1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎MỘT TÁC PHẨM CỦA NETFLIX 2 00:00:49,195 --> 00:00:54,492 ‎Sau hơn một thế kỷ nội chiến, ‎Toyotomi Hideyoshi đã thống nhất Nhật Bản. 3 00:00:55,367 --> 00:00:59,705 ‎Các đối thủ của ông hoặc đã thề nguyện ‎trung thành, hoặc đã bị tiêu diệt. 4 00:01:00,498 --> 00:01:02,541 ‎Dù vừa mới thiết lập hòa bình, 5 00:01:02,625 --> 00:01:05,920 ‎Hideyoshi đã mơ tới ‎một dự định táo bạo và ngông cuồng 6 00:01:06,003 --> 00:01:09,256 ‎hòng biến ông ‎thành nhân vật quyền lực nhất cõi Á châu. 7 00:01:12,676 --> 00:01:16,305 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1587 8 00:01:16,889 --> 00:01:21,227 ‎Nhật Bản đã chịu cảnh chiến tranh quá lâu, ‎đến nỗi ở thời điểm này, 9 00:01:21,310 --> 00:01:24,396 ‎nhiều thế hệ chỉ biết có chiến tranh. 10 00:01:25,481 --> 00:01:28,025 ‎Những con sông nước Nhật nhuốm màu đỏ máu. 11 00:01:30,319 --> 00:01:33,280 ‎Những cánh đồng tràn ngập máu. 12 00:01:35,366 --> 00:01:38,702 ‎Chính Hideyoshi ‎đã chấm dứt cơn ác mộng ấy cho Nhật Bản. 13 00:01:41,455 --> 00:01:44,667 ‎Ông đã thống nhất đất nước, ‎đã kết thúc cuộc nội chiến, 14 00:01:44,750 --> 00:01:48,504 ‎ông đã kiến tạo nên thứ ‎có vẻ là thế cân bằng chính trị ổn định, 15 00:01:49,338 --> 00:01:51,340 ‎mà xã hội của ông đầy các ‎samurai 16 00:01:51,423 --> 00:01:55,136 ‎và các ‎daimyo‎, những người ‎chẳng biết gì khác ngoài chiến tranh. 17 00:02:04,812 --> 00:02:08,940 ‎Câu hỏi đặt ra là: "Ta phải làm gì ‎với cỗ máy quân sự khổng lồ này đây 18 00:02:09,023 --> 00:02:10,985 ‎khi giờ nó chẳng còn gì để làm?" 19 00:02:12,862 --> 00:02:17,908 ‎Theo tôi, mối quan ngại này đã "tiếp lửa" ‎cho một cái tôi đang ngày càng phình to. 20 00:02:17,992 --> 00:02:20,578 ‎Ý là, cần nhắc lại, ‎đây là người đi lên từ con số không 21 00:02:20,661 --> 00:02:24,165 ‎và đã vươn tới ‎đỉnh cao quyền lực ở Nhật Bản…  22 00:02:25,457 --> 00:02:27,668 ‎nên theo tôi, ‎ông đã nghĩ ông không thể sảy chân. 23 00:02:33,007 --> 00:02:37,178 ‎Thế là ông bèn thai nghén ‎kế hoạch xâm chiếm Trung Hoa. 24 00:02:43,559 --> 00:02:47,855 ‎Với người Nhật, Trung Hoa đại khái ‎là tiêu chuẩn của một nền văn minh. 25 00:02:47,938 --> 00:02:50,649 ‎Nó tượng trưng cho cái nôi của thế giới 26 00:02:50,733 --> 00:02:53,694 ‎và là đất nước ‎vốn luôn xem thường người Nhật, 27 00:02:53,777 --> 00:02:57,615 ‎nên thôn tính được nó, ‎ông sẽ là lãnh chúa vĩ đại nhất lịch sử. 28 00:02:58,115 --> 00:02:59,116 ‎Chuẩn bị quân đi. 29 00:03:01,869 --> 00:03:06,999 ‎Tôi nghĩ, theo nhiều khía cạnh, thực ra ‎việc ông xâm lược Trung Hoa là hành vi 30 00:03:07,082 --> 00:03:08,500 ‎tự tôn tối thượng, 31 00:03:09,251 --> 00:03:13,464 ‎như cách mà đôi khi ta nghĩ về ‎Napoleon Bonaparte hay Alexander Đại Đế, 32 00:03:13,547 --> 00:03:17,551 ‎họ dựng nên các đế chế từ khát khao ‎khắc ghi tên mình vào lịch sử. 33 00:03:19,094 --> 00:03:22,723 ‎Đây là thời cơ để ông ‎làm kẻ không chỉ đã thống nhất Nhật Bản, 34 00:03:22,806 --> 00:03:26,435 ‎mà còn đem chuẩn mực chiến đấu của mình ‎vượt muôn trùng dương. 35 00:03:30,898 --> 00:03:35,527 ‎Không ít người đã phản đối ‎dự định xâm chiếm Trung Hoa của Hideyoshi. 36 00:03:38,572 --> 00:03:40,741 ‎Và một trong số đó là vợ ông, Nene. 37 00:03:40,824 --> 00:03:42,660 ‎PHU NHÂN NENE 38 00:03:42,743 --> 00:03:44,578 ‎Bà là người vô cùng thông thái, 39 00:03:45,579 --> 00:03:46,830 ‎vô cùng sáng suốt. 40 00:03:47,790 --> 00:03:49,041 ‎Khá cứng rắn nữa, 41 00:03:49,667 --> 00:03:52,920 ‎và bà là người quan trọng nhất ‎trong đời Hideyoshi. 42 00:03:54,588 --> 00:03:57,675 ‎Mọi quyết định của ông ‎đều có sự đóng góp từ bà. 43 00:04:00,844 --> 00:04:03,681 ‎Bà đã phản đối ý định viễn chinh này. 44 00:04:04,348 --> 00:04:07,768 ‎"Khó lắm. ‎Nếu chàng thất bại, khả năng cao là 45 00:04:07,851 --> 00:04:10,229 ‎mọi thứ ta đã gây dựng ở Nhật sẽ đổ bể". 46 00:04:12,273 --> 00:04:16,985 ‎Nene đã lường trước được ‎thảm họa mà cuộc xâm lược này sẽ gây ra. 47 00:04:17,069 --> 00:04:21,699 ‎Bà lo sợ ‎và đã hết mực khuyên can Hideyoshi. 48 00:04:28,580 --> 00:04:29,832 ‎Bất chấp lời Nene, 49 00:04:29,915 --> 00:04:33,752 ‎Hideyoshi vẫn một mực kiên quyết ‎thực hiện kế hoạch của ông. 50 00:04:34,837 --> 00:04:37,715 ‎Không ai cản nổi Hideyoshi nữa. 51 00:04:42,386 --> 00:04:47,099 ‎Hideyoshi biết rằng để tới được Trung Hoa, ‎ông sẽ phải hành quân qua Triều Tiên. 52 00:04:50,602 --> 00:04:53,939 ‎Đối với quân Nhật, đó sẽ là ‎ác mộng kinh hoàng về hậu cần 53 00:04:54,440 --> 00:04:58,902 ‎khi phải điều binh lính tới đó, ‎phải cho họ ăn, trang bị, duy trì họ, 54 00:04:58,986 --> 00:05:02,489 ‎bố trí tổng hành dinh để bắt đầu ‎hành quân qua bán đảo Triều Tiên, 55 00:05:02,573 --> 00:05:05,242 ‎với mục tiêu sau chót ‎là đánh bại Trung Hoa. 56 00:05:11,206 --> 00:05:14,793 ‎Nên ông đã gửi thư cho Triều Tiên ‎để yêu cầu đi qua nước họ. 57 00:05:24,803 --> 00:05:29,767 ‎TRIỀU TIÊN 58 00:05:37,566 --> 00:05:42,279 ‎Bên phía Nhật Bản, ‎nhà đàm phán chính là Konishi Yukinaga. 