1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,791 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:03:06,083 --> 00:03:07,875 Wie wäre ein Wochenendausflug? 5 00:03:08,875 --> 00:03:10,041 Wohin? 6 00:03:10,125 --> 00:03:11,708 Keine Ahnung. Trouville? 7 00:03:12,291 --> 00:03:13,625 Oder nach Deauville? 8 00:03:14,291 --> 00:03:16,625 Oder Honfleur. Da ist es schön. 9 00:03:17,791 --> 00:03:19,208 - Oder? - Ja. 10 00:03:19,208 --> 00:03:21,541 Wir suchen uns ein nettes Hotel, 11 00:03:21,625 --> 00:03:24,583 gehen abends in ein Fischrestaurant am Hafen. 12 00:03:24,583 --> 00:03:27,333 - Bist du gekommen? - Spaziergänge, Massagen... 13 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 Wie bitte? 14 00:03:29,250 --> 00:03:30,083 "Wie bitte?" 15 00:03:30,875 --> 00:03:33,583 - Was meinst du? - Bist du gekommen? 16 00:03:34,500 --> 00:03:36,458 Ja, hast du das nicht gehört? 17 00:03:37,625 --> 00:03:39,791 - Ja, ich hab's gehört. - Gut. Und? 18 00:03:42,000 --> 00:03:43,416 Ich bin nicht gekommen. 19 00:03:45,958 --> 00:03:47,833 Du redest immer nach dem Sex. 20 00:03:48,875 --> 00:03:50,375 Du plauderst. 21 00:03:51,208 --> 00:03:52,541 Du bist aufgeregt. 22 00:03:52,625 --> 00:03:55,458 Was soll das? Willst du mich verärgern? 23 00:03:55,458 --> 00:03:57,458 Ich fühle mich halt gut. 24 00:03:57,458 --> 00:04:01,458 Ja, du fühlst dich gut wie nach getaner Arbeit. 25 00:04:02,500 --> 00:04:04,541 Als wäre die Hausarbeit erledigt. 26 00:04:04,625 --> 00:04:06,125 Soll ich etwa schmollen? 27 00:04:06,875 --> 00:04:09,458 Ja, das wäre mir lieber. 28 00:04:09,458 --> 00:04:12,666 - Mein Leben kommt mir wie eine Farce vor. - Eine Farce? 29 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 - Ja. Tut mir leid. - Echt? 30 00:04:14,250 --> 00:04:18,666 - Ich hab's satt, im Dunkeln zu ficken. - Du willst es doch immer so. 31 00:04:20,375 --> 00:04:21,375 Ja, das hilft. 32 00:04:22,708 --> 00:04:24,625 - Denkst du an eine andere? - Nein. 33 00:04:24,625 --> 00:04:26,375 Ja? Das ist nett. 34 00:04:26,375 --> 00:04:28,416 Nein, ich habe an uns gedacht. 35 00:04:29,458 --> 00:04:33,000 Jean-Louis, wir sind seit 17 Jahren zusammen. 36 00:04:33,000 --> 00:04:34,500 Das weiß ich. 37 00:04:34,500 --> 00:04:37,791 In Beziehungen geht es um Willen, Kompromisse, Geduld, 38 00:04:37,875 --> 00:04:41,041 nicht nur um Leidenschaft, wie du wissen solltest. 39 00:04:41,625 --> 00:04:46,750 Wenn du wegen deiner albernen Nostalgie alles vermasseln willst, dann nur zu. 40 00:04:48,333 --> 00:04:49,958 Du bist so egoistisch. 41 00:04:50,791 --> 00:04:53,416 Warum lügst du und täuschst Orgasmen vor? 42 00:04:54,583 --> 00:04:55,958 Nennst du das lügen? 43 00:04:55,958 --> 00:04:59,166 - Tut mir leid, aber ja. - Ich schütze uns. Dich. 44 00:05:01,125 --> 00:05:04,666 Gleichzeitig hoffe ich, dass es wieder wie früher wird. 45 00:05:06,833 --> 00:05:10,333 Stell mir keine Fragen, die du dir nicht selbst stellst. Ok? 46 00:05:12,541 --> 00:05:14,791 Wie können wir unseren Sex verbessern? 47 00:05:17,791 --> 00:05:18,791 Liebst du mich? 48 00:05:20,333 --> 00:05:21,625 Liebst du mich noch? 49 00:05:24,916 --> 00:05:26,916 Ich könnte dich dasselbe fragen. 50 00:05:27,416 --> 00:05:30,625 Lass uns nicht alles aussprechen. Es ist unanständig. 51 00:05:31,458 --> 00:05:32,666 Wir sind keine Amis. 52 00:05:32,750 --> 00:05:36,625 Du entscheidest also, wann wir ehrlich reden und wann nicht. 53 00:05:37,166 --> 00:05:38,833 Du bist eine Nervensäge. 54 00:05:38,833 --> 00:05:39,750 Ja, klar. 55 00:05:40,875 --> 00:05:43,125 Du bist anstrengend. Es ist sinnlos. 56 00:05:43,125 --> 00:05:45,625 Du schaffst es immer, alles zu ruinieren. 57 00:05:46,333 --> 00:05:47,583 Du nervst mich. 58 00:05:47,583 --> 00:05:49,625 Honfleur müssten wir bald buchen. 59 00:05:49,625 --> 00:05:52,083 An Feiertagen ist da viel los. 60 00:07:13,958 --> 00:07:16,291 Jean-Louis, das Pianopedal, bitte. 61 00:08:15,250 --> 00:08:16,875 - Guten Abend. - Guten Abend. 62 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 - Hast du es eilig? - Ja. 63 00:08:19,333 --> 00:08:21,041 Wir könnten uns beeilen. 64 00:08:21,125 --> 00:08:23,750 Nein, danke. Ich bin nicht auf der Suche. 65 00:08:23,750 --> 00:08:25,166 Schon alles gefunden? 66 00:08:26,416 --> 00:08:30,166 Nein, ich gehe nach Hause. Ich bin nur mit dem Hund spazieren. 67 00:08:31,125 --> 00:08:32,166 Wo ist der Hund? 68 00:08:35,916 --> 00:08:40,333 Er ist wohl vorgerannt, weil er schnell nach Hause will. 69 00:08:41,250 --> 00:08:42,750 Anders als sein Herrchen. 70 00:08:43,416 --> 00:08:44,791 Wie viel hast du? 71 00:08:44,875 --> 00:08:48,000 Ich habe mich immer gefragt, wie viel das kostet. 72 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 80 für Sex, 50 für Fellatio. 73 00:08:50,000 --> 00:08:51,125 Fellatio? 74 00:08:51,125 --> 00:08:52,208 Blasen. 75 00:08:52,208 --> 00:08:53,125 Richtig. 76 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 Nein, ich... 77 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 Lieber nicht. 78 00:09:00,541 --> 00:09:03,875 Nein, das ist nicht meine Art. 79 00:09:04,791 --> 00:09:06,166 Ich bin nicht der Typ... 80 00:09:07,416 --> 00:09:09,208 Und dann der Wald und so. 81 00:09:11,875 --> 00:09:13,750 Dafür zu bezahlen, dass... 82 00:09:17,125 --> 00:09:17,958 Warte. 83 00:09:17,958 --> 00:09:19,458 - Warte. - Was ist? 84 00:09:19,458 --> 00:09:21,708 Ich habe eine Haarnadel. 85 00:09:22,708 --> 00:09:23,625 Verdammt! 86 00:09:34,083 --> 00:09:37,166 Meine Haarnadel hat sich in deinem Ehering verhakt. 87 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 Versuch, den Ring abzunehmen. 88 00:09:40,958 --> 00:09:42,875 - Es geht nicht. - Spucke hilft. 89 00:09:42,875 --> 00:09:45,291 Nein, ich mache das. Tut mir leid. 90 00:09:47,916 --> 00:09:49,750 - So. - Super. 91 00:09:52,625 --> 00:09:53,958 - Bitte schön. - Danke. 92 00:09:55,375 --> 00:09:57,916 - Tut mir leid. - Das kommt vor. 93 00:09:58,750 --> 00:09:59,958 - Wirklich? - Also los. 94 00:09:59,958 --> 00:10:02,750 Nein, schon gut. Das ist nicht nötig. 95 00:10:03,250 --> 00:10:06,708 - Möchtest du nicht kommen? - Im Idealfall schon. 96 00:10:06,708 --> 00:10:07,791 Aber es ist ok. 97 00:10:08,541 --> 00:10:10,166 Behalt die 50 Euro. 98 00:10:10,250 --> 00:10:11,375 Na gut. Ja. 99 00:10:12,375 --> 00:10:14,875 - Vielen Dank. - Bis bald. 100 00:10:14,875 --> 00:10:16,375 Da lang. 101 00:10:16,375 --> 00:10:18,375 - Wo kamen wir her? - Von dort. 102 00:10:19,166 --> 00:10:20,500 - Da lang? Ok. - Ja. 103 00:10:20,500 --> 00:10:22,083 - Danke. - Nichts zu danken. 104 00:10:22,083 --> 00:10:23,916 - Wiedersehen. Ja. - Bis bald. 105 00:10:40,958 --> 00:10:42,250 Wo bist du gewesen? 106 00:10:44,083 --> 00:10:45,500 An der frischen Luft. 107 00:10:46,083 --> 00:10:47,416 An der frischen Luft? 108 00:10:48,166 --> 00:10:49,875 Meinst du, ich weiß es nicht? 109 00:10:53,791 --> 00:10:55,916 Du stinkst nach Zigaretten, Schatz. 110 00:11:12,916 --> 00:11:13,958 Einen Moment. 111 00:11:14,791 --> 00:11:17,041 - Hallo, M. Bordier. - Danke, Virginie. 112 00:11:18,041 --> 00:11:21,166 Das Video wurde von YouTube entfernt, ging aber viral. 113 00:11:21,250 --> 00:11:25,750 Es wird immer wieder geteilt. Es ist auf WhatsApp und so weiter. 114 00:11:25,750 --> 00:11:29,041 Die ganze Schule hat es gesehen. Mach das Handy aus. 115 00:11:29,833 --> 00:11:31,708 Niemand hätte es sehen sollen. 116 00:11:31,708 --> 00:11:35,625 Egal. Wenn du dich nicht respektiert, dann wenigstens die Familie. 117 00:11:36,291 --> 00:11:38,375 Elternabende werde ich meiden. 118 00:11:38,375 --> 00:11:42,791 M. La Rochène, Ihre Familie hat das Recht auf Vergessenwerden. 119 00:11:42,875 --> 00:11:46,375 Ich werde dieses Recht durchsetzen. Rechtlich und praktisch. 120 00:11:46,375 --> 00:11:50,500 Meine Teams sorgen dafür, dass das Video verschwindet. Ok? 121 00:11:50,500 --> 00:11:52,625 Keine Sorge. Also, Marie... 122 00:11:53,375 --> 00:11:58,208 Wie ist der Name deines Partners in diesem Video? 123 00:11:59,125 --> 00:12:00,291 Théo de Challonge. 124 00:12:01,125 --> 00:12:03,666 Théo de Challonge. Gut. 125 00:12:04,875 --> 00:12:05,958 Clément Boursier. 126 00:12:13,458 --> 00:12:14,791 - Gut. - Hugo Pélisson. 127 00:12:24,583 --> 00:12:25,791 Louis d'Esclapière. 128 00:12:38,708 --> 00:12:43,416 Wir schicken den Eltern einen Brief und versuchen, eine Einigung zu finden. 129 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 Und wir sehen uns alle Plattformen an, 130 00:12:46,083 --> 00:12:49,083 die den Streitgegenstand beherbergen könnten. 131 00:12:49,083 --> 00:12:50,458 TripAdvisor auch. 132 00:12:52,125 --> 00:12:52,958 Wie bitte? 133 00:12:53,708 --> 00:12:55,291 Sie wurde dort bewertet. 134 00:12:56,500 --> 00:12:58,333 - Wie hoch? - Darum geht's nicht. 135 00:12:58,333 --> 00:12:59,416 Ja, Verzeihung. 136 00:13:00,500 --> 00:13:01,333 Trip... 137 00:13:01,333 --> 00:13:04,166 Den Anwalt bezahle ich mit deinem Ersparten. 138 00:13:04,250 --> 00:13:05,708 - Nein. - Ja! 139 00:13:07,041 --> 00:13:10,625 Verstehe einer diese Generation. Jeder muss sich darstellen. 140 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 Keine Scheu, keine Privatsphäre. 141 00:13:12,958 --> 00:13:16,333 Nein, ich glaube, es liegt eher an diesem Jungen, 142 00:13:16,333 --> 00:13:19,375 der den Moment nicht respektierte und ihn teilte. 143 00:13:19,375 --> 00:13:21,666 Was? "Den Moment nicht respektiert"? 144 00:13:21,750 --> 00:13:24,833 Sie hatte mit vier Jungen Sex. Finden Sie das ok? 145 00:13:26,625 --> 00:13:27,791 Nur ein Gedanke. 146 00:13:27,875 --> 00:13:30,875 Vielleicht hat sie unbewusst versucht, 147 00:13:31,416 --> 00:13:34,708 Sie dort zu treffen, wo es am meisten wehtut. 148 00:13:34,708 --> 00:13:36,625 Sind Sie Anwalt oder Psychiater? 149 00:13:36,625 --> 00:13:38,208 Sie könnten beides brauchen. 150 00:13:38,208 --> 00:13:41,000 Ja, manche Anwälte brauchen auch Psychiater. 151 00:13:42,041 --> 00:13:43,208 - Stimmt. - Steh auf. 152 00:13:46,791 --> 00:13:47,750 M. La Rochène... 153 00:13:57,500 --> 00:13:58,333 Danke. 154 00:14:01,041 --> 00:14:04,875 Nicht sehr stilvoll. Passt nicht in ein japanisches Restaurant. 155 00:14:07,041 --> 00:14:08,958 Die Inhaber sind Chinesen. 156 00:14:08,958 --> 00:14:11,750 Das wusste ich nicht. Dann ist es klar. 157 00:14:11,750 --> 00:14:14,916 Warum? Haben Chinesen weniger Stil als Japaner? 158 00:14:15,500 --> 00:14:16,791 Hab ich nicht gesagt. 159 00:14:16,875 --> 00:14:20,041 - Das wäre rassistisch. - Hast du nie rassistische Gedanken? 160 00:14:20,125 --> 00:14:22,958 - Möglichst nicht. - Ich kämpfe dagegen an. 161 00:14:23,750 --> 00:14:27,750 Ich rede mir ein, kein Rassist zu sein, weil ich dagegen ankämpfe. 162 00:14:27,750 --> 00:14:30,333 Aber du hast rassistische Gedanken. 163 00:14:30,333 --> 00:14:32,375 Ich führe eine Debatte im Kopf. 164 00:14:33,083 --> 00:14:35,791 Ich stimme den rassistischen Gedanken nie zu. 165 00:14:36,791 --> 00:14:39,750 Doch vor zwei Minuten sagte der alternative Kleinbürger, 166 00:14:39,750 --> 00:14:41,291 Chinesen wären stillos. 167 00:14:41,375 --> 00:14:43,041 Das habe ich nicht gesagt. 168 00:14:43,125 --> 00:14:46,833 Ich finde es vulgär, einen nackten Kerl auf dem Glas zu haben. 169 00:14:46,833 --> 00:14:48,333 Das ist nicht rassistisch. 170 00:14:48,333 --> 00:14:51,166 Das war dir egal, als die Transe dir einen blies. 171 00:14:51,250 --> 00:14:54,250 Das ist nicht nett. Ich erzähle dir etwas, und du... 172 00:14:54,250 --> 00:14:55,875 Ich wusste es nicht. 173 00:14:55,875 --> 00:14:59,333 Das ist das Gute bei Transen. Man kann sagen, man wusste nichts. 174 00:14:59,333 --> 00:15:02,583 - Ich dachte, er sei transgender. - Na, dann ist es ok. 175 00:15:04,666 --> 00:15:06,125 Nein, es ist nicht ok. 176 00:15:08,083 --> 00:15:10,833 Ich verliere irgendwie die Kontrolle. 177 00:15:10,833 --> 00:15:13,750 - Ich verlor einen Klienten. - Vielleicht Burnout. 178 00:15:15,291 --> 00:15:17,875 Habe ich Angst vor einer Depression 179 00:15:17,875 --> 00:15:20,291 oder wegen einer Depression? 180 00:15:21,416 --> 00:15:22,541 Henne oder Ei? 181 00:15:25,083 --> 00:15:26,333 Was kam zuerst? 