1
00:00:01,740 --> 00:00:11,740
Diterjemahna neng:
NDASERUAG
2
00:00:11,741 --> 00:00:15,741
--- Selamat Mendeleng ---
3
00:00:27,487 --> 00:00:29,202
TITIK PANTAI
4
00:00:31,726 --> 00:00:35,486
Halo! Tebak berada di mana aku?!
5
00:00:36,688 --> 00:00:41,013
Benar sekali. Jersey Shore, sayang!
6
00:00:42,085 --> 00:00:45,757
Dasar turis. / Ini dia.
7
00:00:47,133 --> 00:00:52,006
♪ Penantian telah berakhir ♪
8
00:00:52,007 --> 00:00:56,010
♪ Ombaknya lebih hangat ♪
9
00:00:56,011 --> 00:00:57,316
♪ Ah, ah, ah ♪
10
00:00:57,317 --> 00:01:01,233
♪ Dan tidak terlalu pagi ♪
11
00:01:01,234 --> 00:01:07,997
♪ Oh, surga adalah sebuah
tempat bernama New Jersey ♪
12
00:01:10,243 --> 00:01:11,782
Ayo!
13
00:01:12,767 --> 00:01:14,855
Hei. Apa kabarmu?
14
00:01:14,856 --> 00:01:16,770
Baik. Apa kabarmu?
15
00:01:16,771 --> 00:01:20,835
Semua orang kabarnya baik.
Waktunya musim panas!
16
00:01:21,298 --> 00:01:22,733
Apa kabarmu?
17
00:01:22,734 --> 00:01:25,649
♪ Selamat datang di New Jersey ♪
18
00:01:25,650 --> 00:01:30,306
♪ Masuki Kondisi Pikiran Taman♪
19
00:01:30,307 --> 00:01:33,439
♪ Selamat datang di New Jersey ♪
20
00:01:33,440 --> 00:01:38,462
♪ Kami tunjukkan caranya musim panas ♪
21
00:01:39,185 --> 00:01:40,951
♪ Bersiaplah untuk kehidupan liar ♪
22
00:01:40,951 --> 00:01:42,937
♪ Kami akan capai rekor tertinggi ♪
23
00:01:42,937 --> 00:01:46,713
♪ Dimana jatuh cinta
lebih panasan pas malam ♪
24
00:01:46,714 --> 00:01:48,476
♪ Lalu bim salabum ♪
25
00:01:48,476 --> 00:01:50,500
♪ Nyari ubi di kebun ♪
26
00:01:50,501 --> 00:01:52,385
♪ Kalo kamu bosan
di darat maka... ♪
27
00:01:52,385 --> 00:01:54,112
Ada apa denganmu?
28
00:01:54,113 --> 00:01:56,158
Bobby, kamu lupa makan siangmu.
29
00:01:56,159 --> 00:01:57,694
Aku sayang kamu, Mak.
30
00:01:57,694 --> 00:02:01,640
♪ Aku Kelomang generasi
keempat dari dermaga ini ♪
31
00:02:01,640 --> 00:02:05,602
♪ Semua ibu kami para kelomang suci ♪ /
♪ Tapi kalean tahulah siapa bosnya ♪
32
00:02:05,603 --> 00:02:09,214
♪ Periksa halaman kalender
tertulis disitu, "Hari Kemuliaan" ♪
33
00:02:09,215 --> 00:02:13,000
♪ Kusemprotkan semua pilokku
Ini baru warna emas bingit ♪
34
00:02:13,001 --> 00:02:16,144
♪ Ada banyak tempat di luar sana ♪
35
00:02:16,144 --> 00:02:20,921
♪ Tapi tak ada tempat
yang lebih kusuka ♪
36
00:02:20,922 --> 00:02:22,445
Turis.
37
00:02:22,446 --> 00:02:25,752
♪ Sama-sama, New Jersey ♪
38
00:02:25,753 --> 00:02:29,930
♪ Kami datang untuk
memulai musim panasmu ♪
39
00:02:29,931 --> 00:02:33,630
♪ Sama-sama, New Jersey ♪
40
00:02:33,631 --> 00:02:36,415
♪ Kami akan hidupkan kota sepimu♪
41
00:02:36,416 --> 00:02:38,461
♪ Kalian percaya orang-orang ini? ♪
42
00:02:38,462 --> 00:02:40,463
♪ Ada yang aneh mengenainya ♪
43
00:02:40,464 --> 00:02:42,160
Oh! Aneh?
44
00:02:42,161 --> 00:02:45,119
♪ Lupakan saja ♪
45
00:02:45,120 --> 00:02:48,210
♪ Kalian disambut ♪
♪ Kalian tidak disambut ♪
46
00:02:48,211 --> 00:02:51,691
♪ Di New Jersey ♪
47
00:02:51,692 --> 00:02:54,041
♪ Ini musim panas kami ♪
♪ Ini musim panas kami ♪
48
00:02:54,042 --> 00:02:57,044
♪ Ini musim panas kami ♪
49
00:02:57,045 --> 00:02:58,959
♪ Ini... ♪
♪ Ini... ♪
50
00:02:58,960 --> 00:03:00,613
♪ musim panas... ♪
♪ musim panas... ♪
51
00:03:00,614 --> 00:03:04,374
♪ Ini musim panas kami ♪
52
00:03:05,402 --> 00:03:06,619
♪ Oh! ♪
53
00:03:06,620 --> 00:03:09,666
♪ Selamat datang di New Jersey ♪
54
00:03:09,667 --> 00:03:14,018
♪ Masuki Kondisi Pikiran Taman♪
55
00:03:14,019 --> 00:03:17,064
♪ Selamat datang di New Jersey ♪
56
00:03:17,065 --> 00:03:21,547
♪ Kami tunjukkan
caranya musim panas ♪
57
00:03:21,548 --> 00:03:24,550
♪ Selamat datang, oh,
selamat datang ♪
58
00:03:24,551 --> 00:03:28,141
♪ Di New Jersey ♪
59
00:03:28,141 --> 00:03:31,141
DIBAWAH JALAN SETAPAK KAYU
60
00:03:39,523 --> 00:03:42,916
Lihat tempat ini, Anemone.
Matahari bersinar.
61
00:03:42,917 --> 00:03:46,616
Semua orang di luar sana
bersenang-senang, bersosialisasi.
62
00:03:46,617 --> 00:03:51,055
Ya, membuatmu ingin keluar sana dan
bergabung dengan mereka, bukan?
63
00:03:51,056 --> 00:03:52,965
Tentu saja.
64
00:03:54,233 --> 00:03:56,600
Baik, sampai jumpa.
65
00:04:00,065 --> 00:04:01,056
Armen,
66
00:04:01,080 --> 00:04:03,981
kamu ngapain? /
Sedikit bersih-bersih musim semi.
67
00:04:03,982 --> 00:04:05,976
Ayolah. Kita merayakan musim semi.
68
00:04:05,976 --> 00:04:07,537
Oh, tidak musim semi ini. Tidak.
69
00:04:07,561 --> 00:04:09,561
Musim semi berikutnya.
Itu berulang terus.
70
00:04:09,596 --> 00:04:11,032
Aku hanya ingin lebih awal...
71
00:04:11,032 --> 00:04:13,643
Hei tunggu. Anemone.
Kembalikan.
72
00:04:13,644 --> 00:04:15,324
Aku tak bisa
melakukan itu.
73
00:04:15,324 --> 00:04:18,387
Untuk sesuatu yang sangat kecil,
kamu benar² memakan banyak ruang.
74
00:04:18,388 --> 00:04:20,867
Hei. Tunggu. Apa itu perlu?
75
00:04:20,868 --> 00:04:24,349
Jika aku tahu teman sekamarku
bakal amat tidak berguna,
76
00:04:24,350 --> 00:04:26,090
aku tak bakal pindah.
77
00:04:26,091 --> 00:04:28,962
Apa maksudmu? Kita subur di sini.
78
00:04:28,963 --> 00:04:30,660
Bonsaiku tumbuh.
79
00:04:30,661 --> 00:04:32,940
Armen.
80
00:04:33,316 --> 00:04:36,525
Sempurna. Kamu belajar
bahasa baru, kan?
81
00:04:36,549 --> 00:04:37,754
Ya, Pak.
82
00:04:37,755 --> 00:04:39,799
Aku mengambil instrumen baru.
83
00:04:39,800 --> 00:04:41,323
Taruh!
84
00:04:41,324 --> 00:04:42,933
Kamu mau main batu
gunting kertas lagi?
85
00:04:42,934 --> 00:04:45,239
Ayo. Batu, gun... / Sudah cukup!
86
00:04:45,240 --> 00:04:48,330
Ayolah, Armen.
Saatnya menghadapi musik.
87
00:04:48,331 --> 00:04:50,506
Kamu hanya harus
datang ke luar sana.
88
00:04:50,507 --> 00:04:53,639
Aku ingin, Anemone. Percayalah.
89
00:04:53,640 --> 00:04:56,076
Tapi aku tidak seperti
kelomang lainnya, oke?
90
00:04:56,077 --> 00:04:57,861
Aku tidak mengangkat
capitku ke atas.
91
00:04:57,862 --> 00:05:00,967
Melambaikannya seakan tidak peduli.
Karena aku peduli.
92
00:05:00,991 --> 00:05:01,865
Amat.
93
00:05:01,866 --> 00:05:04,389
Halo, Armen!
Hei, kamu lagi ngapain?
94
00:05:04,390 --> 00:05:06,217
Dari mana saja? /
Keluar dari sini.
95
00:05:06,218 --> 00:05:10,134
Semoga berhasil, semuanya.
Aku pergi dolo.
96
00:05:10,135 --> 00:05:13,006
Hei, Bobby. Bagaimana kabar kalian?
97
00:05:13,007 --> 00:05:14,530
Apa kabar, bro?
98
00:05:14,531 --> 00:05:17,533
Dia terlihat sangat pucat.
Kasih kelomang ini vitamin D.
99
00:05:17,534 --> 00:05:21,337
Mari mulai kerja, bro.
Siap gerak badan musim panas ini?
100
00:05:21,934 --> 00:05:23,674
Ini sepertinya jam
9 pagi, tapi, ya.
101
00:05:23,975 --> 00:05:26,280
Kamu datang ke kelab malam ini, Armen?
Jangan nolak.
102
00:05:26,281 --> 00:05:27,968
Kita harus masuk ke kelab itu.
103
00:05:27,968 --> 00:05:31,329
Buat apa olahraga kalau tidak
mamerin si Kondisi?
104
00:05:31,330 --> 00:05:32,939
Wow... si Kondisi?
105
00:05:32,940 --> 00:05:35,115
Apa itu? Seperti koreng?
106
00:05:35,116 --> 00:05:37,422
Bukan. Itu nama
panggilan baruku.
107
00:05:37,423 --> 00:05:39,598
Lihatlah. Mereka pada nongol sendiri.
108
00:05:39,599 --> 00:05:41,432
Lihat itu.
109
00:05:41,432 --> 00:05:44,386
Aku bahkan tak mau dikritik.
Akulah si Kondisi.
110
00:05:44,387 --> 00:05:47,493
Mungkin kamu harus ke
dokter periksakan itu, Jimmy?
111
00:05:47,934 --> 00:05:49,782
Ayolah. Itu nama
panggilan bagus.
112
00:05:49,783 --> 00:05:51,610
Itu akan terus begitu, tahu.
113
00:05:51,611 --> 00:05:54,134
Hei, jadi kamu ikut ke kelab
bareng kita atau bagaimana?
114
00:05:54,135 --> 00:05:56,702
Mungkin sebaiknya
aku tidak ikut.
115
00:05:56,703 --> 00:05:59,052
Biar kalian ada kesempatan.
116
00:05:59,053 --> 00:06:02,839
Ayolah. Aku tak bisa memulai
musim panas tanpa sahabatku.
117
00:06:02,840 --> 00:06:05,207
Ini Jersey Shore, sayang!
118
00:06:05,669 --> 00:06:09,106
Ya ampun. Kelomang laut.
119
00:06:09,107 --> 00:06:11,238
Jumlahnya pasti dua kali lipat
dibanding musim panas lalu.
120
00:06:11,239 --> 00:06:14,198
Ini tidak adil. Mereka
menguasai seluruh lautan.
121
00:06:14,199 --> 00:06:15,982
Cangkang tak ada habisnya.
122
00:06:15,983 --> 00:06:17,897
Semua kekayaan laut.
123
00:06:17,898 --> 00:06:19,899
Mereka bisa pergi
kemanapun mereka mau.
124
00:06:19,900 --> 00:06:21,529
Kenapa mereka harus
datang ke kota kita?
125
00:06:21,529 --> 00:06:25,339
Aku akan datang saja ke sana,
bukankah kalian ini kelomang?
126
00:06:25,340 --> 00:06:28,821
Maksudku, kalian kelomang.
Mereka kelomang.
127
00:06:28,822 --> 00:06:31,302
Mungkin kalian punya kesamaan
melebihi yang kalian kira?
128
00:06:31,303 --> 00:06:32,434
Oh!
129
00:06:32,435 --> 00:06:33,870
Dia ini. / Itu penghujatan.
130
00:06:33,871 --> 00:06:36,438
Kamu bercanda?
Kami tidak punya kesamaan.
131
00:06:36,439 --> 00:06:38,459
Kami hidup di darat.
Mereka hidup di laut.
132
00:06:38,459 --> 00:06:40,894
Asal mereka kelamaan
jauh-jauh dari air...
133
00:06:42,053 --> 00:06:45,943
Aku rasanya meriang. /
Ya ampun.
134
00:06:49,935 --> 00:06:52,632
Cukup sudah. Mereka kelomang tiruan.
135
00:06:52,933 --> 00:06:54,908
Namaste.
136
00:06:57,547 --> 00:06:59,765
Dia panggil aku apa? /
Apa kamu tidak baca tandanya?
137
00:06:59,766 --> 00:07:01,593
Hanya penduduk lokal.
138
00:07:02,189 --> 00:07:03,290
Namaste! Namaste!
139
00:07:03,291 --> 00:07:04,988
Jalan sana, bung.
140
00:07:04,989 --> 00:07:08,452
Kurasa ini saatnya untuk
menghajar cangkang.
141
00:07:09,210 --> 00:07:11,360
Apa yang...
142
00:07:13,998 --> 00:07:16,017
Bujubuset...!
143
00:07:16,017 --> 00:07:19,002
Bobby, cangkang ini dibuat untukmu, bro.
144
00:07:19,003 --> 00:07:21,831
XXL. Ramping, tapi lega.
145
00:07:21,832 --> 00:07:24,050
Mungkin bisa buat nyimpen barang?
146
00:07:24,051 --> 00:07:26,879
Oh, jeli yang nyala itu!
Buat pas malem-malem!
147
00:07:26,880 --> 00:07:28,402
Ada ruang buat hidroliknya.
148
00:07:28,403 --> 00:07:30,535
Itu keren. Emang keren.
149
00:07:30,536 --> 00:07:33,451
Kenapa tidak kamu coba, Bobby? /
Ya.
150
00:07:33,452 --> 00:07:35,279
Kamu tahu maksudnya. / Oh tidak.
151
00:07:35,280 --> 00:07:37,411
Rantai kosongan!
152
00:07:37,412 --> 00:07:38,935
Rantai kosongan? /
Rantai kosongan!
153
00:07:38,936 --> 00:07:40,371
Rantai kosongan!
154
00:07:40,372 --> 00:07:41,851
Aku memberimu tempat. /
Apa?
155
00:07:41,852 --> 00:07:43,896
Kamu tak perlu melakukan itu.
156
00:07:43,897 --> 00:07:46,769
Baiklah. Siapa yang
siap ganti cangkang?
157
00:07:46,770 --> 00:07:48,466
Ya! Oh ya!
158
00:07:48,467 --> 00:07:51,730
Langkah pertama. Pegang
cangkang di depanmu.
159
00:07:51,731 --> 00:07:52,912
Peganglah, bro.
160
00:07:52,912 --> 00:07:55,691
Hei. Pagi. Semangat sekali.
Energi luar biasa.
161
00:07:55,692 --> 00:07:59,085
Langkah kedua.
Copot cangkang di depanmu.
162
00:07:59,752 --> 00:08:01,871
Sebenarnya, yang ini
mungkin lebih cocok untukmu.
163
00:08:01,872 --> 00:08:05,744
Langkah ketiga.
Masuklah, sayang!
164
00:08:05,745 --> 00:08:08,852
Aku baru saja
mendapatkan peningkatan.
