00:23:54,000 --> 00:23:56,791 Atau mereka akan membuatmu koma untuk tujuan medis. 318 00:23:56,875 --> 00:23:57,708 Untuk apa? 319 00:23:58,416 --> 00:23:59,958 Untuk menghidupkanmu kembali. 320 00:23:59,958 --> 00:24:01,583 Katakan sesuatu yang normal. 321 00:24:01,583 --> 00:24:04,583 Kau tak normal! Kau sudah mati, tetapi kau terus bergerak. 322 00:24:04,583 --> 00:24:07,625 - Menurutmu itu normal? - Aku belum mati, sialan! 323 00:24:07,625 --> 00:24:10,250 Aku bisa melihatmu belum mati. Aku tahu itu, tetapi... 324 00:24:11,041 --> 00:24:13,041 Jangan membentakku. Aku tak paham. 325 00:24:13,958 --> 00:24:14,791 Ada apa? 326 00:24:16,750 --> 00:24:18,000 Kenapa kalian berteriak? 327 00:24:18,708 --> 00:24:19,791 Tidak. 328 00:24:20,625 --> 00:24:22,666 Kau berteriak, "Aku belum mati." 329 00:24:22,750 --> 00:24:24,000 Karena dia masih hidup. 330 00:24:24,000 --> 00:24:27,625 Aku takkan berteriak, "Aku sudah mati" jika sudah mati. Omong kosong. 331 00:24:27,625 --> 00:24:31,208 Biasanya, saat kau menambahkan namaku pada akhir kalimat, 332 00:24:31,208 --> 00:24:32,541 ada yang salah. 333 00:24:33,208 --> 00:24:34,125 Kalian mau pergi? 334 00:24:34,125 --> 00:24:36,500 - Tidak. - Sungguh? 335 00:24:36,500 --> 00:24:37,416 Kau bercanda? 336 00:24:38,291 --> 00:24:39,875 Kenapa itu ada di lehermu? 337 00:24:41,208 --> 00:24:44,000 - Apa yang kalian sembunyikan? - Bukan apa-apa, Valérie. 338 00:24:44,875 --> 00:24:46,291 Apa kau terkena suatu penyakit? 339 00:24:48,458 --> 00:24:50,750 - Kita harus memberitahunya. - Beri tahu apa? 340 00:24:50,750 --> 00:24:54,000 Bukan apa-apa. Tak ada yang perlu kukatakan. Kau dengar? Tak ada. 341 00:24:54,000 --> 00:24:56,208 Dia berhak tahu apa yang terjadi. 342 00:25:05,666 --> 00:25:07,375 - Apa yang dia lakukan? - Dia marah. 343 00:25:07,916 --> 00:25:10,125 - Kau bilang sebaliknya. - Kau mau aku mati? 344 00:25:17,791 --> 00:25:21,708 - Kunciku hilang. Buka pintunya. - Ceritakan terlebih dahulu. 345 00:25:21,708 --> 00:25:24,208 - Kita harus pergi. - Berikan kuncimu. 346 00:25:24,208 --> 00:25:26,166 Kumohon, beri tahu aku. 347 00:25:26,250 --> 00:25:27,666 Dia mengalami gagal jantung. 348 00:25:27,750 --> 00:25:29,791 - Kapan? - Sekarang. 349 00:25:29,875 --> 00:25:31,000 - Sekarang. - Apa? 350 00:25:31,000 --> 00:25:33,291 Jantungnya tak berdetak. Kami harus pergi. 351 00:25:33,375 --> 00:25:35,208 - Jantungmu tak berdetak. - Katakan saja. 352 00:25:35,208 --> 00:25:36,791 - Denyut nadimu. - Tak ada. 353 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 - Aku tak bisa menunjukkannya. - Sini. 354 00:25:56,041 --> 00:25:57,041 Kalian terkejut. 355 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Maaf? 356 00:26:00,375 --> 00:26:02,083 Tak berbelas kasih. 357 00:26:03,041 --> 00:26:04,666 Aku tak mau membahasnya. 358 00:26:04,750 --> 00:26:06,208 Kau takut? Kenapa? 359 00:26:06,208 --> 00:26:10,208 Kau bermeditasi dua jam sehari, mengelus sayuran, bicara kepada bunga, 360 00:26:10,208 --> 00:26:12,083 les okarina! 361 00:26:12,083 --> 00:26:13,083 Sudah selesai? 362 00:26:13,083 --> 00:26:16,083 Dengarkan aku sekali ini. Cobalah berpikir berbeda. 363 00:26:16,708 --> 00:26:21,208 Mungkin ada jawaban di tempat lain selain di bidang Kartesius kecilmu. 364 00:26:21,708 --> 00:26:23,333 Kumohon, aku tak butuh ini. 365 00:26:23,916 --> 00:26:27,583 Aku mohon kepadamu. Gunakan ini untuk menyelesaikan masalah. 366 00:26:27,583 --> 00:26:30,166 - Dengarkan hatimu. - Permisi. 367 00:26:30,250 --> 00:26:33,916 Kurasa mungkin ada banyak kebenaran dalam ucapanmu, 368 00:26:34,000 --> 00:26:35,291 tetapi aku ilmuwan. 369 00:26:35,375 --> 00:26:37,333 Kita harus mengantarnya ke rumah sakit. 370 00:26:37,333 --> 00:26:39,625 Tidak, aku hanya ingin keluar dari sini! 371 00:26:39,625 --> 00:26:42,333 Kau pergi ke UGD saat sains tak punya jawaban? 372 00:26:42,333 --> 00:26:45,125 - Menurutmu mereka punya jawaban? - Ini misteri. 373 00:26:45,125 --> 00:26:46,500 Kembalikan kunciku. 374 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 Kuncinya ada di dalam dirimu. 375 00:26:48,125 --> 00:26:50,416 - Kumohon. - Kau meninggalkan kuncimu di pintu. 376 00:26:50,500 --> 00:26:53,708 - Hentikan kalimat simbolismu. - Itu benar. 377 00:26:54,625 --> 00:26:59,458 Pesan yang luar biasa! Selipan Freudian. Kau tak bisa abaikan ini atau kebenaran! 378 00:27:00,083 --> 00:27:03,250 Bicaralah kepadaku. Katakan, apa isi hatimu? 379 00:27:03,250 --> 00:27:07,416 Kau menghabiskan berhari-hari memperbaiki masa lalu orang. Kini giliranmu. 380 00:27:09,500 --> 00:27:11,250 Ya? 381 00:27:17,916 --> 00:27:20,291 Aku akan menelepon Margaux. Dia akan segera datang. 382 00:27:20,375 --> 00:27:22,625 Jangan Margaux. Orang gila. Gurumu. 383 00:27:22,625 --> 00:27:25,166 Dia mentor kehidupan holistik, bukan guru. 384 00:27:25,250 --> 00:27:27,250 Aku lebih baik setelah menemuinya. 385 00:27:28,666 --> 00:27:32,875 - Kurasa aku lebih memilih rumah sakit. - Untuk mendapati dirimu dengan tabung? 386 00:27:33,458 --> 00:27:35,875 Ini bukan soal mesin, Sayang. Michel. 387 00:27:38,333 --> 00:27:39,166 Baik, 388 00:27:39,666 --> 00:27:41,000 kau sudah mati, 389 00:27:41,000 --> 00:27:44,125 jadi dari sudut pandang medis, tak ada ruginya. 390 00:27:46,250 --> 00:27:49,291 Hal terburuk yang bisa terjadi adalah jantungmu akan mulai berdetak. 391 00:27:50,916 --> 00:27:52,166 Aku akan menelepon Margaux. 392 00:28:14,958 --> 00:28:15,916 Tentu saja. 393 00:28:17,583 --> 00:28:18,708 Bagus kau datang. 394 00:28:18,708 --> 00:28:21,666 Terima kasih sudah mau menemui kami karena situasi mendesak ini. 395 00:28:23,041 --> 00:28:24,583 Aku mengenalmu, Pak Bordier. 396 00:28:25,166 --> 00:28:26,791 - Tidak. - Jean-Louis. 397 00:28:26,875 --> 00:28:29,541 Cukup, Valérie. Aku terbiasa dengan orang yang ragu. 398 00:28:29,625 --> 00:28:30,625 Terutama pria. 399 00:28:31,291 --> 00:28:34,000 Mereka benci kebingungan. Mereka mau kesederhanaan. 400 00:28:34,000 --> 00:28:35,875 Tetapi kesederhanaan tak ada. 401 00:28:37,333 --> 00:28:38,166 Lenganmu. 402 00:28:38,750 --> 00:28:40,333 Lenganmu. 403 00:28:44,875 --> 00:28:47,916 Tak ada denyut. Ini luar biasa. 404 00:28:49,541 --> 00:28:50,375 Luar biasa. 405 00:28:54,166 --> 00:28:55,791 Jantungmu berdetak. 406 00:28:55,875 --> 00:28:58,708 - Tidak, itu masalahnya. - Bukan jantung fisikmu. 407 00:28:58,708 --> 00:29:01,500 Kita punya dua jantung. Jantung fisik, jantung kosmis. 408 00:29:01,500 --> 00:29:03,208 - Dengar. - Valérie. 409 00:29:03,208 --> 00:29:04,125 Maaf. 410 00:29:04,708 --> 00:29:06,416 Jantung kosmismu berdetak, 411 00:29:06,500 --> 00:29:08,500 tetapi tak terhubung dengan yang fisik. 412 00:29:08,500 --> 00:29:11,375 Sederhananya begitu. Tidak lagi. 413 00:29:11,375 --> 00:29:15,500 Itu tak memancarkan dorongan penting dari karmamu, 414 00:29:15,500 --> 00:29:18,291 jadi jantung fisikmu tak berdetak di dadamu. 415 00:29:18,375 --> 00:29:19,958 Jantung kosmismu 416 00:29:21,125 --> 00:29:22,750 adalah tawanan Karunga. 417 00:29:25,458 --> 00:29:26,500 Apa itu? 418 00:29:26,500 --> 00:29:31,666 Karunga bisa dibandingkan dengan api penyucian di tradisi Yahudi-Kristen. 419 00:29:32,375 --> 00:29:33,375 Sederhananya begitu. 420 00:29:34,416 --> 00:29:37,833 Kau berada di antara dua dunia, menghadapi dua pintu keluar. 421 00:29:37,833 --> 00:29:40,500 Kau harus memilih yang pintu masuk. 422 00:29:41,041 --> 00:29:43,958 Pintu masuk menuju? Jantung fisikmu, tentu saja. 423 00:29:43,958 --> 00:29:45,541 Tentu saja. 424 00:29:47,041 --> 00:29:49,208 Karunga bukan lelucon. 425 00:29:49,208 --> 00:29:52,333 Itu kekuatan yang melampaui segalanya, termasuk aku. 426 00:29:52,333 --> 00:29:54,666 Karunga bisa menyembuhkan dan membebaskanmu, 427 00:29:55,416 --> 00:29:56,500 tetapi juga membunuhmu. 428 00:29:57,500 --> 00:30:00,458 Aku di sini untuk menyelamatkanmu. 429 00:30:00,458 --> 00:30:03,541 - Baik, mari akhiri ini. - Kau harus membantuku. 430 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 Kau bersedia? 431 00:30:05,125 --> 00:30:06,416 - Ya. - Valérie. 432 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 Maaf. 433 00:30:08,791 --> 00:30:11,791 - Kau mau membantuku? - Ya, baik. Ayo. 434 00:30:11,875 --> 00:30:12,708 Ikut aku. 435 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 Ayo. 436 00:30:17,875 --> 00:30:20,791 - Tunggu apa lagi? Sana. - Ayo. 437 00:30:22,708 --> 00:30:23,666 Sulit dipercaya. 438 00:30:24,541 --> 00:30:25,375 Ayo. 439 00:30:26,458 --> 00:30:27,291 Duduk. 440 00:30:28,500 --> 00:30:29,416 Di lingkaran? 441 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 Benar. 442 00:30:31,500 --> 00:30:33,708 Sebut saja lingkaran jika kau mau. 443 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 - Rumahmu bagus. - Terima kasih. 444 00:30:57,000 --> 00:30:58,791 - Valérie. - Maaf. 445 00:30:59,833 --> 00:31:02,291 Piano indah. Kau bisa bermain. Fauré. 446 00:31:02,375 --> 00:31:03,333 Aku menyukainya. 447 00:31:04,833 --> 00:31:07,000 Sayang mereka tak membiarkanmu jadi profesional. 448 00:31:10,000 --> 00:31:11,125 Valentine. 449 00:31:12,958 --> 00:31:13,916 Apa, Valentine? 450 00:31:14,625 --> 00:31:17,166 Kekasih pertamamu menyakitimu. 451 00:31:19,208 --> 00:31:20,541 Dia mematahkan hatiku. 452 00:31:21,333 --> 00:31:25,166 Aku menangis enam bulan. Aku menghabiskan tujuh pekan dalam terapi tidur nyenyak. 453 00:31:25,708 --> 00:31:26,791 Ya. 454 00:31:27,416 --> 00:31:30,708 Tak ada foto keluarga atau foto ibumu. 455 00:31:33,166 --> 00:31:34,500 - Dia sudah tiada? - Tidak. 456 00:31:35,125 --> 00:31:39,208 Maaf. Kau jarang menemuinya. 457 00:31:40,583 --> 00:31:43,541 Dia keras padamu saat kakakmu mencuri uang darinya. 458 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 Dia menyalahkanmu. 