182 00:15:27,000 --> 00:15:27,916 Das Ei... 183 00:15:29,416 --> 00:15:30,416 ...oder die Henne? 184 00:15:32,958 --> 00:15:35,791 - Als Carole mich verließ... - Sushi-Frühlingsrollen? 185 00:15:35,875 --> 00:15:36,958 Die sind für mich. 186 00:15:41,041 --> 00:15:41,875 Danke. 187 00:15:43,125 --> 00:15:44,250 Danke. 188 00:15:51,583 --> 00:15:54,250 Ich sitze immer unter einem Deckenstrahler. 189 00:15:54,250 --> 00:15:58,083 - Das ist ja kein Date. - Du hast Haare. Du verstehst es nicht. 190 00:15:58,083 --> 00:16:00,541 Sie sollten die Dinger verbieten. 191 00:16:04,291 --> 00:16:07,333 Hattest du je das Gefühl, dein Leben wäre nicht real? 192 00:16:08,083 --> 00:16:12,791 Es ist, als hätte ich meinen Körper verlassen, mich beobachtet, 193 00:16:12,875 --> 00:16:15,291 mein Leben gelebt, aber es war nicht real. 194 00:16:15,375 --> 00:16:18,750 Nein, es war real, aber falsch. 195 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 Das ist es. 196 00:16:20,333 --> 00:16:24,916 Als gäbe es einen Unterschied zwischen Wahrheit und Realität. 197 00:16:25,708 --> 00:16:27,041 Mein Leben ist real. 198 00:16:28,333 --> 00:16:30,291 Aber es ist falsch. Verstehst du? 199 00:16:30,958 --> 00:16:35,083 Als würdest du eine Lüge leben, ohne zu wissen, was daran gelogen ist? 200 00:16:35,083 --> 00:16:36,583 Ja, ganz genau. 201 00:16:37,500 --> 00:16:38,583 Verstehe ich nicht. 202 00:16:38,583 --> 00:16:42,000 Es ist alles eine Lüge, die mir keiner mehr abkauft. 203 00:16:42,958 --> 00:16:45,291 - Nicht mal mein Kater. - Dein Kater? 204 00:16:45,375 --> 00:16:46,250 Mein Kater. 205 00:16:46,250 --> 00:16:47,458 Die reinste Farce. 206 00:16:47,458 --> 00:16:51,041 Überleg mal. Ich füttere ihn und halte ihn gefangen. 207 00:16:51,125 --> 00:16:53,916 Er mag mich nicht. Er hat das Stockholm-Syndrom. 208 00:16:54,541 --> 00:16:57,500 Wie er sich an mir reibt, ist furchtbar, nicht süß. 209 00:16:58,208 --> 00:17:01,083 Es ist tragisch. Er ist Natascha Kampusch. 210 00:17:01,083 --> 00:17:03,666 Sie machen das nicht aus Zuneigung. 211 00:17:03,750 --> 00:17:06,666 Sie verteilen Pheromone und markieren ihr Revier. 212 00:17:06,750 --> 00:17:09,333 Noch schlimmer. Wir erfinden Geschichten. 213 00:17:09,333 --> 00:17:13,125 Natascha Kampusch rieb sich sicher nicht an Wolfgang Přiklopil. 214 00:17:13,125 --> 00:17:15,125 Nicht aus eigenem Antrieb. 215 00:17:16,500 --> 00:17:17,750 Du bist schräg drauf. 216 00:17:17,750 --> 00:17:21,041 Schon seltsam, dass du den Namen des Entführers kennst. 217 00:17:22,541 --> 00:17:23,458 Ok. 218 00:17:24,958 --> 00:17:26,375 Ich rede nur über mich. 219 00:17:26,375 --> 00:17:29,000 Wie geht's dir? Wie läuft die Arbeit? 220 00:17:29,833 --> 00:17:31,791 Ach, das Übliche. 221 00:17:31,875 --> 00:17:34,416 Beckenbruch, Darmwürmer, Euthanasie. 222 00:17:35,958 --> 00:17:36,791 Ok. 223 00:17:37,916 --> 00:17:40,750 Ich will nicht ins Büro, heim oder sonst wohin. 224 00:17:40,750 --> 00:17:44,625 Das ist morbide. Vielleicht willst du einfach nur sterben. 225 00:18:07,833 --> 00:18:08,791 Verzeihung. 226 00:18:09,500 --> 00:18:11,000 Das Gerät ist defekt. 227 00:18:11,583 --> 00:18:12,416 Was ist los? 228 00:18:12,500 --> 00:18:15,083 Mir wird mein Puls nicht angezeigt. 229 00:18:15,083 --> 00:18:18,916 Vielleicht sind es die Sensoren. Oder Sie haben keinen Puls. 230 00:18:19,000 --> 00:18:22,625 Ja. Ich will sichergehen, dass ich bis ans Limit gehe. 231 00:18:23,125 --> 00:18:26,083 Ich laufe seit 45 Minuten und bin nicht außer Atem. 232 00:18:26,083 --> 00:18:28,583 Ans Limit zu gehen, kann tödlich enden. 233 00:18:29,666 --> 00:18:31,083 Ok. Ich versuch's mal. 234 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 Verzeihung. 235 00:18:46,291 --> 00:18:47,416 Es funktioniert. 236 00:18:48,500 --> 00:18:50,583 Ja. Das ist typisch. 237 00:18:50,583 --> 00:18:52,833 Meine Hände waren wohl zu feucht. 238 00:18:52,833 --> 00:18:54,541 Das kann sein. Ok. 239 00:18:55,291 --> 00:18:57,666 Sport ist gut, aber nicht übertreiben. 240 00:18:58,666 --> 00:18:59,500 Danke. 241 00:20:00,166 --> 00:20:02,791 Michel? Ich bin's. Kannst du vorbeikommen? 242 00:20:03,791 --> 00:20:05,125 Mir geht es nicht gut. 243 00:20:05,958 --> 00:20:07,750 Es ist dringend. Jetzt, bitte. 244 00:20:09,208 --> 00:20:10,583 Danke. Bis gleich. 245 00:20:20,125 --> 00:20:22,958 - Na endlich. - Ist der Schalter noch kaputt? 246 00:20:22,958 --> 00:20:23,875 Komm rein. 247 00:20:25,166 --> 00:20:28,375 - Ich sagte, es sei dringend. - Darum eilte ich her. 248 00:20:29,500 --> 00:20:30,333 Und? 249 00:20:31,875 --> 00:20:32,833 Was hast du? 250 00:20:32,833 --> 00:20:34,250 Etwas stimmt nicht. 251 00:20:45,500 --> 00:20:48,041 Es dauert etwas länger. Das ist für Katzen. 252 00:20:50,083 --> 00:20:50,916 Kleine Pfote. 253 00:21:00,791 --> 00:21:02,916 Es ist offenbar kaputt. 254 00:21:03,000 --> 00:21:04,541 Hör mein Herz ab. 255 00:21:04,625 --> 00:21:05,458 Ich höre. 256 00:21:06,458 --> 00:21:07,375 Nein, abhören. 257 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 Richtig. Ja. 258 00:21:09,166 --> 00:21:10,000 Na schön. 259 00:21:18,500 --> 00:21:19,666 Was ist los? 260 00:21:19,750 --> 00:21:21,000 Was ist los? 261 00:21:23,208 --> 00:21:25,750 - Das ist seltsam. Ist dir kalt? - Nein. 262 00:21:25,750 --> 00:21:27,958 - Ist dir heiß? - Nein, normal. Warm. 263 00:21:27,958 --> 00:21:30,666 - Warm? - Ja, weißt du nicht, was das bedeutet? 264 00:21:31,750 --> 00:21:34,125 - Warm wie feucht? - Nein, warm wie warm. 265 00:21:46,291 --> 00:21:48,875 Ich rufe einen Arzt. Danke für den Besuch. 266 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 - Was hast du gegessen? - Japanisch. 267 00:21:50,875 --> 00:21:52,666 Richtig. Gib mir deinen Arm. 268 00:21:54,916 --> 00:21:57,625 Es ist buchstäblich unvorstellbar. Setz dich. 269 00:22:01,041 --> 00:22:05,125 Hör zu. Du bist nicht mein Patient, also bin ich ehrlich. 270 00:22:05,125 --> 00:22:06,416 Ich weiß es nicht. 271 00:22:07,125 --> 00:22:09,375 Unglaublich. Dein Herz schlägt nicht. 272 00:22:10,916 --> 00:22:12,375 Ich verstehe das nicht. 273 00:22:13,666 --> 00:22:17,458 Es ist, als würde dein Herzmuskel keine Kontraktionen erzeugen. 274 00:22:18,958 --> 00:22:19,958 Ist es ernst? 275 00:22:19,958 --> 00:22:21,708 Wenn man tot ist, 276 00:22:21,708 --> 00:22:24,875 ist das normal, aber da du ja lebst... 277 00:22:26,750 --> 00:22:27,875 ...ist es beunruhigend. 278 00:22:29,166 --> 00:22:30,291 Leg dich hin. 279 00:22:33,625 --> 00:22:34,458 Wofür? 280 00:22:35,500 --> 00:22:37,666 - Um dich wiederzubeleben. - Ich lebe. 281 00:22:39,916 --> 00:22:42,708 Gebrochene Rippen sind besser als der Tod. 282 00:22:42,708 --> 00:22:44,916 Aber ich bin nicht tot! 283 00:22:45,000 --> 00:22:47,958 - Ich rede mit dir. - Ich weiß nicht weiter. 284 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 Ich bin Tierarzt, kein Kardiologe. 285 00:22:50,500 --> 00:22:53,625 - Ich bin als Freund hier. - Gibt es Fälle wie mich? 286 00:22:55,208 --> 00:22:59,291 Ja, die Zikade ist sieben Jahre begraben, bevor sie wieder auftaucht. 287 00:23:00,208 --> 00:23:02,458 Echt blöd. Sie lebt nur vier Wochen. 288 00:23:02,458 --> 00:23:03,875 Wen kümmert's, Michel? 289 00:23:03,875 --> 00:23:06,875 - Hast du es Valérie gesagt? - Nein, niemals. 290 00:23:06,875 --> 00:23:08,375 - Sie ist deine Frau. - Genau. 291 00:23:08,375 --> 00:23:11,666 Wenn ich sage, dass ich krank bin, hat sie die Oberhand 292 00:23:11,750 --> 00:23:13,416 und macht mich zum Projekt. 293 00:23:13,916 --> 00:23:15,458 - Und... - Sie spinnt. 294 00:23:18,208 --> 00:23:19,500 Nein, tut sie nicht. 295 00:23:19,500 --> 00:23:22,250 Nein, du darfst es ihr nicht sagen. 296 00:23:22,916 --> 00:23:25,125 Sie arbeitet an sich. Es geht voran. 297 00:23:25,125 --> 00:23:26,458 Sie meditiert. 298 00:23:26,458 --> 00:23:28,916 Das erklärt den Weihrauch. Er ist giftig. 299 00:23:29,000 --> 00:23:32,333 Man isst Bio-Kram, um sich mit Weihrauch zu vergiften. 300 00:23:33,291 --> 00:23:34,708 Das kümmert auch keinen. 301 00:23:36,333 --> 00:23:37,416 Was machen wir? 302 00:23:38,166 --> 00:23:40,791 - Ich bringe dich ins Krankenhaus. - Ok. 303 00:23:42,666 --> 00:23:44,208 Was werden die machen? 304 00:23:45,000 --> 00:23:45,875 Keine Ahnung. 305 00:23:46,375 --> 00:23:49,583 Vielleicht schocken sie dein Herz mit dem Defibrillator. 306 00:23:49,583 --> 00:23:52,500 Vielleicht kommst du an ein Atemgerät. 307 00:23:52,500 --> 00:23:53,916 Ich atme doch. 308 00:23:54,000 --> 00:23:56,791 Oder sie versetzen dich ins künstliche Koma. 309 00:23:56,875 --> 00:23:57,708 Wofür? 310 00:23:58,416 --> 00:23:59,958 Um dich wiederzubeleben. 311 00:23:59,958 --> 00:24:01,583 Sag bitte etwas Normales. 312 00:24:01,583 --> 00:24:04,583 Du bist anormal. Du bist tot, aber bewegst dich. 313 00:24:04,583 --> 00:24:07,625 - Findest du das normal? - Ich bin nicht tot! 314 00:24:07,625 --> 00:24:10,250 Ich sehe, dass du nicht tot bist, aber... 315 00:24:11,000 --> 00:24:13,125 Schrei nicht so. Ich kapier's nicht. 316 00:24:13,958 --> 00:24:14,916 Was ist los? 317 00:24:16,750 --> 00:24:18,000 Warum schreit ihr so? 318 00:24:18,666 --> 00:24:19,791 Wir schreien nicht. 319 00:24:20,541 --> 00:24:22,583 Du hast gerufen: "Ich bin nicht tot." 320 00:24:22,583 --> 00:24:23,916 Weil er lebt. 321 00:24:24,000 --> 00:24:27,625 Wäre ich tot, würde ich nicht rufen: "Ich bin tot", Valérie. 322 00:24:27,625 --> 00:24:31,208 Wenn du einen Satz mit meinem Namen beendest, 323 00:24:31,208 --> 00:24:32,541 stimmt etwas nicht. 324 00:24:33,125 --> 00:24:34,125 Wo wollt ihr hin? 325 00:24:34,125 --> 00:24:36,500 - Nirgendwohin. - Nein? 326 00:24:36,500 --> 00:24:39,875 Ist das ein Witz? Was hängt da an deinem Hals? 327 00:24:41,208 --> 00:24:44,000 - Was verheimlicht ihr mir? - Nichts, Valérie. 328 00:24:44,875 --> 00:24:46,291 Bist du krank? 329 00:24:48,458 --> 00:24:50,750 - Wir sollten es ihr sagen. - Was denn? 330 00:24:50,750 --> 00:24:54,000 Nichts. Es gibt nichts zu sagen. Hörst du? Nichts. 331 00:24:54,000 --> 00:24:56,208 Sie hat ein Recht auf die Wahrheit. 332 00:25:05,625 --> 00:25:07,416 - Was macht sie? - Sie ist sauer. 333 00:25:07,916 --> 00:25:10,125 - Also doch? - Willst du mich umbringen? 334 00:25:17,791 --> 00:25:19,541 Mach die Tür auf. 335 00:25:19,625 --> 00:25:21,708 Sobald du es mir erklärt hast. 336 00:25:21,708 --> 00:25:24,208 - Wir sollten los. - Den Schlüssel, bitte. 337 00:25:24,208 --> 00:25:26,166 Sag mir bitte, was los ist. 338 00:25:26,250 --> 00:25:27,666 Ein Herzstillstand. 339 00:25:27,750 --> 00:25:29,750 - Wann? - Jetzt. 340 00:25:29,750 --> 00:25:31,000 - Jetzt gerade. - Was? 341 00:25:31,000 --> 00:25:33,291 Sein Herz schlägt nicht. Wir müssen los. 342 00:25:33,375 --> 00:25:35,208 - Es schlägt nicht? - Genau. 343 00:25:35,208 --> 00:25:36,791 - Lass mich fühlen. - Kein Puls. 344 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 - Da fühlst du nichts. - Na los. 345 00:25:56,041 --> 00:25:57,250 Überrascht es dich? 346 00:25:58,708 --> 00:25:59,708 Wie bitte? 347 00:26:00,375 --> 00:26:02,083 Dass du herzlos bist. 348 00:26:03,041 --> 00:26:04,666 Darüber will ich nicht reden. 349 00:26:04,750 --> 00:26:06,208 Hast du Angst? Warum? 350 00:26:06,208 --> 00:26:10,208 Du meditierst jeden Tag, streichelst Gemüse, redest mit Blumen, 351 00:26:10,208 --> 00:26:12,083 nimmst Okarina-Unterricht. 352 00:26:12,083 --> 00:26:13,083 Bist du fertig? 353 00:26:13,083 --> 00:26:16,541 Hör mir nur ein Mal zu. Versuche, anders zu denken. 354 00:26:16,625 --> 00:26:21,208 Vielleicht gibt es andere Antworten als die in deinem Erfahrungsschatz. 355 00:26:21,708 --> 00:26:23,250 Bitte, ich will das nicht. 356 00:26:23,916 --> 00:26:27,583 Bitte, nutz das als Gelegenheit, mit dir ins Reine zu kommen. 357 00:26:27,583 --> 00:26:30,166 - Hör auf dein Herz. - Verzeihung. 358 00:26:30,250 --> 00:26:33,916 Ich glaube, in deinen Worten steckt viel Wahrheit, 359 00:26:34,000 --> 00:26:37,333 aber ich bin Arzt, und wir müssen jetzt ins Krankenhaus. 360 00:26:37,333 --> 00:26:39,625 Nein, ich will nur noch hier weg. 361 00:26:39,625 --> 00:26:42,333 Was soll er da? Es ist kein rationales Problem. 362 00:26:42,333 --> 00:26:45,125 - Meinst du, die wissen mehr? - Es ist ein Rätsel. 