59 00:05:44,907 --> 00:05:49,536 ‎Ông được Hideyoshi ủy thác việc trình bày ‎những yêu cầu của Hideyoshi. 60 00:05:55,250 --> 00:05:58,170 ‎Quan hệ giữa hai nước ‎vốn đã xấu từ hàng trăm năm. 61 00:05:58,670 --> 00:06:00,506 ‎Quân Nhật thực chất đã xâm lược 62 00:06:00,589 --> 00:06:03,842 ‎Triều Tiên trước đó vài thế kỷ. ‎Họ chưa hề quên điều đó. 63 00:06:14,978 --> 00:06:18,524 ‎NHẬT BẢN 64 00:06:27,866 --> 00:06:29,493 ‎Chúng dám bất tuân ta ư! 65 00:06:31,703 --> 00:06:35,791 ‎Triều Tiên không cho phép Hideyoshi ‎băng qua nước họ để tới Trung Hoa. 66 00:06:35,874 --> 00:06:39,461 ‎Một phần bởi quan hệ khăng khít ‎giữa Triều Tiên và Trung Hoa, 67 00:06:39,545 --> 00:06:43,757 ‎và bản thân họ là đất nước trung lập ‎kẹp giữa Nhật Bản và Trung Hoa. 68 00:06:43,841 --> 00:06:44,967 ‎Không thể dung thứ. 69 00:06:45,759 --> 00:06:46,969 ‎Ra ngoài! 70 00:06:52,391 --> 00:06:53,434 ‎Theo Hideyoshi, 71 00:06:53,517 --> 00:06:57,229 ‎điều này có nghĩa là trước hết, ‎ông phải thôn tính Triều Tiên 72 00:06:57,312 --> 00:07:00,899 ‎và trừng phạt họ ‎vì dám đáp lại ông xấc xược như vậy. 73 00:07:04,361 --> 00:07:06,655 ‎Rồi mới qua dự định lớn hơn, ‎chiếm Trung Hoa. 74 00:07:06,738 --> 00:07:09,032 ‎Đủ rồi! Ra ngoài! 75 00:07:13,287 --> 00:07:18,000 ‎ĐẢO TSUSHIMA (MIỀN NAM NƯỚC NHẬT) NĂM 1592 76 00:07:21,920 --> 00:07:24,173 ‎Việc tiến hành xâm lược Triều Tiên 77 00:07:24,256 --> 00:07:28,385 ‎là chiến dịch quân sự kỳ công nhất ‎về mặt kỹ thuật trong lịch sử 78 00:07:28,469 --> 00:07:29,845 ‎tính tới thời điểm đó. 79 00:07:33,557 --> 00:07:38,562 ‎Hideyoshi sẽ dựa vào các ‎daimyo‎ ở phía Tây ‎vì họ ở gần Triều Tiên nhất 80 00:07:38,645 --> 00:07:42,774 ‎nên họ có thể huy động quân lực ‎và tới đó nhanh hơn. 81 00:07:44,651 --> 00:07:48,197 ‎Các ‎daimyo‎ ở phương Tây ‎là chiến binh. Họ sống để chiến đấu, 82 00:07:48,280 --> 00:07:53,118 ‎nên cái viễn cảnh chinh phạt ‎một kẻ thù truyền kiếp đáng ghét, 83 00:07:53,202 --> 00:07:57,789 ‎bành trướng thế lực của họ lên cả lục địa ‎và kiểm soát hoạt động ngoại thương, 84 00:07:57,873 --> 00:08:01,668 ‎với các ‎daimyo‎ này, ‎cũng cám dỗ chẳng kém gì với Hideyoshi. 85 00:08:04,630 --> 00:08:09,760 ‎Và năm 1592, ông đã huy động được đội quân ‎xâm lược thuộc hàng hùng hậu nhất thế giới 86 00:08:09,843 --> 00:08:13,680 ‎tính cho tới thời điểm đó… ‎với xấp xỉ 200.000 lính. 87 00:08:15,057 --> 00:08:19,645 ‎Đó là cuộc xâm lăng với quy mô mà tới ‎trận Normandy, thế giới mới lại thấy. 88 00:08:22,981 --> 00:08:27,486 ‎Nhưng Hideyoshi đã hoàn toàn đánh giá thấp ‎mức độ khó của chiến dịch này. 89 00:08:29,780 --> 00:08:32,156 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1592 90 00:08:32,241 --> 00:08:38,329 ‎Ngày 13 tháng Tư năm 1592, quân đoàn ‎xâm lược đầu tiên của Toyotomi Hideyoshi 91 00:08:38,413 --> 00:08:42,543 ‎đã giong buồm ra khơi từ đảo Tsushima, ‎đi qua Eo biển Triều Tiên. 92 00:08:42,626 --> 00:08:44,586 ‎TRIỀU TIÊN 93 00:08:44,670 --> 00:08:47,172 ‎Họ đổ bộ xuống cảng phía Nam Busan, 94 00:08:47,256 --> 00:08:50,425 ‎dùng lực lượng hùng hậu ‎đè bẹp phòng tuyến Triều Tiên. 95 00:08:51,843 --> 00:08:54,429 ‎Tiếp đó, quân Nhật tiến vào đại lục, 96 00:08:54,513 --> 00:08:57,891 ‎nhanh chóng chiếm ‎hai thành trọng yếu Seoul, Bình Nhưỡng 97 00:08:57,975 --> 00:09:00,561 ‎rồi hướng về biên giới giáp Trung Hoa. 98 00:09:20,872 --> 00:09:22,583 ‎Nên nhớ, người Nhật 99 00:09:22,666 --> 00:09:27,838 ‎vừa dứt 150 năm xung đột liên miên. ‎Chiến tranh thực sự là nghề của họ. 100 00:09:53,030 --> 00:09:57,159 ‎Quân Hideyoshi ‎sát phạt cả bán đảo không gớm tay. 101 00:09:58,869 --> 00:10:00,329 ‎Nơi nào họ đóng quân, 102 00:10:00,412 --> 00:10:04,750 ‎họ thường sẽ tàn sát những lính phòng vệ ‎đã đầu hàng, tấn công dân thường, 103 00:10:04,833 --> 00:10:08,795 ‎gần như không thèm đếm xỉa ‎dù có là thường dân hay là lính. 104 00:10:16,970 --> 00:10:21,767 ‎Tới lúc bấy giờ, chiến dịch Triều Tiên ‎là chiến dịch dã man gần như chưa từng có. 105 00:10:23,477 --> 00:10:28,023 ‎Quân Nhật thực hiện những hành vi man rợ ‎kinh hoàng như cưỡng hiếp, 106 00:10:28,106 --> 00:10:30,609 ‎giết chóc, cướp của và bắt bớ nô lệ. 107 00:10:43,080 --> 00:10:46,166 ‎Căm phẫn ‎trước làn sóng bạo lực ghê tởm này, 108 00:10:46,249 --> 00:10:49,127 ‎các cuộc nổi dậy ‎bắt đầu nổ ra ở hầu hết tỉnh lỵ, 109 00:10:49,211 --> 00:10:54,675 ‎những người Triều Tiên trung kiên đứng lên ‎tìm cách đánh đuổi bè lũ xâm lăng tàn ác. 110 00:10:59,429 --> 00:11:03,225 ‎Dân thường Triều Tiên, nông dân, tu sĩ, ‎những người bình thường 111 00:11:03,725 --> 00:11:06,645 ‎hợp thành ‎những đạo quân về sau gọi là Nghĩa Quân. 112 00:11:06,728 --> 00:11:09,648 ‎Về cơ bản, ‎họ là những đạo quân du kích nhỏ lẻ. 113 00:11:22,744 --> 00:11:27,541 ‎Thủ lĩnh du kích Triều Tiên lừng danh nhất ‎là vị tướng có tên Gwak Jae-u. 114 00:11:31,920 --> 00:11:36,591 ‎Ngay sau khi quân Nhật đổ bộ vào Busan, ‎Gwak đã thành lập đạo quân đầu tiên. 115 00:11:39,594 --> 00:11:43,306 ‎Ông là người rất giàu có ‎và nổi tiếng là đã bán đi nhiều của cải 116 00:11:43,390 --> 00:11:46,935 ‎để sắm khí giới cho các Nghĩa Binh. 117 00:11:53,358 --> 00:11:56,945 ‎Ở Triều Tiên, ông đã trở thành ‎nhân vật ở tầm huyền thoại. 