459 00:31:46,166 --> 00:31:48,833 Dia memukulmu dengan ekstensi pembuat yoghurt. 460 00:31:49,541 --> 00:31:51,500 Itu lazim pada tahun '70-an... 461 00:31:51,500 --> 00:31:52,875 Pembuat yoghurt? 462 00:31:52,875 --> 00:31:54,541 Bukan, memukul anak sendiri. 463 00:31:56,416 --> 00:31:59,000 Kali pertama kau mengalami ketidakadilan. 464 00:31:59,000 --> 00:32:00,083 Tetapi... 465 00:32:01,791 --> 00:32:03,708 Kau sangat menderita. 466 00:32:03,708 --> 00:32:05,583 Itu bukan masalah besar. 467 00:32:05,583 --> 00:32:08,916 Berhenti meremehkan rasa sakitmu, paham? 468 00:32:13,833 --> 00:32:15,291 Ada masalah dengan wanita? 469 00:32:16,875 --> 00:32:18,666 Secara homoseksual? 470 00:32:19,958 --> 00:32:20,791 Tidak. 471 00:32:22,083 --> 00:32:22,916 Tidak. 472 00:32:23,500 --> 00:32:24,833 Secara misoginis. 473 00:32:25,458 --> 00:32:26,291 Tidak. 474 00:32:27,458 --> 00:32:29,583 - Maksudku, ya. - Valérie. 475 00:32:30,250 --> 00:32:31,625 Maaf. Tetapi ya. 476 00:32:32,625 --> 00:32:33,458 Ya? 477 00:32:33,958 --> 00:32:35,500 - Tidak. - Tidak? 478 00:32:36,458 --> 00:32:37,458 Kurasa tidak. 479 00:32:48,250 --> 00:32:49,083 Ayo. 480 00:32:57,791 --> 00:32:59,000 - Kau baik-baik saja? - Ya. 481 00:33:08,708 --> 00:33:09,875 Aku akan menyelamatkanmu. 482 00:33:12,666 --> 00:33:15,916 Bagaimana kau tahu semua ini? Kau memberitahunya? 483 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Aku? Kau tak pernah memberitahuku. 484 00:33:18,541 --> 00:33:21,250 - Terima kasih sudah memercayaiku. - Valérie. 485 00:33:22,166 --> 00:33:23,000 Maaf. 486 00:33:26,416 --> 00:33:28,125 Kau punya masalah dengan ibumu. 487 00:33:28,916 --> 00:33:30,833 Sungguh? Aku tak pernah bertemu dengannya. 488 00:33:30,833 --> 00:33:32,125 Ya. Kenapa? 489 00:33:33,041 --> 00:33:35,708 Kenapa? Entahlah. Kami tak bertemu. 490 00:33:35,708 --> 00:33:39,666 Saat kami melakukannya, itu rumit, jadi kami tak bertemu. 491 00:33:39,750 --> 00:33:42,666 Hidup bukan video yang bisa kau hapus dan buang. 492 00:33:42,750 --> 00:33:44,208 Maksudnya pekerjaanmu. 493 00:33:44,208 --> 00:33:46,125 Valérie, cukup. Sialan! 494 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 Kau harus menemui ibumu lagi. 495 00:33:53,000 --> 00:33:54,458 Sungguh? Kenapa? 496 00:33:54,458 --> 00:33:56,666 Kau harus kembali bersamanya. 497 00:33:56,750 --> 00:33:58,250 Mau bertemu ibuku? 498 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 Sumber ibumu. 499 00:34:00,583 --> 00:34:02,666 Sumber ibuku? Apa itu? 500 00:34:03,333 --> 00:34:06,625 Tempat kau... dilahirkan. 501 00:34:08,458 --> 00:34:09,750 Yah... 502 00:34:11,125 --> 00:34:14,875 - Aku tak... Ya, benar. Dia... - Ya, itu... 503 00:34:15,458 --> 00:34:18,000 Aku dilahirkan seperti yang lain. Melalui vaginanya. 504 00:34:18,875 --> 00:34:20,083 Aku harus melihatnya. 505 00:34:24,875 --> 00:34:26,333 - Vaginanya? - Ya. 506 00:34:32,083 --> 00:34:35,291 Itu mustahil. Aku tak bisa meminta hal semacam itu. 507 00:34:35,375 --> 00:34:37,583 - Kenapa? - Kenapa? Usianya 82. 508 00:34:37,583 --> 00:34:39,458 Aku tak bisa memintanya menunjukkan... 509 00:34:39,458 --> 00:34:41,000 - Alat kelaminnya. - Ya. 510 00:34:41,000 --> 00:34:41,916 Foto. 511 00:34:42,416 --> 00:34:44,375 Kau pikir aku punya foto vaginanya? 512 00:34:44,375 --> 00:34:46,000 Kau harus memotretnya. 513 00:34:46,000 --> 00:34:47,416 Kau tak bisa memintaku itu. 514 00:34:47,500 --> 00:34:50,875 Aku takkan meminta ibuku untuk membiarkanku memotret vaginanya. 515 00:34:50,875 --> 00:34:52,541 Kau akan mati. Selamat tinggal. 516 00:34:52,625 --> 00:34:54,291 - Tunggu! - Jangan pergi. 517 00:34:54,375 --> 00:34:57,583 Jika kita tak menunjukkan Karunga sumbernya, jantungmu takkan berdetak. 518 00:34:57,583 --> 00:35:00,625 Tak bisakah Karunga menyelesaikannya sendiri? 519 00:35:00,625 --> 00:35:03,833 Ia bekerja melalui aku. Aku matanya. Sederhananya begitu. 520 00:35:03,833 --> 00:35:05,833 Bagaimana kau mau aku melakukannya? 521 00:35:05,833 --> 00:35:09,125 Sudah empat tahun kami tak bertemu. "Ibu, aku butuh foto vaginamu." 522 00:35:09,125 --> 00:35:10,875 - Bukan digital. - Apa? 523 00:35:10,875 --> 00:35:12,583 Aku butuh yang nyata. 524 00:35:12,583 --> 00:35:14,541 Kau tak bisa memintaku itu. 525 00:35:14,625 --> 00:35:17,250 Waktumu tiga hari. Dalam tiga hari, kau mati. 526 00:35:24,666 --> 00:35:26,583 Tunjukkan sumbernya, Jean-Louis. 527 00:37:32,541 --> 00:37:33,500 Kau baik-baik saja? 528 00:37:35,875 --> 00:37:38,583 - Aku mimpi buruk. - Seperti bukan mimpi buruk. 529 00:37:39,166 --> 00:37:40,750 Sepertinya berhasil. 530 00:37:41,583 --> 00:37:42,416 Jantungmu? 531 00:37:45,250 --> 00:37:46,541 Masih belum ada. 532 00:37:50,333 --> 00:37:53,708 HARI PERTAMA 533 00:37:53,708 --> 00:37:55,875 Bagaimana dia tahu soal Valentine? 534 00:37:55,875 --> 00:37:59,208 Kekuatan? Kau takkan memercayai omong kosong itu? 535 00:38:00,291 --> 00:38:03,000 Dia memberitahuku hal-hal yang tak pernah kuceritakan. 536 00:38:03,500 --> 00:38:05,458 Kau marah. Kau tak masuk akal. 537 00:38:05,458 --> 00:38:08,125 Jantungku berhenti berdetak 18 jam lalu. Itu masuk akal? 538 00:38:08,125 --> 00:38:10,000 Bisa kau jelaskan secara rasional? 539 00:38:11,083 --> 00:38:13,333 - Itu tak masuk akal. - Jelas tidak! 540 00:38:14,458 --> 00:38:18,000 Tak ada yang masuk akal. Aku harus mencari jawaban di tempat lain. Yang logis! 541 00:38:19,375 --> 00:38:20,791 Siapa peduli soal logis? 542 00:38:21,625 --> 00:38:24,125 Bagaimana dia akan menghidupkan jantungmu? 543 00:38:25,125 --> 00:38:26,750 - Dia mau... - Apa? 544 00:38:27,625 --> 00:38:29,166 Dia ingin melihat... 545 00:38:29,250 --> 00:38:32,333 - Aku tak mengerti. - Dia ingin melihat vagina ibuku. 546 00:38:34,750 --> 00:38:37,458 Apa? Dia ingin melihat vagina ibumu? 547 00:38:37,458 --> 00:38:39,833 - Vagina ibumu? - Atau fotonya. 548 00:38:42,291 --> 00:38:44,000 Foto vagina ibumu? 549 00:38:46,708 --> 00:38:49,125 - Kau akan melakukannya? - Tentu saja. 550 00:38:49,125 --> 00:38:50,166 Kau gila. 551 00:38:50,666 --> 00:38:52,916 Kasihan ibumu. Kau tak bisa meminta itu kepadanya. 552 00:38:53,000 --> 00:38:54,750 Tentu tidak. 553 00:38:54,750 --> 00:38:57,250 - Aku lega. - Itu sebabnya aku berpikir... 554 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Ya? 555 00:38:59,958 --> 00:39:01,083 - Apa? - Kau. 556 00:39:01,833 --> 00:39:02,666 Apa, aku? 557 00:39:03,208 --> 00:39:04,541 Kau bisa melakukannya. 558 00:39:06,125 --> 00:39:08,375 - Kau sinting. - Kau seorang dokter. 559 00:39:08,875 --> 00:39:10,500 Dokter hewan, bukan dokter medis. 560 00:39:11,166 --> 00:39:13,833 Benar sekali. Aku tak bisa meminta itu dari ibuku. 561 00:39:15,333 --> 00:39:17,750 Kau gila. Ayolah, Jean-Louis. 562 00:39:17,750 --> 00:39:21,083 - Aku takkan meminta itu darinya. - Kalian sudah saling kenal. 563 00:39:21,083 --> 00:39:23,041 - Kami tak bertemu sejak... - Lantas? 564 00:39:23,125 --> 00:39:26,083 Lakukan untukku. Selamatkan aku. Kumohon. 565 00:39:26,833 --> 00:39:29,375 Kau tahu apa yang kau minta kepadaku? Tidak. 566 00:39:30,666 --> 00:39:32,583 Siapa yang menampungmu saat Carole pergi? 567 00:39:33,208 --> 00:39:37,375 Siapa yang pinjamkan uang untuk beli kuda? Siapa yang membantumu bertahun-tahun? 568 00:39:38,000 --> 00:39:40,208 - Kau. - Apa yang kau lakukan untukku? 569 00:39:41,041 --> 00:39:41,875 Aku kawanmu. 570 00:39:42,416 --> 00:39:44,291 Kau tak mau memotret ibuku. 571 00:39:44,375 --> 00:39:45,916 - Bagaimana? - Dia tak mau. 572 00:39:46,000 --> 00:39:47,375 Hei, kau, kemari. 573 00:39:49,750 --> 00:39:52,666 Sahabatmu terancam. Kau tak mau menyelamatkannya? 574 00:39:52,750 --> 00:39:54,250 Ini konyol. 575 00:39:54,250 --> 00:39:57,958 - Peramal Freudian. - Dia bukan peramal. 576 00:39:57,958 --> 00:40:00,291 Aku akan membunuhmu jika kau tak menyelamatkannya. 577 00:40:00,375 --> 00:40:04,250 Akan kubunuh kau. Kubuat kau berdarah. Akan kupotong tenggorokan dan penismu. 578 00:40:04,250 --> 00:40:06,166 Kugagahi trakeamu dengan penismu. 579 00:40:08,875 --> 00:40:10,208 - Dia bercanda? - Tidak. 580 00:40:10,208 --> 00:40:11,541 Apa yang harus kulakukan? 581 00:40:11,625 --> 00:40:14,458 Datang dengan jeli buah, memintanya bugil? 582 00:40:14,458 --> 00:40:17,458 Jangan vulgar. Kita akan mengunjunginya hari ini. 583 00:40:17,458 --> 00:40:19,583 - Di mana? - Rumahnya. Dua jam lagi. 584 00:40:19,583 --> 00:40:21,208 Dengar. Ini sederhana. 585 00:40:21,208 --> 00:40:23,500 Kau tak perlu melakukan apa pun. 586 00:40:23,500 --> 00:40:25,375 Tekan saja tombol itu. 587 00:40:25,375 --> 00:40:26,583 Lihat! 588 00:40:26,583 --> 00:40:29,000 Ini. Nyalakan lampu kilat. 589 00:40:29,000 --> 00:40:31,416 - Kurasa kau akan membutuhkannya. - Jangan bercanda. 590 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 Aku tak mau memakai Polaroid. 591 00:40:33,000 --> 00:40:35,291 - Dia tak mau foto digital. - Bukan itu intinya. 592 00:40:36,208 --> 00:40:37,166 Ayo. 593 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 Kalian gila. 594 00:40:53,750 --> 00:40:55,875 - Ya? - Ya. Mama, ini kami. 595 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 Kau tak sendirian. 596 00:40:58,708 --> 00:40:59,958 Tidak, aku bersama Valérie. 597 00:41:00,666 --> 00:41:03,000 - Benar. - Itu bagus. 598 00:41:03,500 --> 00:41:05,791 - Akan Mama buka pintunya. - Baik, sampai jumpa. 599 00:41:20,750 --> 00:41:21,875 Halo, Mama. 600 00:41:21,875 --> 00:41:23,375 - Halo. - Apa kabar? 601 00:41:25,000 --> 00:41:26,333 Masuklah. 602 00:41:28,083 --> 00:41:29,333 Halo, Brigitte. 603 00:41:30,208 --> 00:41:31,416 Halo, Valérie. 604 00:41:32,333 --> 00:41:33,333 Itu untukku? 605 00:41:33,333 --> 00:41:35,041 Ini dari Jean-Louis. 