165
00:08:09,444 --> 00:08:11,881
Ya, aku akan kasih
lecet cangkang ini.
166
00:08:11,882 --> 00:08:14,405
Ayo, Jimmy. Kamu mau ribut denganku?
167
00:08:14,406 --> 00:08:16,755
Ya, ini bagus. Tapi
agak sempit buatku.
168
00:08:16,756 --> 00:08:18,540
Lihatlah semua wajah bahagia ini.
Maju terus
169
00:08:18,541 --> 00:08:20,193
Jangan hapus senyum itu
dari wajahmu...
170
00:08:20,194 --> 00:08:21,630
Kamu tampak keren.
171
00:08:21,631 --> 00:08:23,153
Itu berjalan baik, bukan begitu?
172
00:08:23,154 --> 00:08:26,722
Ayo, Armen. Itu untukmu.
173
00:08:26,723 --> 00:08:29,289
Ini agak berlebihan untukku,
174
00:08:29,290 --> 00:08:31,596
dan aku tak bisa
meninggalkan Anemone.
175
00:08:31,597 --> 00:08:34,381
Apa? Tidak, kita sudah
hidup bersama cukup lama.
176
00:08:34,382 --> 00:08:37,863
Akankah kusedih? Ya, aku akan merindukanmu.
Tapi aku bisa lupakan.
177
00:08:37,864 --> 00:08:39,473
Kamu ayolah. Masuk ke sana!
178
00:08:39,474 --> 00:08:41,040
Armen, ayolah. Kamu bisa. Masuklah.
179
00:08:41,041 --> 00:08:42,607
Ambillah.
180
00:08:42,608 --> 00:08:44,435
Armen! /
Hei, terima kasih tawarannya.
181
00:08:44,436 --> 00:08:46,655
Berikan pada yang butuh.
Jangan sia-siakan untukku.
182
00:08:46,656 --> 00:08:48,831
Lagi-lagi.
183
00:08:48,832 --> 00:08:50,920
Aku tidak mengerti.
Cangkang itu keren anjay.
184
00:08:50,921 --> 00:08:52,835
Hei, ayolah. Maklumi dia.
185
00:08:52,836 --> 00:08:56,073
Dan setelah semua
yang dia lalui...
186
00:08:57,405 --> 00:09:00,556
Hei, tunggu, Armen.
Armen, tunggu sebentar.
187
00:09:00,844 --> 00:09:01,892
Kamu baik saja?
188
00:09:01,893 --> 00:09:04,329
Kamu tahu, orang tuaku
memberiku cangkang ini.
189
00:09:04,630 --> 00:09:06,544
Hanya ini peninggalan
mereka yang kupunya.
190
00:09:06,545 --> 00:09:08,415
Aku tahu, sobat. Aku tahu.
191
00:09:08,416 --> 00:09:09,939
Hei, ayolah, Armen.
192
00:09:09,940 --> 00:09:11,593
Kamu hanya bosan. Itu saja.
193
00:09:11,594 --> 00:09:14,421
Kamu harus keluar dari cangkangmu, sob.
Ambil risiko.
194
00:09:14,422 --> 00:09:17,120
Gairahkan hidup. /
Ya, kamu harus berkelahi!
195
00:09:17,121 --> 00:09:20,880
Woy, kamu mau gelut?
Mau gelut?
196
00:09:21,952 --> 00:09:24,823
Liat? / Ya, kamu harus
ngobrol dengan cewek.
197
00:09:24,824 --> 00:09:26,209
Apa kabarmu, Denise?
198
00:09:26,233 --> 00:09:27,521
Sok kenal, lu!
199
00:09:27,522 --> 00:09:29,349
Liat? Rasanya menyenangkan.
200
00:09:29,350 --> 00:09:31,700
Datang saja ke klab malam ini, oke? /
Kenapa?
201
00:09:31,701 --> 00:09:34,877
Agar aku berdiri mojok melihatmu
merayu cewek dan ribut²?
202
00:09:34,878 --> 00:09:37,009
Ya! /
Tidak, lupakan saja, Bobby.
203
00:09:37,010 --> 00:09:39,055
Aku tak bisa melakukannya
lagi musim panas ini.
204
00:09:39,056 --> 00:09:42,624
Aku hanya akan jalani hari.
Kerja. Pulang.
205
00:09:42,625 --> 00:09:45,039
Pesanan. /
Aku tak mau dapat masalah.
206
00:09:45,063 --> 00:09:46,453
Sejak kapan aku membuat
kita mendapat masalah?
207
00:09:46,454 --> 00:09:47,760
Bobby Marinara,
208
00:09:47,784 --> 00:09:50,954
ini bukan
kedai mbahmu!
209
00:09:50,954 --> 00:09:54,244
Baiklah, dengarkan.
Kalian semua.
210
00:09:54,245 --> 00:09:55,899
Semuanya tenang!
211
00:09:55,899 --> 00:09:56,567
Pesanan.
212
00:09:56,567 --> 00:09:59,963
Jangan begitu. Itu bel manajer.
Itu belku.
213
00:10:00,686 --> 00:10:02,121
Seperti yang tadi kukatakan...
214
00:10:02,122 --> 00:10:03,728
Serius? /
Apa?
215
00:10:03,752 --> 00:10:06,769
Aku kepleset.
Lagi nyobain sepatu hak ini.
216
00:10:06,769 --> 00:10:10,086
Mbok pada yang hormat.
Dia manajer kita.
217
00:10:10,087 --> 00:10:11,669
Lanjutkan, Pak.
218
00:10:11,669 --> 00:10:14,960
Terima kasih banyak atas sikapmu.
Sekarang, sampai mana tadi?
219
00:10:14,961 --> 00:10:16,048
Bobby!
220
00:10:16,049 --> 00:10:17,571
Maaf, alergi.
221
00:10:17,572 --> 00:10:19,678
Suka kumat
saban musim panas.
222
00:10:23,143 --> 00:10:26,102
Orang berikutnya yang membunyikan
belku dipecat. Kalian dengar?
223
00:10:26,103 --> 00:10:29,453
Sekarang jangan lupa
kalian adalah bantuannya.
224
00:10:29,454 --> 00:10:31,257
Mereka adalah tamunya.
225
00:10:31,257 --> 00:10:36,155
Mereka bisa kasar, merendahkan,
menjelekkan kalian, mengabaikan kalian.
226
00:10:36,156 --> 00:10:38,941
Dan coba tebak?
Aku tidak peduli!
227
00:10:38,942 --> 00:10:42,614
Dan kita tidak meludahi makanan
mereka, Jimmy Romaine.
228
00:10:44,417 --> 00:10:46,239
Mulailah bekerja, dasar bodoh.
229
00:10:46,340 --> 00:10:47,906
Minggat!
230
00:10:47,907 --> 00:10:48,721
Baik!
231
00:10:48,721 --> 00:10:50,459
Ini bukan satu-satunya resor, tahu?
232
00:10:50,459 --> 00:10:53,042
Aku kasih kamu 3 malam gratis
kalau menginap seminggu.
233
00:10:53,043 --> 00:10:55,627
Pak? Kembali!
234
00:10:56,873 --> 00:11:00,658
Hari pertama, Armen.
Sebuah awal baru. Apapun bisa terjadi.
235
00:11:00,659 --> 00:11:02,660
Siapa yang tahu? Kamu bahkan
mungkin jatuh cinta.
236
00:11:02,661 --> 00:11:05,463
Ya benar. Seakan itu akan terjadi.
237
00:11:06,317 --> 00:11:09,493
Kita hampir sampai.
238
00:11:09,494 --> 00:11:11,016
Akhirnya.
239
00:11:11,017 --> 00:11:14,211
Bisa kulihat permukaannya.
240
00:11:15,805 --> 00:11:18,676
Nak, tetaplah berdekatan.
241
00:11:18,677 --> 00:11:20,504
Ya, tetaplah berdekatan, Shelly.
242
00:11:20,505 --> 00:11:22,741
Balapan ke atas. Ayo!
243
00:11:23,508 --> 00:11:26,310
Oh, mereka ini akan
menjadi akhir hidupku.
244
00:11:36,366 --> 00:11:38,701
Oh, rasanya mantul.
245
00:11:39,695 --> 00:11:41,181
Shelly.
246
00:11:41,482 --> 00:11:43,414
Wow.
247
00:11:50,361 --> 00:11:51,499
Waaah!
248
00:11:54,539 --> 00:11:56,540
Pasir kering.
249
00:11:56,541 --> 00:11:58,821
Oh, kamu akan membayarnya.
250
00:12:01,111 --> 00:12:03,634
Bisa minggir?
Hei, aku lagi jalan, nih.
251
00:12:03,635 --> 00:12:06,028
Hei. /
Hei, hei!
252
00:12:06,029 --> 00:12:07,769
Jalan mutar saja.
253
00:12:07,770 --> 00:12:10,136
Kenapa dia? Apa dia tuli?
254
00:12:11,730 --> 00:12:13,775
Ya, betul.
255
00:12:13,776 --> 00:12:16,212
Hei, mana aku tahu?
256
00:12:16,213 --> 00:12:17,300
Ya.
257
00:12:17,301 --> 00:12:19,171
Dasar kelomang darat.
258
00:12:19,172 --> 00:12:21,478
Anak²! Ngapain kalian?
259
00:12:21,479 --> 00:12:24,916
Ayolah, Bu. Tak bisakah kita
menjelajah sedikit sebelum check-in?
260
00:12:24,917 --> 00:12:29,591
Kamu tahu aturannya, Ramona.
Kita tidak melewati pasir basah.
261
00:12:31,402 --> 00:12:33,969
Sekarang bisakah
kita pergi ke resor?
262
00:12:33,970 --> 00:12:36,598
Ibu pengin koktail.
263
00:12:47,026 --> 00:12:49,462
Mau semprotan?
Baiklah, sama-sama.
264
00:12:49,463 --> 00:12:51,290
Oh ya, dan untukmu juga.
265
00:12:51,291 --> 00:12:53,466
Sama-sama.
266
00:12:53,467 --> 00:12:55,686
Bisa kulihat di matamu.
Kamu ingin... Ini dia.
267
00:12:55,687 --> 00:12:58,228
Santai.
Bukan berarti kamu mau.
268
00:12:59,343 --> 00:13:02,519
Hei, jangan lari.
Dan tetap terhidrasi.
269
00:13:02,520 --> 00:13:04,173
Oh, kamu benar, Camille.
270
00:13:04,174 --> 00:13:06,497
Tempat ini persis seperti
yang kubutuhkan.
271
00:13:06,497 --> 00:13:10,570
Ya kan. Pemandangan daratan?
Hari spa untuk emak-emak?
272
00:13:10,571 --> 00:13:14,723
Suami lagi wisata togel.
Aku tak perlu melihatnya seminggu.
273
00:13:15,794 --> 00:13:18,187
Jadi bagaimana semuanya, Val?
274
00:13:18,188 --> 00:13:22,267
Bener, aku tak tahu bagaimana kamu
melakukannya, mengadopsi 2 gadis sendirian.
275
00:13:22,267 --> 00:13:25,368
Oh, mereka hebat. Shelly berada
di posisi teratas di kelasnya,
276
00:13:25,369 --> 00:13:27,936
dan Ramona, dia diterima
lebih awal di Kale.
277
00:13:27,937 --> 00:13:29,763
Mako mendaftar di Kale.
278
00:13:29,764 --> 00:13:31,591
Ya, itu antara Kale atau Prawn.
279
00:13:31,592 --> 00:13:33,193
Mako!
280
00:13:33,193 --> 00:13:36,031
Halo, Bu. Tak melihatmu di situ.
281
00:13:36,032 --> 00:13:38,860
Nigel, Chauncey, sampai jumpa
di permainan lainnya nanti.
282
00:13:38,861 --> 00:13:40,202
Gimana permainannya?
283
00:13:40,226 --> 00:13:42,226
Siapa yang menang? /
Bu, ibu tahu aku hanya iseng.
284
00:13:42,255 --> 00:13:45,562
Aku bermain hanya untuk
narsis saja akhir-akhir ini.
285
00:13:45,563 --> 00:13:47,869
Kamu ingat teman ibu, Val?
286
00:13:47,870 --> 00:13:49,914
Senang sekali bertemu anda.
287
00:13:49,915 --> 00:13:52,699
Kupikir Mako dan Ramona mungkin cocok.
288
00:13:52,700 --> 00:13:54,658
Dimana Ramona?
289
00:13:54,659 --> 00:13:57,139
Mereka barusan di
sini semenit lalu.
290
00:13:57,140 --> 00:14:00,185
Berhenti. Baiklah.
291
00:14:00,186 --> 00:14:02,057
Dalam hitungan ketiga.
292
00:14:02,058 --> 00:14:03,928
Satu, dua...
293
00:14:04,595 --> 00:14:05,948
Shelly.
294
00:14:09,543 --> 00:14:11,414
Sebaiknya kamu awas.
295
00:14:11,415 --> 00:14:15,679
♪ Kupikir aku tidak peduli ♪
296
00:14:15,680 --> 00:14:19,074
♪ Kupikir aku takkan
jatuh cinta ♪
297
00:14:19,075 --> 00:14:21,485
♪ Tapi, sayang ♪
298
00:14:23,157 --> 00:14:28,640
♪ Aku maratap, karena aku mencintaimu ♪
299
00:14:29,041 --> 00:14:30,868
♪ Yea ♪
300
00:14:30,869 --> 00:14:32,870
♪ Aku meratap, hei ♪
301
00:14:32,871 --> 00:14:35,107
Dia manis, Armen.
302
00:14:35,108 --> 00:14:38,981
Hah? Apa? Tidak, amit-amit.
Dia salah satu mereka.
303
00:14:39,182 --> 00:14:42,749
Dia pasti kepeleset. Ramona!
304
00:14:42,750 --> 00:14:45,683
Ups.
305
00:14:46,667 --> 00:14:50,366
Yu huu, bocah semprot.
Tolong, layanannya.
306
00:14:50,367 --> 00:14:53,169
Oh, tentu saja. Segera datang.
307
00:14:57,069 --> 00:14:58,417
OTW ke situ.
308
00:14:58,418 --> 00:14:59,941
Hanya nyari jalan pintas.
309
00:14:59,942 --> 00:15:02,395
Aku lebih dekat dari kelihatannya.
310
00:15:06,687 --> 00:15:08,880
Hampir sampai.
311
00:15:10,343 --> 00:15:13,058
Tidak lama lagi.
312
00:15:14,130 --> 00:15:15,782
Sinar matahari itu.
313
00:15:15,783 --> 00:15:18,350
Maaf atas keterlambatannya.
Semprotannya telah tiba.
314
00:15:18,351 --> 00:15:20,500
Akhirnya. / Ini dia.
315
00:15:20,832 --> 00:15:22,764
Terima kasih kembali.
316
00:15:23,139 --> 00:15:25,749
Terima kasih kembali. /
Ramona, kamu ingat Mako?
317
00:15:25,750 --> 00:15:27,751
Kalian dulu sering
bermain bersama.
318
00:15:27,752 --> 00:15:30,058
Ya, begitu. Teruskan.
Jangan pelit.
319
00:15:30,059 --> 00:15:32,582
Sudah cukup. Jangan
berlebihan. Aku tak ingin basah kuyup.
320
00:15:32,583 --> 00:15:34,149
Terima kasih kembali. / Maaf.
321
00:15:34,150 --> 00:15:37,152
Aku tidak bermaksud mencipratmu. /
Tidak sama sekali.
322
00:15:37,153 --> 00:15:38,675
Gaya luar biasa, btw.
323
00:15:38,676 --> 00:15:41,652
Dan poin ekstra untuk
membilas Ibu-ibu di sini.
324
00:15:42,462 --> 00:15:45,264
Oh, ini adikku, Shelly.
325
00:15:46,118 --> 00:15:47,640
Hentikan.
326
00:15:47,641 --> 00:15:49,425
Hei, hei, hei.
Apa kamu membicarakanku?
327
00:15:49,426 --> 00:15:51,253
Apa itu isyarat "tampan”?
328
00:15:51,254 --> 00:15:53,559
Bagiku ada yang lebih
dari sekedar penampilan.
329
00:15:53,560 --> 00:15:55,866
Hei, maaf mengganggu.
Mau semp...
330
00:15:55,867 --> 00:15:57,999
Tidak usah.
Tapi terima kasih.
331
00:15:58,000 --> 00:16:00,479
Oh, kamu... sama-sama.
332
00:16:00,480 --> 00:16:03,352
Jadi, apa ini musim panas
pertamamu berada di sini?