363 00:26:45,125 --> 00:26:46,500 Gib mir den Schlüssel. 364 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 Der Schlüssel ist in dir. 365 00:26:48,125 --> 00:26:50,416 - Bitte. - Du hast ihn steckenlassen. 366 00:26:50,500 --> 00:26:53,708 - Red nicht so kryptisches Zeug. - Er steckt in der Tür. 367 00:26:54,625 --> 00:26:59,458 Ein freudscher Fehler. Du kannst die Wahrheit nicht ignorieren. 368 00:27:00,083 --> 00:27:03,250 Red mit mir. Sag mir, was tief in deinem Herzen liegt. 369 00:27:03,250 --> 00:27:07,416 Statt Fehler anderer zu beheben, solltest du an deine Vergangenheit denken. 370 00:27:09,500 --> 00:27:11,250 Ja? 371 00:27:17,916 --> 00:27:20,291 Ich rufe Margaux an. Wir gehen zu ihr. 372 00:27:20,375 --> 00:27:22,625 Nicht Margaux. Die Irre. Dein Guru. 373 00:27:22,625 --> 00:27:25,166 Sie ist eine Lebensberaterin, kein Guru. 374 00:27:25,250 --> 00:27:27,125 Mir hat sie schon geholfen. 375 00:27:28,666 --> 00:27:30,416 Dann lieber das Krankenhaus. 376 00:27:30,500 --> 00:27:32,875 Wo sie Schläuche in dich stecken? 377 00:27:33,458 --> 00:27:36,083 Es geht nicht um den Motor, Schatz. Michel. 378 00:27:38,333 --> 00:27:41,000 Na ja, du bist sowieso tot, 379 00:27:41,000 --> 00:27:44,416 also gibt es aus medizinischer Sicht nichts zu verlieren. 380 00:27:46,291 --> 00:27:49,250 Im schlimmsten Fall schlägt dein Herz wieder. 381 00:27:50,916 --> 00:27:52,166 Ich rufe Margaux an. 382 00:28:14,958 --> 00:28:18,708 Ja, natürlich. Es war gut, herzukommen, Valérie. 383 00:28:18,708 --> 00:28:21,541 Danke, dass es so spontan ging, Margaux. 384 00:28:23,041 --> 00:28:24,583 Ich kenne Sie, M. Bordier. 385 00:28:25,166 --> 00:28:26,791 - Nein. - Jean-Louis. 386 00:28:26,875 --> 00:28:29,541 Schon gut, Valérie. Ich bin Zweifler gewohnt. 387 00:28:29,625 --> 00:28:30,625 Vor allem Männer. 388 00:28:31,208 --> 00:28:34,000 Sie sind ungern verwirrt. Sie wollen es einfach. 389 00:28:34,000 --> 00:28:36,041 Aber das Leben ist nicht einfach. 390 00:28:37,333 --> 00:28:38,166 Ihr Arm. 391 00:28:38,750 --> 00:28:40,333 - Ihr Arm. - Dein Arm. 392 00:28:44,875 --> 00:28:47,916 Kein Puls. Das ist außergewöhnlich. 393 00:28:49,541 --> 00:28:50,375 Außergewöhnlich. 394 00:28:54,166 --> 00:28:55,791 Ihr Herz schlägt. 395 00:28:55,875 --> 00:28:58,708 - Nein, das ist es ja. - Nicht Ihr physisches Herz. 396 00:28:58,708 --> 00:29:01,500 Es gibt ein physisches und ein kosmisches Herz. 397 00:29:01,500 --> 00:29:03,208 - Siehst du?. - Valérie. 398 00:29:03,208 --> 00:29:04,125 Verzeihung. 399 00:29:04,708 --> 00:29:06,416 Ihr kosmisches Herz schlägt, 400 00:29:06,500 --> 00:29:08,500 ist aber vom physischen getrennt. 401 00:29:08,500 --> 00:29:11,375 Sie sind nicht mehr miteinander verbunden. 402 00:29:11,375 --> 00:29:15,500 Es wird nicht mehr von Ihrem Karma angetrieben, 403 00:29:15,500 --> 00:29:18,291 daher schlägt das physische Herz nicht. 404 00:29:18,375 --> 00:29:22,750 Ihr kosmisches Herz ist ein Gefangener des Karunga. 405 00:29:25,458 --> 00:29:26,500 Was ist das? 406 00:29:27,083 --> 00:29:31,666 In der jüdisch-christlichen Welt könnte man es mit Fegefeuer vergleichen. 407 00:29:32,375 --> 00:29:33,375 Einfach gesagt. 408 00:29:34,416 --> 00:29:37,833 Sie stehen zwischen zwei Welten vor zwei Ausgängen. 409 00:29:37,833 --> 00:29:40,500 Sie müssen den Eingang wählen. 410 00:29:41,041 --> 00:29:43,958 Den Eingang zu Ihrem physischen Herz. 411 00:29:43,958 --> 00:29:46,250 Klar, das ist logisch. 412 00:29:46,958 --> 00:29:49,208 Das Karunga ist kein Witz, M. Bordier. 413 00:29:49,208 --> 00:29:52,333 Diese Macht steht über allem, auch über mir. 414 00:29:52,333 --> 00:29:54,666 Es kann Sie heilen und befreien, 415 00:29:55,416 --> 00:29:56,500 aber auch töten. 416 00:29:57,500 --> 00:30:00,458 Ich bin hier, um Sie zu retten. 417 00:30:00,458 --> 00:30:02,541 Gut, dann beenden Sie es. 418 00:30:02,625 --> 00:30:05,125 Sie müssen mir helfen. Möchten Sie das? 419 00:30:05,125 --> 00:30:06,416 - Ja. - Valérie. 420 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 Verzeihung. 421 00:30:08,791 --> 00:30:10,375 Helfen Sie mir? 422 00:30:10,375 --> 00:30:11,791 Ja, gern. Los. 423 00:30:11,875 --> 00:30:12,916 Folgen Sie mir. 424 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 Kommen Sie. 425 00:30:17,875 --> 00:30:19,916 - Worauf wartest du? Geh. - Ja. 426 00:30:20,000 --> 00:30:21,125 Kommen Sie. 427 00:30:22,166 --> 00:30:23,541 Unglaublich. 428 00:30:24,541 --> 00:30:25,375 Kommen Sie. 429 00:30:26,458 --> 00:30:27,291 Hinsetzen. 430 00:30:28,500 --> 00:30:29,416 In den Kreis? 431 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 Genau. 432 00:30:31,500 --> 00:30:33,708 Bezeichnen Sie es ruhig als Kreis. 433 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 - Ihre Wohnung gefällt mir. - Danke. 434 00:30:57,000 --> 00:30:58,791 - Valérie. - Verzeihung, 435 00:30:59,750 --> 00:31:02,291 Schönes Klavier. Sie können spielen. Fauré. 436 00:31:02,375 --> 00:31:03,333 Wie schön. 437 00:31:04,875 --> 00:31:07,416 Schade, dass es nicht für mehr reichte. 438 00:31:10,000 --> 00:31:11,125 Valentine. 439 00:31:12,916 --> 00:31:14,000 Welche Valentine? 440 00:31:14,625 --> 00:31:17,166 Ihre erste Freundin hat Sie verletzt. 441 00:31:19,125 --> 00:31:20,625 Sie brach mir mein Herz. 442 00:31:21,333 --> 00:31:23,125 Ich weinte sechs Monate. 443 00:31:23,125 --> 00:31:25,583 Ich war sieben Wochen in Schlaftherapie. 444 00:31:25,708 --> 00:31:26,791 Ja. 445 00:31:27,416 --> 00:31:30,708 Keine Familienfotos, keine Fotos von Ihrer Mutter. 446 00:31:33,166 --> 00:31:34,500 - Ist sie tot? - Nein. 447 00:31:35,125 --> 00:31:39,208 Tut mir leid, Verzeihung. Sie sehen sie nur selten. 448 00:31:40,541 --> 00:31:44,833 Als Ihre Schwester ihr Geld klaute, hat Ihre Mutter Sie beschuldigt. 449 00:31:46,166 --> 00:31:49,041 Sie schlug mit dem Kabel des Joghurtbereiters zu. 450 00:31:49,541 --> 00:31:51,500 In den 70ern war das üblich. 451 00:31:51,500 --> 00:31:52,875 Joghurtbereiter? 452 00:31:52,875 --> 00:31:54,541 Die Kinder zu schlagen. 453 00:31:56,416 --> 00:31:59,000 Ihre erste Erfahrung mit Ungerechtigkeit. 454 00:31:59,000 --> 00:32:00,083 Aber... 455 00:32:01,791 --> 00:32:03,708 Sie haben sehr gelitten. 456 00:32:03,708 --> 00:32:05,583 Das war keine große Sache. 457 00:32:05,583 --> 00:32:08,916 Hören Sie auf, Ihren Urschmerz herunterzuspielen, ok? 458 00:32:13,750 --> 00:32:15,291 Gibt es Probleme mit Frauen? 459 00:32:16,875 --> 00:32:18,666 Im schwulen Sinne? 460 00:32:19,958 --> 00:32:20,791 Nein. 461 00:32:22,083 --> 00:32:24,833 Nein. Im frauenfeindlichen Sinne. 462 00:32:25,458 --> 00:32:26,291 Nein. 463 00:32:27,458 --> 00:32:29,583 - Ich denke schon. - Valérie. 464 00:32:30,250 --> 00:32:31,625 Verzeihung. Aber ja. 465 00:32:32,625 --> 00:32:33,458 Ja? 466 00:32:33,958 --> 00:32:35,500 - Nein. - Nein? 467 00:32:36,458 --> 00:32:37,583 Ich glaube nicht. 468 00:32:48,250 --> 00:32:49,083 Kommen Sie. 469 00:32:57,791 --> 00:32:58,916 - Alles ok? - Ja. 470 00:33:08,833 --> 00:33:09,875 Ich helfe Ihnen. 471 00:33:12,666 --> 00:33:15,916 Woher wissen Sie das alles? Hast du es ihr gesagt? 472 00:33:16,000 --> 00:33:18,416 Ich? Du hast mir das nie erzählt. 473 00:33:18,500 --> 00:33:20,750 Danke für dein Vertrauen. 474 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 Valérie. 475 00:33:22,166 --> 00:33:23,000 Verzeihung. 476 00:33:26,416 --> 00:33:28,125 Es ist ein Problem mit Ihrer Mutter. 477 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 Wirklich? Ich sehe sie nie. 478 00:33:30,833 --> 00:33:32,125 Ja, genau. Warum? 479 00:33:33,041 --> 00:33:35,708 Warum? Ich weiß nicht. Wir treffen uns nicht. 480 00:33:35,708 --> 00:33:39,666 Wenn wir uns treffen, ist es kompliziert. Also lassen wir es. 481 00:33:39,750 --> 00:33:42,666 Das Leben ist kein Video, das man löschen kann. 482 00:33:42,750 --> 00:33:44,208 Sie meint deinen Job. 483 00:33:44,208 --> 00:33:46,125 Valérie, das reicht. Verdammt! 484 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 Sie müssen Ihre Mutter treffen. 485 00:33:53,000 --> 00:33:54,458 Wirklich? Warum? 486 00:33:54,458 --> 00:33:56,666 Sie müssen mit ihr zu mir kommen. 487 00:33:56,750 --> 00:33:58,250 Sie wollen meine Mutter sehen? 488 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 Die Quelle Ihrer Mutter. 489 00:34:00,500 --> 00:34:02,833 Die Quelle meiner Mutter? Was ist das? 490 00:34:03,333 --> 00:34:06,625 Der Ort, aus dem Sie kamen. 491 00:34:08,458 --> 00:34:09,750 Ach so... 492 00:34:11,125 --> 00:34:14,875 - Ich verstehe... Ach so, ihre... - Ja, das ist... 493 00:34:15,458 --> 00:34:18,375 Ich kam wie alle anderen raus. Aus ihrer Vagina. 494 00:34:19,375 --> 00:34:20,583 Ich muss sie sehen. 495 00:34:24,875 --> 00:34:26,333 - Ihre Vagina? - Ja. 496 00:34:32,083 --> 00:34:35,291 Das ist unmöglich. Darum kann ich sie nicht bitten. 497 00:34:35,375 --> 00:34:37,583 - Warum? - Warum? Sie ist 82 Jahre alt. 498 00:34:37,583 --> 00:34:39,458 Sie zeigt mir nicht ihren... 499 00:34:39,458 --> 00:34:41,000 - Genitalbereich. - Ja. 500 00:34:41,000 --> 00:34:42,333 Dann ein Foto. 501 00:34:42,333 --> 00:34:44,375 Denken Sie, ich hätte ein Foto davon? 502 00:34:44,375 --> 00:34:46,000 Machen Sie ein Foto. 503 00:34:46,000 --> 00:34:50,875 Ich werde meine Mutter nicht bitten, sie da unten fotografieren zu dürfen. 504 00:34:50,875 --> 00:34:52,541 Dann sterben Sie. Tschüs. 505 00:34:52,625 --> 00:34:54,291 - Halt! - Helfen Sie mir. 506 00:34:54,375 --> 00:34:57,583 Das Karunga muss die Quelle sehen, damit Ihr Herz schlägt. 507 00:34:57,583 --> 00:35:00,625 Kann das Karunga das nicht allein regeln? 508 00:35:00,625 --> 00:35:03,833 Es arbeitet durch mich. Ich bin sein Auge. 509 00:35:03,833 --> 00:35:05,833 Wie soll ich das machen? 510 00:35:05,833 --> 00:35:09,125 Nach vier Jahren sage ich: "Ich brauche ein Foto deiner Muschi." 511 00:35:09,125 --> 00:35:10,875 - Nicht digital. - Was? 512 00:35:10,875 --> 00:35:12,583 Ich muss es anfassen. 513 00:35:12,583 --> 00:35:14,541 Das können Sie mir nicht antun. 514 00:35:14,625 --> 00:35:17,416 Sie haben drei Tage, bevor Sie sterben. 515 00:35:24,625 --> 00:35:26,333 Zeigen Sie mir die Quelle. 516 00:37:32,541 --> 00:37:33,500 Alles ok? 517 00:37:35,833 --> 00:37:37,375 Ich hatte einen Albtraum. 518 00:37:37,375 --> 00:37:40,833 Sieht nicht so aus. Der scheint zu funktionieren. 519 00:37:41,583 --> 00:37:42,583 Und dein Herz? 520 00:37:45,250 --> 00:37:46,375 Immer noch nichts. 521 00:37:50,333 --> 00:37:53,708 TAG EINS 522 00:37:53,708 --> 00:37:55,875 Woher wusste sie von Valentine? 523 00:37:55,875 --> 00:37:59,208 Kräfte? Glaubst du an diesen Blödsinn? 524 00:38:00,291 --> 00:38:03,000 Sie wusste Dinge, die ich niemandem erzählte. 525 00:38:03,500 --> 00:38:05,458 Du spinnst und bist irrational. 526 00:38:05,458 --> 00:38:08,125 Mein Herz schlägt nicht mehr. Ist das rational? 527 00:38:08,125 --> 00:38:10,083 Kannst du es rational erklären? 528 00:38:11,083 --> 00:38:13,500 - Das ergibt keinen Sinn. - Natürlich nicht! 529 00:38:14,458 --> 00:38:18,166 Nichts ergibt Sinn. Ich muss woanders nach Antworten suchen. 530 00:38:19,375 --> 00:38:20,708 Wen kümmert Sinn? 531 00:38:21,625 --> 00:38:24,250 Wie will sie dein Herz zum Schlagen bringen? 532 00:38:25,125 --> 00:38:26,750 - Sie will... - Was? 533 00:38:27,625 --> 00:38:29,166 Sie will die... 534 00:38:29,250 --> 00:38:32,333 - Wie bitte? - Sie will die Vagina meiner Mutter sehen. 535 00:38:34,750 --> 00:38:37,458 Was? Sie will die Vagina deiner Mutter sehen? 536 00:38:37,458 --> 00:38:40,041 - Die Vagina deiner Mutter? - Oder ein Foto. 537 00:38:42,291 --> 00:38:44,333 Ein Foto der Vagina deiner Mutter? 538 00:38:46,708 --> 00:38:48,708 - Wirst du es tun? - Natürlich. 539 00:38:49,208 --> 00:38:50,166 Du spinnst. 540 00:38:50,666 --> 00:38:52,916 Du kannst die Arme nicht darum bitten. 541 00:38:53,000 --> 00:38:54,750 Nein, natürlich nicht. 542 00:38:54,750 --> 00:38:57,250 - Ich bin erleichtert. - Darum dachte ich... 543 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Ja? 544 00:38:59,958 --> 00:39:01,083 - Was? - Na ja, du. 545 00:39:01,833 --> 00:39:02,666 Was, ich? 546 00:39:03,208 --> 00:39:04,416 Du könntest es tun. 547 00:39:06,125 --> 00:39:07,250 Du spinnst. 