606 00:41:35,125 --> 00:41:36,750 - Ini berlebihan. - Tidak. 607 00:41:44,208 --> 00:41:47,208 - Baunya seperti sup. Menyedihkan. - Hentikan. 608 00:42:02,458 --> 00:42:03,458 Duduklah. 609 00:42:08,666 --> 00:42:11,625 Tiba-tiba sekali, Mama tak bisa menyiapkan apa pun. 610 00:42:13,375 --> 00:42:14,291 Ada apa? 611 00:42:15,833 --> 00:42:17,083 Kenapa kalian datang? 612 00:42:19,333 --> 00:42:21,458 Kau tak menghubungi selama empat tahun. 613 00:42:22,125 --> 00:42:24,000 Ayolah. Aku menelepon Mama. 614 00:42:24,541 --> 00:42:25,833 - Kapan? - Sering. 615 00:42:26,666 --> 00:42:27,833 Mama tak pernah di rumah. 616 00:42:27,833 --> 00:42:30,416 Seharusnya kau meninggalkan pesan suara. 617 00:42:30,500 --> 00:42:31,875 Itu aktif saat kau di rumah. 618 00:42:31,875 --> 00:42:33,541 - Ya? - Ya. Selalu aktif. 619 00:42:34,250 --> 00:42:36,041 Bagaimana kawan Mama bisa menghubungi? 620 00:42:36,125 --> 00:42:38,541 Tetap saja, empat tahun tanpa kabar. 621 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 Terakhir kita bertemu... 622 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 Mama tak ingat. 623 00:42:46,875 --> 00:42:49,666 Valérie memang lebih tua daripada kau, 624 00:42:49,750 --> 00:42:51,291 tetapi kau hanya punya satu ibu. 625 00:42:53,250 --> 00:42:55,875 Mama, yang penting kita bertemu. 626 00:42:56,583 --> 00:42:58,000 - Ya. - Kita bertemu sekarang. 627 00:42:58,708 --> 00:43:00,666 - Ya. - Itu dia. 628 00:43:02,250 --> 00:43:03,083 Lalu? 629 00:43:03,958 --> 00:43:05,666 Apa yang bisa Mama bantu, Sayang? 630 00:43:09,458 --> 00:43:12,375 - Mama tak menanti siapa pun. - Kejutan. Biar kubukakan. 631 00:43:16,791 --> 00:43:19,833 Halo? Ya. Akan kubuka pintunya. Lantai tiga. 632 00:43:19,833 --> 00:43:21,166 Hanya lima tahun. 633 00:43:22,375 --> 00:43:25,416 - Maaf? - Putramu dan aku. Beda lima tahun. 634 00:43:26,000 --> 00:43:27,750 Aku tahu. Kenapa bilang begitu? 635 00:43:27,750 --> 00:43:30,041 Karena ucapanmu tadi. 636 00:43:30,125 --> 00:43:31,666 Aku tak mengerti. 637 00:43:32,416 --> 00:43:33,250 Lupakan saja. 638 00:43:33,791 --> 00:43:36,125 - Maaf? - Itu bukan masalah besar. 639 00:43:38,125 --> 00:43:39,791 Kau akan menganggapnya lucu, Mama. 640 00:43:40,541 --> 00:43:41,458 - Sungguh? - Ya. 641 00:43:45,708 --> 00:43:48,000 Kemari. 642 00:43:52,833 --> 00:43:53,666 Lihat itu! 643 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 Halo. 644 00:44:02,125 --> 00:44:03,333 Mama ingat Michel? 645 00:44:05,166 --> 00:44:06,708 - Tidak. - Michel Verdoux. 646 00:44:06,708 --> 00:44:09,833 Kami kawan satu SMA. Dia dokter hewan sekarang. 647 00:44:10,791 --> 00:44:11,875 Michel Verdoux. 648 00:44:13,166 --> 00:44:14,958 Ya, aku ingat. 649 00:44:16,375 --> 00:44:17,875 Michel ingin bertemu dengan Mama. 650 00:44:19,791 --> 00:44:20,625 Benar. 651 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 Sangat. 652 00:44:23,708 --> 00:44:25,541 Luar biasa, kan? 653 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 - Benar, Brigitte? - Ya. 654 00:44:28,083 --> 00:44:28,958 Ya. 655 00:44:29,458 --> 00:44:30,291 Ya. 656 00:44:31,625 --> 00:44:33,458 Kenapa kau ingin menemuiku? 657 00:44:33,458 --> 00:44:35,583 Karena ini ulang tahun Michel. 658 00:44:37,125 --> 00:44:39,250 - Benarkah? - Usianya 42 hari ini. 659 00:44:40,166 --> 00:44:41,750 Selamat ulang tahun. 660 00:44:42,250 --> 00:44:43,083 Terima kasih. 661 00:44:43,083 --> 00:44:45,291 Saat kutanya apa yang dia inginkan, 662 00:44:45,375 --> 00:44:47,166 tebak apa yang dia katakan? 663 00:44:47,250 --> 00:44:48,416 Entahlah. 664 00:44:48,500 --> 00:44:50,958 Dia bilang, "Aku ingin bertemu dengan ibumu." 665 00:44:53,625 --> 00:44:55,250 - Sungguh? - Ya, itu benar. 666 00:44:56,375 --> 00:44:57,791 - Aku bilang begitu. - Ya. 667 00:44:59,291 --> 00:45:00,958 Kenapa kau mau menemuiku? 668 00:45:03,958 --> 00:45:05,083 Karena aku menyukaimu. 669 00:45:05,833 --> 00:45:06,666 Terima kasih. 670 00:45:08,125 --> 00:45:11,375 - Aku punya kenangan indah tentangmu. - Itu bagus. 671 00:45:11,375 --> 00:45:12,875 Aku perlu ke toilet. 672 00:45:12,875 --> 00:45:15,750 - Jean-Louis, aku... - Akan kutunjukkan tempatnya. 673 00:45:23,333 --> 00:45:25,041 Jangan hanya berdiri di sana. 674 00:45:26,875 --> 00:45:27,708 Terima kasih. 675 00:46:08,083 --> 00:46:08,916 Kau? 676 00:46:11,958 --> 00:46:12,791 Kau baik? 677 00:46:15,583 --> 00:46:16,708 Baik, terima kasih. 678 00:46:34,541 --> 00:46:36,083 Kau menyiapkan makanan. 679 00:46:38,833 --> 00:46:39,666 Tidak juga. 680 00:46:41,125 --> 00:46:42,458 Ini hanya tarama. 681 00:46:51,000 --> 00:46:51,833 Tarama. 682 00:46:54,750 --> 00:46:57,125 Tidak, di Yunani, mereka disebut tarama. 683 00:47:02,250 --> 00:47:03,250 Kurasa tidak. 684 00:47:07,000 --> 00:47:07,833 Ya. 685 00:47:10,333 --> 00:47:11,166 Baik. 686 00:47:17,041 --> 00:47:18,791 Apa kau sakit? 687 00:47:20,125 --> 00:47:20,958 Tidak. 688 00:47:23,375 --> 00:47:26,208 Punggungku agak sakit saat bangun di pagi hari. 689 00:47:28,000 --> 00:47:28,833 Benar. 690 00:47:30,041 --> 00:47:31,083 Punggungmu sakit. 691 00:47:31,958 --> 00:47:34,750 - Sedikit di pagi hari. - Jangan dianggap remeh. 692 00:47:35,625 --> 00:47:38,041 Bukan masalah. Aku bangun, itu hilang. 693 00:47:38,125 --> 00:47:41,958 Apa kau tahu kebanyakan masalah punggung punya penyebab ginekologi? 694 00:47:42,625 --> 00:47:43,458 Benarkah? 695 00:47:43,958 --> 00:47:46,208 - Ya. - Tetapi kau... 696 00:47:46,208 --> 00:47:48,791 - Kau dokter? - Ginekolog. 697 00:47:49,750 --> 00:47:51,666 Jean-Louis bilang kau dokter hewan. 698 00:47:53,125 --> 00:47:55,333 Aku dokter hewan dan ginekolog. 699 00:47:56,458 --> 00:47:57,541 Maksudmu 700 00:47:57,625 --> 00:47:59,416 ginekolog hewan? 701 00:47:59,500 --> 00:48:00,333 Benar. 702 00:48:00,916 --> 00:48:02,583 - Apa itu ada? - Tentu saja. 703 00:48:02,583 --> 00:48:05,125 - Biar kuperiksa. - Maaf? 704 00:48:05,125 --> 00:48:07,333 - Aku akan memeriksamu. - Tidak, terima kasih. 705 00:48:07,916 --> 00:48:09,750 - Kau harus. - Aku tak mau. 706 00:48:10,291 --> 00:48:11,958 Aku juga. Ini untuk punggungmu. 707 00:48:11,958 --> 00:48:15,541 - Ayo. Tunjukkan semuanya. - Tunjukkan apa? 708 00:48:16,083 --> 00:48:18,000 Aku akan memeriksamu. Buka baju. 709 00:48:18,000 --> 00:48:20,208 - Di depanmu? - Ini tugasku. 710 00:48:20,708 --> 00:48:22,125 Tetapi aku malu. 711 00:48:22,125 --> 00:48:24,541 Jangan malu. Aku dokter hewan. 712 00:48:24,625 --> 00:48:28,000 Itu manis, tetapi aku malu jika kau menyentuhku. 713 00:48:28,000 --> 00:48:29,708 Hanya mengoles, takkan menyentuh. 714 00:48:29,708 --> 00:48:32,791 Uji oles kilat. Hanya dua menit. 715 00:48:33,833 --> 00:48:35,166 Tolong jangan memaksa. 716 00:48:37,416 --> 00:48:38,333 Tolong buka baju. 717 00:48:38,958 --> 00:48:41,208 - Hentikan. Aku tak mau. - Buka baju. 718 00:48:42,458 --> 00:48:46,791 Tidak, tetapi... Jean-Louis! 719 00:48:46,875 --> 00:48:51,208 Jean-Louis! 720 00:48:51,208 --> 00:48:55,458 Kau sudah gila! Lepaskan aku, Orang Gila! 721 00:48:58,083 --> 00:48:58,958 Tolong! 722 00:49:04,833 --> 00:49:05,791 Mama baik-baik saja? 723 00:49:06,958 --> 00:49:08,375 Pria itu gila. 724 00:49:09,250 --> 00:49:10,666 Pria itu gila. 725 00:49:10,750 --> 00:49:13,875 - Apa yang terjadi? - Kawanmu gila. Dia menyerangku. 726 00:49:14,791 --> 00:49:16,666 Sungguh? Maafkan aku. 727 00:49:16,750 --> 00:49:19,250 Dia mau memberiku uji oles karena dia dokter hewan? 728 00:49:19,250 --> 00:49:21,333 Apa kau sudah melakukannya belakangan? 729 00:49:21,333 --> 00:49:23,458 - Bukan itu intinya. - Ada sakit punggung? 730 00:49:23,458 --> 00:49:26,166 Hentikan! Kau sudah gila? 731 00:49:26,250 --> 00:49:28,166 Bukan masalah besar. Maksudnya baik. 732 00:49:28,250 --> 00:49:29,625 Dia menyerangku! 733 00:49:31,375 --> 00:49:33,041 Kenapa kau bawa dia ke sini? 734 00:49:35,000 --> 00:49:37,791 Biarkan aku menenangkan diri. Lalu kita akan makan siang. 735 00:49:37,875 --> 00:49:40,541 - Tidak, ini kesepakatan. - Kau benar. 736 00:49:40,625 --> 00:49:42,333 Lupakan, Mama. 737 00:49:43,333 --> 00:49:45,000 Tak perlu. Mama harus istirahat. 738 00:49:45,000 --> 00:49:47,291 Senang melihatmu lagi. 739 00:49:47,375 --> 00:49:48,750 Maafkan Mama, Jean-Louis. 740 00:49:48,750 --> 00:49:51,208 Tidak, kami minta maaf. 741 00:49:51,208 --> 00:49:54,125 Tenang, jangan khawatir. Kita akan mencari cara lain. 742 00:49:54,125 --> 00:49:55,208 Apa maksudmu? 743 00:49:58,291 --> 00:50:00,875 Jangan cemas, Bu. Istirahatlah. 744 00:50:00,875 --> 00:50:01,875 Jaga dirimu. 745 00:50:01,875 --> 00:50:04,291 Aku akan tidur siang. Itu membuatku kesal. 746 00:50:04,375 --> 00:50:05,708 - Tentu saja! - Tentu. 747 00:50:06,833 --> 00:50:09,041 - Baik. Istirahatlah. Maafkan aku. - Dah. 748 00:50:09,125 --> 00:50:11,458 - Dah, Brigitte. - Dah, Jean-Louis. 749 00:50:12,000 --> 00:50:12,916 Dah. Jaga diri. 750 00:50:16,916 --> 00:50:19,208 - Aku merasa bersalah. - Sungguh? Kenapa? 751 00:50:19,208 --> 00:50:20,125 Entahlah. 752 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 Dasar bodoh. 753 00:50:24,000 --> 00:50:25,750 - Bagaimana? - Dia syok. 754 00:50:25,750 --> 00:50:27,208 - Ya? - Tentu saja. 755 00:50:27,916 --> 00:50:29,833 - Dia kesal. - Maafkan aku. 756 00:50:30,458 --> 00:50:32,708 - Bukan masalah besar. - Ya, itu masalah besar. 757 00:50:32,708 --> 00:50:35,041 - Itu sepele. - Ya. Dengar. 758 00:50:35,875 --> 00:50:37,500 Ini nyawa sahabatku. 759 00:50:39,708 --> 00:50:41,250 Apa yang akan kau lakukan? 760 00:50:41,250 --> 00:50:43,708 Aku akan pulang. Maaf. Kulakukan sebisaku. 761 00:50:43,708 --> 00:50:45,500 Tenang. Kita akan menemukan cara. 762 00:50:46,375 --> 00:50:49,291 - Bagaimana dengan rumah sakit? - Itu sudah lewat, Michel. 