333
00:16:03,353 --> 00:16:05,745
Di pantai? Apakah kamu... /
Apa kamu pergi ke klab malam ini?
334
00:16:05,746 --> 00:16:08,444
Klab? Em, ya...
335
00:16:08,445 --> 00:16:10,620
Sepetinya seru. /
Bagus sekali.
336
00:16:10,621 --> 00:16:12,100
Aku akan menemuimu disana.
337
00:16:12,101 --> 00:16:14,015
Kamu akan menemukanku di bagian VIP.
338
00:16:14,016 --> 00:16:16,905
Tak sabar menunggu.
339
00:16:20,283 --> 00:16:22,458
Ayolah, Bu. Apa masalahnya?
340
00:16:22,459 --> 00:16:25,330
Tidak aman di darat,
Ramona. Kamu tahu itu.
341
00:16:25,331 --> 00:16:27,811
Aku takkan lama. Aku akan
kembali sebelum ibu menyadarinya.
342
00:16:27,812 --> 00:16:29,769
Tidak. Kamu takkan
pergi ke sana sendirian.
343
00:16:29,770 --> 00:16:32,816
Aku akan ajak Shelly. /
Nak, apa kamu sudah gila?
344
00:16:32,817 --> 00:16:34,557
Shelly, pergilah ke kamarmu.
345
00:16:34,558 --> 00:16:37,360
Pergi ke kamarmu.
346
00:16:39,954 --> 00:16:42,347
Ramona, sayang, kamu
tidak tahu tempat ini.
347
00:16:42,348 --> 00:16:46,090
Kelomang di sini, mereka tidak
seperti kita. / Bu, serius?
348
00:16:46,091 --> 00:16:47,918
Sayang, mereka iri. / Ini dia.
349
00:16:47,919 --> 00:16:49,789
Terjebak di kota kecil ini
sepanjang hidup.
350
00:16:49,790 --> 00:16:52,096
Kita bisa bepergian
kemana pun kita mau.
351
00:16:52,097 --> 00:16:54,011
Kita bisa melihat seluruh dunia.
352
00:16:54,012 --> 00:16:57,841
Ya, kecuali kemana pun kita pergi,
kita tak pernah meninggalkan resor.
353
00:16:57,842 --> 00:17:02,341
Dengar, kamu tidak pergi ke darat, Ramona.
Dan itu sudah final.
354
00:17:11,769 --> 00:17:17,400
Jadi, mungkin malam
tenang lagi buat kita?
355
00:17:19,385 --> 00:17:22,405
Ya, kedengarannya bagus.
356
00:17:24,564 --> 00:17:27,131
Oh sayang, ada sedikit
saus di dagumu.
357
00:17:27,132 --> 00:17:29,221
Lucunya.
358
00:17:29,308 --> 00:17:33,398
♪ Orang lain, orang lain ♪
359
00:17:33,399 --> 00:17:38,751
♪ Andai aku jadi orang lain, orang lain ♪
360
00:17:38,752 --> 00:17:44,105
♪ Aku takkan bersembunyi
di cangkangku sendirian ♪
361
00:17:44,106 --> 00:17:49,475
♪ Andai aku orang lain selainku ♪
362
00:17:50,460 --> 00:17:54,637
♪ Orang lain, orang lain ♪
363
00:17:54,638 --> 00:17:58,336
♪ Andai aku jadi orang lain, orang lain ♪
364
00:17:58,337 --> 00:18:00,164
Ayo, gaes. Kita pergi.
365
00:18:00,164 --> 00:18:04,821
♪ Aku bisa memutuskan untuk diriku
sendiri, bukan orang lain ♪
366
00:18:04,822 --> 00:18:10,453
♪ Andai aku orang lain selainku ♪
367
00:18:11,045 --> 00:18:17,851
♪ Terasa seperti tak ada
yang tahu semua ♪
368
00:18:18,270 --> 00:18:21,620
♪ Kata-kata dalam laguku ♪
369
00:18:21,621 --> 00:18:28,688
♪ Terasa sangat sepi mengetahui ♪
370
00:18:28,802 --> 00:18:32,718
♪ Aku takkan pernah ada hubungan ♪
371
00:18:32,719 --> 00:18:37,332
♪ Dengan orang lain ♪
372
00:18:37,333 --> 00:18:42,354
♪ Karena aku tidak seperti orang lain ♪
373
00:18:56,047 --> 00:19:01,678
Cukup sudah. Aku lakukan.
Dunia, kenalkan Ramona.
374
00:19:16,807 --> 00:19:18,608
Malam, Anemone.
375
00:19:18,765 --> 00:19:20,740
Selamat malam, Armen.
376
00:19:22,769 --> 00:19:25,484
Akhirnya.
377
00:19:32,388 --> 00:19:33,823
Hei, Armen!
378
00:19:33,824 --> 00:19:35,564
Apa kabar? /
Bangun bangun.
379
00:19:35,565 --> 00:19:38,306
Hei. Ada apa, gaes? / Ada apa?
380
00:19:38,307 --> 00:19:39,872
Kami datang untuk menjemputmu.
381
00:19:39,873 --> 00:19:42,701
Astaga, kalian tahu?
Anemone sudah tidur.
382
00:19:42,702 --> 00:19:44,616
Tidak.
Aku siap pergi.
383
00:19:44,617 --> 00:19:47,358
Oh tidak. Sudah kubilang ke
kalian, aku tidak pergi ke klab.
384
00:19:47,359 --> 00:19:49,025
Ini demi kebaikanmu
sendiri, Armen.
385
00:19:49,025 --> 00:19:51,449
Bagaimana ini bisa demi
kebaikanku sendiri?
386
00:19:51,450 --> 00:19:54,887
Ayo nge-dugem! /
Gaes.
387
00:19:54,888 --> 00:19:57,212
Ayo nge-dugem!
388
00:19:57,935 --> 00:20:02,286
♪ Ini adalah malam hidupku ♪
389
00:20:02,287 --> 00:20:05,550
Ayo nge-dugem!
Ayo nge-dugem!
390
00:20:05,551 --> 00:20:08,292
Baiklah, gaes. Mari kita
bersikap tau diri di dalam.
391
00:20:08,293 --> 00:20:11,095
Oh tidak. Jangan
kalian orang² bodoh.
392
00:20:11,688 --> 00:20:12,775
Hei, Donny.
393
00:20:12,776 --> 00:20:14,994
Armen? Apa itu keponakanku?
394
00:20:14,995 --> 00:20:16,692
Sedang apa di sini, Nak?
395
00:20:16,693 --> 00:20:18,781
Kamu tidak menelepon,
kamu tidak datang.
396
00:20:18,782 --> 00:20:20,870
Aku iseng saja datang ke sini.
397
00:20:20,871 --> 00:20:23,133
Seperti orang bingung mau ngapain.
398
00:20:23,134 --> 00:20:24,743
Dan kamu bawa teman.
399
00:20:24,744 --> 00:20:26,528
Bruno! Apa kabar?
Kamu terlihat sehat.
400
00:20:26,529 --> 00:20:28,399
Berat badanmu turun? /
Ya ya ya.
401
00:20:28,400 --> 00:20:31,054
Mari jangan bikin masalah
dengan capit kita pokoknya, ya?
402
00:20:31,055 --> 00:20:33,143
Ya! Kita dugem, bebi!
403
00:20:33,144 --> 00:20:36,146
Ayo! Tos dolo!
404
00:20:36,147 --> 00:20:39,323
♪ Ini adalah malam... ♪
405
00:20:39,324 --> 00:20:42,718
House music semalam suntuk!
House music semalam suntuk!
406
00:20:42,719 --> 00:20:46,287
Oh! Waw...!
Pake mata kalo jalan!
407
00:20:46,288 --> 00:20:47,853
Apa mereka menertawakan kita?
408
00:20:47,854 --> 00:20:48,985
Mereka menertawakan kita.
409
00:20:48,986 --> 00:20:51,161
Santai. Itu tidak sengaja.
410
00:20:51,162 --> 00:20:52,641
Hei, Bruno. Aku tidak mengerti.
411
00:20:52,642 --> 00:20:54,556
Kenapa kamu tolelir
sekali dengan turis² ini?
412
00:20:54,557 --> 00:20:56,209
Kelomang tetap kelomang, Manny.
413
00:20:56,210 --> 00:20:58,821
Di tempatku, semuanya diterima.
414
00:20:58,822 --> 00:21:01,084
Asalkan mereka membayar tagihannya.
415
00:21:01,085 --> 00:21:02,738
Kamu dengar aku, Curly?
416
00:21:02,739 --> 00:21:04,609
Sekarang, ayolah.
Berhenti menggangguku.
417
00:21:04,610 --> 00:21:06,524
Dan jauhi masalah.
418
00:21:06,525 --> 00:21:10,981
Ooh, ya! House music! House music!
419
00:21:11,313 --> 00:21:13,262
Ngapain kamu? Kamu tidak
gabung bareng mereka?
420
00:21:13,262 --> 00:21:16,752
Tidak. Aku mau duduk di sini,
menunggu lagu yang pas.
421
00:21:16,753 --> 00:21:20,321
Lagu dengan ketukan pas untuk
tipe body seperti bodyku.
422
00:21:20,322 --> 00:21:22,627
Hei, Nak, jangan
terlalu dipikirkan.
423
00:21:22,628 --> 00:21:24,063
Pergilah bersenang-senang.
424
00:21:24,064 --> 00:21:25,433
Aku tidak terlalu memikirkannya.
425
00:21:25,433 --> 00:21:29,130
Aku sudah memikirkannya baik-baik.
426
00:21:30,462 --> 00:21:33,682
♪ Lima, empat, tiga, dua, satu, Ayo! ♪
427
00:21:33,683 --> 00:21:34,770
♪ Naikkan, naikkan ... ♪
428
00:21:34,771 --> 00:21:37,120
Ooooh, ya!
429
00:21:37,121 --> 00:21:38,687
Oh, itu laguku.
430
00:21:38,688 --> 00:21:40,776
Ayo. Kita joged.
431
00:21:40,777 --> 00:21:43,474
Tentu. Beri waktu sebentar.
Aku peregangan dulu.
432
00:21:43,475 --> 00:21:45,955
Tidak keren kalau nanti pas
joged badanku keseleo.
433
00:21:45,956 --> 00:21:48,697
Sudah kelar? Karena aku ogah
dandanan rambutku mubazir.
434
00:21:48,698 --> 00:21:49,828
Kita masuk.
435
00:21:49,829 --> 00:21:52,004
Woaah!
436
00:21:52,005 --> 00:21:53,615
Astaga, kamu kuat sekali.
437
00:21:53,616 --> 00:21:58,097
Kita datang jauh-jauh!
Kita bersenang-senang, suka tidak suka.
438
00:21:58,098 --> 00:22:01,074
Wuuuuuh!
439
00:22:03,369 --> 00:22:05,127
Maaf.
440
00:22:08,718 --> 00:22:11,763
Hei, itu dia.
Ajak goyang dombret dia.
441
00:22:11,764 --> 00:22:13,286
Apa? Kamu sinting?
442
00:22:13,287 --> 00:22:15,724
Goyangan bokongmu lo, neng. /
Apa?
443
00:22:15,725 --> 00:22:17,160
Kamu bilang apa padaku?
444
00:22:17,161 --> 00:22:19,292
Tidak, tidak.
Itu bukan aku.
445
00:22:19,293 --> 00:22:20,903
Itu dia.
446
00:22:20,904 --> 00:22:22,818
Dia siapa?
447
00:22:22,819 --> 00:22:25,360
Oke, kamu bisa keluar sekarang.
448
00:22:25,778 --> 00:22:28,476
Ayolah. Dia pikir aku gila.
449
00:22:29,468 --> 00:22:31,696
Ngapain kamu?
450
00:22:31,697 --> 00:22:34,046
Maaf. Biasanya dia tidak
menggemaskan begitu.
451
00:22:34,047 --> 00:22:37,049
Ooh, dia lucu bingit.
452
00:22:37,050 --> 00:22:38,573
Hei, Denise. Coba lihat.
453
00:22:40,227 --> 00:22:41,793
Ngapain dia?
454
00:22:41,794 --> 00:22:43,534
Kamu lucu bingit.
455
00:22:43,535 --> 00:22:45,710
Ya, dia ngikut ke sini, tahu?
456
00:22:45,711 --> 00:22:48,757
Aku mengenalmu.
Kamu si bocah semprot.
457
00:22:48,758 --> 00:22:51,020
Hei kawan. Ini si bocah semprot.
458
00:22:51,021 --> 00:22:52,717
Dia punya nama, Mako.
459
00:22:52,718 --> 00:22:55,694
Ya, tolong panggil aku Semprot.
Nama kurang resmiku.
460
00:22:56,243 --> 00:22:57,809
Kamu lucu.
461
00:22:57,810 --> 00:22:59,157
Kocak.
462
00:22:59,157 --> 00:23:02,858
Sekarang, kenapa kamu tidak bawa
selera humor recehmu itu...
463
00:23:02,859 --> 00:23:05,748
dan enyah? /
Ada apa, Mako?
464
00:23:06,166 --> 00:23:08,516
Bobby Marinara.
465
00:23:08,517 --> 00:23:10,648
Hei. / Kamu macam-macam
dengan kawan kami?
466
00:23:10,649 --> 00:23:13,259
Hei! Apa ada masalah di situ?
467
00:23:13,260 --> 00:23:15,697
Tidak, kami hanya berjoged.
468
00:23:15,698 --> 00:23:18,064
Hanya joged. Benar, Mako?
469
00:23:18,396 --> 00:23:21,311
Benar. Ya tentu saja. Joged.
470
00:23:21,312 --> 00:23:23,226
Bagaimana kabar daratannya, bung?
471
00:23:23,227 --> 00:23:26,185
Dingin dan boring, tersiksa
keadaan biasa-biasa saja?
472
00:23:26,186 --> 00:23:27,839
Oh, kasian!
473
00:23:27,840 --> 00:23:29,406
Aku bilang apa padamu
tentang klab ini, Mako?
474
00:23:29,407 --> 00:23:32,453
Ini wilayah kami.
Kamu hanya tamu.
475
00:23:32,454 --> 00:23:33,894
Kompor gas!
Duar!
476
00:23:33,894 --> 00:23:36,457
Boleh juga, Bobby,
477
00:23:36,458 --> 00:23:38,720
tapi takutnya kawanmu melewati batas.
478
00:23:38,721 --> 00:23:41,157
Kelomang sepertimu seharusnya
tidak ada di sini.
479
00:23:41,158 --> 00:23:42,385
Kelomang sepertiku...
480
00:23:42,385 --> 00:23:45,204
itu alasan kamu punya kerjaan.
Untuk saat ini.
481
00:23:45,205 --> 00:23:47,507
Kamu ngajak ribut? /
Kenapa kamu tak pulang...
482
00:23:47,531 --> 00:23:51,248
dengan jalan menyamping dan
makan masakan jelek ibumu?
483
00:23:51,248 --> 00:23:54,039
Kamu sudah bawa-bawa nyokapnya
ke dalam masalah ini.
484
00:23:54,040 --> 00:23:56,054
♪ Lirih-lirih buat apa? ♪
485
00:23:57,870 --> 00:24:00,237
Tidak. Tidak.
486
00:24:03,441 --> 00:24:05,268
Hei...!
487
00:24:05,269 --> 00:24:07,836
Baiklah. Keluar dari sini.
Kalian semua.
488
00:24:07,837 --> 00:24:10,012
Ayolah.
Mereka yang mulai, Bruno.
489
00:24:10,013 --> 00:24:11,361
Dan aku sedang menyelesaikannya.
490
00:24:11,362 --> 00:24:13,406
Hei, hati-hati cangkangnya.
Baru di dempul!
491
00:24:13,407 --> 00:24:15,513
Lepaskan capitmu dariku.
492
00:24:16,933 --> 00:24:19,500
Jimmy, cangkangmu menusukku, bro.
493
00:24:19,501 --> 00:24:21,284
Kakimu yang nginjek wajahku.
494
00:24:21,285 --> 00:24:22,981
Teman-temanmu nganjrit, Armen.
495
00:24:22,982 --> 00:24:25,723
Hei, kamu tahu?
Kami tak butuh klab baumu.
496
00:24:25,724 --> 00:24:27,516
Kami bisa joged di sini.
497
00:24:28,184 --> 00:24:29,379
Ayo, Jimmy, joged.
498
00:24:29,380 --> 00:24:32,034
Oke. Ini dia. /
Goyang dombret. Ini dia.