548 00:39:07,250 --> 00:39:08,375 Du bist Arzt. 549 00:39:08,875 --> 00:39:10,625 Ich bin Tierarzt, kein Arzt. 550 00:39:11,166 --> 00:39:14,125 Genau. Ich kann meine Mutter nicht darum bitten. 551 00:39:15,333 --> 00:39:17,750 Du bist verrückt. Komm schon, Jean-Louis. 552 00:39:17,750 --> 00:39:21,083 - Das frage ich sie nicht. - Ihr kennt euch ewig. 553 00:39:21,083 --> 00:39:23,041 - Ich sah sie nicht seit... - Und? 554 00:39:23,125 --> 00:39:26,083 Tu es für mich. Rette mich. Bitte. 555 00:39:26,833 --> 00:39:29,416 Das kannst du unmöglich von mir verlangen. 556 00:39:30,666 --> 00:39:32,666 Wer nahm dich nach Carole auf? 557 00:39:33,250 --> 00:39:37,375 Wer lieh dir Geld für ein Viertel Pferd? Wer hilft dir seit Jahren? 558 00:39:38,083 --> 00:39:40,000 - Du. - Was tust du für mich? 559 00:39:41,041 --> 00:39:44,291 - Ich bin dein Freund. - Der meine Mutter nicht fotografiert. 560 00:39:44,375 --> 00:39:45,916 - Und? - Er tut es nicht. 561 00:39:46,000 --> 00:39:47,375 Hey, komm her. 562 00:39:49,750 --> 00:39:52,666 Du rettest deinem besten Freund nicht das Leben? 563 00:39:52,750 --> 00:39:56,708 Das ist doch lächerlich. Du glaubst einer freudschen Wahrsagerin. 564 00:39:56,708 --> 00:40:00,291 Sie ist keine Wahrsagerin. Rette ihn oder stirb. 565 00:40:00,375 --> 00:40:04,166 Ich schlitze dich auf. Ich schneide dir den Schwanz ab. 566 00:40:04,250 --> 00:40:06,166 Ich stech's dir in die Luftröhre. 567 00:40:08,875 --> 00:40:10,208 - Scherzt sie? - Nein. 568 00:40:10,208 --> 00:40:14,458 Soll ich Konfekt mitbringen und sie bitten, sich auszuziehen? 569 00:40:14,458 --> 00:40:17,458 Sei nicht so vulgär. Wir besuchen sie heute. 570 00:40:17,458 --> 00:40:19,583 - Wo? - Bei ihr. In zwei Stunden. 571 00:40:19,583 --> 00:40:21,208 Sieh mal. Es ist einfach. 572 00:40:21,208 --> 00:40:23,083 Du musst gar nichts tun. 573 00:40:23,583 --> 00:40:25,375 Drück einfach diesen Knopf. 574 00:40:25,375 --> 00:40:26,583 Schau her! 575 00:40:26,583 --> 00:40:29,083 Hier. Du musst den Blitz aktivieren. 576 00:40:29,083 --> 00:40:31,416 - Das wird nötig sein. - Ihr spinnt. 577 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 Ich nehme keine Polaroid. 578 00:40:33,000 --> 00:40:35,291 - Digital geht nicht. - Nicht mein Problem. 579 00:40:36,208 --> 00:40:37,166 Na los. 580 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 Ihr spinnt. 581 00:40:53,750 --> 00:40:55,875 - Ja? - Ja. Mutter, ich bin's. 582 00:40:56,666 --> 00:40:58,041 Du bist nicht allein. 583 00:40:58,708 --> 00:41:00,500 Nein, Valérie ist dabei. 584 00:41:00,500 --> 00:41:01,833 Ach ja. 585 00:41:01,833 --> 00:41:03,000 Wie nett. 586 00:41:03,500 --> 00:41:05,791 - Ich mache auf. - Ok, bis gleich. 587 00:41:20,750 --> 00:41:21,875 Hallo, Mama. 588 00:41:21,875 --> 00:41:23,375 - Hallo. - Wie geht's? 589 00:41:25,000 --> 00:41:26,333 Kommt rein. 590 00:41:28,083 --> 00:41:29,333 Guten Tag, Brigitte. 591 00:41:30,208 --> 00:41:31,416 Guten Tag, Valérie. 592 00:41:32,250 --> 00:41:33,333 Sind die für mich? 593 00:41:33,333 --> 00:41:35,041 Ja, von Jean-Louis. 594 00:41:35,125 --> 00:41:36,750 - Das ist zu viel. - Quatsch. 595 00:41:44,333 --> 00:41:47,291 - Es riecht nach Suppe. Deprimierend. - Sei still. 596 00:42:02,458 --> 00:42:03,458 Setzt euch. 597 00:42:08,750 --> 00:42:11,625 So spontan konnte ich nichts vorbereiten. 598 00:42:13,375 --> 00:42:14,291 Und? 599 00:42:15,875 --> 00:42:17,083 Was gibt es? 600 00:42:19,333 --> 00:42:22,041 Du hast seit vier Jahren nicht angerufen. 601 00:42:22,125 --> 00:42:24,458 Komm schon, Mama. Ich habe angerufen. 602 00:42:24,458 --> 00:42:25,833 - Wann? - Ganz oft. 603 00:42:26,750 --> 00:42:27,833 Du bist nie da. 604 00:42:27,833 --> 00:42:30,416 Du hättest auf den AB sprechen sollen. 605 00:42:30,500 --> 00:42:31,875 Es ist immer besetzt. 606 00:42:31,875 --> 00:42:33,541 - Ja? - Ja. Immer besetzt. 607 00:42:34,208 --> 00:42:36,041 Wie erreichen dich Bekannte? 608 00:42:36,125 --> 00:42:38,541 Trotzdem, vier Jahre ohne ein Wort. 609 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 Unser letztes Treffen... 610 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 Wann war das? 611 00:42:46,875 --> 00:42:51,291 Valérie ist zwar älter als du, aber du hast nur eine Mutter. 612 00:42:53,250 --> 00:42:55,875 Die Hauptsache ist, dass wir uns jetzt sehen. 613 00:42:56,583 --> 00:42:58,208 - Ja. - Wir sehen uns jetzt. 614 00:42:58,708 --> 00:43:00,666 - Ja. - Na also. 615 00:43:02,250 --> 00:43:05,666 Und? Was kann ich für dich tun, Schatz? 616 00:43:09,458 --> 00:43:12,541 - Ich erwarte niemanden. - Überraschung! Ich gehe. 617 00:43:16,791 --> 00:43:19,833 Hallo? Ja. Ich mache auf. Dritter Stock. 618 00:43:19,833 --> 00:43:21,166 Es sind nur fünf Jahre. 619 00:43:22,375 --> 00:43:25,416 - Wie bitte? - Ich bin fünf Jahre älter als dein Sohn. 620 00:43:26,000 --> 00:43:27,750 Ich weiß. Wieso sagst du das? 621 00:43:27,750 --> 00:43:30,041 Wegen dem, was du gerade gesagt hast. 622 00:43:30,125 --> 00:43:31,666 Ich verstehe nicht. 623 00:43:32,416 --> 00:43:33,250 Schon gut. 624 00:43:33,791 --> 00:43:36,125 - Wie bitte? - Es ist schon gut. 625 00:43:38,125 --> 00:43:39,791 Du wirst das komisch finden. 626 00:43:40,541 --> 00:43:41,375 Ach ja? 627 00:43:45,708 --> 00:43:48,000 Komm rein. Los. 628 00:43:52,833 --> 00:43:53,666 Na so was! 629 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 Guten Tag. 630 00:44:02,083 --> 00:44:03,458 Kennst du noch Michel? 631 00:44:05,166 --> 00:44:06,708 - Nein. - Michel Verdoux. 632 00:44:06,708 --> 00:44:09,833 Mein alter Schulkamerad. Er ist jetzt Tierarzt. 633 00:44:10,791 --> 00:44:11,875 Michel Verdoux. 634 00:44:13,166 --> 00:44:14,958 Ja, ich erinnere mich. 635 00:44:16,375 --> 00:44:17,875 Michel wollte dich sehen. 636 00:44:19,791 --> 00:44:20,708 Das stimmt. 637 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 Unbedingt. 638 00:44:23,708 --> 00:44:25,541 Das ist ja lieb, nicht wahr? 639 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 - Oder, Brigitte? - Ja. 640 00:44:28,083 --> 00:44:28,958 Ja. 641 00:44:29,458 --> 00:44:30,291 Ja. 642 00:44:31,625 --> 00:44:33,458 Warum wolltest du mich sehen? 643 00:44:33,458 --> 00:44:35,583 Weil Michel Geburtstag hat. 644 00:44:37,125 --> 00:44:39,250 - Ach ja? - Er wird heute 42. 645 00:44:40,166 --> 00:44:41,750 Herzlichen Glückwunsch. 646 00:44:42,250 --> 00:44:43,083 Danke. 647 00:44:43,083 --> 00:44:47,166 Weißt du, was er gesagt hat, als ich ihn nach seinem Wunsch fragte? 648 00:44:47,250 --> 00:44:48,416 Ich weiß es nicht. 649 00:44:48,500 --> 00:44:51,416 Er sagte: "Ich möchte deine Mutter besuchen." 650 00:44:53,625 --> 00:44:55,250 - Wirklich? - Ja, das stimmt. 651 00:44:56,333 --> 00:44:57,833 - Das habe ich gesagt. - Ja. 652 00:44:59,291 --> 00:45:00,958 Warum wollten Sie zu mir? 653 00:45:03,958 --> 00:45:05,083 Weil ich Sie mag. 654 00:45:05,833 --> 00:45:06,666 Danke. 655 00:45:08,125 --> 00:45:11,375 - Ich habe viele gute Erinnerungen an Sie. - Das ist gut. 656 00:45:11,375 --> 00:45:12,875 Ich muss mal aufs Klo. 657 00:45:12,875 --> 00:45:15,458 - Jean-Louis... - Ich zeig's dir. 658 00:45:23,333 --> 00:45:24,916 Sie müssen nicht stehen. 659 00:45:26,875 --> 00:45:27,708 Danke. 660 00:46:08,083 --> 00:46:08,916 Und sonst? 661 00:46:11,916 --> 00:46:13,041 Geht es Ihnen gut? 662 00:46:15,583 --> 00:46:16,666 Sehr gut, danke. 663 00:46:34,541 --> 00:46:36,166 Sie haben Essen zubereitet. 664 00:46:38,833 --> 00:46:39,916 Nichts Richtiges. 665 00:46:41,125 --> 00:46:42,708 Das ist nur eine Tarama. 666 00:46:51,000 --> 00:46:51,833 Ein Tarama. 667 00:46:54,708 --> 00:46:57,208 Nein, in Griechenland heißt es die Tarama. 668 00:47:02,250 --> 00:47:03,416 Ich glaube nicht. 669 00:47:07,000 --> 00:47:07,833 Doch. 670 00:47:10,333 --> 00:47:11,166 Na gut. 671 00:47:17,041 --> 00:47:18,791 Tut Ihnen etwas weh? 672 00:47:20,125 --> 00:47:20,958 Nein. 673 00:47:23,291 --> 00:47:26,375 Wenn ich morgens aufstehe, tut mein Rücken etwas weh. 674 00:47:28,000 --> 00:47:28,833 Verstehe. 675 00:47:30,041 --> 00:47:31,208 Ihr Rücken tut weh. 676 00:47:31,958 --> 00:47:34,958 - Morgens. - Nicht auf die leichte Schulter nehmen. 677 00:47:35,625 --> 00:47:38,041 Nach dem Aufstehen geht es weg. 678 00:47:38,125 --> 00:47:42,541 Wussten Sie, dass Rückenprobleme oft gynäkologische Ursachen haben? 679 00:47:42,625 --> 00:47:43,458 Ach ja? 680 00:47:43,958 --> 00:47:46,208 - Ja. - Aber Sie... 681 00:47:46,208 --> 00:47:47,583 Sind Sie Arzt? 682 00:47:47,583 --> 00:47:48,916 Gynäkologe. 683 00:47:49,750 --> 00:47:51,666 Jean-Louis sagte, Tierarzt. 684 00:47:53,125 --> 00:47:55,333 Ich bin Tierarzt und Gynäkologe. 685 00:47:56,458 --> 00:47:59,416 Meinen Sie, Tier-Gynäkologe? 686 00:47:59,500 --> 00:48:00,333 Genau. 687 00:48:00,916 --> 00:48:02,583 - So etwas gibt es? - Ja. 688 00:48:02,583 --> 00:48:04,208 Ich kann Sie untersuchen. 689 00:48:04,208 --> 00:48:05,125 Wie bitte? 690 00:48:05,125 --> 00:48:07,375 - Ich kann Sie untersuchen. - Nein, danke. 691 00:48:07,916 --> 00:48:10,208 - Es wäre besser. - Lieber nicht. 692 00:48:10,208 --> 00:48:11,958 Es geht nur um Ihren Rücken. 693 00:48:11,958 --> 00:48:14,625 Na los. Zeigen Sie mir alles. 694 00:48:14,625 --> 00:48:16,000 Was soll ich zeigen? 695 00:48:16,125 --> 00:48:18,000 Ich untersuche Sie. Ausziehen. 696 00:48:18,000 --> 00:48:20,208 - Vor Ihnen? - Es ist mein Beruf. 697 00:48:20,708 --> 00:48:22,125 Das ist mir peinlich. 698 00:48:22,125 --> 00:48:24,541 Muss es nicht sein. Ich bin Tierarzt. 699 00:48:24,625 --> 00:48:28,041 Danke, aber es wäre mir unangenehm, wenn Sie mich berühren. 700 00:48:28,125 --> 00:48:29,708 Es ist nur ein Abstrich. 701 00:48:29,708 --> 00:48:32,791 Ein kurzer Abstrich. Es dauert zwei Minuten. 702 00:48:33,833 --> 00:48:35,333 Bedrängen Sie mich nicht. 703 00:48:37,375 --> 00:48:38,333 Bitte ausziehen. 704 00:48:38,958 --> 00:48:41,208 - Nein, ich will nicht. - Ausziehen. 705 00:48:42,458 --> 00:48:46,791 Nein, aber... Jean-Louis! 706 00:48:46,875 --> 00:48:51,208 Jean-Louis! 707 00:48:51,208 --> 00:48:55,458 Sind Sie verrückt geworden? Lassen Sie mich los, Sie Irrer! 708 00:48:58,083 --> 00:48:58,958 Hilfe! 709 00:49:04,833 --> 00:49:05,791 Alles ok, Mama? 710 00:49:06,958 --> 00:49:08,541 Dieser Mann ist verrückt. 711 00:49:09,250 --> 00:49:10,666 Er ist verrückt. 712 00:49:10,750 --> 00:49:12,125 Was ist passiert? 713 00:49:12,125 --> 00:49:14,250 Dein Freund hat mich angegriffen. 714 00:49:14,791 --> 00:49:16,666 Wirklich? Das tut mir leid. 715 00:49:16,750 --> 00:49:19,250 Er wollte einen Abstrich, weil er Tierarzt ist. 716 00:49:19,250 --> 00:49:21,333 Hattest du in letzter Zeit einen? 717 00:49:21,333 --> 00:49:23,458 - Darum geht es nicht. - Rückenschmerzen? 718 00:49:23,458 --> 00:49:26,166 Hör auf! Bist du verrückt geworden? 719 00:49:26,250 --> 00:49:29,625 - Übertreib nicht. Er meinte es gut. - Er hat mich angegriffen! 720 00:49:31,375 --> 00:49:33,583 Wieso hast du ihn hergebracht? 721 00:49:35,000 --> 00:49:37,791 Ich beruhige mich kurz, und dann essen wir. 722 00:49:37,875 --> 00:49:40,541 - Das wird nichts. - Du hast recht. 723 00:49:40,625 --> 00:49:42,333 Schon gut, Mama. 724 00:49:43,333 --> 00:49:45,000 Du solltest dich ausruhen. 725 00:49:45,000 --> 00:49:47,291 Ich war so froh, dich wiederzusehen. 726 00:49:47,375 --> 00:49:48,750 Es tut mir leid, Louis. 727 00:49:48,750 --> 00:49:51,208 Nein, uns tut es leid. 728 00:49:51,208 --> 00:49:54,125 Es ist in Ordnung. Wir finden eine andere Lösung. 729 00:49:54,125 --> 00:49:55,291 Wie meinst du das? 730 00:49:58,291 --> 00:50:00,875 Keine Sorge, Mama. Ruh dich aus. 731 00:50:00,875 --> 00:50:01,875 Mach's gut. 732 00:50:01,875 --> 00:50:04,291 Ich gehe schlafen. Das hat mich aufgewühlt. 733 00:50:04,375 --> 00:50:05,708 - Natürlich! - Klar. 734 00:50:06,791 --> 00:50:09,041 - Ruh dich aus. Tut mir leid. - Bis dann. 735 00:50:09,125 --> 00:50:11,458 - Tschüs, Brigitte. - Tschüs, Jean-Louis. 736 00:50:12,000 --> 00:50:12,916 Macht es gut. 737 00:50:16,916 --> 00:50:19,208 - Ich fühle mich schuldig. - Ja? Wieso? 738 00:50:19,208 --> 00:50:20,291 Ich weiß nicht. 739 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 Was für ein Idiot. 740 00:50:24,000 --> 00:50:25,750 - Und? - Sie ist schockiert. 