763 00:50:49,958 --> 00:50:52,333 - Akan kupanggilkan mobil. - Kita salah langkah. 764 00:50:52,333 --> 00:50:55,166 Aku seharusnya setuju soal tarama. Dia menyerangku. 765 00:50:55,250 --> 00:50:57,666 - Menurutmu begitu? - Dia tutup mulut. 766 00:50:58,416 --> 00:51:02,500 Karine dengan Lexus hitam. - DT930 - DY dalam 27 menit. 767 00:51:02,500 --> 00:51:03,500 Dalam 27 menit? 768 00:51:03,500 --> 00:51:05,958 Mobil hibrida pribadi. Mereka langka. 769 00:51:05,958 --> 00:51:08,791 - Tak usah. Aku akan tunggu. Terima kasih. - Baik. Dah. 770 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 - Baik. - Ya. 771 00:51:11,291 --> 00:51:12,666 Kami akan menghubungimu. Dah. 772 00:51:13,333 --> 00:51:14,625 - Sampai jumpa. - Dah. 773 00:52:07,166 --> 00:52:08,291 Mimpi buruk lagi? 774 00:52:11,083 --> 00:52:11,916 Mama. 775 00:52:16,750 --> 00:52:19,333 HARI KEDUA 776 00:52:27,916 --> 00:52:29,041 Sedang apa kau? 777 00:52:32,583 --> 00:52:34,875 Kau pikir Margaux bodoh? 778 00:52:34,875 --> 00:52:36,791 - Dia melihat semuanya. - Lihat. 779 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 Yang ini atau yang itu? 780 00:52:40,500 --> 00:52:43,333 Aku tak tahu harus berkata apa. Keduanya bagus. 781 00:52:44,750 --> 00:52:46,250 Mungkin yang itu. Perbesar. 782 00:52:46,250 --> 00:52:48,000 - Kurasa yang itu. - Tidak. 783 00:52:48,708 --> 00:52:49,541 Yang ini. 784 00:52:55,875 --> 00:52:57,166 Yang itu terlihat lebih tua. 785 00:52:57,833 --> 00:53:00,583 Tetapi yang itu lebih mirip ibumu, kan? 786 00:53:03,458 --> 00:53:05,583 - Mungkin, ya. - Ayolah. Itu benar. 787 00:53:05,583 --> 00:53:08,208 - Sungguh? - Warna ini lebih cocok untuknya. 788 00:53:09,166 --> 00:53:10,791 - Ya. - Ya. Bukan begitu? 789 00:53:11,500 --> 00:53:12,833 Itu gayanya. 790 00:53:13,666 --> 00:53:15,833 - Aku yakin. - Baik, yang itu. 791 00:53:17,791 --> 00:53:19,375 Dia menolak digital. 792 00:53:21,625 --> 00:53:25,291 - Bagaimana dengan Polaroid milikmu? - Dia akan tahu bedanya. 793 00:53:25,833 --> 00:53:28,541 - Menurutmu begitu? - Sungguh? Terima kasih untuk itu. 794 00:53:29,458 --> 00:53:31,708 Baik. Gunakan yang itu. Semua akan baik-baik saja. 795 00:53:35,250 --> 00:53:37,250 Jangan membohongi Margaux. 796 00:53:37,250 --> 00:53:40,041 Aku tak punya fotonya. Apa yang harus kulakukan? 797 00:53:40,875 --> 00:53:42,375 Bisakah kau melakukannya? 798 00:53:49,833 --> 00:53:51,291 - Halo, Nona. - Halo. 799 00:53:58,625 --> 00:54:01,833 Maaf, apa mesinnya tak mencetak di kertas foto? 800 00:54:01,833 --> 00:54:03,541 Tidak, biar aku saja. 801 00:54:06,208 --> 00:54:08,125 - Ada di diska lepas. - Berapa salinan? 802 00:54:08,125 --> 00:54:09,750 Satu saja. Cukup. 803 00:54:13,375 --> 00:54:14,625 - Halo, Nyonya. - Halo. 804 00:54:16,166 --> 00:54:18,916 Ada beberapa fail di diska lepasnya. Yang mana? 805 00:54:19,000 --> 00:54:21,458 "Latihan Bordier", "Rekening 2018", "Vagina"? 806 00:54:22,250 --> 00:54:23,083 Vagina. 807 00:54:23,083 --> 00:54:24,875 - Maaf? - Vagina. 808 00:54:27,541 --> 00:54:29,750 Kau gila? Apa ini untuk poster? 809 00:54:29,750 --> 00:54:31,875 - Ya, benar. - Kasihan. 810 00:54:32,458 --> 00:54:34,666 - Kau yakin hanya mau satu? - Ya. 811 00:54:34,750 --> 00:54:35,833 Ini gratis. 812 00:54:36,708 --> 00:54:39,458 Terima kasih, kau baik sekali. Terima kasih banyak. 813 00:54:39,458 --> 00:54:40,458 Kembali kasih. 814 00:55:09,208 --> 00:55:10,333 Dua puluh delapan euro. 815 00:55:12,458 --> 00:55:13,291 Ya, baik. 816 00:55:19,166 --> 00:55:22,083 - Aku tak punya kembalian untuk 50. - Tak mengapa. 817 00:55:24,000 --> 00:55:26,708 - Terima kasih banyak. Dah. Dah, Nyonya. - Nyonya. 818 00:55:43,708 --> 00:55:44,833 Ibumu orang Jerman? 819 00:55:45,375 --> 00:55:46,208 Maaf? 820 00:55:47,041 --> 00:55:48,291 Ibumu orang Jerman? 821 00:55:48,375 --> 00:55:50,250 - Kepribadiannya. - Bukan. 822 00:55:50,833 --> 00:55:51,916 Kebangsaannya. 823 00:55:53,000 --> 00:55:54,916 Ya, dia lahir di Düsseldorf. 824 00:55:56,416 --> 00:55:57,708 Bukan, dia lahir di... 825 00:55:59,583 --> 00:56:00,666 Fechenheim. 826 00:56:00,750 --> 00:56:03,083 Ya, benar. Dekat Düsseldorf. 827 00:56:03,083 --> 00:56:05,416 Tidak. 200 kilometer. 828 00:56:05,500 --> 00:56:07,208 Itu dekat bagiku. 829 00:56:07,208 --> 00:56:09,666 Jalan tol. Mobil melaju cepat di Jerman. 830 00:56:13,083 --> 00:56:14,583 Kau dilahirkan terlambat. 831 00:56:15,708 --> 00:56:16,541 Ya. 832 00:56:17,791 --> 00:56:18,750 Berapa usiamu? 833 00:56:19,416 --> 00:56:21,875 - Apa? - Berapa usiamu? 834 00:56:21,875 --> 00:56:23,833 - Ya. - Berapa usiamu? 835 00:56:23,833 --> 00:56:25,458 Kenapa kau bertanya? 836 00:56:25,458 --> 00:56:28,291 - Kau tak tahu berapa usiamu? - Aku tahu. 837 00:56:28,375 --> 00:56:29,375 Aku 42 tahun. 838 00:56:30,666 --> 00:56:32,875 Jadi, saat kau lahir, usia ibumu... 839 00:56:32,875 --> 00:56:34,166 61. 840 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 Ya. Kenapa? 841 00:56:38,666 --> 00:56:41,041 Vagina ini milik wanita tua berusia 103. 842 00:56:43,666 --> 00:56:45,750 - Dia orang Jerman. - Hentikan, Jean-Louis. 843 00:56:46,541 --> 00:56:49,000 - Terima kasih, Valérie. - Kembali kasih. 844 00:56:50,125 --> 00:56:52,291 Hidupmu ada di perut ular piton. 845 00:56:52,375 --> 00:56:54,291 Bagaimana bisa ular piton memuntahkanmu? 846 00:56:54,375 --> 00:56:58,458 Aku memintamu untuk membiarkan kebenaran di hidupmu, dan kau berakhir dengan... 847 00:56:59,250 --> 00:57:00,541 Kebohongan. 848 00:57:00,625 --> 00:57:03,375 Karena kau tahu segalanya, katakan yang sebenarnya. 849 00:57:03,375 --> 00:57:05,458 Kebenaran dicari, bukan diberikan. 850 00:57:05,458 --> 00:57:07,541 - Benar. - Apa hubungannya dengan Ibu? 851 00:57:07,625 --> 00:57:08,875 Aku tak bisa melakukannya. 852 00:57:08,875 --> 00:57:12,625 Dia tak mau melepas celana dalamnya. Aku tak bisa merobeknya. 853 00:57:13,625 --> 00:57:16,208 Di mana ada kemauan, di sana ada jalan. 854 00:57:16,208 --> 00:57:19,083 Di mana tak ada kemauan, di sana ada alasan. 855 00:57:19,083 --> 00:57:20,000 Ya. 856 00:57:20,791 --> 00:57:23,958 - Kebohongan adalah jalan keluar mudah. - Benar. 857 00:57:23,958 --> 00:57:25,791 - Jalan keluar mudah? - Ya. 858 00:57:25,875 --> 00:57:27,458 Menurutmu itu mudah? 859 00:57:27,458 --> 00:57:31,875 Apa kau pernah mencari "vagina tua" di Google? Aku mual. Itu tak mudah. 860 00:57:31,875 --> 00:57:35,500 Mual? Apa kau punya masalah dengan alat kelamin wanita? 861 00:57:35,500 --> 00:57:37,666 - Kenapa? - Berhenti menyindir. 862 00:57:37,750 --> 00:57:39,875 "Penis tua" takkan membuatku lebih bahagia. 863 00:57:41,750 --> 00:57:42,583 Pak Bordier. 864 00:57:43,125 --> 00:57:45,250 Kau tak memercayai Karunga. 865 00:57:45,250 --> 00:57:47,041 Aku tak peduli soal itu. 866 00:57:47,125 --> 00:57:49,041 Itu tak nyata. Itu omong kosong. 867 00:57:49,708 --> 00:57:51,375 Apa yang kulakukan di sini? Sialan! 868 00:57:51,375 --> 00:57:52,291 Jean-Louis. 869 00:57:53,166 --> 00:57:55,500 Apa yang telah kulakukan sampai harus begini. Sial! 870 00:57:55,500 --> 00:58:00,083 Aku tak tahu apa aku hidup atau mati! Apa aku di neraka? Apa seperti itu? 871 00:58:00,083 --> 00:58:02,208 Tenanglah, Sayang. 872 00:58:03,250 --> 00:58:04,291 Hentikan. 873 00:58:05,583 --> 00:58:07,000 Sentuh jantungmu. 874 00:58:12,625 --> 00:58:13,500 Ini berdetak. 875 00:58:13,500 --> 00:58:15,500 - Ini berdetak. - Margaux, terima kasih! 876 00:58:15,500 --> 00:58:16,500 Terima kasih! 877 00:58:16,500 --> 00:58:18,833 - Margaux, terima kasih! - Itu hanya jeda. 878 00:58:20,375 --> 00:58:22,333 Tak ada lagi yang bisa kulakukan. 879 00:58:22,833 --> 00:58:26,083 - Tidak. - Tidak. Jangan tinggalkan aku begini. 880 00:58:26,083 --> 00:58:29,250 Kau takkan meminta ibumu apa yang dibutuhkan Karunga. 881 00:58:29,875 --> 00:58:30,875 Aku tak bisa lagi. 882 00:58:30,875 --> 00:58:33,458 Kita akan melakukannya. Aku akan meminta kepadanya. 883 00:58:35,208 --> 00:58:36,833 Itu bagus. Bagus sekali. 884 00:58:40,666 --> 00:58:41,875 Jean-Louis? 885 00:58:42,791 --> 00:58:44,458 Berhenti menganggapku bodoh. 886 00:58:53,250 --> 00:58:54,500 Dia hebat, ya? 887 00:58:55,458 --> 00:58:57,125 Dia sangat hebat. 888 00:59:12,291 --> 00:59:14,125 Sebutkan permintaan. 889 00:59:14,125 --> 00:59:15,041 Ponsel. 890 00:59:15,833 --> 00:59:18,000 Daftar kontak atau nomor. 891 00:59:18,000 --> 00:59:18,916 Daftar kontak. 892 00:59:19,583 --> 00:59:21,541 Sebutkan nama kontaknya. 893 00:59:21,625 --> 00:59:22,458 Mama. 894 00:59:23,416 --> 00:59:26,750 Kontak ini tak ada di daftarmu. 895 00:59:26,750 --> 00:59:28,583 Sebutkan nama kontaknya. 896 00:59:28,583 --> 00:59:29,500 Mama. 897 00:59:30,083 --> 00:59:32,916 - Kontak ini tak ada... - "Ibu", bukan "Mama". 898 00:59:33,000 --> 00:59:35,333 - Sama saja. - Sebutkan nama kontaknya. 899 00:59:35,333 --> 00:59:36,250 Mama. 900 00:59:36,750 --> 00:59:40,083 - Kontak ini tak ada di daftarmu. - Ibu. 901 00:59:40,083 --> 00:59:41,208 Menelepon Ibu. 902 00:59:48,250 --> 00:59:51,625 Halo. Anda menghubungi pesan suara 903 00:59:51,625 --> 00:59:53,041 Brigitte Bordier. 904 00:59:53,583 --> 00:59:55,041 Aku sedang pergi. 905 00:59:55,625 --> 01:00:00,916 Tolong tinggalkan pesan, nama, nomor Anda, 906 01:00:01,000 --> 01:00:03,250 serta alasan Anda menelepon, 907 01:00:03,250 --> 01:00:06,416 saya pasti akan menelepon Anda begitu saya kembali. 908 01:00:07,083 --> 01:00:11,250 Tolong tinggalkan pesan Anda setelah bunyi bip, 909 01:00:11,250 --> 01:00:15,041 dan jangan lupa sebutkan nomor telepon 910 01:00:15,125 --> 01:00:16,833 serta alasan Anda menelepon. 911 01:00:17,791 --> 01:00:20,125 Terima kasih. Sampai nanti. 912 01:00:20,833 --> 01:00:21,666 Dah. 913 01:00:22,583 --> 01:00:24,500 Mama, ini aku, Jean-Louis. 