118 00:11:57,028 --> 00:12:02,075 ‎Theo lời kể, tấm áo choàng màu đỏ của ông ‎được nhuốm từ máu kinh của các trinh nữ 119 00:12:02,159 --> 00:12:06,121 ‎để có phép màu bảo vệ ông khỏi kẻ thù. 120 00:12:11,126 --> 00:12:15,756 ‎Mục tiêu chính của Gwak là tấn công ‎và triệt tiêu tuyến tiếp tế của quân Nhật. 121 00:12:17,966 --> 00:12:21,803 ‎Các tuyến tiếp tế ‎là một yếu điểm lớn của quân Nhật, 122 00:12:21,887 --> 00:12:25,056 ‎bởi chúng phải được đưa từ Nhật tới, 123 00:12:25,140 --> 00:12:28,894 ‎và các nguồn tiếp tế này ‎phải đi qua dọc cả dải đất Triều Tiên, 124 00:12:28,977 --> 00:12:31,980 ‎khiến chúng dễ bị quân du kích tấn công. 125 00:12:38,445 --> 00:12:43,700 ‎Trận du kích thuộc số quan trọng đầu tiên ‎là trận đánh đạo quân Nhật gần sông Nam. 126 00:12:45,452 --> 00:12:51,082 ‎Các gián điệp phát hiện ra rằng ‎quân Nhật đã đóng cọc gỗ dưới lòng sông 127 00:12:51,166 --> 00:12:54,252 ‎để phe họ biết ‎khi nào băng qua sông được an toàn. 128 00:12:56,046 --> 00:12:59,841 ‎Đây là cơ hội tuyệt vời ‎để tấn công bất ngờ. 129 00:13:10,602 --> 00:13:13,063 ‎Khi quân Nhật bắt đầu lội qua sông, 130 00:13:13,939 --> 00:13:15,941 ‎áo giáp nặng đã kìm chân họ. 131 00:13:20,362 --> 00:13:23,448 ‎Bình thường, ‎quân Triều Tiên sẽ gặp bất lợi khá lớn. 132 00:13:23,532 --> 00:13:28,495 ‎Quân Nhật dày dạn trận mạc, ‎đa phần đều mặc giáp, có khí giới tốt hơn, 133 00:13:28,578 --> 00:13:31,790 ‎nhưng khi bạn đánh dưới nước, ‎những thứ đó vô nghĩa. 134 00:13:38,296 --> 00:13:41,967 ‎Và đó chính là khoảnh khắc ‎mà Nghĩa Quân đã giăng bẫy. 135 00:13:51,101 --> 00:13:56,106 ‎Quân Triều Tiên giáng những loạt đạn ‎và mưa tên xuống đầu quân Nhật. 136 00:13:58,066 --> 00:14:00,485 ‎Quân Nhật bất lực hoàn toàn. 137 00:14:16,918 --> 00:14:19,588 ‎Và rồi nó trở thành ‎cuộc tàn sát toàn diện…  138 00:14:24,718 --> 00:14:27,846 ‎và xác quân Nhật chết trôi theo dòng nước. 139 00:14:38,648 --> 00:14:40,525 ‎Trận chiến trên sông Nam 140 00:14:40,609 --> 00:14:43,945 ‎là thắng lợi đầu tiên của Triều Tiên ‎trên đất liền. 141 00:14:52,287 --> 00:14:54,748 ‎Quân Nghĩa Quân đã chiến thắng áp đảo. 142 00:14:54,831 --> 00:14:58,919 ‎Và quan trọng, nó chứng tỏ ‎rằng quân Nhật có thể thua trên đất liền. 143 00:15:02,213 --> 00:15:04,049 ‎Nó tiếp cho họ niềm tin to lớn 144 00:15:04,132 --> 00:15:08,845 ‎rằng họ có thể chống lại và đẩy lùi ‎quân xâm lược Nhật Bản. 145 00:15:13,516 --> 00:15:15,852 ‎Noi theo Nghĩa Quân, 146 00:15:15,936 --> 00:15:20,482 ‎thường dân ở các nông trại ‎cũng đứng lên chống trả quân đô hộ Nhật. 147 00:15:20,565 --> 00:15:22,943 ‎Đó là cuộc chiến du kích trên diện rộng. 148 00:15:23,026 --> 00:15:26,571 ‎Đánh úp về đêm, tấn công đốt phá trại, 149 00:15:26,655 --> 00:15:31,368 ‎mọi hình thức quân sự mà họ nghĩ ra được. 150 00:15:37,540 --> 00:15:39,209 ‎Họ cứ quấy nhiễu rồi rút. 151 00:15:39,292 --> 00:15:42,295 ‎Họ tìm cách khiến quân Nhật ‎phải khốn đốn tiến công. 152 00:15:42,379 --> 00:15:44,130 ‎Gây khó dễ hết sức 153 00:15:44,214 --> 00:15:48,134 ‎cho việc chiếm thêm lãnh thổ ‎và bám trụ nơi đã chiếm của quân Nhật. 154 00:15:51,554 --> 00:15:56,393 ‎Chẳng bao lâu, các tuyến tiếp tế ‎và tàu bè của Nhật bị tấn công liên miên. 155 00:15:56,476 --> 00:16:00,355 ‎Việc giao liên giữa các quân đoàn, ‎điều động tiếp tế bị cản trở, 156 00:16:00,438 --> 00:16:04,651 ‎và quy mô, tính chất liên tục ‎của những cuộc tấn công của Nghĩa Quân 157 00:16:04,734 --> 00:16:07,570 ‎bắt đầu làm quân xâm lược của Hideyoshi ‎tụt nhuệ khí 158 00:16:07,654 --> 00:16:10,156 ‎và bị cản trở nghiêm trọng tiến trình. 159 00:16:12,283 --> 00:16:16,871 ‎Bạn biết đấy, cuộc chiến ở Triều Tiên ‎đã khiến các ‎daimyo‎ phía Tây kiệt quệ. 160 00:16:16,955 --> 00:16:21,209 ‎Họ chỉ còn 50.000 lính. Tức họ đã mất ‎hai phần ba lực lượng chiến đấu. 161 00:16:21,292 --> 00:16:25,630 ‎TRUNG HOA ‎TRIỀU TIÊN 162 00:16:25,714 --> 00:16:27,298 ‎Cuộc chiến tiếp diễn, 163 00:16:27,382 --> 00:16:33,263 ‎Nhà Minh của Trung Hoa đã phái 50.000 lính ‎tới Triều Tiên để chặn bước tiến của Nhật. 164 00:16:34,055 --> 00:16:36,182 ‎Dù nhiều trận chiến hoành tráng diễn ra, 165 00:16:36,266 --> 00:16:40,228 ‎việc này chỉ gây ra sự bế tắc ‎khi mà cả ba phe không chịu dừng bước. 166 00:16:41,271 --> 00:16:46,401 ‎Ở Nhật, Hideyoshi ra những mệnh lệnh ‎thất thường, ép tiến quân vào Trung Hoa, 167 00:16:46,484 --> 00:16:48,903 ‎nhưng tướng của ông ở Triều Tiên ‎không thể đi tiếp…‎  168 00:16:49,863 --> 00:16:52,323 ‎và họ cũng không dám khước lời chủ nhân. 169 00:17:02,876 --> 00:17:04,461 ‎Khi báo tin về Nhật Bản, 170 00:17:04,543 --> 00:17:08,380 ‎tướng lĩnh của Hideyoshi ‎luôn tìm cách lái theo hướng tích cực 171 00:17:08,465 --> 