741 00:50:25,750 --> 00:50:27,208 - Ja? - Natürlich. 742 00:50:27,916 --> 00:50:29,833 - Das war's. - Tut mir leid. 743 00:50:30,500 --> 00:50:32,708 - Nicht schlimm. - Doch. 744 00:50:32,708 --> 00:50:35,041 - Es ist schon gut. - Ja. Hör zu. 745 00:50:35,875 --> 00:50:37,666 Es geht ja nur um dein Leben. 746 00:50:39,750 --> 00:50:41,250 Was machen wir jetzt? 747 00:50:41,250 --> 00:50:43,708 Ich gehe heim. Ich tat, was ich konnte. 748 00:50:43,708 --> 00:50:45,833 Schon gut. Wir finden eine Lösung. 749 00:50:46,375 --> 00:50:49,291 - Was ist mit dem Krankenhaus? - Das ist abgehakt. 750 00:50:49,916 --> 00:50:52,333 - Ich rufe ein Auto. - Es ging schlecht los. 751 00:50:52,333 --> 00:50:55,166 Wir stritten über Tarama. Das war der Wendepunkt. 752 00:50:55,250 --> 00:50:57,666 - Meinst du? - Danach hat sie dichtgemacht. 753 00:50:58,416 --> 00:51:02,500 Karine mit einem schwarzen Lexus. - DT930 - DY. In 27 Minuten. 754 00:51:02,500 --> 00:51:03,500 In 27 Minuten? 755 00:51:03,500 --> 00:51:05,583 Private Hybridautos sind selten. 756 00:51:06,083 --> 00:51:08,791 - Gut, ich warte. Danke. - Ok. Bis dann. 757 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 - Ok. - Ja. 758 00:51:11,291 --> 00:51:12,666 Wir melden uns. Tschüs. 759 00:51:13,333 --> 00:51:14,625 - Bis dann. - Tschüs. 760 00:52:07,166 --> 00:52:08,375 Noch ein Albtraum? 761 00:52:11,083 --> 00:52:11,916 Mama. 762 00:52:16,750 --> 00:52:19,333 TAG ZWEI 763 00:52:27,916 --> 00:52:29,041 Was machst du da? 764 00:52:32,583 --> 00:52:34,875 Glaubst du, Margaux ist dumm? 765 00:52:34,875 --> 00:52:36,708 - Sie sieht alles. - Sieh mal. 766 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 Die oder die? 767 00:52:40,500 --> 00:52:42,875 Schwer zu sagen. Ich finde beide gut. 768 00:52:44,750 --> 00:52:46,250 Vielleicht die? Zoom ran. 769 00:52:46,250 --> 00:52:48,083 - Ich hätte gesagt, die. - Nein. 770 00:52:48,708 --> 00:52:49,541 Die da. 771 00:52:55,875 --> 00:52:57,166 Der sieht älter aus. 772 00:52:57,833 --> 00:53:00,750 Aber das sieht eher nach deiner Mutter aus. Oder? 773 00:53:03,458 --> 00:53:05,625 - Kann sein. - Komm schon. Das tut sie. 774 00:53:05,625 --> 00:53:08,208 - Echt? - Diese Farben passen besser zu ihr. 775 00:53:09,166 --> 00:53:10,791 - Ja. - Ja. Nicht wahr? 776 00:53:11,500 --> 00:53:13,125 Das ist ihr Hautton. 777 00:53:13,708 --> 00:53:15,958 - Ganz sicher. - Ok, die hier. 778 00:53:17,791 --> 00:53:19,750 Sie will kein Digitalfoto. 779 00:53:21,625 --> 00:53:23,458 Und die Polaroid-Kamera? 780 00:53:23,458 --> 00:53:25,750 Sie wird den Unterschied bemerken. 781 00:53:25,750 --> 00:53:28,541 - Meinst du? - Wirklich? Vielen Dank. 782 00:53:29,458 --> 00:53:31,708 Ok. Nehmen wir das. Das wird schon. 783 00:53:35,250 --> 00:53:37,250 Du solltest Margaux nicht anlügen. 784 00:53:37,250 --> 00:53:40,041 Ich habe kein Foto. Was soll ich denn machen? 785 00:53:40,875 --> 00:53:42,208 Kannst du das machen? 786 00:53:49,833 --> 00:53:51,291 - Guten Tag. - Guten Tag. 787 00:53:58,625 --> 00:54:01,833 Verzeihung, druckt die Maschine nicht auf Fotopapier? 788 00:54:01,833 --> 00:54:03,541 Nein. Ich kann das machen. 789 00:54:06,208 --> 00:54:08,125 - Es ist hier drauf. - Wie viele Kopien? 790 00:54:08,125 --> 00:54:09,750 Eine reicht. 791 00:54:13,375 --> 00:54:14,750 - Guten Tag. - Guten Tag. 792 00:54:16,166 --> 00:54:18,916 Es sind mehrere Dateien drauf. Welche ist es? 793 00:54:19,000 --> 00:54:21,458 "Kanzlei", "Konten 2018" oder "Muschi"? 794 00:54:22,250 --> 00:54:23,083 "Muschi". 795 00:54:23,083 --> 00:54:24,875 - Wie bitte? - "Muschi". 796 00:54:27,416 --> 00:54:29,750 Ist sie entlaufen? Wird es ein Plakat? 797 00:54:29,750 --> 00:54:31,875 - Ja, genau. - Armes Ding. 798 00:54:32,458 --> 00:54:34,666 - Und eins reicht wirklich? - Ja. 799 00:54:34,750 --> 00:54:35,833 Geht aufs Haus. 800 00:54:36,708 --> 00:54:39,458 Danke, das ist lieb. Vielen Dank. 801 00:54:39,458 --> 00:54:40,666 Nichts zu danken. 802 00:55:09,208 --> 00:55:10,333 28 Euro. 803 00:55:12,458 --> 00:55:13,291 Ja, richtig. 804 00:55:19,166 --> 00:55:22,041 - Ich habe kein Wechselgeld für 50. - Das ist egal. 805 00:55:24,000 --> 00:55:26,708 - Vielen Dank. Auf Wiedersehen. - Madame. 806 00:55:43,708 --> 00:55:45,291 Ihre Mutter ist Deutsche. 807 00:55:45,375 --> 00:55:46,208 Wie bitte? 808 00:55:47,041 --> 00:55:48,291 Ist sie deutsch? 809 00:55:48,875 --> 00:55:50,750 - Ihr Charakter? - Nein. 810 00:55:50,750 --> 00:55:51,916 Ihre Nationalität. 811 00:55:53,000 --> 00:55:55,208 Ja, sie wurde in Düsseldorf geboren. 812 00:55:56,416 --> 00:55:57,958 Nein, der Geburtsort war... 813 00:55:59,583 --> 00:56:00,666 ...Fechenheim. 814 00:56:00,750 --> 00:56:03,083 Ja, richtig. Das ist nahe Düsseldorf. 815 00:56:03,666 --> 00:56:05,416 Nein. 200 Kilometer. 816 00:56:05,500 --> 00:56:07,208 Das finde ich nahe. 817 00:56:07,208 --> 00:56:09,666 Wegen der Autobahn. Deutsche rasen. 818 00:56:13,125 --> 00:56:14,333 Sie bekam Sie spät. 819 00:56:15,708 --> 00:56:16,541 Ja. 820 00:56:17,708 --> 00:56:18,750 Wie alt sind Sie? 821 00:56:19,416 --> 00:56:21,875 - Wie bitte? - Wie alt sind Sie? 822 00:56:21,875 --> 00:56:23,833 - Ja. - Wie alt? 823 00:56:23,833 --> 00:56:25,458 Wieso fragen Sie? 824 00:56:25,458 --> 00:56:28,291 - Sie wissen nicht, wie alt Sie sind? - Doch. 825 00:56:28,375 --> 00:56:29,458 Ich bin 42. 826 00:56:30,666 --> 00:56:34,166 Bei Ihrer Geburt war Ihre Mutter 61. 827 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 Ja, genau. Warum? 828 00:56:38,666 --> 00:56:41,208 Das ist die Vagina einer 103-jährigen Frau. 829 00:56:43,583 --> 00:56:45,833 - Sie ist deutsch. - Hör auf, Jean-Louis. 830 00:56:46,541 --> 00:56:49,000 - Danke, Valérie. - Gern geschehen. 831 00:56:50,083 --> 00:56:52,208 Sie leben im Bauch einer Python. 832 00:56:52,208 --> 00:56:54,291 Wie kann die Python Sie ausspucken? 833 00:56:54,375 --> 00:56:58,458 Ich bat Sie, die Wahrheit in Ihr Leben zu lassen, und Sie... 834 00:56:59,250 --> 00:57:00,541 Sie lügen. 835 00:57:00,625 --> 00:57:03,375 Sie wissen alles. Sagen Sie mir die Wahrheit. 836 00:57:03,375 --> 00:57:06,250 - Wahrheit wird gefunden, nicht gegeben. - Stimmt. 837 00:57:06,250 --> 00:57:08,875 Was soll das mit meiner Mutter? Es geht nicht. 838 00:57:08,875 --> 00:57:12,625 Sie zieht ihr Höschen nicht aus. Ich kann es nicht für sie tun. 839 00:57:13,500 --> 00:57:16,208 Wo das Herz nicht will, findet es eine Ausrede. 840 00:57:16,208 --> 00:57:19,083 Wo es will, findet es einen Weg. 841 00:57:19,083 --> 00:57:20,000 Stimmt. 842 00:57:20,791 --> 00:57:23,958 - Lügen sind der leichte Weg. - Ja. 843 00:57:23,958 --> 00:57:25,708 - Der leichte Weg? - Ja. 844 00:57:25,708 --> 00:57:27,458 Glauben Sie, das ist leicht? 845 00:57:27,458 --> 00:57:31,875 Haben Sie mal "alte Muschi" gegoogelt? Mir war übel. Das war nicht leicht. 846 00:57:31,875 --> 00:57:35,500 Übel? Haben Sie ein Problem mit weiblichen Genitalien? 847 00:57:35,500 --> 00:57:37,666 - Warum? - Keine Unterstellungen. 848 00:57:37,750 --> 00:57:39,875 "Alter Schwanz" wäre nicht besser. 849 00:57:41,750 --> 00:57:45,250 M. Bordier, Sie haben kein Vertrauen in das Karunga. 850 00:57:45,250 --> 00:57:49,041 Das Karunga geht mir am Arsch vorbei. Es existiert nicht. 851 00:57:49,708 --> 00:57:51,375 Was mache ich hier? Scheiße! 852 00:57:51,375 --> 00:57:52,291 Jean-Louis. 853 00:57:53,166 --> 00:57:55,500 Womit habe ich das verdient? Scheiße! 854 00:57:55,500 --> 00:58:00,083 Ich weiß nicht mal, ob ich lebe. Ist das die Hölle oder was? 855 00:58:00,083 --> 00:58:02,208 Beruhige dich, Schatz. 856 00:58:03,250 --> 00:58:04,291 Hör auf. 857 00:58:05,583 --> 00:58:07,000 Berühren Sie Ihr Herz. 858 00:58:12,625 --> 00:58:13,500 Es schlägt. 859 00:58:13,500 --> 00:58:15,500 - Es schlägt. - Margaux, danke! 860 00:58:15,500 --> 00:58:16,500 Danke. 861 00:58:16,500 --> 00:58:19,291 - Margaux, danke! - Es ist nur ein Aufschub. 862 00:58:20,375 --> 00:58:22,666 Mehr kann ich nicht für Sie tun. 863 00:58:22,750 --> 00:58:26,083 - Nein. - Nein. Sie können es nicht so lassen. 864 00:58:26,083 --> 00:58:29,750 Wenn Ihnen Ihre Mutter nicht gibt, was das Karunga braucht, 865 00:58:29,750 --> 00:58:30,875 dann war es das. 866 00:58:30,875 --> 00:58:33,458 - Wir machen es. - Ja. Ich frage sie. 867 00:58:35,208 --> 00:58:36,833 Das ist gut. Sehr gut. 868 00:58:41,166 --> 00:58:44,708 Jean-Louis, versuchen Sie nicht, mich für dumm zu verkaufen. 869 00:58:53,250 --> 00:58:54,500 Sie ist toll, was? 870 00:58:55,458 --> 00:58:57,125 Sie ist wirklich toll. 871 00:59:12,291 --> 00:59:14,125 Geben Sie ein Kommando. 872 00:59:14,125 --> 00:59:15,125 Anrufen. 873 00:59:15,833 --> 00:59:18,000 Kontaktliste oder Einwahlnummer? 874 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Kontaktliste. 875 00:59:19,583 --> 00:59:21,541 Nennen Sie den Namen. 876 00:59:21,625 --> 00:59:22,458 Mama. 877 00:59:23,416 --> 00:59:26,750 Dieser Kontakt ist nicht in Ihrer Liste. 878 00:59:26,750 --> 00:59:28,583 Nennen Sie den Namen. 879 00:59:28,583 --> 00:59:29,500 Mama. 880 00:59:30,083 --> 00:59:32,916 - Dieser Kontakt ist... - "Mutter", nicht "Mama". 881 00:59:33,000 --> 00:59:35,375 - Das ist dasselbe. - Nennen Sie den Namen. 882 00:59:35,375 --> 00:59:36,291 Mutter. 883 00:59:36,750 --> 00:59:40,083 - Dieser Kontakt ist nicht in Ihrer Liste. - Mama. 884 00:59:40,083 --> 00:59:41,541 Rufe Mama an. 885 00:59:48,250 --> 00:59:53,041 Guten Tag. Sie haben die Mailbox von Brigitte Bordier erreicht. 886 00:59:53,583 --> 00:59:55,041 Ich bin nicht zu Hause. 887 00:59:55,625 --> 01:00:00,916 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht, Ihren Namen und Ihre Telefonnummer 888 01:00:01,000 --> 01:00:03,250 sowie den Grund für Ihren Anruf. 889 01:00:03,250 --> 01:00:06,416 Sobald ich zu Hause bin, werde ich Sie zurückrufen. 890 01:00:07,083 --> 01:00:11,250 Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton, 891 01:00:11,250 --> 01:00:13,041 und vergessen Sie nicht, 892 01:00:13,125 --> 01:00:16,833 Ihre Telefonnummer und den Grund für den Anruf zu nennen. 893 01:00:17,791 --> 01:00:20,125 Danke und bis bald. 894 01:00:20,833 --> 01:00:21,833 Auf Wiederhören. 895 01:00:22,583 --> 01:00:24,500 Mama, ich bin's, Jean-Louis. 896 01:00:24,500 --> 01:00:26,833 - Hallo? Wer ist da? - Jean-Louis. 897 01:00:28,791 --> 01:00:31,125 - Wer ist da? - Jean-Louis, dein Sohn. 898 01:00:32,208 --> 01:00:33,791 Ja, ich weiß. 899 01:00:35,041 --> 01:00:39,000 - Ich habe aufs Band gesprochen. - Ich habe es noch nicht abgehört. 900 01:00:39,000 --> 01:00:40,083 Nicht schlimm. 901 01:00:41,000 --> 01:00:44,833 Ich wollte mich für gestern entschuldigen. Für das mit Michel. 902 01:00:45,958 --> 01:00:49,166 Ich hatte mir das Wiedersehen anders vorgestellt. 903 01:00:49,250 --> 01:00:53,125 Genau. Wir sehen uns so selten. Vergessen wir das. 904 01:00:53,708 --> 01:00:56,125 Komm doch morgen zum Mittagessen vorbei. 905 01:00:57,500 --> 01:01:01,583 Morgen muss ich zum Zahnarzt wegen einer neuen Brücke. 906 01:01:01,583 --> 01:01:03,750 Mist. Kannst du das verschieben? 907 01:01:04,833 --> 01:01:07,416 Nein, das ist nicht möglich. 908 01:01:08,500 --> 01:01:11,958 Morgen passt es nicht, aber ich kann Sonntag. 909 01:01:11,958 --> 01:01:13,583 Nein, Sonntag ist zu spät. 910 01:01:13,583 --> 01:01:16,291 Wir müssen etwas Wichtiges besprechen. 911 01:01:17,250 --> 01:01:19,041 - Etwas Wichtiges? - Ja. 912 01:01:19,125 --> 01:01:20,791 - Du beunruhigst mich. - Nein. 913 01:01:21,541 --> 01:01:24,625 Ich würde das lieber persönlich mit dir besprechen. 914 01:01:24,625 --> 01:01:26,791 Komm morgen um 13 Uhr zu uns. 915 01:01:28,291 --> 01:01:33,083 Na gut, morgen. Aber 13 Uhr ist zu spät zum Mittagessen. 916 01:01:34,416 --> 01:01:35,250 Dann um 12. 917 01:01:36,625 --> 01:01:37,583 12.30 Uhr. 918 01:01:40,583 --> 01:01:41,666 Gut. 12:30 Uhr. 919 01:01:42,625 --> 01:01:43,833 In Ordnung. 920 01:01:43,833 --> 01:01:46,083 Bis morgen, Mama. 921 01:01:46,083 --> 01:01:47,875 - Bis morgen. - Mach's gut. 922 01:01:47,875 --> 01:01:49,250 - Ja, tschüs. - Tschüs. 923 01:01:53,416 --> 01:01:58,291 TAG DREI 924 01:01:59,208 --> 01:02:00,583 Hallo? Ja, Mama. 925 01:02:01,500 --> 01:02:02,541 Ich mache auf. 926 01:02:04,833 --> 01:02:06,750 - Gut, dass sie gekommen ist. - Ja. 927 01:02:06,750 --> 01:02:07,875 Immerhin etwas. 