914 01:00:24,500 --> 01:00:26,833 - Halo? Siapa ini? - Ini Jean-Louis. 915 01:00:28,791 --> 01:00:31,125 - Siapa ini? - Jean-Louis, putramu. 916 01:00:32,208 --> 01:00:33,791 Ya, aku tahu. 917 01:00:35,041 --> 01:00:39,000 - Aku hanya meninggalkan pesan. - Aku belum sempat mendengarnya. 918 01:00:39,000 --> 01:00:39,916 Bukan masalah. 919 01:00:41,000 --> 01:00:42,958 Maaf soal kemarin. 920 01:00:42,958 --> 01:00:44,583 Apa yang terjadi dengan Michel. 921 01:00:45,958 --> 01:00:49,166 Mama tak menyangka reuni kita akan seperti itu. 922 01:00:49,250 --> 01:00:53,125 Benar sekali. Kita jarang bertemu. Kita harus melanjutkan hidup. 923 01:00:53,791 --> 01:00:56,041 Ayo makan siang di rumah kami besok. 924 01:00:57,500 --> 01:01:00,291 Besok tak bisa. Mama ada janji dengan dokter gigi. 925 01:01:00,375 --> 01:01:01,583 Mengganti gigi palsu Mama. 926 01:01:01,583 --> 01:01:03,750 Astaga. Buat janji di lain hari. 927 01:01:04,833 --> 01:01:07,416 Tidak, itu mustahil. 928 01:01:08,500 --> 01:01:11,958 Besok tak bisa, tetapi Mama bisa datang hari Minggu. 929 01:01:11,958 --> 01:01:13,583 Minggu sudah terlambat. 930 01:01:13,583 --> 01:01:16,291 Tidak, aku perlu membicarakan hal penting. 931 01:01:17,250 --> 01:01:19,041 - Sesuatu yang penting? - Ya. 932 01:01:19,125 --> 01:01:20,708 - Kau membuat Mama cemas. - Tidak. 933 01:01:21,541 --> 01:01:24,625 Jangan bicara di sini. Aku perlu meminta sesuatu. 934 01:01:24,625 --> 01:01:26,750 Datang besok untuk makan siang. Pukul 13.00. 935 01:01:28,291 --> 01:01:33,083 Baik. Besok. Tetapi pukul 13.00 agak terlambat untuk makan siang. 936 01:01:34,416 --> 01:01:35,500 Baik, pukul 12.00. 937 01:01:36,625 --> 01:01:37,583 Pukul 12.30. 938 01:01:40,583 --> 01:01:43,291 - Baik. Pukul 12.30. - Baik. 939 01:01:44,000 --> 01:01:46,083 Sampai besok, Mama. 940 01:01:46,083 --> 01:01:47,875 - Sampai jumpa besok. - Jaga diri. 941 01:01:47,875 --> 01:01:49,250 - Ya, dah. - Dah. 942 01:01:53,416 --> 01:01:58,291 HARI KETIGA 943 01:01:59,208 --> 01:02:00,583 Halo? Ya, Mama. 944 01:02:01,500 --> 01:02:02,541 Akan kubuka pintunya. 945 01:02:04,958 --> 01:02:06,708 - Bagus dia datang. - Ya. 946 01:02:06,708 --> 01:02:07,791 Itu bagus. 947 01:02:10,541 --> 01:02:11,375 Ya? 948 01:02:12,583 --> 01:02:13,583 Ya, aku sudah buka. 949 01:02:15,291 --> 01:02:17,208 Tidak, tak ada bunyi bip. Itu terbuka. 950 01:02:17,208 --> 01:02:18,500 Akan kutekan lagi. 951 01:02:22,166 --> 01:02:24,250 - Semua akan baik-baik saja. - Ya. 952 01:02:27,208 --> 01:02:28,708 - Apa lagi sekarang? - Ya? 953 01:02:28,708 --> 01:02:30,000 Maaf, lantai dua. 954 01:02:33,500 --> 01:02:34,625 Astaga! 955 01:02:35,541 --> 01:02:36,541 Ya, Mama? 956 01:02:37,625 --> 01:02:39,541 Maaf. Ya, aku tak menekannya. 957 01:02:42,708 --> 01:02:44,625 - Dia sangat menyebalkan. - Usianya 82. 958 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 Ya, itu yang menyebalkan. 959 01:02:57,333 --> 01:02:59,166 - Halo, Brigitte. - Halo, Mama. 960 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 - Senang bertemu dengan Mama. - Apa? 961 01:03:02,208 --> 01:03:04,166 Kubilang, "Senang bertemu dengan Mama." 962 01:03:04,250 --> 01:03:06,125 Ya, aku juga. 963 01:03:06,125 --> 01:03:07,958 - Masuk. - Ini. 964 01:03:07,958 --> 01:03:09,291 Ini untukku? 965 01:03:10,000 --> 01:03:11,208 Itu manis sekali. 966 01:03:11,208 --> 01:03:13,583 Terima kasih, Brigitte. Ini sangat berarti. 967 01:03:13,583 --> 01:03:16,000 Ini lebih kecil daripada punyamu. 968 01:03:16,000 --> 01:03:17,666 Ini bukan kompetisi. 969 01:03:18,166 --> 01:03:21,375 - Baik. Akan kuambil barangmu. - Ya, kenapa tidak? 970 01:03:21,375 --> 01:03:22,916 Bagaimana Mama kemari? 971 01:03:23,000 --> 01:03:25,416 Ya, 52 berhenti tepat di luar. 972 01:03:26,041 --> 01:03:27,000 Itu bagus. 973 01:03:27,708 --> 01:03:28,750 Hujan? 974 01:03:28,750 --> 01:03:31,958 Tidak. 975 01:03:32,750 --> 01:03:34,875 Aku dari salon. 976 01:03:34,875 --> 01:03:36,916 Sayang jika tak hujan. 977 01:03:37,416 --> 01:03:41,666 Seperti restoran India saat memasang penutup plastik di kursi. 978 01:03:43,583 --> 01:03:46,125 - Ayo ke ruang tamu. - Ya. 979 01:03:51,416 --> 01:03:52,583 Tidak, jangan dia. 980 01:03:53,083 --> 01:03:55,208 Aku ingin meminta maaf, Ny. Bordier. 981 01:03:56,458 --> 01:03:58,291 Aku tak bermaksud menyerangmu. 982 01:03:58,875 --> 01:04:01,083 Aku minta maaf atas apa yang terjadi. 983 01:04:01,083 --> 01:04:03,041 - Dengar... - Baik, sudah selesai. 984 01:04:03,875 --> 01:04:06,208 Ayo lupakan. Mari duduk. Ayo. 985 01:04:11,625 --> 01:04:13,666 Aku kehabisan tenaga. 986 01:04:14,500 --> 01:04:17,708 Aku di bawah tekanan di klinik, aku tak bisa berhenti. 987 01:04:17,708 --> 01:04:19,041 Jangan dibahas. 988 01:04:21,875 --> 01:04:22,916 Duduklah, Mama. 989 01:04:25,083 --> 01:04:26,750 Kita terlalu banyak bekerja. 990 01:04:36,958 --> 01:04:38,875 Kau mau minum? 991 01:04:38,875 --> 01:04:41,500 - Ya, terima kasih. - Sangria? 992 01:04:43,416 --> 01:04:44,500 - Baiklah. - Baik. 993 01:04:58,208 --> 01:05:01,333 - Aku akan duduk di sampingmu, Mama. - Ya. 994 01:05:02,750 --> 01:05:03,875 Kemarilah, Sayang. 995 01:05:07,958 --> 01:05:11,375 Apa rencana Mama untuk Hari Bastille? 996 01:05:12,041 --> 01:05:12,875 Tak ada. 997 01:05:12,875 --> 01:05:14,000 - Tak ada? - Tidak. 998 01:05:14,000 --> 01:05:15,625 Mama akan menonton parade? 999 01:05:16,333 --> 01:05:18,000 Ya, mungkin. 1000 01:05:18,000 --> 01:05:21,250 Wilayah luar negeri akan disorot tahun ini. 1001 01:05:22,416 --> 01:05:23,625 Kudengar begitu, ya. 1002 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 Senang ada wilayah luar negeri di parade. 1003 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Ya. 1004 01:05:32,166 --> 01:05:36,416 Kali pertama resimen Guyana berjalan di sepanjang Champs-Élysées. 1005 01:05:37,000 --> 01:05:38,208 Ya, mungkin. 1006 01:05:39,166 --> 01:05:40,791 Guyana Prancis itu indah. 1007 01:05:41,458 --> 01:05:43,291 - Benar, Michel? - Ya, aku menyukainya. 1008 01:05:44,000 --> 01:05:45,750 Banyak hutan, banyak... 1009 01:05:46,375 --> 01:05:49,083 Apa mereka punya tank di Guyana Prancis? 1010 01:05:49,083 --> 01:05:50,125 Apa? 1011 01:05:50,125 --> 01:05:53,750 Apa mereka punya tank di Guyana Prancis? Dengan banyak hutan? 1012 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 Entahlah. 1013 01:05:55,250 --> 01:05:57,958 Jika ada pasukan, ada tank. 1014 01:05:57,958 --> 01:06:00,000 Ya, mungkin. 1015 01:06:00,000 --> 01:06:01,458 - Mungkin. - Tentu saja. 1016 01:06:02,875 --> 01:06:06,500 Pasukan tanpa tank seperti tentara tanpa senapan mesin. 1017 01:06:06,500 --> 01:06:08,708 - Tetapi... - Ya. Kau benar. 1018 01:06:09,250 --> 01:06:10,250 Itu masuk akal. 1019 01:06:11,166 --> 01:06:14,375 Dia benar. Penangkalnya bukan tentara, 1020 01:06:14,375 --> 01:06:15,416 melainkan senjata. 1021 01:06:16,000 --> 01:06:17,083 Karena, maksudku, 1022 01:06:17,833 --> 01:06:22,000 kau takkan takut pada orang Guyana jika bertemu di jalan. 1023 01:06:22,000 --> 01:06:25,458 Tetapi jika kau bertemu orang Guyana dengan tank... 1024 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 - Ya. - Maaf, tetapi itu... 1025 01:06:27,583 --> 01:06:29,916 - Tentu saja. - Itu beda cerita. 1026 01:06:30,000 --> 01:06:32,791 - Itu penangkal. Benar. - Ya. 1027 01:06:32,875 --> 01:06:34,625 Kau ingat Tiananmen? 1028 01:06:35,583 --> 01:06:39,791 Foto pria di depan tank itu? Apa yang terjadi kepadanya? 1029 01:06:39,875 --> 01:06:42,708 Dia ditangkap oleh Dinas Rahasia. Benar? 1030 01:06:43,708 --> 01:06:45,916 - Apa mereka menemukannya? - Ini dia! 1031 01:06:47,458 --> 01:06:48,416 Apa... 1032 01:06:48,500 --> 01:06:50,916 Ini sangria. Spanyol. 1033 01:06:51,000 --> 01:06:52,375 Ya, tetapi kenapa kau... 1034 01:06:52,375 --> 01:06:53,375 Kenapa apanya? 1035 01:06:54,166 --> 01:06:55,666 Kenapa kalian telanjang? 1036 01:06:56,291 --> 01:06:58,000 Ini Hari Tetangga. 1037 01:06:58,000 --> 01:07:00,500 Tetangga? Apa ada pesta di sebelah? 1038 01:07:02,500 --> 01:07:04,708 Tidak, Mama, semua tetangga. 1039 01:07:04,708 --> 01:07:08,083 - Setiap tahun. - Di seluruh Prancis. 1040 01:07:08,083 --> 01:07:10,208 Tak ada yang melepas pakaian mereka. 1041 01:07:10,208 --> 01:07:11,416 Itu harus. 1042 01:07:11,500 --> 01:07:14,583 - Tidak di gedungku. - Tentu, Mama tinggal di 15th. 1043 01:07:14,583 --> 01:07:16,166 Ini distrik hijau. 1044 01:07:16,250 --> 01:07:20,583 Kami mendaur ulang, makanan organik. Kami membuka baju untuk acara khusus. 1045 01:07:20,583 --> 01:07:23,541 Tetangga di jalan. Kau tak bisa bertemu mereka seperti ini. 1046 01:07:23,625 --> 01:07:25,250 - Tetangga? - Tentu saja. 1047 01:07:25,250 --> 01:07:28,083 - Telanjang? - Tentu. Ini Hari Tetangga. 1048 01:07:29,458 --> 01:07:32,166 - Ini, Brigitte. - Terima kasih. 1049 01:07:32,833 --> 01:07:34,583 - Sayangku. - Terima kasih. 1050 01:07:35,250 --> 01:07:38,500 Untuk para tetangga! 1051 01:07:38,500 --> 01:07:40,166 Untuk para tetangga. 1052 01:07:40,750 --> 01:07:42,166 - Mama mau pergi. - Kenapa? 1053 01:07:42,250 --> 01:07:43,916 Mama tak mau membuka baju. 1054 01:07:44,000 --> 01:07:46,708 Lepaskan bajumu. Kau takkan merasa panas. 1055 01:07:46,708 --> 01:07:47,625 Aku tak kepanasan. 1056 01:07:48,291 --> 01:07:49,916 Baik. Aku sudah muak. 1057 01:07:50,000 --> 01:07:52,291 - Di mana mantelku? - Ayolah, Mama. 1058 01:07:52,375 --> 01:07:53,875 Tunggu, Brigitte. 1059 01:07:53,875 --> 01:07:56,750 Jangan lakukan itu. Kau tak bisa pergi sekarang. 1060 01:07:56,750 --> 01:07:58,083 Minumlah sangria lagi. 1061 01:07:58,083 --> 01:08:00,083 Aku mau pergi sekarang, paham? 1062 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 Maaf, tak sengaja. 