00:17:10,425 ‎tình hình diễn ra ở Triều Tiên. 172 00:17:18,515 --> 00:17:22,311 ‎Hideyoshi là kẻ độc tài kinh khủng, 173 00:17:22,395 --> 00:17:25,482 ‎nên khiến ông nổi cơn tam bành… 174 00:17:25,565 --> 00:17:26,941 ‎SỬ GIA 175 00:17:27,024 --> 00:17:29,319 ‎…có thể dẫn tới mất mạng. 176 00:17:29,402 --> 00:17:34,074 ‎Bởi vậy, các chư hầu của ông ‎không dám báo tin dữ, 177 00:17:34,157 --> 00:17:35,825 ‎họ chỉ báo toàn tin tốt, 178 00:17:36,618 --> 00:17:42,165 ‎nên dần dà Hideyoshi không nắm rõ ‎về tình hình chiến trận ở Triều Tiên. 179 00:17:44,042 --> 00:17:47,962 ‎Nếu có tin dữ báo về ‎hoặc có lời thỉnh cầu rút quân, 180 00:17:48,046 --> 00:17:50,131 ‎Hideyoshi cũng sẽ chỉ gạt đi, 181 00:17:50,215 --> 00:17:53,927 ‎tức là ông không thực sự nhận thức được ‎những gì đang diễn ra. 182 00:17:54,010 --> 00:17:57,889 ‎Ông thực sự không hiểu được ‎mức độ nghiêm trọng của thảm họa này. 183 00:17:58,932 --> 00:18:00,767 ‎Thực tế, còn có bằng chứng 184 00:18:00,850 --> 00:18:03,770 ‎cho thấy Hideyoshi đã tưởng ‎ông đang thắng ở Triều Tiên. 185 00:18:05,230 --> 00:18:08,733 ‎Khi ông đang cần toàn tâm toàn ý ‎ứng phó với chiến dịch này, 186 00:18:08,817 --> 00:18:11,444 ‎Hideyoshi lại ngày càng bị phân tâm 187 00:18:11,528 --> 00:18:13,488 ‎và ám ảnh với một vấn đề khác. 188 00:18:16,491 --> 00:18:20,161 ‎Việc không có người thừa tự ‎đè nặng lên tâm trí Hideyoshi. 189 00:18:21,538 --> 00:18:22,580 ‎Vợ ông hiếm muộn, 190 00:18:22,664 --> 00:18:26,459 ‎mà ông lại nuôi mộng gây dựng, ‎về cơ bản, một đế chế mới ở Nhật, 191 00:18:26,543 --> 00:18:31,339 ‎một đế chế mà nhiều thế hệ ‎của gia tộc Toyotomi sẽ ngự trị. 192 00:18:32,924 --> 00:18:36,177 ‎Việc vẽ ra quá khứ mới cho mình, ‎Hideyoshi đã làm tốt, 193 00:18:36,261 --> 00:18:40,306 ‎nhưng dù có "vẽ vời" đến mấy, ‎ông cũng không thể thay đổi được vấn đề 194 00:18:40,390 --> 00:18:42,058 ‎là ông không có người kế vị. 195 00:18:43,476 --> 00:18:47,939 ‎Và nếu không có người kế vị thì có thể nói ‎toàn bộ di sản của ông sẽ sụp đổ, 196 00:18:48,022 --> 00:18:50,733 ‎và ông nhận thức được ‎việc di sản sẽ sụp đổ. 197 00:18:55,864 --> 00:18:59,450 ‎Lúc bấy giờ, Nene đã quá tuổi sinh con. 198 00:19:00,201 --> 00:19:04,873 ‎Nhưng đồng thời, Hideyoshi lại có ‎chắc phải tới hàng trăm thê thiếp ở Osaka. 199 00:19:04,956 --> 00:19:07,917 ‎Một trong số họ ‎có thể sinh cho ông một người con. 200 00:19:08,001 --> 00:19:12,338 ‎Để rồi, người đó, người con trai đó, ‎sẽ trở thành người kế vị Hideyoshi. 201 00:19:23,683 --> 00:19:26,936 ‎Các thê thiếp thường xuất thân ‎từ các gia tộc quyền quý. 202 00:19:27,437 --> 00:19:30,732 ‎Họ đều là con gái của các ‎daimyo‎, ‎có dòng dõi quý tộc. 203 00:19:31,566 --> 00:19:35,361 ‎Theo tôi, khác biệt lớn nhất ‎giữa người thiếp và người vợ là 204 00:19:35,862 --> 00:19:39,157 ‎ở một mức độ nhất định, ‎họ được quyền chọn thê thiếp. 205 00:19:39,240 --> 00:19:42,202 ‎Còn người vợ ‎khả năng cao là do hôn nhân sắp đặt. 206 00:19:45,914 --> 00:19:49,459 ‎Công nương Chacha là người thiếp ‎được Hideyoshi sủng ái nhất. 207 00:19:50,752 --> 00:19:53,588 ‎Bà thực ra là cháu gái của Oda Nobunaga. 208 00:19:54,589 --> 00:19:56,799 ‎Bà đẹp nức tiếng. 209 00:19:56,883 --> 00:20:00,845 ‎Nhưng bà cũng có phần đỏng đảnh. ‎Bà là người phụ nữ cực kiêu hãnh. 210 00:20:00,929 --> 00:20:04,849 ‎Bà cực kỳ độc đoán, ‎tức là bà khá đối lập với Nene, 211 00:20:04,933 --> 00:20:08,186 ‎một người phụ nữ ‎khiêm nhường, có phần dung dị. 212 00:20:14,651 --> 00:20:18,196 ‎Sau nhiều năm trời không thể sinh con, 213 00:20:18,905 --> 00:20:23,618 ‎Chacha đã hạ sinh một quý tử, Tsurumatsu, ‎và Hideyoshi như mở cờ trong bụng. 214 00:20:25,745 --> 00:20:30,041 ‎Ông muốn thống trị Á châu nên cần có ‎con trai để kế tục dòng dõi Toyotomi. 215 00:21:01,823 --> 00:21:04,200 ‎Con trai Hideyoshi, Tsurumatsu, qua đời. 216 00:21:06,035 --> 00:21:07,745 ‎Ông đau buồn, tan nát. 217 00:21:13,918 --> 00:21:18,006 ‎Và đột nhiên, tương lai của gia tộc ông ‎lại bị đặt một dấu hỏi lớn. 218 00:21:19,716 --> 00:21:24,012 ‎Sự kiện này rõ ràng đã tác động ‎tới trạng thái tinh thần của Hideyoshi… 219 00:21:25,471 --> 00:21:28,850 ‎bởi trước đó ít lâu, ‎một đứa con gái ông yêu cũng đã mất, 220 00:21:28,933 --> 00:21:29,934 ‎rồi tới mẹ ông. 221 00:21:32,520 --> 00:21:34,981 ‎Và sự kiện này đã góp phần 222 00:21:35,064 --> 00:21:38,109 ‎gây nên ‎cảm giác khủng hoảng đối với Hideyoshi, 223 00:21:38,943 --> 00:21:43,656 ‎cảm giác rằng ‎mọi nỗ lực hệ trọng nhất của ông đều đổ bể 224 00:21:43,740 --> 00:21:45,366 ‎ở thời điểm ông cần nhất. 225 00:21:45,450 --> 00:21:47,702 ‎Và có lẽ sự việc này cũng 226 00:21:47,785 --> 00:21:52,457 ‎góp phần gây ra thứ mà người ta xem ‎là sự sa sút về năng lực trí tuệ của ông. 227 00:21:59,630 --> 00:22:01,632 ‎Mỗi ngày trôi qua, 228 00:22:02,425 --> 00:22:06,846 ‎hành vi của Hideyoshi càng trở nên ‎thất thường và đáng lo ngại hơn. 229 00:22:08,556 --> 00:22:11,684 ‎Ai cũng nhìn ra được những sự đổi khác 230 00:22:11,768 --> 00:22:14,771 ‎còn chính ông ‎thì không thể làm chủ nổi cảm xúc. 231 00:22:15,271 --> 00:22:19,901 ‎Có tin đồn ‎rằng Hideyoshi còn bị lây bệnh lậu 232 00:22:19,984 --> 00:22:21,652 ‎từ một trong các thê thiếp, 233 00:22:21,736 --> 00:22:25,281 ‎và điều đó ‎khiến ông càng hành xử thiếu lý trí hơn. 234 00:22:26,824 --> 00:22:29,369 ‎Hideyoshi đã mất trí, theo đúng nghĩa. 