928 01:02:10,541 --> 01:02:11,375 Ja? 929 01:02:12,500 --> 01:02:13,833 Ja, ich habe gedrückt. 930 01:02:15,291 --> 01:02:17,208 Nein, sie öffnet sich einfach. 931 01:02:17,208 --> 01:02:18,500 Ich drücke noch mal. 932 01:02:22,166 --> 01:02:24,250 - Alles wird gut. - Ja, klar. 933 01:02:27,250 --> 01:02:28,708 - Was ist jetzt los? - Ja? 934 01:02:28,708 --> 01:02:30,000 Ja, zweiter Stock. 935 01:02:33,500 --> 01:02:34,625 Unglaublich! 936 01:02:35,541 --> 01:02:36,541 Ja, Mama? 937 01:02:37,625 --> 01:02:40,000 Tut mir leid. Ich hatte nicht gedrückt. 938 01:02:42,708 --> 01:02:44,625 - Sie ist nervtötend. - Sie ist 82. 939 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 Ja, das ist ja das Nervige. 940 01:02:57,333 --> 01:02:59,166 - Hallo, Brigitte. - Hallo, Mama. 941 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 - Schön, dich zu sehen. - Was? 942 01:03:02,208 --> 01:03:04,166 Schön, dich zu sehen. 943 01:03:04,250 --> 01:03:06,125 Ja, ich freue mich auch. 944 01:03:06,125 --> 01:03:07,958 - Komm rein. - Hier. 945 01:03:07,958 --> 01:03:09,291 Sind die für mich? 946 01:03:10,000 --> 01:03:11,208 Das ist so lieb. 947 01:03:11,208 --> 01:03:13,583 Danke, Brigitte. Das bedeutet mir viel. 948 01:03:13,583 --> 01:03:16,000 Er ist etwas kleiner als eurer. 949 01:03:16,000 --> 01:03:17,666 Es ist ja kein Wettbewerb. 950 01:03:18,166 --> 01:03:21,375 - Ok. Ich nehme dir die Sachen ab. - Ja, warum nicht? 951 01:03:21,375 --> 01:03:22,916 Wie bist du hergekommen? 952 01:03:23,000 --> 01:03:25,416 Der 52er hält direkt vor der Tür. 953 01:03:26,041 --> 01:03:27,000 Das ist gut. 954 01:03:27,708 --> 01:03:28,750 Regnet es? 955 01:03:28,750 --> 01:03:31,958 Nein. Das ist nur zum Schutz. 956 01:03:32,750 --> 01:03:34,875 Ich war gerade beim Friseur. 957 01:03:34,875 --> 01:03:36,916 Schade, dass es nicht regnet. 958 01:03:37,416 --> 01:03:41,708 Es ist wie in indischen Restaurants, wenn sie die Stühle abdecken. 959 01:03:43,583 --> 01:03:46,125 - Gehen wir ins Wohnzimmer? - Ja. 960 01:03:51,416 --> 01:03:52,583 Nein, nicht er. 961 01:03:53,083 --> 01:03:55,208 Ich möchte mich entschuldigen. 962 01:03:56,458 --> 01:04:00,583 Ich wollte nicht handgreiflich werden. Es tut mir sehr leid. 963 01:04:00,583 --> 01:04:03,041 - Hör zu... - Ok, das wäre geklärt. 964 01:04:03,875 --> 01:04:06,208 Vergessen wir das. Setzen wir uns. Los. 965 01:04:11,625 --> 01:04:13,666 Ich stehe kurz vor dem Burnout. 966 01:04:14,500 --> 01:04:17,708 Der Druck in der Klinik, ich kann nicht abschalten. 967 01:04:17,708 --> 01:04:19,208 Reden wir nicht darüber. 968 01:04:21,875 --> 01:04:22,916 Setz dich, Mama. 969 01:04:25,083 --> 01:04:26,875 Wir arbeiten viel zu viel. 970 01:04:36,958 --> 01:04:38,875 Möchtest du etwas trinken? 971 01:04:38,875 --> 01:04:40,208 Ja, danke. 972 01:04:40,208 --> 01:04:41,791 Sangria? 973 01:04:43,416 --> 01:04:44,500 - Ok. - In Ordnung. 974 01:04:58,208 --> 01:05:01,333 - Ich setze mich neben dich, Mama. - Ja. 975 01:05:02,750 --> 01:05:03,875 Komm her, Schatz. 976 01:05:07,958 --> 01:05:11,375 Was hast du für den Nationalfeiertag geplant? 977 01:05:12,041 --> 01:05:12,875 Nichts. 978 01:05:12,875 --> 01:05:14,000 - Nein? - Nein. 979 01:05:14,000 --> 01:05:15,750 Siehst du dir die Parade an? 980 01:05:16,333 --> 01:05:18,000 Ja, vermutlich. 981 01:05:18,000 --> 01:05:21,250 Dieses Jahr sind Überseegebiete vertreten. 982 01:05:22,458 --> 01:05:23,750 Das habe ich gehört. 983 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 Es ist schön, Überseegebiete bei der Parade zu haben. 984 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Ja. 985 01:05:32,166 --> 01:05:36,416 Erstmals wird ein Guyaner die Champs-Élysées entlanglaufen. Oder? 986 01:05:37,000 --> 01:05:38,208 Ja, vermutlich. 987 01:05:39,166 --> 01:05:41,291 Französisch-Guayana ist schön. 988 01:05:41,375 --> 01:05:43,291 - Oder, Michel? - Ja, herrlich. 989 01:05:44,000 --> 01:05:45,750 Viele Wälder, viele... 990 01:05:46,375 --> 01:05:49,083 Gibt es Panzer in Französisch-Guayana? 991 01:05:49,083 --> 01:05:50,208 Wie bitte? 992 01:05:50,208 --> 01:05:53,750 Gibt es Panzer in Französisch-Guayana? Bei all den Wäldern. 993 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 Ich weiß nicht. 994 01:05:55,250 --> 01:05:57,958 Wenn es eine Armee gibt, gibt es Panzer. 995 01:05:57,958 --> 01:06:00,000 Ja, vermutlich. 996 01:06:00,000 --> 01:06:01,375 - Bestimmt. - Natürlich. 997 01:06:02,875 --> 01:06:06,500 Eine Armee ohne Panzer ist wie eine Armee ohne Gewehre. 998 01:06:06,500 --> 01:06:08,708 - Aber... - Da hast du recht. 999 01:06:09,250 --> 01:06:10,250 Das ist logisch. 1000 01:06:11,166 --> 01:06:15,083 Er hat recht. Nicht die Armee, sondern die Waffen schrecken ab. 1001 01:06:16,000 --> 01:06:17,083 Denn ich finde, 1002 01:06:17,833 --> 01:06:22,000 ein Guyaner macht dir keine Angst, wenn du ihn auf der Straße triffst. 1003 01:06:22,000 --> 01:06:25,458 Aber ein Guyaner, der in einem Panzer sitzt... 1004 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 - Ja. - Tut mir leid, aber... 1005 01:06:27,583 --> 01:06:29,916 - Natürlich. - Das ist etwas anderes. 1006 01:06:30,000 --> 01:06:32,791 - Das schreckt ab. Genau. - Stimmt. 1007 01:06:32,875 --> 01:06:34,875 Erinnerst du dich an Tian'anmen? 1008 01:06:35,583 --> 01:06:39,791 Das Bild des Mannes vor einem Panzer? Was ist mit ihm passiert? 1009 01:06:39,875 --> 01:06:42,708 Er wurde vom Geheimdienst verhaftet. Oder? 1010 01:06:43,208 --> 01:06:45,916 - Haben sie ihn je gefunden? - Es ist so weit! 1011 01:06:47,458 --> 01:06:48,416 Was... 1012 01:06:48,500 --> 01:06:50,916 Das ist Sangria. Kommt aus Spanien. 1013 01:06:51,000 --> 01:06:52,375 Ja, aber warum bist du... 1014 01:06:52,375 --> 01:06:53,375 Warum was? 1015 01:06:54,166 --> 01:06:55,666 Warum seid ihr nackt? 1016 01:06:56,291 --> 01:06:58,000 Es ist Tag der Nachbarn. 1017 01:06:58,000 --> 01:07:00,500 Nachbarn? Ist nebenan eine Feier? 1018 01:07:02,500 --> 01:07:04,708 Nein, Mami, alle Nachbarn. 1019 01:07:04,708 --> 01:07:08,083 - Das findet jedes Jahr statt. - In ganz Frankreich. 1020 01:07:08,083 --> 01:07:10,208 Aber es zieht sich niemand aus. 1021 01:07:10,208 --> 01:07:11,416 Aber natürlich. 1022 01:07:11,500 --> 01:07:14,583 - Nicht in meinem Haus. - Du wohnst ja auch im 15. Bezirk. 1023 01:07:14,583 --> 01:07:16,166 Unser Bezirk ist liberal. 1024 01:07:16,250 --> 01:07:20,583 Wir recyceln, essen Bio-Kram und ziehen uns zu besonderen Anlässen aus. 1025 01:07:20,583 --> 01:07:23,541 Vor den Nachbarn können Sie nicht so erscheinen. 1026 01:07:23,625 --> 01:07:25,250 - Nachbarn? - Natürlich. 1027 01:07:25,250 --> 01:07:28,083 - Nackt? - Klar. Es ist Tag der Nachbarn. 1028 01:07:29,458 --> 01:07:32,166 - Bitte sehr, Brigitte. - Danke. 1029 01:07:32,833 --> 01:07:34,708 - Mein Schatz, - Danke, Liebste. 1030 01:07:35,250 --> 01:07:38,500 Auf die Nachbarn! 1031 01:07:38,500 --> 01:07:40,166 Auf die Nachbarn. 1032 01:07:40,750 --> 01:07:42,166 - Ich gehe. - Wieso denn? 1033 01:07:42,250 --> 01:07:43,916 Ich ziehe mich nicht aus. 1034 01:07:44,000 --> 01:07:46,708 Ziehen Sie sich aus. Dann ist es nicht so warm. 1035 01:07:46,708 --> 01:07:49,916 Mir ist nicht warm. Na gut, mir reicht es. 1036 01:07:50,000 --> 01:07:52,291 - Wo ist mein Mantel? - Komm schon, Mama. 1037 01:07:52,375 --> 01:07:53,875 Warte, Brigitte. 1038 01:07:53,875 --> 01:07:56,750 Das geht nicht. Du kannst jetzt nicht gehen. 1039 01:07:56,750 --> 01:07:58,083 Trink etwas Sangria. 1040 01:07:58,083 --> 01:08:00,083 Ich will jetzt sofort weg. 1041 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 Entschuldige das Versehen. 1042 01:08:04,000 --> 01:08:05,125 Aber... 1043 01:08:05,125 --> 01:08:06,750 Ich wasche das Kleid. 1044 01:08:06,750 --> 01:08:08,833 Hol mir einen Schwamm und Wasser. 1045 01:08:08,833 --> 01:08:11,791 Nicht trödeln, wenn der Fleck rausgehen soll. 1046 01:08:11,875 --> 01:08:14,041 Ich mache das. Wasser und Schwamm. 1047 01:08:14,125 --> 01:08:15,583 Es muss einweichen. 1048 01:08:15,583 --> 01:08:17,791 - Ich mache das allein. - Hör zu. 1049 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Es tut mir leid, ich möchte meinen Fehler gutmachen. 1050 01:08:21,583 --> 01:08:24,083 Gib mir dein Kleid. Ich weiche es ein. 1051 01:08:24,083 --> 01:08:26,666 Lass mich los, verdammt! 1052 01:08:26,750 --> 01:08:30,166 Ich habe dich zu mir nach Hause eingeladen. 1053 01:08:30,250 --> 01:08:34,666 Ich habe mir viel Mühe gegeben, damit du etwas Zeit mit deinem Sohn hast. 1054 01:08:34,750 --> 01:08:36,083 Bemüh dich, verdammt. 1055 01:08:37,958 --> 01:08:40,041 Lass mich los! 1056 01:08:40,125 --> 01:08:42,375 Du sollst mich loslassen! 1057 01:08:42,375 --> 01:08:43,750 Verdammt! 1058 01:08:43,750 --> 01:08:46,416 Was soll das? Für wen hältst du dich? 1059 01:08:47,000 --> 01:08:48,791 Was hat sie nur? 1060 01:08:48,875 --> 01:08:52,541 Nichts. Sie will dir helfen. Vertrau ihr. Gib ihr dein Kleid. 1061 01:08:52,625 --> 01:08:54,333 - Her damit. - Das reicht jetzt. 1062 01:08:54,333 --> 01:08:56,375 Sie will nur den Fleck entfernen. 1063 01:08:56,375 --> 01:08:57,833 Komm, alles wird gut. 1064 01:08:58,750 --> 01:09:00,083 Was machst du, Mama? 1065 01:09:00,791 --> 01:09:02,375 Ich wasche mein Kleid. 1066 01:09:02,875 --> 01:09:04,583 Das ist doch unglaublich! 1067 01:09:04,583 --> 01:09:05,666 Ich haue ab. 1068 01:09:09,958 --> 01:09:11,666 - Was wird das? - Ich gehe. 1069 01:09:11,750 --> 01:09:12,958 Dann bleibe ich tot. 1070 01:09:12,958 --> 01:09:15,666 - Ich lebe gern. - Lass ihn nicht hängen. 1071 01:09:15,750 --> 01:09:16,875 Das klappt nie. 1072 01:09:16,875 --> 01:09:18,375 - Natürlich. - Ja. 1073 01:09:18,375 --> 01:09:21,625 Ich kann das Foto nicht machen. Das wäre traumatisch. 1074 01:09:22,500 --> 01:09:23,875 - Und Valérie? - Was ist? 1075 01:09:23,875 --> 01:09:25,750 Mach du es. Du bist eine Frau. 1076 01:09:25,750 --> 01:09:29,958 Niemals, sie wollte mich nicht mal bei unserer Hochzeit dabeihaben. 1077 01:09:30,666 --> 01:09:32,375 Hol mich aus der Python raus. 1078 01:09:33,041 --> 01:09:35,375 - Was? - Du bist Tierarzt. Du kennst Pythons. 1079 01:09:35,375 --> 01:09:37,541 Du gehst mir echt auf die Nerven. 1080 01:09:37,625 --> 01:09:40,041 - Das ist nicht mein Problem. - Und ob. 1081 01:09:40,125 --> 01:09:42,916 Hol dir diesen Sieg. Hör auf, zu versagen. 1082 01:09:44,375 --> 01:09:46,500 - Wann habe ich versagt? - Immer. 1083 01:09:46,500 --> 01:09:47,916 - Andauernd. - Bei allem. 1084 01:09:48,000 --> 01:09:50,916 - Fahrprüfung, Medizinschule. - Bei deiner Ehe. 1085 01:09:51,000 --> 01:09:53,125 Bei meiner Mutter gestern. Immer. 1086 01:09:53,125 --> 01:09:54,833 - Immer. - Sei kein Versager. 1087 01:09:56,125 --> 01:09:59,000 Sei ein Mal erfolgreich. Sei kein Versager. 1088 01:10:16,750 --> 01:10:18,000 Was für eine Irre. 1089 01:10:18,750 --> 01:10:20,083 Sie ist wahnsinnig. 1090 01:10:21,250 --> 01:10:22,833 Familien sind kompliziert. 1091 01:10:23,958 --> 01:10:24,833 Wie bitte? 1092 01:10:24,833 --> 01:10:27,708 Ich sagte: "Familien sind immer kompliziert." 1093 01:10:29,000 --> 01:10:30,333 Sie ist eine Irre. 1094 01:10:31,958 --> 01:10:32,875 Wo sind sie? 1095 01:10:32,875 --> 01:10:37,333 Sie sagen den Nachbarn ab, weil Ihnen Tag der Nachbarn missfällt. 1096 01:10:37,333 --> 01:10:38,875 Er missfällt mir nicht. 1097 01:10:38,875 --> 01:10:42,125 - Ich ziehe mich nicht vor Fremden aus. - Nicht schlimm. 1098 01:10:42,125 --> 01:10:44,833 Wir essen einfach zu viert. Das wird nett. 1099 01:10:44,833 --> 01:10:48,458 Niemals. Ich bleibe keine Minute länger in diesem Irrenhaus. 1100 01:10:50,541 --> 01:10:51,541 Abgeschlossen. 1101 01:10:52,708 --> 01:10:54,791 - Wieso schließen sie ab? - Wer weiß. 1102 01:10:54,875 --> 01:10:56,291 Das ist doch verrückt. 1103 01:10:57,750 --> 01:11:01,125 Vielleicht aus Gewohnheit. Ist mir auch schon passiert. 1104 01:11:01,125 --> 01:11:03,583 Meine Putzfrau war zwei Tage eingesperrt. 1105 01:11:04,583 --> 01:11:05,416 Verrückt. 1106 01:11:05,500 --> 01:11:07,500 Sie kommen bald. Keine Sorge. 1107 01:11:11,666 --> 01:11:12,500 Also... 1108 01:11:14,083 --> 01:11:15,791 Setzen wir uns und warten. 