499
00:24:32,035 --> 00:24:33,296
Di depanmu.
500
00:24:33,297 --> 00:24:34,732
Di depanmu.
501
00:24:34,733 --> 00:24:36,908
Tepat di depanmu.
502
00:24:36,909 --> 00:24:39,215
Di depanmu! / Hei, mau kemana?
503
00:24:39,216 --> 00:24:42,610
Ini sebabnya aku tak mau
keluar malam ini, Bobby.
504
00:24:42,611 --> 00:24:44,220
Selalunya berakhir
dengan perkelahian.
505
00:24:44,221 --> 00:24:45,830
Apa maksudmu?
506
00:24:45,831 --> 00:24:47,658
Kita harus mempertahankan
wilayah kita, bro.
507
00:24:47,659 --> 00:24:49,791
Itu aturan nomor satu
dari kode brokal.
508
00:24:49,792 --> 00:24:52,289
"Hanya penduduk lokal, bro.”
509
00:24:53,012 --> 00:24:54,709
Tunggu. Apa ini tentang gadis itu?
510
00:24:54,710 --> 00:24:57,015
Kenapa kamu tetap
berbicara dengannya?
511
00:24:57,016 --> 00:24:58,797
Kamu menyukainya atau apa? /
Apa?
512
00:24:58,797 --> 00:25:00,715
Tidak, aku bahkan
tak mengenalnya.
513
00:25:00,716 --> 00:25:02,325
Dia kelomang laut, bro.
514
00:25:02,326 --> 00:25:05,302
Dia punya insang.
Bukan begitu?
515
00:25:05,590 --> 00:25:07,069
Aku pergi.
516
00:25:07,070 --> 00:25:08,636
Jadi begitu, ya?
517
00:25:08,637 --> 00:25:11,987
Hei, jangan lupa siapa
teman-temanmu, Armen.
518
00:25:11,988 --> 00:25:14,632
Teman? Kamu menggunakan
aku untuk masuk ke klab.
519
00:25:14,632 --> 00:25:16,905
Ya, tapi itu bukan berarti
aku tak mau nongkrong bareng.
520
00:25:16,906 --> 00:25:19,055
Aku tak mau
nongkrong bareng kamu, Bobby.
521
00:25:19,473 --> 00:25:21,649
Oke? Aku tak pernah
mau nongkrong.
522
00:25:21,650 --> 00:25:23,215
Kalau begitu pulanglah, Armen.
523
00:25:23,216 --> 00:25:26,810
Takkan ada yang
menyadari kepergianmu juga.
524
00:25:40,669 --> 00:25:42,408
Hei. Kamu baik saja, Armen?
525
00:25:42,409 --> 00:25:44,585
Suasana menjadi agak panas tadi.
526
00:25:44,586 --> 00:25:46,965
Aku tahu. Aku tahu.
Aku hanya...
527
00:25:46,965 --> 00:25:50,434
Aku akan berbicara
dengannya besok pagi. Oke?
528
00:25:56,119 --> 00:25:57,641
Harus pergi!
529
00:25:57,642 --> 00:26:01,665
Tak begitu songong tanpa
teman-temanmu, bukan begitu?
530
00:26:01,825 --> 00:26:04,043
Sendirian, ya? Kenapa?
531
00:26:04,344 --> 00:26:06,607
Tak bisa dekat-dekat pacarku?
532
00:26:06,608 --> 00:26:08,913
Pergi ke mana kamu?
533
00:26:08,914 --> 00:26:11,176
Kami hanya mau bicara. Sini.
534
00:26:11,177 --> 00:26:12,874
Tidak, tolong jangan. Tidak.
535
00:26:12,875 --> 00:26:15,275
Berhenti. /
Biar kubantu kamu keluar.
536
00:26:16,487 --> 00:26:18,357
Oh, aku bisa melihat pantatmu.
537
00:26:18,358 --> 00:26:20,316
Dia keliatan pantatnya sekarang. /
Kembalikan cangkangku.
538
00:26:20,317 --> 00:26:21,883
Lempar ke sini!
539
00:26:21,884 --> 00:26:24,450
Tidak, tolong.
Tolong, hentikan.
540
00:26:24,451 --> 00:26:27,410
Ugh. Aku takkan ketahuan mati
memakai benda ini.
541
00:26:27,411 --> 00:26:30,169
Kembalikan. Tidak.
542
00:26:31,328 --> 00:26:34,765
Ayolah. Hentikan.
Hanya itu yang kumiliki.
543
00:26:34,766 --> 00:26:36,767
Ayolah, Nigel. Beri kami kesempatan.
544
00:26:36,768 --> 00:26:39,511
Ugh. Pernah dicuci ndak sih, ini?
545
00:26:39,511 --> 00:26:42,094
Berikan cangkangku.
546
00:26:46,473 --> 00:26:49,754
Waktu bermain sudah
berakhir, bocah semprot.
547
00:26:52,697 --> 00:26:55,170
Tidak, tidak, tidak...!
548
00:26:56,135 --> 00:26:57,962
Jangan ganggu dia!
549
00:26:57,963 --> 00:26:59,964
Apa pedulimu?
Dia anak kota.
550
00:26:59,965 --> 00:27:04,273
Armen! Armen, tolong aku. /
Aku datang, Anemone.
551
00:27:04,274 --> 00:27:06,031
Tolong, tolong.
552
00:27:06,842 --> 00:27:08,886
Armen!
553
00:27:08,887 --> 00:27:10,862
Aku datang, aku datang.
554
00:27:12,804 --> 00:27:14,500
Lebih dekat lagi,
lebih dekat lagi.
555
00:27:14,501 --> 00:27:17,739
Bukan begini caraku mati, Armen!
556
00:27:18,984 --> 00:27:22,483
Anemone!
Anemone, bertahanlah!
557
00:27:25,687 --> 00:27:28,224
Hei. /
Ramona, ayo pergi.
558
00:27:28,224 --> 00:27:31,709
Lepaskan capitmu dariku.
559
00:27:34,086 --> 00:27:35,887
Pergi!
560
00:27:36,959 --> 00:27:39,369
Hei, awas!
561
00:27:59,895 --> 00:28:01,156
Ke sini, cepat.
562
00:28:01,157 --> 00:28:03,088
Aku memegangmu, sayang.
563
00:28:03,947 --> 00:28:06,028
Cangkangku!
564
00:28:39,804 --> 00:28:41,152
Hah?
565
00:28:42,938 --> 00:28:44,152
Wah.
566
00:28:44,853 --> 00:28:47,393
Ini tidak mungkin kota kita.
567
00:28:50,423 --> 00:28:52,964
Mak? Emak!
568
00:28:53,426 --> 00:28:56,994
Bobby. Kamukah itu? /
Bapak? Dimana Emak?
569
00:28:56,995 --> 00:29:01,259
Kami baik-baik saja, Bobby. Kamu lapar?
570
00:29:01,260 --> 00:29:03,435
Ya.
Ya, aku bisa makan.
571
00:29:03,436 --> 00:29:06,961
Baiklah. Di mana dapurku?
572
00:29:06,962 --> 00:29:10,660
Ah, ini bisa. /
Hei, Bobby. Kamu baik saja?
573
00:29:10,661 --> 00:29:13,010
Tadi itu ombak yang kasar.
574
00:29:13,011 --> 00:29:14,882
Ngomong-ngomong, Mak Marinara,
575
00:29:14,883 --> 00:29:16,884
saya mau sedikit apa
pun yang mamak masak.
576
00:29:16,885 --> 00:29:19,538
Hei, ada yang melihat
keponakanku?
577
00:29:19,539 --> 00:29:21,279
Arman, dimana kamu?
578
00:29:21,280 --> 00:29:24,909
Armen? /
Armen?
579
00:29:24,936 --> 00:29:27,242
Armen? Oh, tidak.
580
00:29:27,243 --> 00:29:29,374
Armen. Armen.
581
00:29:29,375 --> 00:29:31,176
Armen?
582
00:30:04,236 --> 00:30:06,124
Dimana aku?
583
00:30:09,415 --> 00:30:11,303
Anemone!
584
00:30:14,116 --> 00:30:16,526
Anemone?
585
00:30:19,164 --> 00:30:20,965
Ia hilang.
586
00:30:27,259 --> 00:30:29,043
Hei!
Hei, hei, hei, tunggu.
587
00:30:29,044 --> 00:30:31,088
Apa kamu
melihat cangkangku?
588
00:30:31,089 --> 00:30:34,178
Tingginya segini dan ada Anemone
menyebalkan di punggungnya...
589
00:30:34,179 --> 00:30:36,441
Agak berlendir... /
Jangan berisik.... / Maaf.
590
00:30:36,442 --> 00:30:38,835
Hubungan cinta-benci yang
berkembang selama tahunan ini...
591
00:30:38,836 --> 00:30:41,986
sudah kadung jadi
bagian hidupku.
592
00:30:45,495 --> 00:30:46,625
Sembunyi.
593
00:30:46,626 --> 00:30:49,080
Di mana? Aku tak punya...
594
00:30:59,122 --> 00:31:00,618
Tadi hampir saja.
595
00:31:01,598 --> 00:31:04,922
Hati-hati di luar sana, ya...?
596
00:31:08,779 --> 00:31:10,536
Oh tidak.
597
00:31:46,599 --> 00:31:48,944
Semoga beruntung.
598
00:31:54,346 --> 00:31:58,262
Apa? Cangkang apa itu?
Tunggu, tidak. Tidak.
599
00:31:58,263 --> 00:32:01,396
Halo? Eh, sepertinya
ada kesalahan.
600
00:32:01,397 --> 00:32:03,093
Hei, kamu mendapat yang
kamu dapat, bung.
601
00:32:03,094 --> 00:32:05,791
Kami juga tak mendapatkan
cangkang impian kami.
602
00:32:05,792 --> 00:32:06,967
Bukankah itu benar?
603
00:32:06,968 --> 00:32:09,317
Aku akan tukar kamu.
604
00:32:09,318 --> 00:32:10,737
Tidak, kamu tidak mengerti.
605
00:32:10,737 --> 00:32:14,148
Cangkangku sangat
penting bagiku. Oke.
606
00:32:14,149 --> 00:32:15,845
Dah.
607
00:32:15,846 --> 00:32:17,934
Apa ada orang di sini
yang melihatnya?
608
00:32:17,935 --> 00:32:20,154
Itu seukuranku.
609
00:32:20,155 --> 00:32:21,764
Sempit tapi tidak terlalu sempit.
610
00:32:21,765 --> 00:32:23,287
Model potongan meruncing
di bagian pinggul.
611
00:32:23,288 --> 00:32:25,724
Hei, jalan liat-liat!
612
00:32:25,725 --> 00:32:28,640
Maaf, maaf. Aku hanya
mencari cangkangku.
613
00:32:28,641 --> 00:32:31,078
Cangkangku dicuri. /
Dicuri, ya?
614
00:32:31,079 --> 00:32:32,959
Apa itu tuduhan?
615
00:32:32,959 --> 00:32:34,777
Apa? Bukan. Aku...
616
00:32:34,778 --> 00:32:36,822
Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
617
00:32:36,823 --> 00:32:38,911
Kurasa aku kenal orang ini. /
Sungguh?
618
00:32:38,912 --> 00:32:40,102
Aku? Orang ini?
619
00:32:40,102 --> 00:32:42,654
Namamu Armen, kan?
Ya, kamu tahu, Armen.
620
00:32:42,655 --> 00:32:46,049
Apa dia temanmu atau
temannya teman kita?
621
00:32:46,050 --> 00:32:47,920
Dia keponakan Bruno.
622
00:32:47,921 --> 00:32:49,705
Oh ya.
623
00:32:49,706 --> 00:32:52,316
Apa kabar?
624
00:32:52,317 --> 00:32:55,537
Aku baik. Taulah, kesasar
dan takut akan hidupku.
625
00:32:55,538 --> 00:32:57,800
Tapi, selain itu, aku
tak boleh mengeluh.
626
00:32:57,801 --> 00:33:01,586
Hei, beritahu pamanmu
Bro Besar dan Junior Kecil nitip salam.
627
00:33:01,587 --> 00:33:03,240
Oke. Pasti, Junior Kecil.
628
00:33:03,241 --> 00:33:05,808
Bukan, aku Bro Besar.
629
00:33:05,809 --> 00:33:07,592
Dia Junior Kecil.
630
00:33:07,593 --> 00:33:10,030
Benar. Itu lebih masuk akal.
631
00:33:10,031 --> 00:33:11,857
Jadi, ini kena tangkap pertamamu?
632
00:33:11,858 --> 00:33:14,295
Jangan khawatir!
Semuanya kena tangkap.
633
00:33:14,296 --> 00:33:17,646
Yang penting kamu
tidak menjerit.
634
00:33:17,647 --> 00:33:19,213
Oke? / Ya.
635
00:33:19,214 --> 00:33:20,692
Jangan katakan apa-apa. Oke?
636
00:33:20,693 --> 00:33:22,216
Tidak, takkan.
637
00:33:22,217 --> 00:33:24,479
Aduh. /
Kamu tak tahu apa-apa.
638
00:33:24,480 --> 00:33:26,742
Tidak.
Aku bingung, sejujurnya.
639
00:33:26,743 --> 00:33:28,048
Bagus.
640
00:33:29,615 --> 00:33:30,746
Apa yang terjadi?
641
00:33:30,747 --> 00:33:33,096
Kelomang, beli 1 dapet 2.
642
00:33:33,097 --> 00:33:35,464
Hei, bocil. Beli kelomang?
643
00:33:40,974 --> 00:33:43,646
Ini terjadi lagi.
644
00:34:00,603 --> 00:34:03,779
Hei, kamu baik saja?
645
00:34:05,271 --> 00:34:08,366
Kamu hidup. /
Kamu rupanya.
646
00:34:08,480 --> 00:34:10,325
Di mana kita?
647
00:34:10,569 --> 00:34:12,440
Di jalan setapak, kurasa.
648
00:34:12,441 --> 00:34:14,572
Seberapa jauh kita dari laut?
649
00:34:14,573 --> 00:34:18,794
Dalam ukuran kaki kelomang?
Entah. Mungkin sejuta kaki?
650
00:34:18,795 --> 00:34:21,840
Aku tak pernah keluar
laut sejauh ini.
651
00:34:21,841 --> 00:34:24,234
Jika tidak segera di air, aku...
652
00:34:24,235 --> 00:34:27,890
Entah berapa
lama waktuku.
653
00:34:27,891 --> 00:34:29,556
Tidak sepantasnya
aku berada di sini.
654
00:34:29,556 --> 00:34:31,850
Apa, menurutmu kami
pantas berada di sini?
655
00:34:31,851 --> 00:34:33,461
Bukan. Itu bukan yang kumaksud.
656
00:34:33,462 --> 00:34:35,637
Kamu pikir kamu lebih baik
dari kami, tuan putri?
657
00:34:35,638 --> 00:34:37,421
Bukan, aku... /
Gaes, gaes, ayolah.
658
00:34:37,422 --> 00:34:39,031
Yang santai dengannya,
dia temanku.
659
00:34:39,032 --> 00:34:41,469
Siapa dia? Pacarmu?
660
00:34:41,470 --> 00:34:42,861
Kamu bercanda?
661
00:34:42,862 --> 00:34:46,073
Armen tahu lebih baik ketimbang
memacari kelomang laut.
662
00:34:46,073 --> 00:34:48,650
Ya. Apa?
Hanya penduduk lokal, bro.
663
00:34:48,651 --> 00:34:51,009
Kamu tidak mengerti.
Aku harus pulang.
664
00:34:51,009 --> 00:34:54,438
Pulang? Kita takkan pulang, kelomang laut.
665
00:34:54,439 --> 00:34:56,484
Setidaknya tidak
ke tempat asalmu.
666
00:34:56,485 --> 00:35:00,662
Apa maksudmu? /
Ini adalah hukuman mati.
667
00:35:00,663 --> 00:35:02,968
Bagaimana tepatnya?
668
00:35:02,969 --> 00:35:04,579
Aku ingin yang itu.
669
00:35:04,580 --> 00:35:06,276
Kamu akan kasih
makan kali ini?
670
00:35:06,277 --> 00:35:08,035
Itu bagaimana!
671
00:35:14,590 --> 00:35:16,521
Lagi?
672
00:35:17,288 --> 00:35:20,438
Jangan beritahu mereka apa-apa,
kamu dengar? Jangan!
673
00:35:20,726 --> 00:35:23,206
Terima kasih sudah datang.