235 00:22:50,014 --> 00:22:52,725 ‎Ông ngày càng thấy mình bị cô lập 236 00:22:53,518 --> 00:22:56,479 ‎và sợ rằng ông sẽ thất bại, 237 00:22:56,562 --> 00:22:59,399 ‎rằng khi ông mất, ‎gia tộc ông cũng sẽ biến mất. 238 00:23:03,319 --> 00:23:07,490 ‎Sau khi con trai sơ sinh qua đời, ‎Hideyoshi không còn người thừa tự. 239 00:23:09,325 --> 00:23:12,120 ‎Trong lúc cuộc chiến Triều Tiên ‎đang diễn ra…  240 00:23:13,037 --> 00:23:15,581 ‎Hideyoshi đã đưa ra ‎một quyết định đột ngột. 241 00:23:17,542 --> 00:23:22,213 ‎Ông đã chọn cháu trai mình, ‎Hidetsugu, làm người kế vị. 242 00:23:25,883 --> 00:23:28,553 ‎Hidetsugu là một nhân vật vô cùng xấu xa. 243 00:23:28,636 --> 00:23:30,930 ‎Ông ta bị nghiện thú vui xác thịt. 244 00:23:31,013 --> 00:23:32,807 ‎Ông ta tàn bạo và khát máu. 245 00:23:34,267 --> 00:23:36,644 ‎Có lúc còn bắn giết nông dân vô cớ. 246 00:23:37,186 --> 00:23:42,233 ‎Ông bị coi là người kế vị không xứng tầm, ‎nhưng Hideyoshi chẳng còn cách nào khác. 247 00:23:43,443 --> 00:23:47,488 ‎Hidetsugu là người thừa tự hợp pháp ‎duy nhất trong gia tộc của ông. 248 00:23:53,870 --> 00:23:56,372 ‎Nhưng bất ngờ đang đón đợi Hideyoshi. 249 00:24:00,042 --> 00:24:01,961 ‎Chỉ chừng sáu tháng sau, 250 00:24:02,044 --> 00:24:05,131 ‎Công nương Chacha, ‎người thiếp Hideyoshi sủng ái, 251 00:24:05,214 --> 00:24:08,926 ‎đã lại hạ sinh con trai cho ông, ‎người con được gọi là Hideyori. 252 00:24:11,345 --> 00:24:14,557 ‎Bấy giờ, Hideyoshi đối mặt ‎với cuộc tranh giành quyền kế vị nan giải 253 00:24:14,640 --> 00:24:16,767 ‎giữa một Hidetsugu khó lường, 254 00:24:16,851 --> 00:24:18,060 ‎kẻ ông đã chọn, 255 00:24:18,144 --> 00:24:22,398 ‎và đứa con trai sơ sinh ‎mà giờ ông rất muốn ban cho quyền kế vị. 256 00:24:25,985 --> 00:24:28,196 ‎Đó là tình huống rất hiểm nghèo, 257 00:24:28,696 --> 00:24:31,866 ‎nên Hideyoshi quyết định loại bỏ Hidetsugu 258 00:24:31,949 --> 00:24:34,952 ‎bằng cách đày ông ta tới Koyasan. 259 00:24:35,912 --> 00:24:37,580 ‎Việc đó lẽ ra đã thành công, 260 00:24:38,080 --> 00:24:41,751 ‎nhưng người ta bắt đầu kháo ‎rằng Hidetsugu đang ủ mưu quay về 261 00:24:41,834 --> 00:24:45,671 ‎và thậm chí còn định đảo chính quân sự ‎chống lại Hideyoshi. 262 00:24:46,339 --> 00:24:48,090 ‎Không thể để điều đó xảy ra. 263 00:24:51,511 --> 00:24:55,348 ‎Để đảm bảo quyền lợi ‎thuộc về người con thứ hai của ông, 264 00:24:55,973 --> 00:24:57,808 ‎Hidetsugu phải chết. 265 00:25:35,304 --> 00:25:40,142 ‎Sau đó, Hideyoshi tập hợp 31 người, ‎chủ yếu là phụ nữ và trẻ nhỏ, 266 00:25:40,226 --> 00:25:43,980 ‎là những người thân thích nhất ‎với Hidetsugu, giải họ qua Kyoto 267 00:25:44,564 --> 00:25:46,899 ‎rồi hành hình họ. 268 00:25:54,615 --> 00:25:59,328 ‎Tới nước đi cực đoan mà không ai ‎tưởng tượng nổi này thì họ phải thừa nhận 269 00:25:59,412 --> 00:26:01,831 ‎Hideyoshi đã bắt đầu phát điên. 270 00:26:05,960 --> 00:26:09,797 ‎Một trong những người dính líu ‎tới âm mưu giả định của Hidetsugu, 271 00:26:09,880 --> 00:26:14,260 ‎tiến hành đảo chính ‎để tiếm quyền, chính là Độc Nhãn Long. 272 00:26:16,554 --> 00:26:19,724 ‎Date Masamune và Hidetsugu ‎có mối quan hệ thân thiết. 273 00:26:19,807 --> 00:26:22,727 ‎Thực tế, họ còn rất hay đi săn cùng nhau, 274 00:26:22,810 --> 00:26:27,356 ‎nên bởi vậy, Masamune ‎được xem như bằng hữu của Hidetsugu. 275 00:26:29,025 --> 00:26:31,569 ‎Hideyoshi nổi trận lôi đình. 276 00:26:37,575 --> 00:26:39,744 ‎Masamune là người vô cùng tham vọng. 277 00:26:39,827 --> 00:26:44,165 ‎Nên nếu ông sẵn sàng đâm lén Hideyoshi ‎thì cũng chẳng có gì là lạ. 278 00:26:52,882 --> 00:26:55,760 ‎Kết quả là, Masamune bị Hideyoshi vời tới 279 00:26:55,843 --> 00:26:59,513 ‎và bị bắt giải trình ‎về việc ông liên đới với Hidetsugu. 280 00:27:27,583 --> 00:27:31,379 ‎Điều duy nhất cứu ông ‎là sự can thiệp của một cái đầu lạnh hơn, 281 00:27:31,462 --> 00:27:34,131 ‎một trong số ít người ‎Hideyoshi còn nghe theo. 282 00:27:35,800 --> 00:27:37,927 ‎Tokugawa Ieyasu đã lên tiếng, 283 00:27:38,427 --> 00:27:42,973 ‎ông nói rằng nghi ngờ Masamune là phi lý, ‎rằng Masamune một lòng một dạ, 284 00:27:43,057 --> 00:27:45,768 ‎bởi vậy, không cần phải trừng phạt làm gì. 285 00:27:45,851 --> 00:27:48,104 ‎"Ta nên tin hắn và tin lời hắn". 