1109 01:11:18,333 --> 01:11:19,166 Kommen Sie. 1110 01:11:36,458 --> 01:11:38,125 Möchten Sie den Taboulé kosten? 1111 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 Die Taboulé. 1112 01:11:41,625 --> 01:11:42,708 Der Taboulé. 1113 01:11:42,708 --> 01:11:45,166 Nein. Es heißt "die Taboulé". 1114 01:11:46,875 --> 01:11:47,708 Das stimmt. 1115 01:11:49,208 --> 01:11:50,250 Sie haben recht. 1116 01:11:51,083 --> 01:11:52,541 Ich bin satt, danke. 1117 01:11:57,333 --> 01:11:58,500 Machen Sie Fotos? 1118 01:11:58,500 --> 01:11:59,541 Ja, ich... 1119 01:12:01,666 --> 01:12:03,708 - Was für welche? - Wie bitte? 1120 01:12:04,458 --> 01:12:05,666 Was für Fotos? 1121 01:12:07,333 --> 01:12:08,250 Erotische. 1122 01:12:09,083 --> 01:12:10,166 Schlüpfrige Fotos? 1123 01:12:11,916 --> 01:12:12,750 Genau. 1124 01:12:13,375 --> 01:12:14,458 Nackte Frauen. 1125 01:12:14,958 --> 01:12:16,333 Ja, überwiegend. 1126 01:12:16,333 --> 01:12:17,458 Natürlich. 1127 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 Es sind künstlerische Fotos. 1128 01:12:19,583 --> 01:12:21,666 Künstlerische Fotos mit Polaroid. 1129 01:12:22,250 --> 01:12:24,333 Ja, jedes ist einmalig. 1130 01:12:24,333 --> 01:12:26,000 Die Sammler lieben es. 1131 01:12:26,666 --> 01:12:29,875 Sie haben etwas von alten Familienfotos. 1132 01:12:29,875 --> 01:12:32,750 Nacktfotos, die wie Familienfotos aussehen? 1133 01:12:33,416 --> 01:12:34,250 Genau. 1134 01:12:37,041 --> 01:12:39,000 Stellen Sie in einer Galerie aus? 1135 01:12:40,416 --> 01:12:41,708 - Natürlich. - Wo? 1136 01:12:42,708 --> 01:12:44,958 - Wie bitte? - Wo stellen Sie aus? 1137 01:12:46,750 --> 01:12:47,583 In Algerien. 1138 01:12:48,375 --> 01:12:49,666 - Wirklich? - Ja. 1139 01:12:49,750 --> 01:12:52,833 Aber sind die Algerier nicht schockiert darüber? 1140 01:12:52,833 --> 01:12:54,666 - Überhaupt nicht. - Ich meine... 1141 01:12:54,750 --> 01:12:57,250 Sie sind religiös. Der wachsende Islamismus... 1142 01:12:57,250 --> 01:12:59,791 Nein, eigentlich nicht. Sehen Sie... 1143 01:12:59,875 --> 01:13:02,875 Algerien hat zwei Seiten. Es gibt die strenge Seite. 1144 01:13:02,875 --> 01:13:06,250 Das traditionelle Südalgerien, das Land der Mullahs. 1145 01:13:06,916 --> 01:13:09,500 Es gibt auch ein freies Algerien... 1146 01:13:10,958 --> 01:13:14,208 Es gibt ein Algerien mit Cabrios, Partys, Pillen. 1147 01:13:14,208 --> 01:13:16,666 - Was? - Ein Algerien mit Diskotheken. 1148 01:13:16,750 --> 01:13:18,333 Ein Algerien mit... 1149 01:13:18,333 --> 01:13:20,750 - Ein Algerien mit Stränden. - Strände. 1150 01:13:20,750 --> 01:13:22,291 Ein mutiges Algerien. 1151 01:13:22,958 --> 01:13:25,041 Aber erotische Fotos... 1152 01:13:25,916 --> 01:13:28,500 Anmut findet man überall. 1153 01:13:29,333 --> 01:13:30,583 Gerade unter Frauen. 1154 01:13:32,583 --> 01:13:34,208 Sie zum Beispiel. 1155 01:13:35,875 --> 01:13:36,708 Wie bitte? 1156 01:13:38,125 --> 01:13:39,375 Sie sind attraktiv. 1157 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 Wirklich? 1158 01:13:44,375 --> 01:13:45,708 Sie sind wunderschön. 1159 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 Wie bitte? 1160 01:13:49,208 --> 01:13:51,625 Ich würde Sie gern fotografieren. Nackt. 1161 01:13:51,625 --> 01:13:53,875 Los. Ziehen Sie Ihr Kleid aus. 1162 01:13:53,875 --> 01:13:54,916 Für die Kunst. 1163 01:13:55,000 --> 01:13:56,583 Nein, nicht schon wieder. 1164 01:13:57,250 --> 01:13:59,958 Ich fotografiere niemanden gegen seinen Willen. 1165 01:14:00,458 --> 01:14:02,375 Ich bin Tierarzt, kein Paparazzo. 1166 01:14:02,875 --> 01:14:04,625 Lassen Sie mich in Frieden. 1167 01:14:10,916 --> 01:14:13,041 - Darf ich Ihnen etwas sagen? - Nein. 1168 01:14:14,583 --> 01:14:16,958 Ich will, dass Sie mich in Ruhe lassen. 1169 01:14:17,541 --> 01:14:19,125 Lassen Sie mich in Ruhe. 1170 01:14:21,583 --> 01:14:24,375 Ich möchte Ihnen etwas sehr Persönliches sagen. 1171 01:14:26,541 --> 01:14:29,333 Es fing an, als ich ein Kind war. 1172 01:14:30,166 --> 01:14:31,583 Ich war neun oder zehn. 1173 01:14:32,750 --> 01:14:35,750 Sie waren anders als die anderen Mütter. 1174 01:14:37,583 --> 01:14:38,916 Ich träumte von Ihnen. 1175 01:14:39,500 --> 01:14:44,041 Ich träumte nur von Ihnen. Mädchen in meinem Alter waren mir egal. 1176 01:14:48,875 --> 01:14:51,166 Ich habe Sie immer geliebt, Brigitte. 1177 01:14:52,750 --> 01:14:54,375 Ich liebe Sie immer noch. 1178 01:14:58,500 --> 01:14:59,500 Es tut mir leid. 1179 01:15:01,791 --> 01:15:02,916 Vergeben Sie mir? 1180 01:15:04,333 --> 01:15:05,166 Natürlich. 1181 01:15:08,000 --> 01:15:11,083 Ich liebe Sie, Brigitte. Ich möchte Sie küssen. 1182 01:15:11,083 --> 01:15:13,125 Sie könnten mein Sohn sein. 1183 01:15:13,750 --> 01:15:15,958 - Ich will Sie. - Halten Sie den Mund. 1184 01:15:17,125 --> 01:15:18,333 Das werde ich nicht. 1185 01:15:18,833 --> 01:15:21,875 Ich habe 30 Jahre geschwiegen. Sind Sie zu haben? 1186 01:15:21,875 --> 01:15:23,625 Darum geht es nicht. 1187 01:15:25,000 --> 01:15:26,125 Kein Mann? 1188 01:15:27,708 --> 01:15:30,125 - Das ist es nicht... - Ich will Sie küssen. 1189 01:15:31,250 --> 01:15:32,500 Sagen Sie das nicht. 1190 01:15:34,666 --> 01:15:36,083 Wird er sie vögeln? 1191 01:15:36,791 --> 01:15:38,291 Nicht auf meinem Teppich. 1192 01:15:38,375 --> 01:15:39,833 Das ist doch verrückt. 1193 01:15:39,833 --> 01:15:41,958 Aus dem Alter bin ich raus. 1194 01:15:41,958 --> 01:15:44,291 - Ich will Sie. - Hören Sie auf, Michel. 1195 01:15:46,833 --> 01:15:47,875 Hören Sie. 1196 01:15:53,250 --> 01:15:54,416 Sie machen mich an. 1197 01:15:56,208 --> 01:15:57,166 Hände weg. 1198 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 Die Hände weg. 1199 01:15:59,375 --> 01:16:01,375 - Ziehen Sie das aus. - Bitte. 1200 01:16:02,000 --> 01:16:02,833 Bitte. 1201 01:16:04,125 --> 01:16:04,958 Bitte. 1202 01:16:05,500 --> 01:16:08,625 - Ziehen Sie das Kleid aus. - Nein, nicht jetzt. 1203 01:16:08,625 --> 01:16:11,083 Das Leben ist so kurz. Besonders Ihres. 1204 01:16:14,708 --> 01:16:16,541 Bitte. Michel, lassen Sie das. 1205 01:16:17,958 --> 01:16:19,458 Hören Sie auf. 1206 01:16:19,458 --> 01:16:22,291 - Nicht hier. - Wen kümmert es, wo? 1207 01:16:26,625 --> 01:16:27,916 Alles in Ordnung? 1208 01:16:31,458 --> 01:16:34,375 Ich arbeite hier! Scheiße! Hier wird gearbeitet! 1209 01:16:34,375 --> 01:16:36,375 - Ist ja gut. - Nichts ist gut, ok? 1210 01:16:36,875 --> 01:16:38,666 Es war ein genialer Zug! 1211 01:16:38,750 --> 01:16:40,041 Ganz ruhig, Michael. 1212 01:16:40,125 --> 01:16:44,041 Ich bleibe nicht ruhig. Ich bin kein Versager! 1213 01:16:44,125 --> 01:16:45,375 Natürlich nicht. 1214 01:16:45,375 --> 01:16:48,458 Wenn ich abliefere, funkt jemand dazwischen. Scheiße! 1215 01:16:48,958 --> 01:16:51,666 Ich bin kein Versager! 1216 01:16:52,500 --> 01:16:53,333 So! 1217 01:16:57,416 --> 01:16:59,583 Wer sagt, dass du ein Versager bist? 1218 01:17:00,083 --> 01:17:02,625 - Na ja... - Was ist los? 1219 01:17:02,625 --> 01:17:04,416 Was machst du da? 1220 01:17:06,750 --> 01:17:08,666 Ich will sie fotografieren. 1221 01:17:09,750 --> 01:17:11,291 Ist das nicht nett, Mama? 1222 01:17:11,916 --> 01:17:13,916 Ich möchte keine Nackfotos machen. 1223 01:17:14,000 --> 01:17:16,541 - Und wenn sie geschmackvoll sind? - Nein. 1224 01:17:16,625 --> 01:17:18,625 Es wäre ein Andenken für uns. 1225 01:17:18,625 --> 01:17:20,541 Er wollte mich vergewaltigen. 1226 01:17:20,625 --> 01:17:21,666 Aber... nein. 1227 01:17:24,333 --> 01:17:25,250 Stimmt das? 1228 01:17:26,166 --> 01:17:27,208 Machst du Witze? 1229 01:17:27,208 --> 01:17:29,958 Es ist krank, eine wehrlose Frau anzugreifen. 1230 01:17:30,750 --> 01:17:33,750 Ich habe dir vergeben, und du greifst sie wieder an? 1231 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 Du verdammter Psychopath! 1232 01:17:36,500 --> 01:17:37,333 Warte mal. 1233 01:17:37,333 --> 01:17:39,666 - Du bist ja irre. - Ist das ein Scherz? 1234 01:17:39,750 --> 01:17:42,291 Raus hier! Los! Unfassbar. 1235 01:17:42,875 --> 01:17:44,875 Keine Sorge. 1236 01:17:44,875 --> 01:17:46,583 Du bist kein Versager. 1237 01:17:46,583 --> 01:17:48,666 Ich hätte dich nie fragen sollen. 1238 01:17:48,750 --> 01:17:51,208 Komm ja nicht wieder! Hau ab! 1239 01:17:52,083 --> 01:17:53,291 Warte in der Küche. 1240 01:17:54,791 --> 01:17:55,833 - Was? - Los. 1241 01:17:56,791 --> 01:17:59,291 Also wirklich. Bist du verrückt geworden? 1242 01:18:00,291 --> 01:18:03,041 Hast du es provoziert? Hast du ihn verführt? 1243 01:18:04,083 --> 01:18:05,166 Kein bisschen. 1244 01:18:05,250 --> 01:18:06,083 Klar. 1245 01:18:11,833 --> 01:18:12,875 Es tut mir leid. 1246 01:18:13,416 --> 01:18:15,000 Dein Freund ist ein Irrer. 1247 01:18:15,791 --> 01:18:19,166 Er braucht Hilfe. Den kannst du niemandem vorstellen. 1248 01:18:19,250 --> 01:18:21,083 Ich passe auf. Entschuldige. 1249 01:18:21,916 --> 01:18:22,791 Mach's gut. 1250 01:18:22,875 --> 01:18:25,833 - Bleibst du nicht zum Essen? - Nein, ich bin müde. 1251 01:18:27,125 --> 01:18:29,541 Es wäre schön, wenn du bleibst, Mama. 1252 01:18:29,625 --> 01:18:31,375 Ich möchte nach Hause gehen. 1253 01:18:31,375 --> 01:18:33,500 Ich muss dich etwas fragen. 1254 01:18:33,500 --> 01:18:35,333 Es scheint wichtig zu sein. 1255 01:18:35,333 --> 01:18:37,583 Es ist die zweite Einladung in 15 Jahren. 1256 01:18:38,833 --> 01:18:40,958 Letztes Mal wolltest du heiraten. 1257 01:18:42,250 --> 01:18:43,750 Was stimmt diesmal nicht? 1258 01:18:44,875 --> 01:18:45,708 Es... 1259 01:18:48,291 --> 01:18:50,875 - Ich muss... - Warum war er wieder hier? 1260 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 Ein Tierarzt. 1261 01:18:56,583 --> 01:18:57,625 Ich weiß. 1262 01:18:58,416 --> 01:19:00,458 Deine Schwester hat es dir gesagt. 1263 01:19:01,041 --> 01:19:02,000 Was denn? 1264 01:19:02,750 --> 01:19:03,875 Das mit Titi. 1265 01:19:03,875 --> 01:19:06,000 Titi? Wovon redest du? 1266 01:19:06,791 --> 01:19:09,333 Es war ein Unfall. Er sang nicht mehr. 1267 01:19:09,833 --> 01:19:13,833 Ich habe gelesen, dass blinde Kanarienvögel besser singen, 1268 01:19:13,833 --> 01:19:17,000 also erwärmte ich eine Nähnadel über dem Gasherd. 1269 01:19:17,000 --> 01:19:21,333 Ich wollte eine Infektion vermeiden. Ich stach sie ihm in die Augen. 1270 01:19:22,000 --> 01:19:26,458 Es gab ein kleines "Plop", als würde man Lachsrogen schneiden. 1271 01:19:28,458 --> 01:19:30,291 Ich stach wohl zu tief hinein. 1272 01:19:30,375 --> 01:19:32,916 Er zitterte und starb in meiner Hand. 1273 01:19:35,166 --> 01:19:37,791 Er ist nicht zu seiner Familie geflogen? 1274 01:19:39,875 --> 01:19:41,000 Nein. 1275 01:19:41,750 --> 01:19:43,916 Du hast Titi umgebracht. 1276 01:19:45,375 --> 01:19:46,875 Kann man so sagen. 1277 01:19:46,875 --> 01:19:50,333 Ich fühle mich seit 40 Jahren schuldig. 1278 01:19:51,583 --> 01:19:52,958 Es tut mir leid. 1279 01:19:53,875 --> 01:19:55,291 Ich bin fassungslos. 1280 01:19:56,458 --> 01:19:58,458 Wie hast du von Titi erfahren? 1281 01:19:58,458 --> 01:19:59,750 Gar nicht. 1282 01:20:01,375 --> 01:20:02,791 Was wolltest du sagen? 1283 01:20:02,875 --> 01:20:03,916 Na ja, ich... 1284 01:20:05,125 --> 01:20:06,416 Geht es um Valentine? 1285 01:20:07,833 --> 01:20:08,916 Wieso Valentine? 1286 01:20:09,500 --> 01:20:11,625 Ich schäme mich so dafür. 1287 01:20:12,208 --> 01:20:13,666 Was hast du getan? 1288 01:20:13,750 --> 01:20:16,625 Es ist unverzeihlich, aber lass es mich erklären. 1289 01:20:17,166 --> 01:20:19,708 Ich fühlte mich bei ihr zu Hause so unwohl. 1290 01:20:19,708 --> 01:20:23,208 Wir drei waren zum Essen eingeladen. Dein Vater auch. 1291 01:20:23,791 --> 01:20:26,958 Das Mittagessen war wie ein Tribunal. 1292 01:20:27,541 --> 01:20:30,375 Ein Urteil, ob unsere Familie ebenbürtig ist, 1293 01:20:31,166 --> 01:20:33,000 gut genug für ihre Tochter. 1294 01:20:33,833 --> 01:20:37,791 Ihr Haus, ihr Geschirr, ihre Art zu reden, ihre Tischmanieren... 1295 01:20:37,875 --> 01:20:39,083 Es war hoffnungslos. 1296 01:20:42,333 --> 01:20:43,958 Was halten Sie davon? 1297 01:20:44,666 --> 01:20:45,500 Brigitte? 1298 01:20:47,041 --> 01:20:47,875 Wie bitte? 1299 01:20:47,875 --> 01:20:50,458 Was halten Sie von der Louvre-Pyramide? 1300 01:20:50,958 --> 01:20:52,500 Die Pyramide. 1301 01:20:57,041 --> 01:20:58,666 Wo ist das Bad, bitte? 1302 01:20:58,750 --> 01:21:01,000 Hinter dem Wohnzimmer links. 1303 01:21:01,000 --> 01:21:03,125 - Danke. - Nichts zu danken. 1304 01:23:13,541 --> 01:23:14,833 Das hast du nicht. 1305 01:23:14,833 --> 01:23:18,291 Ich weiß nicht, was über mich kam. Ich war wie besessen. 1306 01:23:18,916 --> 01:23:21,833 Ich schämte mich sofort, aber es war zu spät. 1307 01:23:21,833 --> 01:23:24,375 - Eine Schande. - Ja, ich schämte mich. 1308 01:23:24,375 --> 01:23:27,416 Aber ich konnte nicht sagen, dass ich es war. 1309 01:23:27,500 --> 01:23:28,500 Sie errieten es. 1310 01:23:28,500 --> 01:23:31,125 Am nächsten Tag machte sie ohne Erklärung Schluss. 1311 01:23:31,791 --> 01:23:33,833 Hätte ich Blumen schicken sollen? 1312 01:23:33,833 --> 01:23:35,208 Ja, warum nicht. 1313 01:23:36,250 --> 01:23:39,000 Ich habe sie geliebt. Tolle Leute. Sehr offen. 1314 01:23:39,000 --> 01:23:40,875 Keine Snobs. Sehr modern. 1315 01:23:40,875 --> 01:23:42,375 Modern in einem Schloss. 1316 01:23:42,375 --> 01:23:43,791 Das ist idiotisch. 1317 01:23:43,875 --> 01:23:46,208 - Valérie. - Du verstehst das nicht. 1318 01:23:46,208 --> 01:23:48,500 Ich stamme nicht aus gutem Elternhaus. 1319 01:23:48,500 --> 01:23:51,000 Sieht aus, als hättest du es wettgemacht. 1320 01:23:51,000 --> 01:23:52,916 - Valérie. - Was? 1321 01:23:53,000 --> 01:23:57,208 Dreht sich alles um Geld? Man kann nicht alle Reichen verurteilen. 1322 01:23:57,208 --> 01:23:58,333 Es tut mir leid. 1323 01:23:58,333 --> 01:24:01,791 Du kannst froh sein, sonst hätte er Valentine geheiratet. 1324 01:24:01,875 --> 01:24:03,500 Ich habe nicht gewonnen. 1325 01:24:03,500 --> 01:24:04,750 So eine blöde Kuh. 1326 01:24:06,083 --> 01:24:07,958 - Spinnst du? - Sie ist deine Mutter. 1327 01:24:07,958 --> 01:24:10,166 - Trotzdem ist sie eine Kuh. - Hey! 1328 01:24:10,250 --> 01:24:14,958 Dürfte ich mal auf das reagieren, was mich direkt betrifft? 1329 01:24:14,958 --> 01:24:18,083 Mich nimmt das mit. Entschuldige mein Mitgefühl. 1330 01:24:18,083 --> 01:24:19,708 Ist das hilfreich? 1331 01:24:20,541 --> 01:24:23,625 Zufrieden? Du kackst ins Bett, mich schreit er an. 1332 01:24:34,625 --> 01:24:36,208 - Was sagt man dazu? - Wozu? 1333 01:24:37,916 --> 01:24:41,333 Was sagt man dazu, wie abgebrüht diese alte Frau ist? 1334 01:24:41,958 --> 01:24:43,166 Hast du sie gesehen? 1335 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 Wen? 1336 01:24:45,875 --> 01:24:48,083 Valentine? Hast du sie mal gesehen? 1337 01:24:48,083 --> 01:24:49,000 Nein. 1338 01:24:51,083 --> 01:24:53,708 Aber wann hast du von der Sache erfahren? 1339 01:24:54,791 --> 01:24:55,625 Gar nicht. 1340 01:24:57,125 --> 01:24:58,958 Was wolltest du mir dann sagen? 1341 01:25:00,791 --> 01:25:03,000 Mir ist übel. Ich brauche Wasser. 1342 01:25:03,000 --> 01:25:04,208 Natürlich, Schatz. 1343 01:25:04,833 --> 01:25:06,083 Ich fühle mich mies. 1344 01:25:16,125 --> 01:25:17,333 Wie geht es dir? 1345 01:25:20,625 --> 01:25:23,333 - Ich muss eine rauchen. - Das ist keine Lösung. 1346 01:25:23,333 --> 01:25:25,291 Hör auf, mich zu bevormunden. 1347 01:25:29,666 --> 01:25:30,916 Tut mir leid, Liebes. 1348 01:25:31,791 --> 01:25:34,708 Los, rauch eine, wenn es dir dann besser geht. 1349 01:25:37,250 --> 01:25:39,041 Wer ist diese Frau? 1350 01:25:39,791 --> 01:25:42,875 Ich will sie weder sehen noch ihre Stimme hören. 1351 01:25:43,541 --> 01:25:46,583 Du musst zurück. Denk an das Foto für Margaux. 1352 01:25:46,583 --> 01:25:49,000 - Nein, ich kann nicht. - Doch, du musst. 1353 01:25:49,000 --> 01:25:50,291 Ich habe eine Idee. 1354 01:25:53,083 --> 01:25:54,458 Bringt ihr Wasser. 1355 01:25:58,875 --> 01:25:59,958 Das kommt dazu. 1356 01:26:05,833 --> 01:26:07,250 Dann gut vermischen. 1357 01:26:12,125 --> 01:26:15,083 Es ist ein Anästhetikum für Pferde. 1358 01:26:15,083 --> 01:26:16,875 Schmeckt es nach etwas? 1359 01:26:16,875 --> 01:26:18,208 Keine Ahnung. 1360 01:26:24,541 --> 01:26:28,208 Nein, man schmeckt nichts... Ach, scheiße, ich bin so dumm! 1361 01:26:29,291 --> 01:26:30,458 Verdammt! 1362 01:26:32,291 --> 01:26:33,500 Jetzt ist es alle. 1363 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 Verdammte Scheiße. 1364 01:26:35,625 --> 01:26:37,416 Ich bin so ein Idiot. 1365 01:26:39,958 --> 01:26:41,208 Mehr habe ich nicht. 1366 01:27:05,416 --> 01:27:06,583 Ich schäme mich so. 1367 01:27:08,375 --> 01:27:09,375 Sag was, Junge. 1368 01:27:11,041 --> 01:27:11,875 Ok. 1369 01:27:13,875 --> 01:27:15,375 Bist du vielleicht krank? 1370 01:27:16,000 --> 01:27:18,750 Das würde ich nicht ertragen. 1371 01:27:18,750 --> 01:27:21,333 Das kann man einer Mutter nicht antun. 1372 01:27:21,333 --> 01:27:22,500 Sei bitte still. 1373 01:27:25,208 --> 01:27:28,833 Ich muss dich um etwas Unmögliches bitten. 1374 01:27:29,875 --> 01:27:30,958 Es... 1375 01:27:32,291 --> 01:27:34,041 Es geht um meine Geburt. 1376 01:27:35,875 --> 01:27:37,000 Wie sage ich das? 1377 01:27:38,875 --> 01:27:39,875 Meine Herkunft. 1378 01:27:40,625 --> 01:27:41,458 Mein Gott. 1379 01:27:42,166 --> 01:27:43,833 Du weißt von M. Gillet. 1380 01:27:44,916 --> 01:27:45,750 Was? 1381 01:27:45,750 --> 01:27:49,041 Mein Leben ist ein Fluch. Ich bin verflucht. 1382 01:27:49,125 --> 01:27:50,291 Was ist mit ihm? 1383 01:27:50,375 --> 01:27:54,250 - Ich habe nur ein Mal mit ihm geschlafen. - Moment mal. 1384 01:27:54,250 --> 01:27:56,208 Du hast mit M. Gillet geschlafen? 1385 01:27:56,208 --> 01:27:57,958 Ja, du bist sein Sohn. 1386 01:28:00,333 --> 01:28:03,458 Aber ich liebe dich. Dein Vater hat dich auch geliebt. 1387 01:28:03,958 --> 01:28:06,166 Er liebte dich wie einen eigenen Sohn. 1388 01:28:06,250 --> 01:28:08,750 Anfangs war es natürlich schwer. 1389 01:28:08,750 --> 01:28:11,000 Wir hielten dich für einen Bastard. 1390 01:28:13,083 --> 01:28:16,250 Es fiel uns schwer, dich im Haus herumlaufen zu sehen. 1391 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 Und wir liebten deine Schwester so sehr. 1392 01:28:19,500 --> 01:28:21,875 Es dauerte lange, dich zu akzeptieren. 1393 01:28:21,875 --> 01:28:24,500 Du kamst ungebeten in unsere Familie. 1394 01:28:24,500 --> 01:28:26,250 Das musst du verstehen. 1395 01:28:27,000 --> 01:28:29,125 Deshalb habe ich dich nie gehalten. 1396 01:28:29,125 --> 01:28:31,166 Ich konnte dich nicht küssen. 1397 01:28:31,250 --> 01:28:35,500 Ich war von diesem Gillet angewidert, nicht von dir. 1398 01:28:35,500 --> 01:28:37,791 Dieses Arschloch, dieses Schwein. 1399 01:28:38,666 --> 01:28:41,583 Das sollte ich nicht sagen. Er ist dein Vater. 1400 01:28:41,583 --> 01:28:43,958 Aber der Kerl ist ein Schwein. 1401 01:28:43,958 --> 01:28:47,666 Er hat mich einmal gevögelt und ist abgehauen! 1402 01:28:47,750 --> 01:28:49,541 Ich habe so gelitten. 1403 01:28:49,625 --> 01:28:52,250 Wegen dir habe ich so viel durchgemacht. 1404 01:28:52,250 --> 01:28:56,458 Es wäre leicht, mich jetzt zu verurteilen. Aber das macht man nicht. 1405 01:28:57,708 --> 01:29:00,750 Aber als du deinen Abschluss gemacht hast, 1406 01:29:00,750 --> 01:29:02,500 ich schwöre es dir, 1407 01:29:02,500 --> 01:29:03,833 da sagte dein Vater... 1408 01:29:04,375 --> 01:29:06,500 Ich meine, da sagte mein Ehemann: 1409 01:29:07,666 --> 01:29:09,625 "Eigentlich mag ich den Jungen." 1410 01:29:10,833 --> 01:29:12,958 Das hat er gesagt. Ich schwöre es. 1411 01:29:14,416 --> 01:29:15,666 Ich liebe dich auch. 1412 01:29:16,500 --> 01:29:19,583 Ich liebe dich fast so sehr wie deine Schwester. 1413 01:29:20,083 --> 01:29:21,583 Versprochen, Jean-Louis. 1414 01:29:22,291 --> 01:29:24,500 Ich habe dir vergeben und liebe dich. 1415 01:29:26,166 --> 01:29:27,458 M. Gillet? 1416 01:29:33,500 --> 01:29:34,500 Ich wusste es. 1417 01:29:35,708 --> 01:29:38,958 Ich wusste, dass eines Tages die Rechnung kommt. 1418 01:29:41,041 --> 01:29:43,875 Jetzt ist sie bezahlt. 1419 01:29:44,791 --> 01:29:45,791 Sie ist bezahlt. 1420 01:29:46,291 --> 01:29:49,166 Jetzt können wir von vorn anfangen. 1421 01:29:49,250 --> 01:29:52,583 Wir bauen eine Beziehung auf einem guten Fundament auf. 1422 01:29:52,583 --> 01:29:53,750 Auf festem Boden. 1423 01:29:59,333 --> 01:30:01,083 Nicht bewegen, Mama. 1424 01:30:02,125 --> 01:30:03,000 Warum? 1425 01:30:03,000 --> 01:30:05,375 Es gibt Dinge, die man in Ruhe tun muss. 1426 01:30:06,041 --> 01:30:07,041 Ok. 1427 01:30:08,791 --> 01:30:09,916 Michel? 1428 01:30:10,000 --> 01:30:12,708 Nein, ich will ihn nicht mehr sehen! 1429 01:30:13,458 --> 01:30:15,458 Ich muss etwas Unschönes machen. 1430 01:30:15,458 --> 01:30:16,750 Was denn? 1431 01:30:16,750 --> 01:30:18,416 Ein Foto deines Intimbereichs. 1432 01:30:18,500 --> 01:30:19,333 Wie bitte? 1433 01:30:19,833 --> 01:30:21,291 Ein Foto deines Intimbereichs. 1434 01:30:21,375 --> 01:30:22,541 Für Algerien? 1435 01:30:24,750 --> 01:30:26,375 Nein, für mich. Keine Wahl. 1436 01:30:26,375 --> 01:30:28,208 Valérie, was ist los? 1437 01:30:28,208 --> 01:30:30,166 Er will leben, Brigitte. 1438 01:30:30,250 --> 01:30:32,458 Spinnst du? Nimmst du Drogen? 1439 01:30:32,458 --> 01:30:33,708 Sei still, Mama! 1440 01:30:33,708 --> 01:30:36,250 Nein! 1441 01:30:37,458 --> 01:30:40,291 Willst du dich rächen? Willst du mich demütigen? 1442 01:30:40,375 --> 01:30:42,166 Ist es das? Du hasst mich? 1443 01:30:43,333 --> 01:30:45,041 - Ihr Höschen. - Es ist rutschig. 1444 01:30:46,750 --> 01:30:48,750 - Ihre Strumpfhose. - Da ist keine. 1445 01:30:48,750 --> 01:30:51,625 - Über dem Höschen. - Ich kenne die Reihenfolge. 1446 01:30:56,291 --> 01:30:57,291 Was ist los? 1447 01:30:59,208 --> 01:31:00,041 Brigitte? 1448 01:31:01,416 --> 01:31:02,416 - Brigitte? - Mama? 1449 01:31:03,166 --> 01:31:04,333 Madame, alles ok? 1450 01:31:04,333 --> 01:31:06,708 Nein. Hör auf damit, Brigitte. 1451 01:31:07,625 --> 01:31:09,083 Ich finde das nicht gut. 1452 01:31:09,083 --> 01:31:11,375 - Überhaupt nicht - Madame? 1453 01:31:14,333 --> 01:31:17,458 Ihr Herz schlägt nicht mehr. Sie sieht tot aus. 1454 01:31:22,500 --> 01:31:24,625 - Alles klar? - Mir geht es nicht gut. 1455 01:31:25,291 --> 01:31:26,166 Was ist los? 1456 01:31:26,250 --> 01:31:28,708 Mir ist schwindelig. Mein Herz rast. 1457 01:31:28,708 --> 01:31:29,750 Dein Herz? 1458 01:31:33,416 --> 01:31:34,625 Es schlägt. 1459 01:31:35,416 --> 01:31:38,125 - Es schlägt wieder! - Es schlägt! 1460 01:31:40,416 --> 01:31:41,791 Mein Schatz! 1461 01:31:41,875 --> 01:31:44,416 Es schlägt. 1462 01:32:03,375 --> 01:32:05,875 Wir konnten sie gerade noch wiederbeleben. 1463 01:32:07,458 --> 01:32:10,625 Wir fahren ins Krankenhaus. Sie können im Auto folgen. 1464 01:32:12,875 --> 01:32:14,875 Ich besuche sie in ein paar Tagen. 1465 01:32:14,875 --> 01:32:18,375 Ich brauche etwas Zeit. Ich muss das verarbeiten. 1466 01:32:19,166 --> 01:32:22,083 Ihre Unterwäsche lag auf dem Boden. 1467 01:32:22,708 --> 01:32:23,541 Wirklich? 1468 01:32:27,208 --> 01:32:28,791 Geht es Ihrem Freund gut? 1469 01:32:28,916 --> 01:32:30,875 Ja, keine Sorge. 1470 01:32:31,375 --> 01:32:34,208 Er nahm ein Beruhigungsmittel wegen des Schocks. 1471 01:32:34,208 --> 01:32:35,958 Er steht ihr sehe nahe. 1472 01:32:35,958 --> 01:32:38,291 Gut. Wir bringen sie runter. 1473 01:32:58,916 --> 01:33:01,166 Wird das auch ein Neuanfang für uns? 1474 01:33:03,458 --> 01:33:04,541 Ich weiß es nicht. 1475 01:33:06,916 --> 01:33:07,916 Möchtest du das? 1476 01:33:08,958 --> 01:33:09,833 Ich glaube. 1477 01:33:09,833 --> 01:33:13,291 Wie wäre es mit einem Kind? Vielleicht hat das gefehlt. 1478 01:33:13,375 --> 01:33:16,250 Entschuldige, ist das nicht etwas zu spät? 1479 01:33:16,250 --> 01:33:19,333 Nein, viele Männer werden in deinem Alter Vater. 1480 01:33:25,000 --> 01:33:27,875 Ok, aber ich weiß nicht, ob ich eine Mutter ertrage. 1481 01:33:27,875 --> 01:33:30,041 Ja, das ist komplizierter. 1482 01:33:35,500 --> 01:33:37,125 Danke, dass du da warst. 1483 01:33:37,875 --> 01:33:39,875 Ich würde es wieder tun. 1484 01:33:43,291 --> 01:33:44,333 Jean-Louis! 1485 01:33:46,500 --> 01:33:47,333 Schatz! 1486 01:38:35,666 --> 01:38:38,708 Untertitel von: Stefan Kurztusch