674
00:35:23,207 --> 00:35:25,876
Saya tahu badai ini
telah berdampak pada kita semua.
675
00:35:25,876 --> 00:35:28,080
Ya. Lihat saja
Curly yang malang.
676
00:35:28,081 --> 00:35:30,431
Dia kini tinggal
dalam kotak susu.
677
00:35:30,432 --> 00:35:31,910
Orang malang.
678
00:35:31,911 --> 00:35:35,218
Semuanya, ini Val dan putrinya Shelly.
679
00:35:35,219 --> 00:35:38,395
Putrinya yang lain, Ramona, belum
terlihat lagi sejak badai terjadi.
680
00:35:38,396 --> 00:35:41,137
Oh, Val. / Jangan khawatir,
kita akan menemukannya.
681
00:35:41,138 --> 00:35:46,447
Seperti yang diketahui, keponakanku,
Armen, juga hilang.
682
00:35:46,448 --> 00:35:48,623
Apapun kita lakukan untuk membantu. /
Itu benar.
683
00:35:48,624 --> 00:35:53,193
Jadi, kalau ada yang punya info tentang
keberadaan terakhir Armen atau Ramona...
684
00:35:53,194 --> 00:35:54,716
Kenapa kamu tidak
tanya ke Mako?
685
00:35:54,717 --> 00:35:57,388
Dia bersama gadis itu semalam.
686
00:36:01,158 --> 00:36:05,727
Sebenarnya, itu betul.
687
00:36:05,728 --> 00:36:09,644
♪ Ramona manis datang menemuiku
Untuk berdansa ♪
688
00:36:09,645 --> 00:36:13,387
♪ Kami terjatuh dalam
pengaruh mantra musim panas ♪
689
00:36:13,388 --> 00:36:18,392
♪ Oh, pemandangan luar biasa
Berputar anggun bak malaikat ♪
690
00:36:18,393 --> 00:36:21,786
♪ Dia tidak bergerak.
Sayang sekali ♪
691
00:36:21,787 --> 00:36:25,616
♪ Dia tampak kering jadi
aku pergi mengambil air ♪
692
00:36:25,617 --> 00:36:26,593
Simpan kembaliannya.
693
00:36:26,593 --> 00:36:29,942
♪ Dan kata mereka
Kesatriaan sudah mati ♪
694
00:36:30,761 --> 00:36:33,732
♪ Tapi itulah saat Tuan Semprot
Masuk dan mencoba merayunya ♪
695
00:36:33,732 --> 00:36:37,276
♪ Dan mengejarnya hingga ke tepi
pantai bersama teman-temannya ♪
696
00:36:37,276 --> 00:36:38,194
Siapa?
697
00:36:38,195 --> 00:36:40,588
Aku bukan orang yang suka
nunjuk-nunjuk, tapi...
698
00:36:40,589 --> 00:36:42,938
♪ Itu adalah Bobby Marinara... ♪ /
Apa?
699
00:36:42,939 --> 00:36:44,451
♪ Manny Orzo... ♪
700
00:36:44,451 --> 00:36:47,334
♪ Dan Jimmy Romaine ♪
701
00:36:47,335 --> 00:36:49,379
Hadir!
Aduh. Apa?
702
00:36:49,380 --> 00:36:52,321
♪ Itu omong kosong!
Dan kamu tahu ♪
703
00:36:52,321 --> 00:36:54,068
Tenang, anak-anak. /
Kucoba menyelamatkannya,
704
00:36:54,068 --> 00:36:56,256
♪ Tapi saat itulah ombak menerjang ♪
705
00:36:56,256 --> 00:36:58,780
♪ Oh, omong kosong ♪
706
00:36:58,781 --> 00:37:01,144
♪ Itu wajah haus darah yang sama ♪
707
00:37:01,144 --> 00:37:07,223
♪ Yang kulihat saat
Ramona tersapu ♪
708
00:37:07,224 --> 00:37:09,747
♪ Cukup! Ada garis di pasir ♪
709
00:37:09,747 --> 00:37:11,454
♪ Ya, ya, ya, ya ♪
710
00:37:11,454 --> 00:37:15,318
♪ Dan semuanya tahu
Dimana mereka berdiri ♪
711
00:37:15,319 --> 00:37:17,668
♪ Garis di pasir ♪
♪ Ya, ya ♪
712
00:37:17,669 --> 00:37:22,847
♪ Yang tak ada ombak yang
dapat menyapunya ♪
713
00:37:22,848 --> 00:37:25,110
♪ Dimana Armen?♪
♪ Apa yang kamu sembunyikan? ♪
714
00:37:25,111 --> 00:37:27,461
♪ Kamu apakan dia?♪
♪ Tolong, jangan bertengkar ♪
715
00:37:27,462 --> 00:37:30,986
♪ Aku takkan melukai sehelai
rambut pun di dagunya ♪
716
00:37:30,987 --> 00:37:34,500
♪ Tapi aku tak bisa berbicara
Untuk air pasang itu ♪
717
00:37:34,500 --> 00:37:36,121
Aku harap dia bisa berenang.
718
00:37:36,122 --> 00:37:38,646
♪ Omong kosong ♪
♪ Apa kamu menyebut putraku pembohong? ♪
719
00:37:38,647 --> 00:37:40,735
♪ Apa kamu menyebut
putraku pembohong? ♪
720
00:37:40,736 --> 00:37:42,780
Oh! Kelomang bel!
721
00:37:42,781 --> 00:37:44,695
Saya mengerti. Kalian dipecat!
722
00:37:44,696 --> 00:37:45,783
Oh!
723
00:37:45,784 --> 00:37:47,524
Kamu berada di pihak siapa?
724
00:37:47,525 --> 00:37:51,180
♪ Ada garis di pasir ♪
♪ Ya, ya, ya, ya ♪
725
00:37:51,181 --> 00:37:54,836
♪ Dan semuanya tahu
Dimana mereka berdiri ♪
726
00:37:54,837 --> 00:37:56,790
♪ Garis di pasir♪
♪ Ya, ya ♪
727
00:37:56,790 --> 00:38:01,712
♪ Yang tak ada ombak yang
dapat menyapunya ♪
728
00:38:01,713 --> 00:38:05,107
♪ Karena ini kita ♪
♪ Dan itu mereka ♪
729
00:38:05,108 --> 00:38:08,930
♪ Dan begitulah selalunya ♪
730
00:38:09,034 --> 00:38:12,593
♪ Tidak, mereka takkan
pernah mengerti ♪
731
00:38:12,594 --> 00:38:19,487
♪ Di seberang garis di pasir itu ♪
732
00:38:20,586 --> 00:38:25,362
Ayolah! Kita semua dalam
situasi yang sama di sini.
733
00:38:25,389 --> 00:38:28,522
Ini buruk. Ini sangat buruk.
734
00:38:28,523 --> 00:38:31,786
Entah apa yang lebih buruk:
Sekarat atau menyadari ibuku benar.
735
00:38:31,787 --> 00:38:35,442
Apa kamu sudah selesai,
kelomang laut?
736
00:38:35,443 --> 00:38:38,183
Karena kamu berdiri
di air minum kita!
737
00:38:38,184 --> 00:38:39,881
Baik.
738
00:38:39,882 --> 00:38:41,404
Makan situ.
739
00:38:41,405 --> 00:38:43,754
Aku harus keluar dari sini. /
Hei...
740
00:38:43,755 --> 00:38:45,887
Mungkin kita harus mencoba
beradaptasi. / Apa?
741
00:38:45,888 --> 00:38:47,541
Jelas tidak ada jalan keluar.
742
00:38:47,542 --> 00:38:49,325
Maksudku... kecuali jalan masuk.
743
00:38:49,326 --> 00:38:51,109
Tunggu. Itu dia.
744
00:38:51,110 --> 00:38:54,243
Jalan masuk adalah jalan keluar.
745
00:38:55,123 --> 00:38:56,680
Sekarang bagaimana caraku...
746
00:38:56,681 --> 00:38:59,004
Hei, terima kasih.
747
00:39:03,906 --> 00:39:06,186
Kilauan.
748
00:39:08,040 --> 00:39:11,826
YuuHuu! Nona berkilau!
Nona berkilau!
749
00:39:11,827 --> 00:39:14,089
Aah.
750
00:39:14,090 --> 00:39:16,221
Halo, cantik.
751
00:39:16,222 --> 00:39:18,702
Ho oh, betul.
752
00:39:18,703 --> 00:39:21,836
Kamu suka yang kamu lihat. /
Wow, hey kamu ngapain?
753
00:39:21,837 --> 00:39:24,404
Menarik perhatiannya. /
Permisi.
754
00:39:24,405 --> 00:39:26,057
Berapa harganya untuk yang ini?
755
00:39:26,058 --> 00:39:28,669
Berhasil. / Aku lihat itu.
756
00:39:28,670 --> 00:39:30,601
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
757
00:39:31,890 --> 00:39:34,605
Orang itu datang! /
Selamatkan dirimu!
758
00:39:36,852 --> 00:39:39,636
Ramona, minggir! /
Tidak, aku nggak mau!
759
00:39:39,637 --> 00:39:42,030
Itu dia. Ambil eke.
760
00:39:42,031 --> 00:39:44,424
Oh, dia ini sudah gila.
761
00:39:44,425 --> 00:39:47,209
Aku tahu kelomang
laut salah dalam segala hal,
762
00:39:47,210 --> 00:39:49,820
tapi untuk yang satu ini, dia
mungkin agak ada benarnya.
763
00:39:49,821 --> 00:39:52,475
Jangan lewatkan kesempatan.
Kereta ini meninggalkan stasiun.
764
00:39:52,476 --> 00:39:54,712
Kamu sebaiknya benar.
765
00:39:59,440 --> 00:40:04,331
Mereka tidak mencapit, kan? /
Apa? Kelomang2 lucu ini? Tidak.
766
00:40:16,413 --> 00:40:18,240
Merdeka!
767
00:40:18,241 --> 00:40:19,986
Ayo.
768
00:40:27,946 --> 00:40:31,069
Kamu tidak melihat apa pun.
Oke?
769
00:40:32,168 --> 00:40:38,452
♪ Di siang hari kita berkeringat
di jalan-jalan pelarian mimpi Amerika ♪
770
00:40:38,476 --> 00:40:42,368
♪ Ada di tiap jalan, semua kemuliaan ♪
771
00:40:42,520 --> 00:40:44,762
♪ Di mesin-mesin bunuh diri ♪
772
00:40:45,834 --> 00:40:49,010
♪ Meloncat dari kandang
Di Jalan Raya 9 ♪
773
00:40:49,011 --> 00:40:50,664
♪ Lanjut jalan ♪
774
00:40:50,665 --> 00:40:53,945
♪ Keluar dari batas ♪
775
00:40:54,277 --> 00:40:55,930
♪ Oh sayang... ♪
776
00:40:55,931 --> 00:40:57,845
Wuuh!
777
00:40:57,846 --> 00:41:01,065
Oh, hei! Lihatlah kita. Kita bebas!
778
00:41:01,066 --> 00:41:03,303
Bukankah hidup itu indah?
779
00:41:04,461 --> 00:41:06,610
Lewat sini.
780
00:41:07,769 --> 00:41:09,241
Ayo.
781
00:41:13,731 --> 00:41:15,950
♪ Sayang, kita dilahirkan
untuk berlari ♪
782
00:41:15,951 --> 00:41:18,648
Cepat. / Kamu gila?
783
00:41:18,649 --> 00:41:23,192
♪ Gelandangan seperti kita sayang,
kita lahir untuk lari ♪
784
00:41:27,615 --> 00:41:31,052
Tak apa-apa. Buka matamu.
785
00:41:31,053 --> 00:41:34,229
Aku lebih suka
mataku tertutup.
786
00:41:34,230 --> 00:41:37,101
Lihat. Air. Ayo kesana. /
Tunggu. Tidak tidak tidak.
787
00:41:37,102 --> 00:41:39,843
Dalam hitungan ketiga. Satu dua. /
Berhenti menghitung.
788
00:41:39,844 --> 00:41:42,304
Wuuuuuuuh!
789
00:41:48,560 --> 00:41:51,899
Ini bukan air asin
tapi tetap asik.
790
00:41:51,900 --> 00:41:54,702
Nyemplunglah.
Airnya seger.
791
00:41:55,381 --> 00:41:57,574
Tidak, terimakasih.
792
00:42:02,475 --> 00:42:05,303
Kenapa kamu takut air? /
Apa? Takut?
793
00:42:05,304 --> 00:42:06,914
Kamu bilang takut... Ayolah.
794
00:42:06,915 --> 00:42:09,847
Kamu punya otak yang lucu.
795
00:42:11,615 --> 00:42:13,892
Wuuuh. Jantungku.
796
00:42:13,892 --> 00:42:16,227
Ada apa denganmu?
Kamu tak bisa renang?
797
00:42:16,228 --> 00:42:18,534
Tidak, aku bisa berenang.
Bisa. Hanya tidak lagi.
798
00:42:18,535 --> 00:42:21,624
Aku mendengar nasihat kesehatan
yang membuatku berhenti.
799
00:42:21,625 --> 00:42:23,626
Anggaplah begitu.
800
00:42:23,627 --> 00:42:25,193
Dan apa alasan sebenarnya?
801
00:42:25,194 --> 00:42:27,064
Kubilang aku tak ingin
membicarakannya. Oke?
802
00:42:27,065 --> 00:42:30,390
Tidak, tapi terserahlah.
803
00:42:30,895 --> 00:42:31,877
Kamu tahu...
804
00:42:31,877 --> 00:42:36,204
ini mungkin jarak terjauh dari
ibuku yang pernah kulakukan.
805
00:42:36,205 --> 00:42:37,771
Wuuhuuu!
806
00:42:37,772 --> 00:42:40,077
Rasanya luar biasa.
807
00:42:40,078 --> 00:42:42,471
Keren sekali.
808
00:42:42,472 --> 00:42:45,169
Tak ada cara nyaman
memakai benda ini.
809
00:42:45,170 --> 00:42:46,920
Hei. Hei, kamu kemana?
810
00:42:46,920 --> 00:42:50,740
Saat kita kembali, ibuku takkan
membiarkanku lepas dari pandangan lagi.
811
00:42:50,741 --> 00:42:52,612
Aku akan berada di bawah
air selama sisa hidupku.
812
00:42:52,613 --> 00:42:55,005
Jadi menurutku kita
ambil rute indah.
813
00:42:55,006 --> 00:42:57,007
Ya, atau, rute yang
jarang dilalui.
814
00:42:57,008 --> 00:42:59,444
Bisa jadi pilihan seru.
Itu berhasil buatku di masa lalu.
815
00:42:59,445 --> 00:43:01,551
Ooh! Apa itu?
816
00:43:03,449 --> 00:43:04,711
Wow.
817
00:43:06,539 --> 00:43:09,072
Kamu menyukaiku sekarang? /
Tolong.
818
00:43:12,502 --> 00:43:14,346
Apa?
819
00:43:16,231 --> 00:43:17,593
Anjir, ini enak.
820
00:43:17,594 --> 00:43:20,611
Apa isinya? / Hanya gula murni.
821
00:43:20,771 --> 00:43:23,225
Rasanya nendang. / Awas!
822
00:43:24,557 --> 00:43:25,906
Kamu akan membuat kita terbunuh.
823
00:43:25,907 --> 00:43:27,422
Kamu tak tahu yang kamu lakukan.
824
00:43:27,422 --> 00:43:30,432
Ayolah, jika bukan karenaku,
kamu masih berada di kandang.
825
00:43:30,433 --> 00:43:32,503
Betul juga. Itu betul.
Sekarang bisakah kubalas...
826
00:43:32,527 --> 00:43:35,873
dengan mengantarmu pulang dengan selamat?
Hidup-hidup?
827
00:43:36,221 --> 00:43:37,613
Tolong? / Baik.
828
00:43:37,614 --> 00:43:40,106
Bagus. Sekarang dimana lautannya?
829
00:43:40,106 --> 00:43:42,487
Aku tak bisa melihat apa
pun dari bawah sini.
830
00:43:42,488 --> 00:43:44,855
Kita harus pergi ke
tempat yang lebih tinggi.
831
00:43:45,491 --> 00:43:47,754
Itu. Sepertinya itu
sedang menuju ke atas.
832
00:43:47,755 --> 00:43:50,208
Bagus dan lambat juga.
833
00:43:57,068 --> 00:44:00,175
Ayo. Kita harus duduk di depan untuk
mendapat pemandangan bagus.
834
00:44:00,637 --> 00:44:03,004
Baiklah, naiklah.
835
00:44:12,431 --> 00:44:15,433
Serius? Kita bisa
berjalan lebih cepat.
836
00:44:15,434 --> 00:44:20,351
Kalau ini yang dianggap sebagai kesenangan
di kotamu, aku pilih laut saja.
837
00:44:20,352 --> 00:44:23,746
Oke, kalau lautnya begitu indah,
kenapa kamu tidak diam di sana saja?
838
00:44:23,747 --> 00:44:27,489
Kamu sama seperti teman-teman
bodohmu di klab.
839
00:44:27,490 --> 00:44:31,362
"Hei, yo. Lupakan saja.
House music."
840
00:44:31,363 --> 00:44:34,104
Itu impresi mengerikan. /
Itu pas sekali.
841
00:44:34,105 --> 00:44:36,150
Aku tidak seperti orang-orang itu. /
Ya benar.
842
00:44:36,151 --> 00:44:38,120
Lagi pula, aku mending jadi
orang bodoh ketimbang jadi
843
00:44:38,144 --> 00:44:40,144
cowok cantik kaya yang
menurutmu menarik.
844
00:44:40,633 --> 00:44:42,809
"Mana teh dan mendoanku?
845
00:44:42,810 --> 00:44:45,289
Kamu tau, sudahlah, aku
embat punyamu saja.
846
00:44:45,290 --> 00:44:48,292
Oh, bisa kulihat pantatmu.
Pantatnya Armen."
847
00:44:48,293 --> 00:44:51,513
Kamu tau? Segera setelah
kita keluar dari benda ini,
848
00:44:51,514 --> 00:44:53,733
kita sebaiknya berpisah saja. /
Bagus.
849
00:44:53,734 --> 00:44:56,257
Aku tak butuh orang
lain yang menahanku, Bu.
850
00:44:56,258 --> 00:44:58,438
Dan aku tak butuh pemandu
wisata dengan keinginan mati.
851
00:44:58,438 --> 00:45:00,478
Bagus, kita jalan sendiri-sendiri.
852
00:45:00,479 --> 00:45:03,307
Itulah yang kuinginkan. / Aku
mengatakannya duluan, jadi...
853
00:45:03,308 --> 00:45:05,396
Aku juga mengatakannya.
Kita berdua mengatakannya.
854
00:45:05,397 --> 00:45:07,616
Akhirnya. Itu lautan. Liat?
855
00:45:07,617 --> 00:45:10,071
Sekarang bagaimana kita turun?
856
00:45:11,664 --> 00:45:14,684
Oh tidak. / Ya ampun.
857
00:45:15,886 --> 00:45:18,282
Waaauuuuuh!
858
00:45:19,934 --> 00:45:22,457
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
859
00:45:22,458 --> 00:45:25,590
♪ Aku mendapat cinta yang
membuatku menunggu ♪
860
00:45:25,591 --> 00:45:28,680
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
861
00:45:28,681 --> 00:45:30,334
♪ Aku mendapat cinta
yang membuatku... ♪
862
00:45:30,335 --> 00:45:31,683
Maaf.
863
00:45:31,684 --> 00:45:33,598
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
864
00:45:33,599 --> 00:45:37,385
Wow! /
♪ Aku anak kesepian ♪
865
00:45:37,386 --> 00:45:39,717
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
866
00:45:39,741 --> 00:45:43,021
♪ Aku mendapat cinta yang
membuatku menunggu ♪
867
00:45:45,394 --> 00:45:47,891
Akhirnya, sudah berakhir.
868
00:45:51,530 --> 00:45:53,810
Tidak, belum!
869
00:45:54,306 --> 00:45:57,240
♪ Aku mendapat cinta yang
membuatku menunggu ♪
870
00:45:58,102 --> 00:45:59,842
Oh, tadi itu sangat seru.
871
00:45:59,843 --> 00:46:02,645
Armen? / Ya, sebentar.
872
00:46:07,551 --> 00:46:10,005
Kamu butuh bantuan? /
Itu mungkin bagus.
873
00:46:10,898 --> 00:46:13,700
Ini dia. Langkah besar.
874
00:46:14,162 --> 00:46:16,685
Kamu baik saja?
Kamu mau muntah juga?
875
00:46:16,686 --> 00:46:17,904
Aku baik saja.
876
00:46:17,905 --> 00:46:19,688
Sepertinya aku hanya butuh air.
877
00:46:19,689 --> 00:46:21,446
Oh, baiklah.
878
00:46:25,477 --> 00:46:27,496
Segera kembali.
879
00:46:32,267 --> 00:46:33,850
Hah?
880
00:46:35,094 --> 00:46:37,271
Lihat dirimu, bocah semprot.
881
00:46:37,272 --> 00:46:38,794
Hei, hanya melakukan tugasku.
882
00:46:38,795 --> 00:46:40,491
Ini dia.
883
00:46:40,492 --> 00:46:42,798
Merasa mendingan? /
Ya. Terus.
884
00:46:42,799 --> 00:46:44,104
Belakangku juga.
885
00:46:44,105 --> 00:46:46,758
Rasanya sueger.
886
00:46:46,759 --> 00:46:48,760
Jangan mataku. / Maaf.
887
00:46:48,761 --> 00:46:51,694
Aku belum pernah bekerja
dengan model ini sebelumnya.
888
00:46:52,330 --> 00:46:53,566
Wow.
889
00:46:53,566 --> 00:46:56,943
Tempat ini sungguh menakjubkan. /
Ya, turis suka di sini.
890
00:46:56,944 --> 00:46:59,684
Penduduk lokal juga, seharusnya.
891
00:46:59,685 --> 00:47:01,338
Entahlah.
892
00:47:01,339 --> 00:47:04,620
Kamu belum pernah ke sini?
Dan kamu tinggal di sini?
893
00:47:04,908 --> 00:47:07,954
Armen, kita melakukan ini. /
Apa?
894
00:47:07,955 --> 00:47:10,053
Semuanya!
895
00:47:10,740 --> 00:47:12,567
♪ Aku sungguh terkejut ♪
896
00:47:12,568 --> 00:47:14,917
♪ Pusing karena sensasi
Hendak melayang ♪
897
00:47:14,918 --> 00:47:17,920
♪ Tidak mungkin ini tak mengejutkanmu ♪
898
00:47:17,921 --> 00:47:20,270
♪ Sekarang bukan waktunya untuk malu ♪
899
00:47:20,271 --> 00:47:21,892
♪ Tunggu, jangan lari ♪
900
00:47:21,892 --> 00:47:24,579
♪ Karena gadis berkilau
ini ingin cakue ♪
901
00:47:24,580 --> 00:47:27,495
♪ Tidakkah kamu lihat hampir semua
hal tidak seperti kelihatannya ♪
902
00:47:27,496 --> 00:47:29,976
♪ Gila seperti kita
Di cermin itu ♪
903
00:47:29,977 --> 00:47:32,413
♪ Jadi, inilah sedikit tentangku ♪
904
00:47:32,414 --> 00:47:34,824
♪ Aku hanya ingin bebas ♪
905
00:47:34,824 --> 00:47:39,420
♪ Jika pikirmu kamu bisa ikuti,
sayang jangan tidur ♪
906
00:47:39,421 --> 00:47:41,135
♪ Lihatlah sekeliling ♪
907
00:47:41,945 --> 00:47:44,207
♪ Dan kamu mungkin
akan terkejut ♪
908
00:47:44,208 --> 00:47:46,540
♪ Dengan yang kamu temukan ♪
909
00:47:46,540 --> 00:47:49,256
♪ Melalui mata orang lain ♪
910
00:47:49,257 --> 00:47:51,780
♪ Membuat dunia
Terlihat baru ♪
911
00:47:51,781 --> 00:47:56,350
♪ Dari sudut pandangmu
Ayolah ♪
912
00:47:56,351 --> 00:48:00,658
♪ Dan lihat apa yang terjadi ♪
♪ Saat kamu melihat sekeliling ♪
913
00:48:00,659 --> 00:48:02,704
♪ Aku siap untuk selfi ♪
914
00:48:02,705 --> 00:48:04,880
♪ Pikirmu kamu mengenalku
Karena asalku dari laut ♪
915
00:48:04,881 --> 00:48:08,362
♪ Tapi lihat lebih dekat
Dan aku akan membuka pikiranmu ♪
916
00:48:08,363 --> 00:48:10,712
♪ Kamu mungkin akan
bersenang-senang ♪
917
00:48:10,713 --> 00:48:14,934
♪ Maksudku, ampun, tingkahmu nyebelin
Tapi kamu manis ♪
918
00:48:14,935 --> 00:48:17,240
♪ Tak bisa sembunyi dariku
Karena aku tau ♪
919
00:48:17,241 --> 00:48:19,286
♪ Watak aslimu
Seperti terumbu karang ♪
920
00:48:19,287 --> 00:48:21,201
♪ Uh-hah ♪
921
00:48:21,202 --> 00:48:25,248
♪ Ramona, tunggu sebentar,
aku merasa pusing ♪
922
00:48:25,249 --> 00:48:27,511
♪ Sepertinya aku
mungkin mau muntah ♪
923
00:48:27,512 --> 00:48:31,211
♪ Oh, tidak, Armen kurasa
kamu bersenang-senang ♪
924
00:48:31,212 --> 00:48:33,604
♪ Lihatlah sekeliling ♪
925
00:48:33,605 --> 00:48:36,129
♪ Dan kamu mungkin
akan terkejut ♪
926
00:48:36,130 --> 00:48:38,435
♪ Dengan yang kamu temukan ♪
927
00:48:38,436 --> 00:48:40,829
♪ Melalui mata orang lain ♪
928
00:48:40,830 --> 00:48:43,440
♪ Membuat dunia
Terlihat baru ♪
929
00:48:43,441 --> 00:48:45,921
♪ Dari sudut pandangmu ♪
930
00:48:45,922 --> 00:48:47,723
♪ Ayolah ♪
931
00:48:48,136 --> 00:48:53,223
♪ Dan lihat apa yang terjadi
saat kamu melihat sekeliling ♪
932
00:48:53,277 --> 00:48:55,452
Lihat yang kumaksud, Armen?
933
00:48:55,453 --> 00:48:57,672
♪ Lihat apa yang terjadi ♪
934
00:48:57,673 --> 00:49:02,546
♪ Saat kamu melihat sekeliling ♪
935
00:49:02,547 --> 00:49:04,331
♪ Apapun bisa terjadi ♪
936
00:49:04,332 --> 00:49:06,376
♪ Lihatlah sekeliling ♪
937
00:49:06,377 --> 00:49:09,205
♪ Apa pun bisa terjadi saat kamu ♪
938
00:49:09,206 --> 00:49:14,732
♪ Melihat sekeliling ♪
939
00:49:14,733 --> 00:49:17,474
Ayo. Aku antar kamu ke kincir ria.
940
00:49:17,475 --> 00:49:19,824
Wow.
941
00:49:19,825 --> 00:49:21,739
Pusing lagi ya? /
Aku akan baik-baik saja.
942
00:49:21,740 --> 00:49:23,785
Beri waktu sebentar.
943
00:49:23,786 --> 00:49:26,109
Kita harus mencarikanmu air.
944
00:49:28,225 --> 00:49:30,070
Ayo arah sini.
945
00:49:33,970 --> 00:49:37,381
Hei, Donny. Kamu melihat Armen?
946
00:49:40,281 --> 00:49:43,761
Sumpah, kalau Mako macam-macam dengan
anak itu, aku cabik-cabik dia.
947
00:49:43,762 --> 00:49:46,025
Akan kumakan capitnya
dengan saus tomat.
948
00:49:46,026 --> 00:49:49,637
Oh, Manny, tenang. / Tenang?
949
00:49:49,638 --> 00:49:52,005
Kamu mendengar apa yang
Mako katakan tentang kita.
950
00:49:52,641 --> 00:49:55,747
Baiklah, kemarilah.
Kalian semua.
951
00:49:55,905 --> 00:49:57,166
Izinkan aku menceritakan
sebuah kisah.
952
00:49:57,167 --> 00:49:59,516
Aku dulunya songong, oke.
953
00:49:59,517 --> 00:50:02,867
Suatu ketika, aku juga
suka berkelahi.
954
00:50:02,868 --> 00:50:06,175
Dan kadang aku
kehilangan capit.
955
00:50:06,176 --> 00:50:11,093
Dan setiap kali aku kehilangan satu capit,
capit lain akan tumbuh kembali.
956
00:50:11,094 --> 00:50:14,401
Tapi kemudian aku keseringan
terlibat pertarungan.
957
00:50:14,402 --> 00:50:18,901
Dan ketika aku kehilangan capit,
ia tidak tumbuh kembali.
958
00:50:19,233 --> 00:50:21,121
Paham?
959
00:50:21,496 --> 00:50:24,063
Sekarang kalian terus
menempuh jalan ini,
960
00:50:24,064 --> 00:50:26,474
menurutmu bagaimana
ini akan berakhir?
961
00:50:27,893 --> 00:50:29,503
Apa yang terjadi di dalam sana?
962
00:50:29,504 --> 00:50:31,766
Kelomang laut.
963
00:50:31,767 --> 00:50:33,159
Apa yang mereka lakukan di dalam?
964
00:50:33,160 --> 00:50:34,508
Itu klab kita.
965
00:50:34,509 --> 00:50:37,964
Itu klabku. Aku akan tangani.
966
00:50:37,990 --> 00:50:39,791
Ayo.
967
00:50:43,735 --> 00:50:47,974
♪ Ra Ra Rasputin
Kekasih ratu Rusia ♪
968
00:50:51,830 --> 00:50:53,962
Untuk hedonisme!
969
00:50:53,963 --> 00:50:56,486
Untuk dekadensi.
970
00:50:56,487 --> 00:51:00,534
Untuk hidup bebas konsekuensi!
971
00:51:01,169 --> 00:51:02,492
Ah!
972
00:51:02,493 --> 00:51:03,928
Orang ini!
973
00:51:03,929 --> 00:51:05,843
Apa kita akan membiarkan
dia lolos begitu saja?
974
00:51:05,844 --> 00:51:09,064
Hei, ayolah. Lupakan dia.
Ayo kita cari Armen.
975
00:51:09,065 --> 00:51:11,371
Hei! Mau ke mana kamu?
976
00:51:11,372 --> 00:51:12,831
Menemukan teman kita...
977
00:51:12,855 --> 00:51:16,675
lebih penting daripada memberi
pelajaran pada kelomang laut.
978
00:51:16,812 --> 00:51:19,118
Ya, tapi orang ini!
979
00:51:19,119 --> 00:51:20,336
Orang ini!
980
00:51:20,337 --> 00:51:22,834
Kamu tau?
981
00:51:23,079 --> 00:51:25,272
Lupakan saja.
982
00:51:35,483 --> 00:51:39,094
Memang ini bukan lautan, tapi
akankah ini membantumu sebentar?
983
00:51:39,095 --> 00:51:41,375
Eh, ya.
984
00:51:46,494 --> 00:51:48,321
Tidak.
985
00:51:48,322 --> 00:51:50,993
Jangan khawatir,
Ramona. Serahkan padaku.
986
00:51:56,634 --> 00:51:58,674
Akan kudapatkan yang
berikutnya. Bertahan.
987
00:52:16,741 --> 00:52:18,742
Aku minta maaf, Ramona.
988
00:52:18,743 --> 00:52:20,527
Apa kamu bercanda?
989
00:52:20,528 --> 00:52:23,634
Itu hal terindah yang pernah
dilakukan seseorang untukku.
990
00:52:24,532 --> 00:52:27,421
Hei, itu bukan salahmu.
991
00:52:28,318 --> 00:52:31,233
Aku melibatkan diri dalam
kekacauan ini.
992
00:52:31,234 --> 00:52:36,456
Ada semua tekanan untuk selalu
menjadi sempurna ini.
993
00:52:36,457 --> 00:52:40,547
Kurasa aku hanya ingin membuat
kesalahanku sendiri sekali saja.
994
00:52:40,548 --> 00:52:41,939
Kamu tahu?
995
00:52:41,940 --> 00:52:43,854
Yah, kurasa kamu melakukannya.
996
00:52:43,855 --> 00:52:45,682
Ini pasti termasuk.
997
00:52:45,683 --> 00:52:48,337
Seiring kesalahan-kesalahan berjalan,
5 teratas telah dilakukan.
998
00:52:48,338 --> 00:52:51,122
Selamat. Kamu harus bangga.
999
00:52:51,123 --> 00:52:52,254
Diam, Armen.