1063 01:08:04,000 --> 01:08:05,125 Tetapi... 1064 01:08:05,125 --> 01:08:06,750 Bajumu. Aku akan merendamnya. 1065 01:08:06,750 --> 01:08:08,833 Beri aku spons dan air hangat. 1066 01:08:08,833 --> 01:08:11,791 Jangan membuang waktu jika kau mau nodanya hilang. 1067 01:08:11,875 --> 01:08:14,041 Aku saja. Ambilkan air, spons. 1068 01:08:14,125 --> 01:08:15,583 Kau harus merendamnya. 1069 01:08:15,583 --> 01:08:17,791 - Kubilang aku saja. - Dengar. 1070 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Aku berbuat salah. Aku merasa bersalah. Aku ingin menebusnya. 1071 01:08:21,583 --> 01:08:24,083 Berikan bajumu. Aku akan merendamnya. 1072 01:08:24,083 --> 01:08:26,666 Lepaskan aku, Berengsek! 1073 01:08:26,750 --> 01:08:30,166 Aku mengundangmu ke rumahku. 1074 01:08:30,250 --> 01:08:34,666 Aku berusaha keras membuatmu senang, mengatur waktu yang pas bersama putramu. 1075 01:08:34,750 --> 01:08:36,041 Coba lebih keras, Bajingan. 1076 01:08:37,958 --> 01:08:40,041 Lepaskan aku! 1077 01:08:40,125 --> 01:08:42,375 Kubilang, lepaskan aku! 1078 01:08:42,375 --> 01:08:43,750 Sialan! 1079 01:08:43,750 --> 01:08:46,416 Apa-apaan ini? Kau pikir kau siapa? 1080 01:08:47,000 --> 01:08:48,791 Ada apa dengannya? 1081 01:08:48,875 --> 01:08:52,541 Bukan apa-apa. Dia ingin membantu Mama. Percaya kepadanya. Berikan baju Mama. 1082 01:08:52,625 --> 01:08:54,333 Hentikan keributan ini. 1083 01:08:54,333 --> 01:08:56,333 Serahkan. Dia akan menghilangkan nodanya. 1084 01:08:56,333 --> 01:08:57,833 Ayo. Semua akan baik-baik saja. 1085 01:08:58,750 --> 01:09:00,083 Apa yang Mama lakukan? 1086 01:09:00,791 --> 01:09:02,375 Mama akan membersihkan baju. 1087 01:09:02,375 --> 01:09:05,666 - Aku tak percaya ini! - Mama mau pergi. 1088 01:09:09,958 --> 01:09:11,708 - Sedang apa kau? - Aku mundur. 1089 01:09:11,708 --> 01:09:12,958 Tidak. Aku tetap mati. 1090 01:09:12,958 --> 01:09:15,625 - Aku senang masih hidup. - Jangan mengecewakannya. 1091 01:09:15,625 --> 01:09:16,875 Kita takkan melakukannya. 1092 01:09:16,875 --> 01:09:18,375 - Tentu saja. - Ya. 1093 01:09:18,375 --> 01:09:21,625 Aku tak bisa memotret. Apa aku harus hidup dengan trauma itu? 1094 01:09:22,541 --> 01:09:23,958 - Valérie? - Apa, Valérie? 1095 01:09:23,958 --> 01:09:25,750 Kenapa bukan kau? Kau wanita. 1096 01:09:25,750 --> 01:09:30,250 Pada hari pernikahan kami, dia bilang, "Aku takkan datang jika dia di sana." 1097 01:09:30,750 --> 01:09:32,375 Jangan tinggalkan aku dalam piton. 1098 01:09:33,041 --> 01:09:35,375 - Apa? - Kau dokter hewan. Kau tahu ular piton. 1099 01:09:35,375 --> 01:09:37,541 Kau benar-benar membuatku kesal. 1100 01:09:37,625 --> 01:09:40,041 - Ini bukan masalahku. - Ini masalahmu. 1101 01:09:40,125 --> 01:09:42,916 Lakukan untuk dirimu, untuk berhasil. Berhenti gagal. 1102 01:09:44,375 --> 01:09:45,333 Apanya yang gagal? 1103 01:09:45,333 --> 01:09:46,500 Semuanya. 1104 01:09:46,500 --> 01:09:47,916 Kau gagal dalam segala hal. 1105 01:09:48,000 --> 01:09:50,916 - Tes mengemudimu, sekolah kedokteran. - Pernikahanmu. 1106 01:09:51,000 --> 01:09:53,083 Ibuku kemarin. Semuanya. 1107 01:09:53,083 --> 01:09:54,833 - Semuanya. - Berhenti gagal. 1108 01:09:56,083 --> 01:09:58,750 Berhasillah dalam sesuatu. Berhenti gagal. 1109 01:10:16,750 --> 01:10:17,791 Dasar gila. 1110 01:10:18,750 --> 01:10:20,083 Wanita gila. 1111 01:10:21,291 --> 01:10:22,791 Keluarga itu rumit. 1112 01:10:23,958 --> 01:10:24,833 Apa? 1113 01:10:24,833 --> 01:10:27,625 Kubilang, "Masalah keluarga selalu rumit." 1114 01:10:29,000 --> 01:10:30,333 Dia wanita sinting. 1115 01:10:31,958 --> 01:10:32,875 Di mana mereka? 1116 01:10:32,875 --> 01:10:35,833 Mereka memberi tahu tetangga kau tak suka Hari Tetangga 1117 01:10:35,833 --> 01:10:37,333 dan makan siang dibatalkan. 1118 01:10:37,333 --> 01:10:38,875 Aku tak membencinya. 1119 01:10:38,875 --> 01:10:42,125 - Aku takkan telanjang depan orang asing. - Bukan masalah besar. 1120 01:10:42,125 --> 01:10:44,833 Kita berempat akan makan siang. Pasti menyenangkan. 1121 01:10:44,833 --> 01:10:45,833 Tak mungkin. 1122 01:10:45,833 --> 01:10:48,458 Aku takkan tinggal di rumah gila ini lagi. 1123 01:10:50,541 --> 01:10:51,541 Dikunci? 1124 01:10:52,708 --> 01:10:54,791 - Kenapa mereka mengunci kita? - Entahlah. 1125 01:10:54,875 --> 01:10:56,166 Ini gila. 1126 01:10:57,750 --> 01:11:00,750 Pasti karena kebiasaan. Terjadi kepadaku sekali. 1127 01:11:01,291 --> 01:11:03,250 Aku mengunci pembantuku selama dua hari. 1128 01:11:04,583 --> 01:11:05,416 Gila. 1129 01:11:05,500 --> 01:11:07,500 Mereka akan segera kembali. Jangan khawatir. 1130 01:11:11,666 --> 01:11:12,500 Baik. 1131 01:11:14,083 --> 01:11:15,791 Mari duduk sambil menunggu. 1132 01:11:18,333 --> 01:11:19,166 Ayo. 1133 01:11:36,541 --> 01:11:38,125 Mau tabbouleh? 1134 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 The tabbouleh. 1135 01:11:41,625 --> 01:11:42,708 Sedikit tabbouleh. 1136 01:11:42,708 --> 01:11:45,166 Tidak, orang bilang, "The tabbouleh." 1137 01:11:46,875 --> 01:11:47,708 Benar. 1138 01:11:49,250 --> 01:11:50,083 Kau benar. 1139 01:11:51,166 --> 01:11:52,500 Aku tak lapar. Terima kasih. 1140 01:11:57,333 --> 01:11:58,500 Kau memotret? 1141 01:11:58,500 --> 01:11:59,541 Ya, 1142 01:12:01,666 --> 01:12:03,708 - Foto apa? - Maaf? 1143 01:12:04,458 --> 01:12:05,375 Foto macam apa? 1144 01:12:07,333 --> 01:12:08,250 Erotis. 1145 01:12:09,125 --> 01:12:10,125 Foto tak senonoh? 1146 01:12:11,916 --> 01:12:12,750 Benar. 1147 01:12:13,375 --> 01:12:14,375 Ya, wanita telanjang. 1148 01:12:14,916 --> 01:12:17,041 - Ya, sebagian besar. - Mujurnya aku. 1149 01:12:17,541 --> 01:12:19,583 Ini seni. Itu foto artistik. 1150 01:12:19,583 --> 01:12:21,583 Foto artistik dengan Polaroid. 1151 01:12:22,250 --> 01:12:24,333 Ya. Satu salinan saja. 1152 01:12:24,333 --> 01:12:26,000 Para kolektor menyukainya. 1153 01:12:26,666 --> 01:12:29,875 Ini memberi kesan klasik. Seperti foto keluarga. 1154 01:12:29,875 --> 01:12:32,333 Foto bugil seperti foto keluarga? 1155 01:12:33,416 --> 01:12:34,250 Benar. 1156 01:12:37,083 --> 01:12:39,000 Apa kau memamerkannya di galeri? 1157 01:12:40,416 --> 01:12:41,791 - Tentu saja. - Di mana? 1158 01:12:42,708 --> 01:12:44,416 - Maaf? - Di mana pamerannya? 1159 01:12:46,750 --> 01:12:47,583 Di Aljazair. 1160 01:12:48,375 --> 01:12:50,666 - Sungguh? Tetapi... - Ya. 1161 01:12:50,750 --> 01:12:52,833 Apa mereka tak terkejut dengan fotonya? 1162 01:12:52,833 --> 01:12:54,666 - Tidak sama sekali. - Maksudku... 1163 01:12:54,750 --> 01:12:57,250 Mereka religius. Dengan pertumbuhan Islam... 1164 01:12:57,250 --> 01:12:59,791 Ya, tetapi sebenarnya, tidak. Dengar... 1165 01:12:59,875 --> 01:13:02,875 Ada dua orang Aljazair. Aljazair keras. 1166 01:13:02,875 --> 01:13:06,250 Tradisional, Aljazair selatan, Aljazair muslim. 1167 01:13:06,916 --> 01:13:08,541 Tetapi ada Aljazair bebas. 1168 01:13:08,625 --> 01:13:09,500 Aljazair... 1169 01:13:10,958 --> 01:13:14,208 Konvertibel, pesta, obat perangsang. 1170 01:13:14,208 --> 01:13:16,666 - Apa? - Kelab malam. 1171 01:13:16,750 --> 01:13:18,333 Aljazair... Dengar... 1172 01:13:18,333 --> 01:13:20,750 - Pantai. - Benar. Pantai. 1173 01:13:20,750 --> 01:13:22,291 Aljazair yang berani. 1174 01:13:22,958 --> 01:13:25,041 Tetap saja, foto erotis. 1175 01:13:25,916 --> 01:13:28,500 Daya tarik itu universal. 1176 01:13:29,333 --> 01:13:30,583 Terutama bagi wanita. 1177 01:13:32,583 --> 01:13:34,208 Kau, misalnya. 1178 01:13:35,875 --> 01:13:36,708 Apa? 1179 01:13:38,125 --> 01:13:39,250 Kau menarik. 1180 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 Sungguh? 1181 01:13:44,291 --> 01:13:45,291 Kau cantik. 1182 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 Maaf? 1183 01:13:49,208 --> 01:13:51,625 Aku ingin memotretmu. Telanjang. 1184 01:13:51,625 --> 01:13:53,875 Mari coba. Lepaskan bajumu. 1185 01:13:53,875 --> 01:13:56,375 - Demi seni. - Jangan lagi. 1186 01:13:57,333 --> 01:13:59,958 Aku tak pernah memaksa orang lain untuk dipotret. 1187 01:14:00,458 --> 01:14:02,083 Aku dokter hewan, bukan paparazi. 1188 01:14:02,875 --> 01:14:04,375 Tinggalkan aku sendiri! 1189 01:14:10,916 --> 01:14:12,708 - Boleh kuberi tahu sesuatu? - Tidak. 1190 01:14:14,625 --> 01:14:16,541 Aku mau sendirian. 1191 01:14:17,500 --> 01:14:18,916 Jangan ganggu aku. 1192 01:14:21,583 --> 01:14:24,208 Aku ingin memberitahumu sesuatu yang sangat pribadi. 1193 01:14:26,541 --> 01:14:27,500 Ini dimulai... 1194 01:14:28,208 --> 01:14:29,333 saat aku masih kecil. 1195 01:14:30,208 --> 01:14:31,666 Usiaku sembilan atau sepuluh. 1196 01:14:32,750 --> 01:14:35,750 Kau berbeda daripada ibu-ibu lain. 1197 01:14:37,666 --> 01:14:38,916 Aku memimpikanmu. 1198 01:14:39,500 --> 01:14:44,041 Aku berkhayal tentangmu sampai tak tertarik kepada gadis seusiaku. 1199 01:14:48,875 --> 01:14:50,958 Aku selalu mencintaimu, Brigitte. 1200 01:14:52,750 --> 01:14:53,750 Aku masih mencintaimu. 1201 01:14:58,500 --> 01:14:59,333 Maafkan aku. 1202 01:15:01,791 --> 01:15:02,750 Kau memaafkanku? 1203 01:15:04,333 --> 01:15:05,166 Tentu saja. 1204 01:15:08,000 --> 01:15:11,083 Aku mencintaimu, Brigitte. Aku mau menciummu. 1205 01:15:11,083 --> 01:15:13,125 Kau bisa jadi putraku. 1206 01:15:13,750 --> 01:15:15,708 - Aku menginginkanmu. - Diam. 1207 01:15:17,166 --> 01:15:18,166 Tidak mau. 1208 01:15:18,833 --> 01:15:21,875 Aku melakukan itu selama 30 tahun. Kau senggang? 1209 01:15:21,875 --> 01:15:23,625 Bukan itu intinya. 1210 01:15:24,958 --> 01:15:26,125 Bukan pria? 1211 01:15:27,666 --> 01:15:30,166 - Bukan itu, tetapi... - Aku ingin menciummu. 1212 01:15:31,250 --> 01:15:32,500 Jangan bilang begitu. 1213 01:15:34,625 --> 01:15:36,166 Apa dia akan menidurinya? 