286 00:27:48,187 --> 00:27:53,901 ‎Từ đây, Masamune cảm thấy ‎mắc nợ Tokugawa Ieyasu sâu sắc. 287 00:27:55,820 --> 00:27:58,698 ‎Món nợ mà về sau, ‎Ieyasu sẽ yêu cầu được đền đáp. 288 00:28:02,618 --> 00:28:07,206 ‎Dù ngày càng hoang tưởng, Hideyoshi đồng ý ‎tha cho Masamune với một điều kiện. 289 00:28:07,707 --> 00:28:11,460 ‎Masamune phải tập hợp lực lượng ‎và tham gia xâm lược Triều Tiên, 290 00:28:11,544 --> 00:28:13,337 ‎dù họ có bị tuyệt diệt đi nữa. 291 00:28:18,426 --> 00:28:20,678 ‎Mặc dù lòng đầy lo âu, 292 00:28:20,761 --> 00:28:23,180 ‎Date Masamune, cũng như các ‎daimyo‎ khác, 293 00:28:23,264 --> 00:28:27,143 ‎không dám cự lệnh ‎tới Triều Tiên tham chiến của Hideyoshi. 294 00:28:27,643 --> 00:28:30,271 ‎Trái lệnh ông là cầm chắc cái chết tủi hổ. 295 00:28:30,813 --> 00:28:33,065 ‎Dù tiếp viện đã được điều động, 296 00:28:33,149 --> 00:28:36,777 ‎quân Nhật Bản đã sa lầy ‎vào một cuộc chiến không có cửa thắng, 297 00:28:36,861 --> 00:28:40,823 ‎thiếu lương thực, quân bị ‎và bị bệnh tật, đau ốm làm cho tan tác. 298 00:28:42,199 --> 00:28:45,536 ‎Không hề hay biết ‎diễn biến thực sự ngoài chiến trường, 299 00:28:45,619 --> 00:28:49,540 ‎Hideyoshi vẫn tiếp tục hạ lệnh ‎cho lực lượng của ông tiến công. 300 00:29:02,094 --> 00:29:04,346 ‎Cuộc chiến ở Triều Tiên quá thảm khốc. 301 00:29:05,181 --> 00:29:08,476 ‎Nó đã khiến ‎hàng chục ngàn lính Nhật bỏ mạng 302 00:29:08,559 --> 00:29:12,271 ‎cùng hàng trăm ngàn sinh linh Triều Tiên, ‎không thể kể xiết. 303 00:29:21,322 --> 00:29:23,574 ‎Khi thảm họa ở Triều Tiên tiếp diễn 304 00:29:23,657 --> 00:29:27,495 ‎và họ nhận được những mệnh lệnh ‎ngày càng quái gở từ Nhật Bản, 305 00:29:28,496 --> 00:29:31,749 ‎họ nhận ra rõ ‎Hideyoshi đang trở nên ngày càng bất ổn, 306 00:29:31,832 --> 00:29:34,877 ‎không thể đưa ra ‎quyết định chiến lược, rõ ràng, 307 00:29:34,960 --> 00:29:37,463 ‎ông tưởng ông thắng trong khi không phải. 308 00:29:40,883 --> 00:29:45,095 ‎Điều đó hẳn khiến tướng của ông, ‎những người mất phương hướng, đờ đẫn. 309 00:29:46,013 --> 00:29:48,307 ‎Nó khiến nhiều chỉ huy cấp cao của ông ‎băn khoăn 310 00:29:48,390 --> 00:29:51,936 ‎về sự bất ổn thần kinh của ông ‎và khả năng họ sống để trở về. 311 00:29:56,232 --> 00:29:59,360 ‎Tức là tình thế ngoài chiến trường ‎đang tuyệt vọng, 312 00:29:59,443 --> 00:30:04,782 ‎các chỉ huy nhận thức được điều này ‎và họ hiểu rằng họ cần phải 313 00:30:04,865 --> 00:30:09,495 ‎bắt đầu mở các cuộc đàm phán ‎hòng đạt được một giải pháp. 314 00:30:16,335 --> 00:30:18,170 ‎Suốt thời gian dài đàm phán, 315 00:30:18,254 --> 00:30:23,342 ‎Hideyoshi không hề biết ‎rằng các yêu sách mà phía Trung Hoa đưa ra 316 00:30:23,425 --> 00:30:26,512 ‎là những yêu sách không thuận theo ý ông. 317 00:30:29,598 --> 00:30:31,976 ‎Bởi sự suy sụp về trí tuệ 318 00:30:32,059 --> 00:30:35,813 ‎và những báo cáo sai lệch ‎mà các tướng lĩnh gửi về, 319 00:30:35,896 --> 00:30:40,526 ‎Hideyoshi tưởng rằng phần thắng trong ‎chiến dịch Triều Tiên đã thuộc về ông 320 00:30:40,609 --> 00:30:46,198 ‎nên giờ ông muốn có được sự thừa nhận ‎thắng lợi ở mức độ cao nhất. 321 00:30:46,282 --> 00:30:49,869 ‎Nói cách khác ‎là từ Hoàng đế Nhà Minh của Trung Hoa. 322 00:30:51,954 --> 00:30:55,541 ‎Tối thiểu, Hideyoshi ‎muốn nhận được một phần Triều Tiên. 323 00:30:55,624 --> 00:30:59,670 ‎Ông đề xuất chia Triều Tiên ‎thành hai phạm vi ảnh hưởng, 324 00:30:59,753 --> 00:31:02,756 ‎miền Nam do Nhật Bản thống trị, 325 00:31:02,840 --> 00:31:05,259 ‎miền Bắc chịu sự cai quản của Trung Hoa. 326 00:31:05,342 --> 00:31:07,720 ‎Đó là mức tối thiểu mà ông chịu nhận. 327 00:31:08,304 --> 00:31:11,098 ‎Ngoài ra, ‎Hideyoshi còn muốn Hoàng đế Trung Hoa 328 00:31:11,181 --> 00:31:15,227 ‎cử một trong các con gái tới Nhật ‎để ông nhận làm thê thiếp. 329 00:31:25,487 --> 00:31:29,700 ‎Konishi Yukinaga hiểu ‎rằng đây là nhiệm vụ bất khả thi. 330 00:31:29,783 --> 00:31:33,370 ‎Không đời nào Hoàng đế Nhà Minh ‎chịu cho Hideyoshi 331 00:31:33,454 --> 00:31:36,290 ‎sự công nhận ‎mà ông tưởng ông đáng được hưởng. 332 00:31:40,961 --> 00:31:46,383 ‎Những đòi hỏi của Hideyoshi, nói trắng ra, ‎là sự sỉ nhục đối với người Trung Hoa. 333 00:31:46,467 --> 00:31:49,595 ‎Họ thẳng thừng khước từ ‎những yêu sách này. 334 00:31:52,598 --> 00:31:57,436 ‎Dù gì, ông cũng chưa hề thắng nổi ‎ở Triều Tiên. Đó là một thất bại thảm hại. 335 00:32:02,107 --> 00:32:06,153 ‎Thay vào đó, họ đưa ra ‎cho Augustin Konishi một lời đề nghị khác 336 00:32:06,236 --> 00:32:07,988 ‎mà rốt cuộc ông chấp thuận. 337 00:32:09,573 --> 00:32:14,453 ‎TRIỀU ĐÌNH CỦA TOYOTOMI HIDEYOSHI ‎NĂM 1596 338 00:32:21,168 --> 00:32:24,088 ‎Khi các sứ thần Trung Hoa tới Kyoto, 339 00:32:24,171 --> 00:32:29,134 ‎đi cùng là Konishi ‎và các nhà đàm phán khác của Triều Tiên, 340 00:32:30,135 --> 00:32:33,681 ‎họ đã tặng áo bào Trung Hoa ‎cho Hideyoshi… 341 00:32:35,432 --> 00:32:41,814 ‎và Hideyoshi đã vô cùng hài lòng ‎bởi ông tưởng như vậy tức là họ đang 342 00:32:41,897 --> 00:32:44,191 ‎xin được quy hàng ông. 343 00:32:53,033 --> 00:32:56,370 ‎Tuy nhiên, ‎sự hoang mang nhanh chóng bao trùm. 344 00:32:58,706 --> 00:33:03,919 ‎Đầu tiên, bởi họ là sứ thần của Hoàng đế ‎Trung Hoa, các sứ thần này không chịu 345 00:33:04,003 --> 00:33:07,589 ‎cúi mình trước Hideyoshi. ‎Họ chờ ông cúi mình trước họ. 346 00:33:08,173 --> 00:33:13,095 ‎Hideyoshi thì dĩ nhiên không cúi mình ‎trước ai, và hai phe cứ đứng dò xét nhau. 347 00:33:22,396 --> 00:33:27,484 ‎Tới khi họ đưa ra thánh chỉ của Hoàng đế ‎Trung Hoa, công bố các điều khoản: 348 00:33:27,568 --> 00:33:31,071 ‎"Hideyoshi, ngươi là Thiên Hoàng Nhật Bản. ‎Ta thừa nhận. 349 00:33:31,155 --> 00:33:32,573 ‎Là chư hầu của ta…" 350 00:33:32,656 --> 00:33:34,033 ‎Chuyện này là sao? 351 00:33:35,034 --> 00:33:38,120 ‎- Đồ ngu, thế này là sao? ‎- Phu quân, chớ nóng giận! 352 00:33:41,331 --> 00:33:44,585 ‎Ông nhận ra những chiếc mũ miện, áo bào ‎không phải quà. 353 00:33:44,668 --> 00:33:46,754 ‎Chúng thể hiện là ông phục tùng, 354 00:33:46,837 --> 00:33:51,050 ‎được Hoàng đế Trung Hoa ban cho, ‎với hàm ý: "Giờ ngươi phụng sự ta". 355 00:33:51,133 --> 00:33:53,093 ‎Sao ta mặc thứ này được? 356 00:33:53,177 --> 00:33:54,428 ‎Cút! 357 00:33:54,511 --> 00:33:55,971 ‎Cút khỏi đây! 358 00:33:57,139 --> 00:33:58,223 ‎Cút! 359 00:33:58,307 --> 00:34:04,772 ‎Quá bẽ bàng và tức giận, Hideyoshi ‎đã hạ lệnh xâm lược Triều Tiên lần hai. 360 00:34:04,855 --> 00:34:05,689 ‎Cút! 361 00:34:05,773 --> 00:34:08,441 ‎Nhưng lần này, ‎mục tiêu của ông hạn chế hơn. 362 00:34:09,818 --> 00:34:12,863 ‎Đó thực chất chỉ là hành động báo thù. 363 00:34:12,946 --> 00:34:14,448 ‎TRIỀU TIÊN 364 00:34:14,531 --> 00:34:18,327 ‎Hideyoshi ép hơn 100.000 ‎samurai‎ nữa 365 00:34:18,410 --> 00:34:22,664 ‎xâm lược Triều Tiên trong cuộc tấn công ‎tàn khốc đầy chết chóc, hủy diệt. 366 00:34:23,414 --> 00:34:25,084 ‎Tuy nhiên chỉ sau vài tháng, 367 00:34:25,167 --> 00:34:28,921 ‎binh lính Triều Tiên và Trung Hoa ‎lại chặn được đường tiến công 368 00:34:29,004 --> 00:34:32,466 ‎và đẩy quân Nhật ‎về lại các doanh trại ven biển. 369 00:34:36,010 --> 00:34:39,389 ‎Tới lúc này, ‎nhiều ‎daimyo‎ tỏ ra vô cùng uất ức. 370 00:34:39,473 --> 00:34:43,519 ‎Họ đã mất một lượng lớn ‎ngân khố và binh lực mà chẳng thu được gì. 371 00:34:44,977 --> 00:34:48,856 ‎Ở thời đại Sengoku, việc ‎luôn rất quan trọng là người chuyên quyền 372 00:34:48,941 --> 00:34:52,693 ‎phải ban đất đai và của cải ‎cho các thuộc hạ của ông ta, 373 00:34:52,778 --> 00:34:57,282 ‎nhưng với tiến trình chiến tranh này, ‎sẽ chả có mảnh đất mới nào ở Triều Tiên 374 00:34:57,366 --> 00:35:00,369 ‎hay bất cứ gì khác ‎để ban cho các ‎daimyo‎ về dài hạn. 375 00:35:00,452 --> 00:35:05,541 ‎Nên các ‎daimyo‎ đã phải tới Triều Tiên ‎tỏ ra vô cùng bất mãn. 376 00:35:10,712 --> 00:35:14,049 ‎Tới mức trong triều đình, ‎những lời thì thầm to nhỏ 377 00:35:14,133 --> 00:35:17,761 ‎bắt đầu xuất hiện trong giới quyền lực, 378 00:35:17,845 --> 00:35:19,221 ‎về việc họ nên làm gì, 379 00:35:20,264 --> 00:35:22,182 ‎nên thực hiện những nước đi nào, 380 00:35:23,058 --> 00:35:25,018 ‎và làm sao để thủ tiêu Hideyoshi. 381 00:35:26,937 --> 00:35:30,482 ‎Họ bắt đầu ‎công khai bàn tính việc nổi loạn. 382 00:35:33,152 --> 00:35:36,864 ‎Hideyoshi đang lâm vào ‎tình thế ngày càng ngặt nghèo. 383 00:35:37,948 --> 00:35:41,034 ‎Về thể trạng, ‎dĩ nhiên, ông ngày một suy yếu, 384 00:35:41,118 --> 00:35:44,746 ‎ông ngày càng khó ‎rời khỏi lâu đài của mình ở Fushimi. 385 00:35:44,830 --> 00:35:49,001 ‎THÁNG BẢY NĂM 1598 386 00:35:51,295 --> 00:35:54,047 ‎Trước lúc lâm chung… ‎ông biết là mình sắp chết. 387 00:35:56,258 --> 00:35:57,217 ‎Hideyori. 388 00:35:58,093 --> 00:36:01,430 ‎Ông phải đảm bảo ‎Hideyori không bị phế truất hay ám hại, 389 00:36:01,513 --> 00:36:03,473 ‎việc đã xảy ra hàng chục năm ‎thời nội chiến. 390 00:36:12,107 --> 00:36:13,609 ‎Chăm sóc nó nhé. 391 00:36:16,737 --> 00:36:19,573 ‎Ông đã đưa ra ‎quyết định chiến lược cực hệ trọng. 392 00:36:29,666 --> 00:36:32,586 ‎Ông quyết định bổ nhiệm ‎một Hội đồng Ngũ Đại Lão 393 00:36:32,669 --> 00:36:36,632 ‎và bắt họ thề ‎sẽ bảo vệ và trông chừng Hideyori 394 00:36:36,715 --> 00:36:40,510 ‎tới khi Hideyori trưởng thành ‎để lên nắm quyền 395 00:36:40,594 --> 00:36:41,970 ‎trị vì nước Nhật. 396 00:36:45,641 --> 00:36:51,063 ‎Năm người được ông chọn là năm vị thủ lĩnh ‎quyền lực nhất trên cả nước Nhật. 397 00:36:54,733 --> 00:36:58,445 ‎Có những người ông đã liên minh lâu năm, ‎được ông tin tưởng. 398 00:36:58,946 --> 00:37:02,074 ‎Có những người được chọn ‎chủ yếu vì quyền lực của họ, 399 00:37:02,157 --> 00:37:05,369 ‎chứ không hẳn ‎là vì Hideyoshi tin tưởng hay quý mến họ. 400 00:37:06,078 --> 00:37:09,289 ‎Nhưng đó là canh bạc, theo nhiều ‎khía cạnh, tôi nghĩ ông phải làm. 401 00:37:11,291 --> 00:37:13,752 ‎Trong năm vị nhiếp chính, hay đại lão đó, 402 00:37:13,835 --> 00:37:17,506 ‎hai nhân vật trọng yếu nhất ‎là Tokugawa Ieyasu… 403 00:37:18,507 --> 00:37:20,217 ‎và Maeda Toshiie. 