1000
00:52:52,255 --> 00:52:54,926
Armen!
1001
00:52:57,739 --> 00:52:59,392
Dimana kamu, sobat?
1002
00:52:59,393 --> 00:53:01,194
Hah?
1003
00:53:04,963 --> 00:53:06,895
Hei, nak.
1004
00:53:07,662 --> 00:53:08,759
Hah?
1005
00:53:10,360 --> 00:53:13,293
Nak, kamu baik saja?
Apa kamu tersesat?
1006
00:53:14,234 --> 00:53:16,078
Kamu butuh bantuan?
1007
00:53:19,674 --> 00:53:22,545
Oke, jelas kamu tidak
butuh bantuanku.
1008
00:53:22,546 --> 00:53:24,982
Dan aku rasa kamu
juga tidak tersesat.
1009
00:53:24,983 --> 00:53:27,246
Kamu mungkin sedang
mencari kakakmu.
1010
00:53:27,247 --> 00:53:29,700
Aku hanya sedang mencari
temanku dan...
1011
00:53:30,598 --> 00:53:33,252
Baiklah, aku mengerti.
Kamu tak percaya padaku.
1012
00:53:33,253 --> 00:53:37,168
Tapi kami tak ada hubungannya
dengan apa pun yang dikatakan Mako.
1013
00:53:37,169 --> 00:53:40,389
Kami kelomang darat,
kami bukan binatang.
1014
00:53:40,390 --> 00:53:43,497
Bisakah aku membalik sekarang?
1015
00:53:44,002 --> 00:53:45,612
Halo?
1016
00:53:45,613 --> 00:53:48,241
Serius? Tidak? Baiklah.
1017
00:53:49,878 --> 00:53:52,071
Mungkin lebih baik
dia tidak melihat.
1018
00:53:53,447 --> 00:53:55,665
Oke, aku berhasil. Hei, tunggu!
1019
00:53:55,666 --> 00:53:57,624
Menurutmu mungkin
kita bisa bergabung?
1020
00:53:57,625 --> 00:54:00,514
Pastinya aku perlu
perlindungan itu.
1021
00:54:05,894 --> 00:54:09,026
Maaf, aku tidak
menyadari kamu itu...
1022
00:54:09,027 --> 00:54:11,916
Maksudku, kupikir kamu bisa....
1023
00:54:12,379 --> 00:54:14,267
Apa kamu terlahir seperti ini?
1024
00:54:18,036 --> 00:54:21,125
Aku? Ya, aku dilahirkan seperti ini.
1025
00:54:21,126 --> 00:54:23,406
Sayangnya.
1026
00:54:25,217 --> 00:54:26,783
Oh, hei, kamu tahu?
1027
00:54:26,784 --> 00:54:28,785
Aku punya sepupu yang tuli.
Apa kamu kenal dia?
1028
00:54:28,786 --> 00:54:31,658
Tentu saja
kamu tidak mengenalnya.
1029
00:54:31,659 --> 00:54:35,444
Maksudku, kupikir mungkin
kalian akan bersama.
1030
00:54:35,445 --> 00:54:37,925
Karena itu mungkin tidak mudah untuk...
1031
00:54:37,926 --> 00:54:44,061
Kamu tau, pasti sulit
untuk berurusan dengan...
1032
00:54:44,062 --> 00:54:47,151
Berurusan dengan orang bodoh yang
menanyakan pertanyaan bodoh.
1033
00:54:47,152 --> 00:54:51,739
Bobby, kamu benar-benar
sebodoh tampangmu.
1034
00:54:58,294 --> 00:55:00,382
Dengar, aku minta maaf. Oke? Aku...
1035
00:55:00,383 --> 00:55:03,167
Semua orang melihat ke arahku
dan menganggapku orang yang bodoh...
1036
00:55:03,168 --> 00:55:05,561
yang selalu ingin berkelahi.
1037
00:55:05,623 --> 00:55:08,686
Sepertinya mereka
mengharapkan itu dariku dan...
1038
00:55:09,092 --> 00:55:12,355
Aku hanya muak dan lelah
karena tidak terlihat olehku.
1039
00:55:12,656 --> 00:55:14,457
Kamu tahu maksudku?
1040
00:55:17,269 --> 00:55:19,053
Aku merasa kamu juga begitu.
1041
00:55:19,054 --> 00:55:26,208
Hei. Mungkin kita memiliki lebih
banyak kesamaan dari yang kita kira.
1042
00:55:27,584 --> 00:55:30,038
Itu bukan yang kukatakan, bukan?
1043
00:55:30,805 --> 00:55:33,128
Apa setidaknya mendekati?
1044
00:55:34,243 --> 00:55:38,089
Ayo. Kita antar kamu kembali.
1045
00:55:38,116 --> 00:55:40,004
Terima kasih.
1046
00:55:40,554 --> 00:55:42,032
Ini keren.
1047
00:55:42,033 --> 00:55:44,835
Aku belum pernah punya teman
perempuan sebelumnya.
1048
00:55:45,733 --> 00:55:47,168
Armen?
1049
00:55:47,169 --> 00:55:48,952
Boleh aku bertanya sesuatu? / Tentu.
1050
00:55:48,953 --> 00:55:53,000
Jika Mako tidak
mengganggu kita di klab,
1051
00:55:53,001 --> 00:55:58,353
akankah kamu mengajakku dansa? /
Apa? Tidak. Tentu saja tidak.
1052
00:55:58,354 --> 00:56:00,747
Maksudku, aku belum pernah
melakukan hal begitu sebelumnya,
1053
00:56:00,748 --> 00:56:04,794
jadi itu sepenuhnya di luar karakterku.
1054
00:56:04,795 --> 00:56:07,275
Untuk mengajak kelomang laut dansa?
1055
00:56:07,276 --> 00:56:10,252
Atau... Atau siapa pun.
1056
00:56:11,280 --> 00:56:15,718
Aku sudah lama tidak
melakukan banyak hal.
1057
00:56:15,719 --> 00:56:17,694
Kenapa tidak?
1058
00:56:19,636 --> 00:56:21,768
Ada badai ketika
aku masih kecil,
1059
00:56:21,769 --> 00:56:24,814
dan orang tuaku tidak selamat.
1060
00:56:24,815 --> 00:56:26,512
Sejak itu aku tak
pernah lagi masuk air.
1061
00:56:26,513 --> 00:56:28,383
Oh, Armen.
1062
00:56:28,384 --> 00:56:33,493
Sebenarnya aku telah bersembunyi di
balik cangkangku sepanjang hidupku.
1063
00:56:33,520 --> 00:56:35,608
Setelah mereka tiada,
1064
00:56:35,609 --> 00:56:39,481
itu alasan bagus untuk
tetap berada di dalam.
1065
00:56:39,482 --> 00:56:43,746
Hei, menurutku kamu jauh lebih
berani ketimbang yang kamu kira.
1066
00:56:43,747 --> 00:56:47,271
Yah, kamu bertemu aku di
hari yang sangat baik.
1067
00:56:47,272 --> 00:56:52,251
Maksudku, jika aku berani,
itu semua karenamu.
1068
00:56:52,539 --> 00:56:54,322
Aku tak percaya
baru saja kukatakan itu.
1069
00:56:54,323 --> 00:56:57,473
Aku orang yang aneh. /
Ya, benar.
1070
00:56:57,718 --> 00:57:01,172
Kamu tidak seperti yang lain.
1071
00:57:02,679 --> 00:57:05,002
Itu hal yang bagus.
1072
00:57:10,861 --> 00:57:13,141
Nah, ini perhentianmu.
1073
00:57:16,693 --> 00:57:19,042
Jangan khawatir, Nak.
Kita akan menemukannya.
1074
00:57:19,043 --> 00:57:21,088
Tapi jangan keluar
diam-diam lagi, ya?
1075
00:57:21,089 --> 00:57:24,004
Lepaskan capitmu darinya! /
Tidak bu.
1076
00:57:24,005 --> 00:57:26,049
Kami baru sampai dari
mencari putrimu dan...
1077
00:57:26,050 --> 00:57:28,370
Jangan mendekati kami!
1078
00:57:28,370 --> 00:57:31,054
Ibu tahu persis siapa dia.
1079
00:57:31,055 --> 00:57:32,434
Bu, kamu tidak mengerti.
1080
00:57:32,434 --> 00:57:35,145
Apa kamu belum puas? /
Maafkan aku, aku...
1081
00:57:35,146 --> 00:57:37,250
Aku tidak... /
Kamu menjauhlah darinya!
1082
00:57:37,250 --> 00:57:40,237
Tidak, Bu, tolong. Aku bukan
seperti yang kamu kira.
1083
00:57:40,238 --> 00:57:42,910
Menjauhlah!
1084
00:57:47,942 --> 00:57:49,279
Mm.
1085
00:57:49,283 --> 00:57:52,285
♪ Hati adalah otot ♪
1086
00:57:52,686 --> 00:57:55,688
♪ Otot terkuat yang kupunya ♪
1087
00:57:55,689 --> 00:57:58,386
♪ Tapi kamu tak bisa
melihatku melenturkannya ♪
1088
00:57:58,387 --> 00:58:01,347
♪ Kamu hanya melihat capitku ♪
1089
00:58:01,347 --> 00:58:04,523
♪ Hati adalah otot ♪
1090
00:58:04,524 --> 00:58:07,656
♪ Yang kamu butuhkan
Kala harapan hilang ♪
1091
00:58:07,657 --> 00:58:12,766
♪ Yang kamu butuhkan
di saat-saat sulit ♪
1092
00:58:13,742 --> 00:58:18,328
♪ Aku tak tahu kenapa
tidak ada yang mengerti ♪
1093
00:58:19,451 --> 00:58:22,105
♪ Karena aku lebih ♪
♪ Lebih! ♪
1094
00:58:22,106 --> 00:58:25,282
♪ Lebih dari sekadar orang bodoh ♪
1095
00:58:25,283 --> 00:58:28,372
♪ Aku ingin lebih ♪
♪ Lebih! ♪
1096
00:58:28,373 --> 00:58:32,202
♪ Dari nge-klab setiap akhir pekan ♪
1097
00:58:32,203 --> 00:58:35,423
♪ Pantaiku membutuhkanku ♪
1098
00:58:35,424 --> 00:58:37,077
♪ Tolong percaya padaku ♪
1099
00:58:37,078 --> 00:58:41,037
♪ Kalau aku lebih dari
sekedar orang bodoh ♪
1100
00:58:41,038 --> 00:58:45,668
♪ Tidak ada orang lain yang
bisa melihatnya selainku ♪
1101
00:58:46,000 --> 00:58:50,107
Jika kita tak bisa memiliki
klabnya, maka tak ada yang bisa.
1102
00:59:08,562 --> 00:59:15,219
♪ Aku harus menjadi perubahan
yang ingin kulihat di pantai ♪
1103
00:59:15,220 --> 00:59:22,157
♪ Mereka bisa melihatku
Bukan hanya segumpal daging kelomang ♪
1104
00:59:22,689 --> 00:59:27,207
♪ Aku sedang membuka ♪
1105
00:59:27,231 --> 00:59:32,291
♪ Lembaran baru ♪
1106
00:59:33,003 --> 00:59:37,416
♪ Untuk berdamai ♪
1107
00:59:42,491 --> 00:59:44,492
Wooh. Donny, Donny,
apa yang terjadi?
1108
00:59:44,493 --> 00:59:47,556
Bayaranku kurang untuk ini.
Aku tak ikut-ikut!
1109
00:59:51,848 --> 00:59:54,284
Oh tidak.
1110
00:59:54,285 --> 00:59:56,478
Apa yang sudah kalian lakukan?
1111
00:59:57,511 --> 01:00:00,208
Hei, lihat siapa
yang akhirnya sadar.
1112
01:00:00,509 --> 01:00:03,746
Ini dia. Sekarang ini
pertarungan yang adil.
1113
01:00:04,382 --> 01:00:06,923
Di mana serunya?
1114
01:00:08,386 --> 01:00:10,736
Gaes, tolong, jangan berkelahi lagi.
1115
01:00:10,737 --> 01:00:11,824
Oh!
1116
01:00:11,825 --> 01:00:15,671
Inilah si Kondisi!
1117
01:00:18,309 --> 01:00:20,397
Gaes, tidak harus seperti ini.
1118
01:00:20,398 --> 01:00:22,417
Bobby, tolong!
1119
01:00:23,184 --> 01:00:25,940
Lepaskan dia!
1120
01:00:26,000 --> 01:00:28,305
Manny, tidak. Lepaskan.
1121
01:00:28,406 --> 01:00:31,339
Gaes, ayolah. Hentikan!
1122
01:00:35,849 --> 01:00:38,508
Sudah cukup!
1123
01:00:48,731 --> 01:00:51,472
Hei, dia pantas mendapatkannya, Bobby.
1124
01:00:51,473 --> 01:00:52,952
Kamu melakukan apa yang harus.
1125
01:00:52,953 --> 01:00:56,390
Bagus sekali, kawan.
Apa tos tepat saat ini?
1126
01:00:56,391 --> 01:01:00,829
Camkan kata-kataku,
ini belum berakhir!
1127
01:01:00,830 --> 01:01:02,875
Oh ya? Kelihatannya
sudah berakhir bagiku.
1128
01:01:02,876 --> 01:01:04,807
Temanmu Armen...
1129
01:01:05,182 --> 01:01:07,331
dia mati.
1130
01:01:14,409 --> 01:01:16,105
Anemone, kamu baik saja?
1131
01:01:16,106 --> 01:01:20,806
Keponakanku, benarkah itu? /
Ombak.
1132
01:01:20,807 --> 01:01:22,552
Mako. / Apa yang
mereka lakukan padamu?
1133
01:01:22,552 --> 01:01:24,697
Kurasa dia shock.
1134
01:01:26,334 --> 01:01:29,075
Ini berarti perang.
1135
01:01:29,076 --> 01:01:31,026
Ayo!
1136
01:01:31,731 --> 01:01:33,706
Kamu ikut, Bobby?
1137
01:01:43,612 --> 01:01:45,569
Armen? / Ya?
1138
01:01:45,570 --> 01:01:48,242
Menurutmu akan seperti
apa saat kita kembali?
1139
01:01:48,269 --> 01:01:50,879
Langkah besar.
1140
01:01:50,880 --> 01:01:52,338
Terima kasih.
1141
01:01:52,338 --> 01:01:58,426
Maksudku, menurutmu apa
pendapat mereka tentang kita?
1142
01:01:58,453 --> 01:02:00,628
Kita? / Ya.
1143
01:02:00,629 --> 01:02:02,604
Kita.
1144
01:02:11,596 --> 01:02:13,772
Hei, sepertinya aku
nemu sedikit cilok.
1145
01:02:13,773 --> 01:02:16,731
Oh, bukan. Itu hanya permen karet.
1146
01:02:16,732 --> 01:02:19,734
Ooh! Nemu lumpia. /
Ya? Biar kulihat.
1147
01:02:19,735 --> 01:02:22,276
Oh! Apa ini?
1148
01:02:26,481 --> 01:02:28,717
Tidak.
Tidak, Ramona, aku...
1149
01:02:29,919 --> 01:02:31,702
Apa yang kamu lakukan, Nak?
1150
01:02:31,703 --> 01:02:33,356
Oh, woow.
1151
01:02:33,357 --> 01:02:35,315
Ramona...
1152
01:02:35,316 --> 01:02:37,621
Hei nak. Sini, biar kunasehati.
1153
01:02:37,622 --> 01:02:41,234
Anak muda sepertimu,
belum ingin terikat.
1154
01:02:41,235 --> 01:02:43,471
Lupakan saja dia.
1155
01:02:45,630 --> 01:02:46,761
Ramona, tunggu.
1156
01:02:46,762 --> 01:02:48,911
Nih, mau lumpia?
1157
01:02:49,939 --> 01:02:52,262
Siapa yang menolak lumpia?
1158
01:02:57,077 --> 01:02:58,921
Ramona!
1159
01:03:00,036 --> 01:03:02,429
Ramona, maafkan aku.
Aku mengacau tadi.
1160
01:03:02,430 --> 01:03:05,236
Aku...
Tolong, beri kesempatan lagi?
1161
01:03:05,236 --> 01:03:08,087
Apa, kamu mau memperkenalkanku
pada teman-temanmu?
1162
01:03:08,088 --> 01:03:10,132
Kamu mau
bertemu keluargaku?
1163
01:03:10,133 --> 01:03:13,370
Menurutmu apa
yang akan ibuku katakan?
1164
01:03:13,833 --> 01:03:15,746
Ramona. / Lupakan saja, Armen.
1165
01:03:15,747 --> 01:03:18,593
Ini takkan pernah berhasil.
1166
01:03:33,896 --> 01:03:36,132
Tak apa-apa. Aku memegangmu.
1167
01:03:46,474 --> 01:03:50,999
Ini adalah pantai kita.
Sudah waktunya untuk mengambilnya kembali.
1168
01:03:51,000 --> 01:03:53,959
Musim turis secara resmi telah...
1169
01:03:53,960 --> 01:03:56,152
berakhir!
1170
01:03:56,924 --> 01:03:58,620
Apa yang kita lakukan?
1171
01:03:58,921 --> 01:04:01,187
Berapa banyak capit
yang harus hilang?
1172
01:04:01,187 --> 01:04:03,577
Keponakanmu meninggal
karena mereka.
1173
01:04:03,578 --> 01:04:07,729
Kalau kamu tak mau memperjuangkannya,
mau memperjuangkan apa kamu?
1174
01:04:12,979 --> 01:04:15,284
Mereka pikir siapa mereka?
1175
01:04:15,285 --> 01:04:17,852
Jika dibiarkan mereka mengambil liburan
musim panas kita, apa selanjutnya?
1176
01:04:17,853 --> 01:04:21,987
Musim semi?
Libur musim dingin? Hari Tinju?
1177
01:04:21,988 --> 01:04:24,859
Apa kita akan membiarkan mereka
mengusir kita dari sini?
1178
01:04:24,860 --> 01:04:28,471
Atau kita akan bertarung?
1179
01:04:28,472 --> 01:04:30,447
Kalian setuju denganku?
1180
01:04:31,780 --> 01:04:34,956
Maksudku... Untuk Ramona!
1181
01:04:34,957 --> 01:04:37,672
Untuk Ramona!
1182
01:04:40,484 --> 01:04:42,398
Bertahan, Ramona.
1183
01:04:42,399 --> 01:04:44,009
Lautannya di sana.
1184
01:04:44,010 --> 01:04:45,662
Di sisi lain bukit pasir ini.
1185
01:04:45,663 --> 01:04:47,856
Lihat? Letaknya tepat di sana.
1186
01:04:54,759 --> 01:05:00,129
Tidak. / Itu terlalu jauh.
Aku tak bisa. Aku...
1187
01:05:00,770 --> 01:05:03,816
Ramona. Tidak tidak tidak.
Tolong. Tolong bangun.
1188
01:05:05,306 --> 01:05:06,466
Ayo.
1189
01:05:06,467 --> 01:05:09,425
Aku tak bisa
melakukan ini tanpamu.
1190
01:05:09,426 --> 01:05:12,185
Aku tidak cukup kuat.
1191
01:05:57,822 --> 01:06:00,189
Untuk Ramona!
1192
01:06:00,782 --> 01:06:02,304
Untuk Armen!
1193
01:06:02,305 --> 01:06:04,237
Armen!
1194
01:06:09,878 --> 01:06:11,966
Mau pergi nyari cemilan.
Dah, Ayah.
1195
01:06:11,967 --> 01:06:13,359
Bersenang-senanglah.
1196
01:06:13,360 --> 01:06:15,897
Wah. Benar-benar dikubur nih.
1197
01:06:33,771 --> 01:06:35,485
Kena kamu!
1198
01:06:37,732 --> 01:06:39,049
Tarik...
1199
01:06:39,049 --> 01:06:41,082
Tarik, mang!
1200
01:06:41,083 --> 01:06:45,931
Ini dia datang si Kondisi!
Tar! Tor!
1201
01:06:47,002 --> 01:06:49,264
Serang!
1202
01:06:49,265 --> 01:06:53,721
Satu pesanan Bakso Urat Emak,
datang.
1203
01:06:55,585 --> 01:06:57,681
Aku sayang kamu, Mak!
1204
01:06:57,926 --> 01:06:59,927
Emak juga sayang kamu, bebi!
1205
01:06:59,928 --> 01:07:01,711
Pikirmu mau ke mana kamu, hah?
1206
01:07:01,712 --> 01:07:04,384
Nyalakan semua, nona-nona!
1207
01:07:05,542 --> 01:07:07,822
Tembak!
1208
01:07:11,070 --> 01:07:12,783
Ooh.
1209
01:07:23,038 --> 01:07:24,995
Bruno! Kamu datang.
1210
01:07:24,996 --> 01:07:27,520
Ah, ada yang harus
menjagamu, orang bodoh.
1211
01:07:27,521 --> 01:07:29,322
Awas.
1212
01:07:30,698 --> 01:07:32,525
Untuk Armen!
1213
01:07:32,526 --> 01:07:34,457
Apa-ap...
1214
01:07:49,412 --> 01:07:52,214
Tunggu. Apa yang terjadi disini?
1215
01:08:19,703 --> 01:08:21,591
Ramona!
1216
01:09:12,773 --> 01:09:19,783
{\an5}ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK -
ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK -
1217
01:09:44,310 --> 01:09:46,311
Kamu baik saja. / Ramona!
1218
01:09:46,312 --> 01:09:47,921
Ibu.
1219
01:09:47,922 --> 01:09:49,568
Shelly.
1220
01:09:50,141 --> 01:09:52,639
Oh, anakku.
1221
01:09:53,232 --> 01:09:55,755
Ibu. Maafkan aku.
1222
01:09:55,756 --> 01:09:58,192
Oh sayang. Ibu minta maaf.
1223
01:09:58,193 --> 01:10:00,150
Hei, Armen. /
Hei, Armen.
1224
01:10:00,151 --> 01:10:02,022
Tadi itu keren bingit.
1225
01:10:02,023 --> 01:10:05,068
Bagus sekali, sobat. /
Bro, kamu luar biasa.
1226
01:10:05,069 --> 01:10:08,046
Aku sangat bangga padamu, Nak.
1227
01:10:08,856 --> 01:10:13,616
Jadi, kamu mau memperkenalkan
kami pada temanmu yang di situ?
1228
01:10:16,385 --> 01:10:18,186
Ini Ramona.
1229
01:10:20,607 --> 01:10:22,408
Pacarku.
1230
01:10:22,957 --> 01:10:25,063
Tunggu. Pacarmu?
1231
01:10:25,220 --> 01:10:26,786
Kamu punya pacar.
1232
01:10:26,787 --> 01:10:28,240
Armen punya pacar!
1233
01:10:28,241 --> 01:10:31,373
Astaga dragon. /
Bagus sekali, Armen.
1234
01:10:31,574 --> 01:10:34,141
Terima kasih telah
menyelamatkan putriku.
1235
01:10:34,142 --> 01:10:36,012
Kamu sangat berani.
1236
01:10:36,013 --> 01:10:38,058
Liat? Sudah kubilang begitu.
1237
01:10:38,059 --> 01:10:40,626
Ya, dia melakukan hal
yang sama padaku.
1238
01:10:40,627 --> 01:10:42,906
Bagaimana kita bisa di sini?
1239
01:10:48,722 --> 01:10:52,377
Mau tahu bagaimana kita bisa di sini?
Mako berbohong.
1240
01:10:52,378 --> 01:10:54,292
Begitulah bagaimana
kita bisa di sini.
1241
01:10:54,293 --> 01:10:58,252
Itu tidak benar.
Beritahu mereka, Mako.
1242
01:10:58,253 --> 01:11:01,229
Aku hanya berpikir... maksudku...
1243
01:11:02,866 --> 01:11:04,476
Aku yang duluan melihatnya!
1244
01:11:04,477 --> 01:11:07,305
Ibu nyogok agar kamu
masuk ke sekolah terbaik,
1245
01:11:07,306 --> 01:11:09,394
dan beginikah caramu membalasnya?
1246
01:11:09,395 --> 01:11:12,484
Oh, kamu seperti bapakmu. /
Tidak, Bu, tolong jangan pergi.
1247
01:11:12,485 --> 01:11:15,182
Dan kalau benar, ibu
akan terus membiayaiku?
1248
01:11:15,183 --> 01:11:16,897
Ibu!
1249
01:11:18,491 --> 01:11:20,579
Jadi, kamu mau datang
untuk makan malam?
1250
01:11:20,580 --> 01:11:22,058
Aku sedang bikin tumis jengkol.
1251
01:11:22,059 --> 01:11:25,993
Aku ingin sekali.
1252
01:11:38,337 --> 01:11:41,443
Alam. Begitu indah.
1253
01:11:44,604 --> 01:11:45,821
Di tiga.
1254
01:11:45,822 --> 01:11:49,538
Satu! Dua! Tarik!
1255
01:11:53,369 --> 01:11:55,153
Titik Pantai!
1256
01:11:55,354 --> 01:11:58,138
Kembali berbisnis, sayang!
1257
01:11:58,139 --> 01:12:01,942
Hei, Marinara.
1258
01:12:06,800 --> 01:12:09,341
Ada yang ingin kamu
sampaikan, Mako?
1259
01:12:09,803 --> 01:12:12,213
Aku punya sesuatu untukmu.
1260
01:12:14,808 --> 01:12:16,652
Ini permulaan.
1261
01:12:16,766 --> 01:12:18,811
Ibumu menyuruhmu melakukan ini?
1262
01:12:18,812 --> 01:12:20,439
Ya.
1263
01:12:21,249 --> 01:12:23,119
Dia punya selera bagus.
1264
01:12:23,120 --> 01:12:24,921
Kamu menghargai dia.
1265
01:12:26,123 --> 01:12:28,429
Rantai kosongan!
1266
01:12:28,430 --> 01:12:30,388
Rantai kosongan? /
Rantai kosongan.
1267
01:12:30,389 --> 01:12:32,259
Rantai kosongan! /
Rantai kosongan!
1268
01:12:32,260 --> 01:12:35,062
Wu huu!
1269
01:12:41,791 --> 01:12:45,141
Ah, ya. Ini Keren!
1270
01:12:45,142 --> 01:12:47,013
Pastinya keren.
1271
01:12:47,014 --> 01:12:48,797
Cantik.
1272
01:12:48,798 --> 01:12:51,539
Baiklah, biarkan aku pamer.
1273
01:12:51,540 --> 01:12:54,412
Halo, Denise. Mantul tidak, nih?
1274
01:12:54,413 --> 01:12:59,025
Oh, Jimmy, sepertinya aku
terkena Kondisi itu
1275
01:13:01,158 --> 01:13:03,116
Dia memanggilku Kondisi.
1276
01:13:03,117 --> 01:13:05,205
Sudah kubilang itu
akan pas untukku, sayang!
1277
01:13:05,206 --> 01:13:07,468
Bagus sekali, Jimmy.
1278
01:13:07,469 --> 01:13:09,339
Hei, tunggu sebentar, Armen.
1279
01:13:09,340 --> 01:13:11,777
Apa yang terjadi? / Entah.
1280
01:13:11,778 --> 01:13:13,561
Lihat apa yang kami temukan.
1281
01:13:13,562 --> 01:13:15,041
Hei, teman sekamar!
1282
01:13:15,042 --> 01:13:17,173
Anemone. Kamu baik saja.
1283
01:13:17,174 --> 01:13:20,829
Senang melihatmu
keluar rumah, Armen.
1284
01:13:20,830 --> 01:13:24,442
Senang rasanya keluar. /
Ada cangkang tersisa?
1285
01:13:24,443 --> 01:13:26,505
Ada?
1286
01:13:28,316 --> 01:13:30,360
Sudah waktunya, Armen.
1287
01:13:30,361 --> 01:13:31,971
Kamu yakin?
1288
01:13:31,972 --> 01:13:34,539
Oh, 100%.
1289
01:13:34,540 --> 01:13:37,063
Adakah yang punya
cangkang di sini?
1290
01:13:37,064 --> 01:13:38,865
Hei, Curly.
1291
01:13:42,765 --> 01:13:44,462
Lihat aku.
1292
01:13:44,463 --> 01:13:46,420
Ayo, Curly.
Kita cat kota ini.
1293
01:13:46,421 --> 01:13:48,135
Wuh huu!
1294
01:13:50,294 --> 01:13:52,600
Jadi, kamu tetap
dengan yang ini, ya?
1295
01:13:52,601 --> 01:13:56,274
Ya. Agak kusuka.
1296
01:14:08,965 --> 01:14:11,793
♪ Air pasang sedang surut ♪
1297
01:14:11,794 --> 01:14:14,622
♪ Dan kita juga ♪
1298
01:14:14,623 --> 01:14:17,538
♪ Baunya seperti ketek kelomang ♪
1299
01:14:17,539 --> 01:14:20,280
♪ Dan bekicot ♪
1300
01:14:20,281 --> 01:14:23,152
♪ Aku sedang memoles
cangkangku ♪
1301
01:14:23,153 --> 01:14:28,375
♪ Sampai mengkilap
seperti batu akik ♪
1302
01:14:28,376 --> 01:14:30,246
♪ Oh, oh, oh ♪
1303
01:14:30,247 --> 01:14:33,602
♪ Apa pun bisa terjadi
di malam musim panas ♪
1304
01:14:33,603 --> 01:14:36,416
♪ Jika kamu mainkan
momenmu yang benar ♪
1305
01:14:36,427 --> 01:14:38,777
♪ Matahari terbenam
keluarkan mantra ♪
1306
01:14:38,778 --> 01:14:41,606
♪ Itu membuatmu ingin
mencium dan bercerita ♪
1307
01:14:41,607 --> 01:14:44,652
♪ Apa pun bisa terjadi
Di pantai ♪
1308
01:14:44,653 --> 01:14:47,220
♪ Saat langit bersinar
Melalui papan-papan itu ♪
1309
01:14:47,221 --> 01:14:50,058
♪ Dan kamu mendengar lagumu ayo ♪
1310
01:14:50,058 --> 01:14:53,356
♪ Kamu bisa menjadi siapapun
yang kamu inginkan ♪
1311
01:14:53,357 --> 01:14:54,767
♪ Kami akan keluar Hei! ♪
1312
01:14:54,767 --> 01:14:58,884
♪ Kami akan keluar
ke bawah jalan setapak ♪
1313
01:14:58,885 --> 01:15:03,105
♪ Kami akan bergoyang
Seperti ubur-ubur dan Anemone ♪
1314
01:15:03,106 --> 01:15:04,803
♪ Woh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1315
01:15:04,804 --> 01:15:06,743
♪ Kami akan keluar Hei! ♪
1316
01:15:06,743 --> 01:15:10,043
♪ Kami akan pergi ke pantai ♪
1317
01:15:10,043 --> 01:15:14,421
♪ Kami akan melanggar aturan
dan membuat kenangan ♪
1318
01:15:14,422 --> 01:15:16,249
Jangan menunggu, anak-anak.
1319
01:15:16,250 --> 01:15:18,686
♪ Bukankah udaranya terasa
seperti kebebasan? ♪
1320
01:15:18,687 --> 01:15:21,385
♪ Tak ada yang menghentikan kita
Malam Ini ♪
1321
01:15:21,385 --> 01:15:25,058
♪ Pergi dan celingukan
Di gundukan pasir ♪
1322
01:15:25,912 --> 01:15:28,000
♪ Tapi tidak perlu bertengkar ♪
1323
01:15:28,001 --> 01:15:30,263
♪ Apapun bisa terjadi ♪
1324
01:15:30,264 --> 01:15:32,613
Apa pun!
1325
01:15:32,614 --> 01:15:33,875
Wuh huu!
1326
01:15:33,876 --> 01:15:35,355
♪ Apapun bisa terjadi ♪
1327
01:15:35,356 --> 01:15:38,193
Ayo.
1328
01:15:39,926 --> 01:15:43,015
♪ Seperti neon
Menyala silau ♪
1329
01:15:43,016 --> 01:15:45,191
♪ Masa depan selalu cerah ♪
1330
01:15:45,192 --> 01:15:52,433
♪ Apa pun bisa terjadi
di malam musim panas ♪
1331
01:15:52,895 --> 01:15:58,639
♪ Malam musim panas ♪
1332
01:15:58,640 --> 01:16:00,249
Apa kabar?
1333
01:16:00,250 --> 01:16:02,312
Apa kabar?
1334
01:16:05,081 --> 01:16:07,970
Aku tak mau musim
panas ini berakhir.
1335
01:16:13,481 --> 01:16:20,069
♪ Apa pun bisa terjadi
di malam musim panas ♪
1336
01:16:18,211 --> 01:16:21,943
{\an5}TAMAT
1337
01:16:21,967 --> 01:17:11,967
NDASERUAG
Cilacap, 15 / 12 / 2023