1214 01:15:36,875 --> 01:15:38,291 Tidak di karpet Berber-ku. 1215 01:15:38,375 --> 01:15:39,833 Ini sinting. 1216 01:15:39,833 --> 01:15:41,958 Ini semua membuatku bingung. 1217 01:15:41,958 --> 01:15:44,291 - Aku menginginkanmu. - Berhenti, Michel. 1218 01:15:46,833 --> 01:15:47,875 Hentikan, Michel. 1219 01:15:53,250 --> 01:15:54,708 Kau membuatku bergairah. 1220 01:15:56,208 --> 01:15:57,541 Singkirkan tanganmu. 1221 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 Singkirkan tanganmu. 1222 01:15:59,375 --> 01:16:01,375 - Lepaskan ini. - Kumohon. 1223 01:16:02,000 --> 01:16:02,833 Kumohon. 1224 01:16:04,125 --> 01:16:04,958 Kumohon. 1225 01:16:05,500 --> 01:16:08,625 - Lepaskan baju ini. - Jangan sekarang. 1226 01:16:08,625 --> 01:16:11,500 Ya. Hidup sangatlah singkat. Terutama hidupmu. 1227 01:16:14,791 --> 01:16:16,500 Kumohon. Michel, hentikan. 1228 01:16:17,958 --> 01:16:19,458 Hentikan. 1229 01:16:19,458 --> 01:16:22,291 - Jangan di sini. - Masa bodoh di mana. 1230 01:16:26,625 --> 01:16:27,916 Semua baik-baik saja? 1231 01:16:31,458 --> 01:16:33,166 Sial, aku sedang berusaha! Sialan! 1232 01:16:33,250 --> 01:16:34,375 Orang-orang bekerja! 1233 01:16:34,375 --> 01:16:36,208 - Maaf. - Tak ada "maaf", paham? 1234 01:16:36,875 --> 01:16:38,666 Itu langkah genius! 1235 01:16:38,750 --> 01:16:40,041 Tenang, Michel. 1236 01:16:40,125 --> 01:16:41,125 Tidak. 1237 01:16:41,791 --> 01:16:44,041 Aku bukan orang gagal! 1238 01:16:44,125 --> 01:16:45,375 Tentu bukan. 1239 01:16:45,375 --> 01:16:48,416 Orang menghalangiku saat aku melakukan hal baik! 1240 01:16:48,958 --> 01:16:51,666 Aku bukan orang gagal! 1241 01:16:52,500 --> 01:16:53,333 Cukup! 1242 01:16:57,416 --> 01:16:59,291 Siapa yang bilang kau orang gagal? 1243 01:17:00,083 --> 01:17:02,625 - Itu... - Ada apa? 1244 01:17:02,625 --> 01:17:04,416 Apa? Sedang apa kau? 1245 01:17:06,750 --> 01:17:08,666 Mencoba memotretnya. 1246 01:17:09,750 --> 01:17:11,291 Kau tak menikmati itu? 1247 01:17:11,916 --> 01:17:13,916 Aku tak mau dipotret telanjang. 1248 01:17:14,000 --> 01:17:15,416 Jika dilakukan dengan baik? 1249 01:17:16,083 --> 01:17:18,083 - Tidak. - Kami akan punya kenangan darimu. 1250 01:17:18,708 --> 01:17:20,125 Dia mencoba memerkosaku. 1251 01:17:20,625 --> 01:17:21,458 Tetapi... Tidak. 1252 01:17:24,333 --> 01:17:25,250 Apa itu benar? 1253 01:17:26,250 --> 01:17:29,958 - Kau bercanda? - Kau gila. Menyerang wanita tak berdaya. 1254 01:17:30,750 --> 01:17:33,750 Aku akan memaafkanmu lagi dan kau menyerang ibuku? 1255 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 Kau gila. 1256 01:17:36,500 --> 01:17:37,333 Tunggu. 1257 01:17:37,333 --> 01:17:39,666 - Kau gila. - Kau bercanda? 1258 01:17:39,750 --> 01:17:42,291 Pergi dari sini! Cepat! Sulit dipercaya. 1259 01:17:42,875 --> 01:17:44,875 Tenang saja. 1260 01:17:44,875 --> 01:17:46,583 Kau bukan orang gagal. 1261 01:17:46,583 --> 01:17:48,666 Seharusnya aku tak memintamu. 1262 01:17:48,750 --> 01:17:51,208 Jangan kembali! Pergi dari sini! 1263 01:17:52,083 --> 01:17:53,291 Tunggu di dapur. 1264 01:17:54,791 --> 01:17:55,833 - Apa? - Cepat. 1265 01:17:56,791 --> 01:17:59,291 Sungguh? Kau sudah gila? 1266 01:18:00,291 --> 01:18:03,041 Apa kau memancingnya? Apa kau menggodanya? 1267 01:18:04,083 --> 01:18:05,166 Tidak sama sekali. 1268 01:18:05,250 --> 01:18:06,083 Benar. 1269 01:18:11,833 --> 01:18:12,875 Maafkan aku. 1270 01:18:13,458 --> 01:18:14,958 Kawanmu gila. 1271 01:18:15,791 --> 01:18:19,166 Dia butuh bantuan. Jangan mengundang orang bersama orang barbar ini. 1272 01:18:19,250 --> 01:18:20,791 Aku akan hati-hati. Maaf. 1273 01:18:21,916 --> 01:18:24,041 - Dah. - Kau tak mau makan siang? 1274 01:18:24,125 --> 01:18:25,541 Tidak, aku lelah. 1275 01:18:27,125 --> 01:18:29,541 Aku mau Mama di sini. Mama, kumohon. 1276 01:18:29,625 --> 01:18:31,375 Mama ingin pulang sekarang. 1277 01:18:31,375 --> 01:18:35,333 - Aku ingin bertanya. - Itu tampak penting. 1278 01:18:35,333 --> 01:18:37,583 Kau mengajak makan siang sekali dalam 15 tahun. 1279 01:18:38,833 --> 01:18:40,958 Terakhir saat kau menikah. 1280 01:18:42,291 --> 01:18:43,750 Ada apa kali ini? 1281 01:18:44,875 --> 01:18:45,708 Sebenarnya... 1282 01:18:48,291 --> 01:18:50,708 - Aku butuh... - Kenapa kau membawa pria ini kembali? 1283 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 Dokter hewan. 1284 01:18:56,583 --> 01:18:57,625 Aku tahu. 1285 01:18:58,416 --> 01:18:59,833 Saudarimu memberitahumu. 1286 01:19:00,541 --> 01:19:02,000 Memberitahuku apa? 1287 01:19:02,750 --> 01:19:06,000 - Tentang Titi. - Titi? Apa maksud Mama? 1288 01:19:06,791 --> 01:19:09,333 Mama tak bermaksud menyakitinya. Dia tak mau bernyanyi. 1289 01:19:09,833 --> 01:19:13,833 Mama membaca di Reader's Digest burung kenari buta bernyanyi lebih baik, 1290 01:19:13,833 --> 01:19:17,000 jadi Mama mengambil jarum jahit, menghangatkannya di atas kompor. 1291 01:19:17,000 --> 01:19:19,625 Mama ingin menghindari infeksi. Kasihan. 1292 01:19:19,625 --> 01:19:21,333 Mama menusuk matanya. 1293 01:19:22,000 --> 01:19:23,750 Ada letupan kecil, 1294 01:19:23,750 --> 01:19:26,458 seperti menusuk telur salmon dengan pisau. 1295 01:19:28,458 --> 01:19:30,291 Mama pasti menekannya terlalu jauh. 1296 01:19:30,375 --> 01:19:32,916 Dia mulai gemetar dan mati di tangan Mama. 1297 01:19:35,166 --> 01:19:38,041 Dia tak terbang untuk menemui keluarga kenarinya? 1298 01:19:39,875 --> 01:19:41,000 Tidak. 1299 01:19:41,750 --> 01:19:43,958 Mama membunuhnya. Mama membunuh Titi. 1300 01:19:45,375 --> 01:19:46,875 Mustahil. 1301 01:19:46,875 --> 01:19:50,333 Mama merasa bersalah dan menyesal selama 40 tahun. 1302 01:19:51,583 --> 01:19:52,541 Mama minta maaf. 1303 01:19:53,875 --> 01:19:55,041 Aku terkejut. 1304 01:19:56,458 --> 01:19:57,833 Bagaimana kau tahu soal Titi? 1305 01:19:58,541 --> 01:19:59,750 Aku tak tahu. 1306 01:20:01,375 --> 01:20:02,791 Apa yang ingin kau bicarakan? 1307 01:20:02,875 --> 01:20:03,916 Aku... 1308 01:20:05,125 --> 01:20:05,958 Valentine? 1309 01:20:07,958 --> 01:20:08,916 Apa, Valentine? 1310 01:20:09,000 --> 01:20:11,208 Mama malu atas perbuatan Mama. 1311 01:20:11,708 --> 01:20:13,041 Apa yang Mama lakukan? 1312 01:20:13,750 --> 01:20:16,125 Ini tak bisa dimaafkan, tetapi biar Mama jelaskan. 1313 01:20:17,166 --> 01:20:19,708 Mama akan merasa canggung di rumah orang tuanya. 1314 01:20:19,708 --> 01:20:23,208 Mereka mengundang kami bertiga makan siang. Dengan ayahmu. 1315 01:20:23,791 --> 01:20:26,958 Makan siang itu seperti sidang. 1316 01:20:27,583 --> 01:20:30,375 Putusan apa keluarga kita cocok dengan mereka. 1317 01:20:31,166 --> 01:20:33,000 Memastikan kau cukup baik. 1318 01:20:33,833 --> 01:20:36,750 Rumah mereka, peralatan makan mereka, cara mereka bicara, 1319 01:20:36,750 --> 01:20:39,083 tata krama mereka di meja... Kita hancur. 1320 01:20:42,333 --> 01:20:43,583 Bagaimana menurutmu? 1321 01:20:44,666 --> 01:20:45,500 Brigitte? 1322 01:20:47,041 --> 01:20:47,875 Maaf? 1323 01:20:47,875 --> 01:20:50,458 Apa pendapatmu tentang piramida Louvre? 1324 01:20:50,958 --> 01:20:52,500 Piramidanya. 1325 01:20:57,041 --> 01:20:58,666 Di mana toiletnya? 1326 01:20:58,750 --> 01:21:01,000 Di sebelah kiri dari ruang tamu. 1327 01:21:01,000 --> 01:21:03,125 - Terima kasih. - Kembali kasih. 1328 01:23:13,541 --> 01:23:14,833 Mustahil. 1329 01:23:14,833 --> 01:23:16,250 Entah apa yang Mama pikirkan. 1330 01:23:17,041 --> 01:23:18,041 Mama kerasukan. 1331 01:23:18,916 --> 01:23:21,833 Mama langsung merasa bersalah, tetapi itu sudah terlambat. 1332 01:23:21,833 --> 01:23:24,375 - Rasa malu. - Tentu Mama malu. 1333 01:23:24,375 --> 01:23:25,666 Tetapi mau bagaimana lagi? 1334 01:23:25,750 --> 01:23:28,500 - Mama takkan bilang itu Mama. - Mereka menebak. 1335 01:23:28,500 --> 01:23:31,000 Dia meninggalkanku keesokan harinya. Tanpa penjelasan. 1336 01:23:31,791 --> 01:23:33,833 Apa Mama mengirim bunga, meminta maaf? 1337 01:23:33,833 --> 01:23:35,208 Ya. 1338 01:23:36,250 --> 01:23:39,000 Aku menyukai mereka. Orang-orang baik. Sangat terbuka. 1339 01:23:39,000 --> 01:23:42,375 - Tidak pongah. Sangat modern. - Modern di kastil. 1340 01:23:42,375 --> 01:23:43,958 Itu bodoh. 1341 01:23:43,958 --> 01:23:46,208 - Valérie. - Cukup. Kau tak bisa mengerti. 1342 01:23:46,208 --> 01:23:48,500 Latar belakang berbeda. Aku bukan orang kaya. 1343 01:23:48,500 --> 01:23:50,500 Sepertinya kau menebusnya. 1344 01:23:51,083 --> 01:23:52,916 - Valérie. - Apa? 1345 01:23:53,000 --> 01:23:57,208 Apa semua berhubungan dengan uang? Kau tak bisa mengutuk orang kaya. 1346 01:23:57,208 --> 01:23:58,333 Kubilang maaf. 1347 01:23:58,333 --> 01:24:01,791 Itu menguntungkanmu. Dia mungkin menikahi Valentine. 1348 01:24:01,875 --> 01:24:03,500 Aku tak yakin akan unggul. 1349 01:24:03,500 --> 01:24:04,541 Dasar bodoh. 1350 01:24:06,166 --> 01:24:07,958 - Apa kau marah? - Dia ibumu. 1351 01:24:07,958 --> 01:24:10,166 - Itu tak membuatnya pintar. - Hei! 1352 01:24:10,250 --> 01:24:14,958 Bolehkah aku punya ruang untuk bereaksi terhadap apa yang memengaruhiku? 1353 01:24:14,958 --> 01:24:16,833 Memengaruhimu, tetapi memindahkanku. 1354 01:24:16,833 --> 01:24:19,708 - Maafkan empatiku. - Apa empatimu membantu? 1355 01:24:20,583 --> 01:24:23,541 Puas? Kau buang air besar di ranjang, dia membentakku. 1356 01:24:34,625 --> 01:24:36,208 - Mengejutkan. - Maksudmu? 1357 01:24:37,916 --> 01:24:41,333 Mengejutkan karena wanita tua itu luar biasa. 1358 01:24:41,958 --> 01:24:42,916 Kau menemuinya? 1359 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 Siapa? 1360 01:24:45,875 --> 01:24:48,083 Valentine? Kau menemuinya belakangan? 1361 01:24:48,083 --> 01:24:49,000 Tidak. 1362 01:24:51,083 --> 01:24:53,708 Tetapi kapan kau tahu apa yang Mama lakukan? 