404 00:37:26,431 --> 00:37:29,893 ‎Maeda Toshiie sẽ đóng quân ‎ngay tại lâu đài Osaka 405 00:37:29,977 --> 00:37:33,105 ‎và sẽ là người ‎lo nuôi nấng Hideyori non trẻ, 406 00:37:33,188 --> 00:37:34,898 ‎quản lý việc giáo dưỡng ông, 407 00:37:34,982 --> 00:37:38,318 ‎giúp ông chuẩn bị ‎cho việc lãnh đạo đất nước cam go. 408 00:37:40,279 --> 00:37:45,200 ‎Bấy giờ, Tokugawa Ieyasu đã trở thành ‎daimyo‎ hùng mạnh nhất Nhật Bản, 409 00:37:45,284 --> 00:37:49,705 ‎chỉ dưới Hideyoshi, nên ông thực sự ‎được giao phó quyền hành tối thượng. 410 00:37:49,788 --> 00:37:52,416 ‎Về cơ bản, ‎ông phụ trách toàn bộ chính triều. 411 00:37:57,087 --> 00:38:00,841 ‎Người ta có thể sẽ nghĩ ‎rằng một hội đồng nên được thành lập 412 00:38:00,924 --> 00:38:05,220 ‎từ những con người có khả năng ‎hợp tác và điều hành chính triều hiệu quả. 413 00:38:05,304 --> 00:38:09,391 ‎Tuy nhiên, xem ra ‎đó không phải là ý định của Hideyoshi 414 00:38:09,474 --> 00:38:10,892 ‎trong trường hợp này. 415 00:38:14,104 --> 00:38:18,525 ‎Ông dường như đã chủ ý chọn các ‎daimyo 416 00:38:18,608 --> 00:38:21,028 ‎có quyền lợi giẫm chân nhau. 417 00:38:21,570 --> 00:38:23,697 ‎Từ đó, có lẽ sẽ đảm bảo 418 00:38:23,780 --> 00:38:26,825 ‎việc các thành viên của hội đồng này ‎chắc chắn 419 00:38:26,908 --> 00:38:28,785 ‎sẽ kìm kẹp lẫn nhau 420 00:38:28,869 --> 00:38:31,580 ‎để dám chắc là không ai hành động hồ đồ. 421 00:38:33,749 --> 00:38:37,127 ‎Để đảm bảo rằng không thành viên nào ‎trong hội đồng có thể 422 00:38:37,210 --> 00:38:39,713 ‎độc bá quyền lực so với bốn người còn lại. 423 00:38:57,856 --> 00:38:59,399 ‎Tháng Chín năm 1598, 424 00:38:59,900 --> 00:39:01,902 ‎sau một đời người chinh chiến, 425 00:39:01,985 --> 00:39:05,822 ‎kẻ vĩ đại đã thống nhất Nhật Bản, ‎Toyotomi Hideyoshi, từ trần. 426 00:39:09,326 --> 00:39:13,330 ‎Theo tôi, trong số rất ít các nhân vật ‎mà ta thực sự có thể mô tả là: 427 00:39:13,413 --> 00:39:16,041 ‎"Người này ‎đã thay đổi tiến trình lịch sử"…  428 00:39:17,000 --> 00:39:21,213 ‎Hideyoshi là người mà ta có thể chắc chắn ‎nói điều đó nhất. 429 00:39:26,510 --> 00:39:28,595 ‎Thành tựu của ông vô cùng to lớn, 430 00:39:28,678 --> 00:39:32,182 ‎có lẽ là lớn nhất ‎trong số những lãnh tụ Nhật Bản trước nay. 431 00:39:34,309 --> 00:39:36,103 ‎Ông là vị lãnh tụ hiếm hoi 432 00:39:36,186 --> 00:39:41,191 ‎đã thực sự mường tượng ra được ‎một viễn cảnh trước nay chưa từng có. 433 00:39:41,900 --> 00:39:46,571 ‎Ông đã thiết lập nền hòa bình theo cách ‎mà có lẽ Nobunaga chưa từng mơ tới. 434 00:39:49,491 --> 00:39:52,619 ‎Ông đã thống nhất đất nước. ‎Chấm dứt cuộc nội chiến. 435 00:39:52,702 --> 00:39:57,916 ‎Ông đã tạo ra thứ có vẻ là thế cân bằng ‎chính trị ổn định giữa các ‎daimyo‎ mạnh. 436 00:39:58,417 --> 00:39:59,793 ‎Nhưng hơn hết, 437 00:39:59,876 --> 00:40:05,382 ‎sự trỗi dậy của ông là thành tựu ‎phi thường với kẻ xuất thân khiêm nhường. 438 00:40:05,465 --> 00:40:08,260 ‎Từ người nông dân, ‎tầng lớp ‎samurai‎ thấp nhất 439 00:40:08,343 --> 00:40:11,263 ‎trở thành ‎lãnh tụ không thể bàn cãi của nước Nhật. 440 00:40:14,975 --> 00:40:20,147 ‎Khi Hideyoshi qua đời, ‎Hội đồng Ngũ Đại Lão ban đầu chưa công bố 441 00:40:20,230 --> 00:40:24,484 ‎việc vị lãnh chúa, quan nhiếp chính vĩ đại ‎đã từ trần. Thay vào đó, 442 00:40:24,568 --> 00:40:27,737 ‎họ thay mặt Hideyoshi hạ lệnh đình chiến 443 00:40:27,821 --> 00:40:30,240 ‎và rút hết quân Nhật khỏi Triều Tiên. 444 00:40:34,119 --> 00:40:37,372 ‎Theo nhiều khía cạnh, ‎khi Hideyoshi tạ thế, 445 00:40:38,081 --> 00:40:40,834 ‎tôi cho rằng ‎các ‎daimyo‎ đã thở phào nhẹ nhõm. 446 00:40:44,588 --> 00:40:48,133 ‎Cuộc viễn chinh tới Triều Tiên ‎đã cho thấy là một thảm họa. 447 00:40:50,135 --> 00:40:51,178 ‎Mặc dù vậy, 448 00:40:51,678 --> 00:40:56,933 ‎sau cái chết của ông, ‎rõ ràng có một sự quan ngại rất lớn 449 00:40:57,017 --> 00:40:59,561 ‎bởi người kế tục ông chưa đủ lớn khôn 450 00:40:59,644 --> 00:41:02,355 ‎để có thể thay ông vững chãi cầm cương. 451 00:41:05,400 --> 00:41:06,943 ‎Thể theo tâm nguyện của Hideyoshi, 452 00:41:07,027 --> 00:41:10,572 ‎hội đồng chính thức ‎tôn Hideyori non trẻ lên trị vì Nhật Bản, 453 00:41:10,655 --> 00:41:13,783 ‎dù thực chất ‎ông chả có quyền hành gì vì còn quá nhỏ. 454 00:41:13,867 --> 00:41:17,454 ‎Thực tế, quyền lực giờ được phân bổ ‎theo sự sắp đặt cẩn trọng 455 00:41:17,537 --> 00:41:18,788 ‎giữa Ngũ Đại Lão. 456 00:41:19,372 --> 00:41:22,250 ‎Việc này ‎gây ra một tình huống vô cùng nguy hiểm. 457 00:41:36,473 --> 00:41:39,851 ‎Ta có sự phân chia quyền lực mong manh ‎giữa năm vị nhiếp chính. 458 00:41:39,935 --> 00:41:42,521 ‎Thứ mà, chỉ một thay đổi phá thế cân bằng, 459 00:41:42,604 --> 00:41:47,067 ‎sẽ sụp đổ hoàn toàn và tạo ra khoảng trống ‎quyền lực chết người ở trung tâm. 460 00:41:50,362 --> 00:41:55,200 ‎Chắc chắn ngay khi Hideyoshi từ trần, ‎đa số ‎daimyo‎ bắt đầu chuẩn bị giao chiến. 461 00:42:04,876 --> 00:42:09,381 ‎Sau hàng thập kỷ đứng bên lề, giờ đây, ‎Tokugawa Ieyasu đã sẵn sàng ra tay. 462 00:42:16,805 --> 00:42:20,350 ‎Các mảnh ghép đã vào vị trí ‎cho cuộc đại chiến phân định quyền lực. 463 00:42:48,169 --> 00:42:53,174 ‎Biên dịch: Joy Ng