1363 01:24:54,791 --> 01:24:55,625 Aku tak tahu. 1364 01:24:56,625 --> 01:24:58,416 Apa yang ingin kau katakan kepada Mama? 1365 01:25:00,791 --> 01:25:03,000 Aku tak enak badan. Aku butuh air. 1366 01:25:03,000 --> 01:25:04,208 Tentu saja, Sayang. 1367 01:25:04,875 --> 01:25:06,250 Aku merasa bersalah. 1368 01:25:16,125 --> 01:25:17,333 Bagaimana keadaanmu? 1369 01:25:20,625 --> 01:25:23,333 - Aku harus merokok. - Itu bukan jawaban terbaik. 1370 01:25:23,333 --> 01:25:25,750 Berhenti mencoba memutuskan untukku. 1371 01:25:29,666 --> 01:25:30,916 Maaf, Sayang. 1372 01:25:31,791 --> 01:25:34,708 Merokoklah jika itu membuatmu merasa lebih baik. 1373 01:25:37,250 --> 01:25:39,041 Siapa wanita ini? 1374 01:25:39,750 --> 01:25:42,875 Aku tak mau menemuinya, mendengar pendapat atau suaranya. 1375 01:25:43,541 --> 01:25:46,583 Kau harus kembali. Pikirkan fotonya. Margaux. 1376 01:25:46,583 --> 01:25:48,083 - Tidak, aku tak bisa. - Ya. 1377 01:25:48,083 --> 01:25:49,875 - Harus. - Aku punya ide. 1378 01:25:53,083 --> 01:25:54,458 Bawakan dia air. 1379 01:25:58,875 --> 01:25:59,958 Masukkan ini. 1380 01:26:05,833 --> 01:26:07,250 Campur dengan air. 1381 01:26:12,125 --> 01:26:15,083 Ini obat bius kuda. Ini membuat kuda tertidur. 1382 01:26:15,083 --> 01:26:16,250 Apa ada rasanya? 1383 01:26:16,958 --> 01:26:18,208 Entahlah. 1384 01:26:24,541 --> 01:26:28,000 Tidak, jangan cemas, tak berasa. Sialan, sial! Aku bodoh! 1385 01:26:29,291 --> 01:26:30,458 Sialan! 1386 01:26:32,291 --> 01:26:33,708 Kuhabiskan minumannya. 1387 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 Astaga. 1388 01:26:35,625 --> 01:26:37,416 Dasar bodoh, Berengsek. 1389 01:26:40,000 --> 01:26:40,958 Habis. 1390 01:27:05,416 --> 01:27:06,458 Mama sangat malu. 1391 01:27:08,375 --> 01:27:09,375 Bicaralah, Nak. 1392 01:27:11,041 --> 01:27:11,875 Baik. 1393 01:27:13,875 --> 01:27:15,375 Apa kau sakit? 1394 01:27:16,000 --> 01:27:18,750 Karena Mama takkan bisa mengatasinya. 1395 01:27:18,750 --> 01:27:21,083 Tak normal membebankan itu pada seorang ibu. 1396 01:27:21,083 --> 01:27:22,500 Tolong diam. 1397 01:27:25,208 --> 01:27:28,833 Aku harus menanyakan hal tersulit yang bisa ditanyakan kepada seorang ibu. 1398 01:27:29,875 --> 01:27:30,958 Ini... 1399 01:27:32,291 --> 01:27:34,041 Ini tentang kelahiranku. 1400 01:27:35,875 --> 01:27:37,000 Bagaimana bilangnya? 1401 01:27:38,875 --> 01:27:39,875 Tentang asalku. 1402 01:27:40,625 --> 01:27:41,458 Astaga. 1403 01:27:42,166 --> 01:27:43,833 Kau tahu tentang Pak Gillet. 1404 01:27:44,916 --> 01:27:45,750 Apa? 1405 01:27:45,750 --> 01:27:47,541 Hidup Mama adalah kutukan. 1406 01:27:48,041 --> 01:27:50,291 - Mama dikutuk. - Ada apa dengan Pak Gillet? 1407 01:27:50,375 --> 01:27:54,250 - Mama pernah tidur dengannya sekali. - Tunggu. 1408 01:27:54,250 --> 01:27:56,208 Mama tidur dengan Pak Gillet? 1409 01:27:56,208 --> 01:27:57,958 Tentu saja. Kau putranya! 1410 01:27:59,833 --> 01:28:01,250 Tetapi Mama mencintaimu. 1411 01:28:01,833 --> 01:28:03,541 Dan ayahmu juga menyayangimu. 1412 01:28:04,041 --> 01:28:06,166 Dia mencintaimu seperti putranya sendiri. 1413 01:28:06,250 --> 01:28:08,750 Tentu saja, awalnya, kami menderita. 1414 01:28:08,750 --> 01:28:10,791 Kami menganggapmu bajingan. 1415 01:28:13,083 --> 01:28:16,000 Sulit bagi kami melihatmu berjalan-jalan di rumah. 1416 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 Dan kami sangat menyayangi saudarimu. 1417 01:28:19,500 --> 01:28:21,875 Kami butuh waktu untuk menerimamu. 1418 01:28:21,875 --> 01:28:24,500 Kau muncul di keluarga kami, tanpa diundang. 1419 01:28:24,500 --> 01:28:25,833 Tolong pahami kami. 1420 01:28:27,000 --> 01:28:29,125 Itu sebabnya Mama tak pernah menyentuhmu. 1421 01:28:29,125 --> 01:28:30,750 Mama tak bisa menciummu. 1422 01:28:31,250 --> 01:28:35,500 Mama muak dengan Gillet sialan itu, bukan kau. 1423 01:28:35,500 --> 01:28:37,791 Si bajingan, babi, bedebah itu. 1424 01:28:38,625 --> 01:28:41,166 Maaf, Mama tak seharusnya mengatakan itu. Dia ayahmu. 1425 01:28:41,666 --> 01:28:43,958 Tetapi pria itu babi. 1426 01:28:43,958 --> 01:28:47,666 Dia menghancurkan Mama dulu lalu kabur! 1427 01:28:47,750 --> 01:28:49,541 Bayangkan penderitaan Mama. 1428 01:28:49,625 --> 01:28:52,333 Bayangkan apa yang Mama lewati karena kau. 1429 01:28:52,333 --> 01:28:54,291 Mudah untuk menghakimi Mama sekarang. 1430 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 Kau tak bisa mengutuk orang lain seperti itu. 1431 01:28:57,708 --> 01:29:00,750 Tetapi saat kau lulus SMA, Mama bersumpah, 1432 01:29:00,750 --> 01:29:02,500 Mama benar-benar bersumpah, 1433 01:29:02,500 --> 01:29:03,750 ayahmu berkata... 1434 01:29:04,375 --> 01:29:06,541 Maksud Mama, suami Mama berkata, 1435 01:29:07,666 --> 01:29:09,500 "Sebenarnya aku suka anak itu." 1436 01:29:10,833 --> 01:29:12,875 Dia mengatakannya. Mama bersumpah. 1437 01:29:14,416 --> 01:29:15,791 Dan Mama juga mencintaimu. 1438 01:29:16,500 --> 01:29:19,583 Percayalah. Mama mencintaimu sebesar Mama mencintai saudarimu. 1439 01:29:20,083 --> 01:29:21,291 Mama bersumpah. 1440 01:29:22,291 --> 01:29:24,125 Mama memaafkan dan mencintaimu. 1441 01:29:26,166 --> 01:29:27,458 Pak Gillet? 1442 01:29:33,500 --> 01:29:34,458 Sudah Mama duga. 1443 01:29:35,750 --> 01:29:38,708 Mama tahu suatu hari kau akan menyalahkan Mama. 1444 01:29:41,041 --> 01:29:41,875 Sekarang, 1445 01:29:42,833 --> 01:29:43,875 itu terbayar. 1446 01:29:44,875 --> 01:29:45,708 Terbayar. 1447 01:29:46,291 --> 01:29:49,166 Kita akan mulai dari awal, 'kan? 1448 01:29:49,250 --> 01:29:52,583 Kita akan membangun hubungan baik di atas fondasi yang baik. 1449 01:29:52,583 --> 01:29:53,791 Di atas tanah yang kuat. 1450 01:29:59,333 --> 01:30:01,083 Jangan bergerak, Mama. 1451 01:30:02,125 --> 01:30:03,000 Kenapa? 1452 01:30:03,000 --> 01:30:05,375 Ada hal yang harus dilakukan dengan damai. 1453 01:30:06,041 --> 01:30:07,041 Baik. 1454 01:30:08,791 --> 01:30:09,916 Michel. 1455 01:30:10,000 --> 01:30:12,708 Tidak, Mama tak mau melihatnya lagi! 1456 01:30:13,458 --> 01:30:15,458 Aku harus melakukan sesuatu yang tak kusukai. 1457 01:30:15,458 --> 01:30:16,750 Apa? 1458 01:30:16,750 --> 01:30:18,416 Potret alat kelamin Mama. 1459 01:30:18,500 --> 01:30:19,333 Maaf? 1460 01:30:19,833 --> 01:30:21,291 Foto alat kelamin Mama. 1461 01:30:21,375 --> 01:30:22,541 Ini untuk Aljazair? 1462 01:30:24,791 --> 01:30:26,375 Bukan, untukku. Tak ada pilihan. 1463 01:30:26,375 --> 01:30:28,208 Valérie, apa yang terjadi? 1464 01:30:28,208 --> 01:30:30,166 Dia ingin hidup, Brigitte. 1465 01:30:30,250 --> 01:30:32,458 Kau marah? Apa kau memakai narkoba? 1466 01:30:32,458 --> 01:30:33,708 Diam, Mama! 1467 01:30:33,708 --> 01:30:36,250 Tidak! 1468 01:30:37,458 --> 01:30:40,291 Kau mau balas dendam? Kau mau mempermalukan Mama? 1469 01:30:40,375 --> 01:30:42,166 Begitukah? Kau membenci Mama? 1470 01:30:43,333 --> 01:30:45,041 - Celana dalamnya. - Licin. 1471 01:30:46,750 --> 01:30:48,750 - Stokingnya. - Tak ada. 1472 01:30:48,750 --> 01:30:50,375 Di atas celana dalam. 1473 01:30:50,375 --> 01:30:51,625 Aku tahu urutannya. 1474 01:30:56,291 --> 01:30:57,291 Ada apa? 1475 01:30:59,208 --> 01:31:00,041 Brigitte? 1476 01:31:01,333 --> 01:31:02,416 - Brigitte? - Mama? 1477 01:31:03,125 --> 01:31:04,333 Kau baik-baik saja? 1478 01:31:04,333 --> 01:31:06,791 Tidak. Hentikan ini sekarang, Brigitte. 1479 01:31:07,625 --> 01:31:09,083 Aku tak setuju dengan ini. 1480 01:31:09,083 --> 01:31:11,375 - Tidak sama sekali. - Nyonya? 1481 01:31:14,333 --> 01:31:17,000 Jantungnya berhenti. Dia tampak mati. 1482 01:31:22,500 --> 01:31:24,416 - Kau baik-baik saja? - Aku tak enak badan. 1483 01:31:25,291 --> 01:31:27,250 - Apa yang terjadi? - Aku pusing. 1484 01:31:27,250 --> 01:31:29,750 - Jantungku berdebar. - Jantungmu? 1485 01:31:33,416 --> 01:31:34,625 Jantungmu berdetak. 1486 01:31:35,416 --> 01:31:38,125 - Berdetak! - Jantungnya berdetak! 1487 01:31:40,416 --> 01:31:41,791 Sayangku! 1488 01:31:41,875 --> 01:31:44,416 Jantungku berdetak! 1489 01:32:03,416 --> 01:32:05,875 Kami menyelamatkannya, tetapi nyaris saja. 1490 01:32:07,541 --> 01:32:10,791 Kita akan ke rumah sakit. Kalian bisa mengikuti dengan mobil. 1491 01:32:12,958 --> 01:32:14,333 Beberapa hari lagi. 1492 01:32:14,958 --> 01:32:16,333 Ini agak terlalu cepat. 1493 01:32:16,958 --> 01:32:18,583 Aku lebih baik tak tergesa-gesa. 1494 01:32:19,166 --> 01:32:21,750 Celana dalam dan stokingnya di lantai. 1495 01:32:22,708 --> 01:32:23,541 Sungguh? 1496 01:32:27,125 --> 01:32:28,416 Kawan kalian baik-baik saja? 1497 01:32:28,916 --> 01:32:30,875 Ya, jangan cemas. 1498 01:32:31,375 --> 01:32:34,208 Dia terlalu banyak minum sedatif untuk atasi keterkejutannya. 1499 01:32:34,208 --> 01:32:38,291 - Dia dekat dengan ibu mertuaku. - Bagus. Kami akan membawa si ibu. 1500 01:32:58,916 --> 01:33:01,166 Menurutmu kita akan mulai dari awal lagi? 1501 01:33:03,500 --> 01:33:04,333 Entahlah. 1502 01:33:06,916 --> 01:33:07,750 Kau mau? 1503 01:33:08,958 --> 01:33:09,833 Kurasa begitu. 1504 01:33:09,833 --> 01:33:13,291 Kenapa kita tak punya anak? Mungkin itu yang kita lewatkan. 1505 01:33:13,375 --> 01:33:16,250 Maaf, Sayang, bukankah itu agak terlambat? 1506 01:33:16,250 --> 01:33:19,291 Tak mungkin. Banyak pria menjadi ayah seusiamu. 1507 01:33:25,083 --> 01:33:27,875 Anak, baik. Aku tak yakin tinggal dengan seorang ibu. 1508 01:33:27,875 --> 01:33:30,041 Tentu saja. itu lebih rumit. 1509 01:33:35,541 --> 01:33:37,166 Terima kasih sudah menemaniku. 1510 01:33:38,000 --> 01:33:40,333 Kulakukan yang sama jika itu terjadi lagi. 1511 01:33:43,291 --> 01:33:44,333 Jean-Louis! 1512 01:33:46,500 --> 01:33:47,333 Sayang! 1513 01:38:30,583 --> 01:38:35,583 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah