1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠH ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:49,195 --> 00:00:51,822 Μετά από περισσότερο από έναν αιώνα εμφυλίου, 3 00:00:51,906 --> 00:00:54,617 ο Τογιοτόμι Χιντεγιόσι έχει ενώσει την Ιαπωνία. 4 00:00:55,367 --> 00:00:59,663 Οι αντίπαλοί του ορκίστηκαν πίστη ή έχουν καταστραφεί. 5 00:01:00,539 --> 00:01:02,500 Παρά την ειρήνη που μόλις επικράτησε, 6 00:01:02,583 --> 00:01:05,961 ο Χιντεγιόσι ονειρεύεται ένα τολμηρό και αλλόκοτο σχέδιο, 7 00:01:06,045 --> 00:01:09,215 ώστε να γίνει ο πιο ισχυρός άντρας της Ασίας. 8 00:01:12,635 --> 00:01:16,097 ΙΑΠΩΝΙΑ 1587 9 00:01:16,889 --> 00:01:19,517 Η Ιαπωνία ήταν σε πόλεμο πολύ καιρό. 10 00:01:19,600 --> 00:01:24,396 Πολλές γενιές ως τώρα γνώρισαν μόνο πολεμικές επιχειρήσεις. 11 00:01:25,481 --> 00:01:28,025 Τα ποτάμια της Ιαπωνίας ήταν κόκκινα από αίμα. 12 00:01:30,319 --> 00:01:33,364 Τα χωράφια ήταν γεμάτα από λίμνες αίματος. 13 00:01:35,282 --> 00:01:38,661 Κι ο Χιντεγιόσι τελείωσε αυτόν τον εφιάλτη για την Ιαπωνία. 14 00:01:41,455 --> 00:01:42,748 Είχε ενώσει τη χώρα, 15 00:01:42,832 --> 00:01:44,500 είχε τελειώσει τον εμφύλιο… 16 00:01:44,583 --> 00:01:45,501 ΜΑΪΚΛ ΟΣΛΙΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 17 00:01:45,584 --> 00:01:48,504 είχε δημιουργήσει μια σταθερή πολιτική ισορροπία, 18 00:01:49,213 --> 00:01:54,468 αλλά έχεις μια κοινωνία γεμάτη σαμουράι και νταΐμιο που γνωρίζουν μόνο τον πόλεμο. 19 00:02:04,770 --> 00:02:08,858 Το ερώτημα ήταν "Τι να κάνω με αυτήν την τεράστια πολεμική μηχανή 20 00:02:08,941 --> 00:02:10,818 τώρα που δεν κάνει τίποτα;" 21 00:02:12,778 --> 00:02:16,615 Αυτή η ανησυχία, λοιπόν, τροφοδοτεί τον ολοένα κι αυξανόμενο εγωισμό. 22 00:02:16,699 --> 00:02:17,908 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΣΠΑΦΟΡΝΤ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 23 00:02:17,992 --> 00:02:20,578 Είναι ένας άντρας απ' το πουθενά, 24 00:02:20,661 --> 00:02:24,165 που ανέβηκε στην κορυφή της εξουσίας στην Ιαπωνία 25 00:02:25,457 --> 00:02:27,668 και θεωρεί ότι είναι αλάνθαστος. 26 00:02:33,048 --> 00:02:37,178 Έτσι, του γεννιέται η ιδέα να κατακτήσει την Κίνα. 27 00:02:43,517 --> 00:02:44,977 Η Κίνα ήταν για τους Ιάπωνες 28 00:02:45,060 --> 00:02:47,771 ο θεμέλιος λίθος του πολιτισμού. 29 00:02:47,855 --> 00:02:50,649 Συμβόλιζε το κέντρο του κόσμου 30 00:02:50,733 --> 00:02:53,652 και πάντα περιφρονούσε τους Ιάπωνες, 31 00:02:53,736 --> 00:02:57,031 οπότε αν κατακτούσες την Κίνα, θα γινόσουν ο σπουδαιότερος πολέμαρχος. 32 00:02:58,073 --> 00:02:59,408 Ετοιμάστε τους άνδρες. 33 00:03:01,827 --> 00:03:04,830 Κατά πολλούς τρόπους, η εισβολή του στην Κίνα 34 00:03:05,414 --> 00:03:08,500 είναι η απόλυτη πράξη αυτοσεβασμού, 35 00:03:09,251 --> 00:03:12,129 έτσι όπως σκεφτόμαστε τον Ναπολέοντα Βοναπάρτη 36 00:03:12,213 --> 00:03:13,464 ή τον Μέγα Αλέξανδρο, 37 00:03:13,547 --> 00:03:16,508 που έχτισαν αυτοκρατορίες για να μείνουν στην ιστορία. 38 00:03:16,592 --> 00:03:17,551 ΑΪΖΑΚ ΜΕΓΙΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 39 00:03:19,011 --> 00:03:22,723 Είναι η ευκαιρία του να είναι ο άντρας που όχι μόνο ένωσε την Ιαπωνία, 40 00:03:22,806 --> 00:03:26,435 αλλά μετέφερε το πολεμικό του λάβαρο και πέρα απ' τη θάλασσα. 41 00:03:30,898 --> 00:03:35,527 Πολλοί ήταν αντίθετοι στα σχέδια του Χιντεγιόσι να εισβάλει στην Κίνα. 42 00:03:38,572 --> 00:03:40,741 Μία ήταν η σύζυγός του, η Νένε. 43 00:03:40,824 --> 00:03:42,618 ΛΑΙΔΗ ΝΕΝΕ 44 00:03:42,701 --> 00:03:44,578 Ήταν εξαιρετικά έξυπνη. 45 00:03:45,579 --> 00:03:46,830 Πολύ διορατική. 46 00:03:47,790 --> 00:03:49,041 Ισχυρογνώμων, 47 00:03:49,667 --> 00:03:52,962 και ήταν το πιο σημαντικό πρόσωπο στη ζωή του Χιντεγιόσι. 48 00:03:54,588 --> 00:03:57,675 Περιελάμβανε τη Νένε σε κάθε απόφαση που έπαιρνε. 49 00:04:00,844 --> 00:04:03,681 Εκείνη αντιστέκεται στην ιδέα της εισβολής. 50 00:04:04,348 --> 00:04:07,768 "Είναι πολύ δύσκολο. Είναι πιθανό, αν αποτύχει, 51 00:04:07,851 --> 00:04:10,229 να καταρρεύσουν όσα χτίσαμε στην Ιαπωνία". 52 00:04:12,314 --> 00:04:16,986 Η Νένε προέβλεψε την καταστροφή λόγω της εισβολής. 53 00:04:17,069 --> 00:04:20,447 Ανησυχούσε και προσπάθησε να σταματήσει τον Χιντεγιόσι. 54 00:04:20,531 --> 00:04:21,699 ΤΟΜΟΚΟ ΚΙΤΑΓΚΑΒΑ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 55 00:04:28,539 --> 00:04:29,832 Ό,τι κι αν έλεγε η Νένε, 56 00:04:29,915 --> 00:04:33,752 ο Χιντεγιόσι ήταν αποφασισμένος να προχωρήσει με τα σχέδιά του. 57 00:04:34,837 --> 00:04:38,132 Κανείς δεν μπορούσε να σταματήσει τον Χιντεγιόσι. 58 00:04:42,428 --> 00:04:45,222 Ο Χιντεγιόσι συνειδητοποιεί ότι για να φτάσει στην Κίνα, 59 00:04:45,306 --> 00:04:47,308 πρέπει να προελάσει απ' την Κορέα. 60 00:04:50,561 --> 00:04:53,647 Είναι ένας τεράστιος υλικοτεχνικός εφιάλτης για την Ιαπωνία 61 00:04:54,440 --> 00:04:58,819 να μεταφέρει άνδρες εκεί, να τους τα ταΐσει, να τους εξοπλίσει, 62 00:04:58,902 --> 00:05:02,489 να στήσει αρχηγείο, να ξεκινήσει η προέλαση στην Κορέα 63 00:05:02,573 --> 00:05:05,242 για να νικήσει στο τέλος την Κίνα. 64 00:05:11,123 --> 00:05:14,793 Γράφει στους Κορεάτες και ζητάει να περάσει απ' τη χώρα τους. 65 00:05:24,803 --> 00:05:29,767 ΚΟΡΕΑ 66 00:05:37,566 --> 00:05:42,279 Ο βασικός διαπραγματευτής της Ιαπωνίας είναι ο Κονίσι Γιουκινάγκα. 67 00:05:44,907 --> 00:05:48,243 Έχει εξουσιοδότηση από τον Χιντεγιόσι να παρουσιάσει τα αιτήματά του. 68 00:05:48,327 --> 00:05:49,536 ΝΕΪΘΑΝ ΛΕΝΤΜΠΕΤΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 69 00:05:55,209 --> 00:05:58,128 Επί αιώνες, Κορέα και Ιαπωνία είχαν απαίσιες σχέσεις. 70 00:05:58,670 --> 00:06:03,258 Οι Ιάπωνες εισέβαλαν στην Κορέα αιώνες πριν. Τίποτα δεν ξεχάστηκε. 71 00:06:14,978 --> 00:06:18,524 ΙΑΠΩΝΙΑ 72 00:06:27,866 --> 00:06:29,493 Πώς τολμούν να με αψηφούν! 73 00:06:31,703 --> 00:06:35,791 Οι Κορεάτες δεν θα αφήσουν τον Χιντεγιόσι να περάσει από εκεί για να πάει στην Κίνα. 74 00:06:35,874 --> 00:06:39,461 Εν μέρει, λόγω των στενών δεσμών της Κορέας με την Κίνα, 75 00:06:39,545 --> 00:06:43,715 και ήταν ουδέτερο κράτος μεταξύ Ιαπωνίας και Κίνας. 76 00:06:43,799 --> 00:06:45,134 Είναι ανεπίτρεπτο. 77 00:06:45,759 --> 00:06:47,386 Βγες έξω! 78 00:06:52,391 --> 00:06:57,229 Στο μυαλό του Χιντεγιόσι, αυτό σήμαινε υποταγή των Κορεατών, 79 00:06:57,312 --> 00:07:00,899 ώστε να τους τιμωρήσει για την αλαζονική τους απάντηση. 80 00:07:04,361 --> 00:07:06,655 Και μετά να προχωρήσει στην κατάληψη της Κίνας. 81 00:07:06,738 --> 00:07:09,116 Αρκετά! Βγες έξω! 82 00:07:13,287 --> 00:07:18,000 ΝΗΣΙ ΤΣΟΥΣΙΜΑ (ΔΥΤΙΚΗ ΙΑΠΩΝΙΑ) 1592 83 00:07:21,920 --> 00:07:24,173 Το εγχείρημα της εισβολής στην Κορέα 84 00:07:24,256 --> 00:07:28,385 ήταν η πιο περίπλοκη τεχνικά στρατιωτική επιχείρηση στην ιστορία 85 00:07:28,469 --> 00:07:29,845 μέχρι τότε. 86 00:07:33,515 --> 00:07:36,602 Ο Χιντεγιόσι θα βασιστεί στους νταΐμιο στα δυτικά, 87 00:07:36,685 --> 00:07:38,562 που είναι πιο κοντά στην Κορέα, 88 00:07:38,645 --> 00:07:42,774 οπότε θα μαζέψουν στρατό και θα πάνε εκεί πιο γρήγορα. 89 00:07:44,610 --> 00:07:46,987 Οι δυτικοί νταΐμιο είναι πολεμιστές. 90 00:07:47,070 --> 00:07:48,197 Είναι άντρες μάχης, 91 00:07:48,280 --> 00:07:53,076 και η ιδέα της κατάκτησης ενός μισητού παραδοσιακά εχθρού, 92 00:07:53,160 --> 00:07:55,496 η επέκταση της επιρροής στην ήπειρο, 93 00:07:55,579 --> 00:07:57,748 ο έλεγχος του ξένου εμπορίου, 94 00:07:57,831 --> 00:08:01,668 είναι ακαταμάχητα πράγματα για τους νταΐμιο και για τον Χιντεγιόσι. 95 00:08:04,630 --> 00:08:09,760 Οπότε το 1592 δίνει εντολή για μια από τις μεγαλύτερες εισβολές στον κόσμο 96 00:08:09,843 --> 00:08:10,969 μέχρι τότε. 97 00:08:12,012 --> 00:08:13,680 Διακοσίων χιλιάδων ανδρών. 98 00:08:15,057 --> 00:08:17,893 Γίνεται σε κλίμακα που δεν έχει βιώσει ξανά ο κόσμος. 99 00:08:17,976 --> 00:08:19,645 Μέχρι την Απόβαση στη Νορμανδία. 100 00:08:22,981 --> 00:08:27,486 Ο Χιντεγιόσι, όμως, υποτίμησε εντελώς τη δυσκολία της εκστρατείας αυτής. 101 00:08:29,780 --> 00:08:32,115 ΙΑΠΩΝΙΑ 1592 102 00:08:32,199 --> 00:08:34,826 13 Απριλίου 1592. 103 00:08:35,494 --> 00:08:38,330 Η πρώτη δύναμη εισβολής του Τογιοτόμι Χιντεγιόσι 104 00:08:38,413 --> 00:08:42,543 σαλπάρει απ' το Νησί Τσουσίμα, κατά μήκος του Στενού της Κορέας. 105 00:08:42,626 --> 00:08:44,545 ΚΟΡΕΑ 106 00:08:44,628 --> 00:08:47,130 Αποβιβάζονται στο νότιο λιμάνι του Μπουσάν 107 00:08:47,214 --> 00:08:50,634 και υπερέχουν αριθμητικά των κορεατικών αμυντικών δυνάμεων. 108 00:08:51,802 --> 00:08:54,429 Οι ιαπωνικές δυνάμεις προελαύνουν στην ενδοχώρα, 109 00:08:54,513 --> 00:08:57,849 καταλαμβάνουν γρήγορα τη Σεούλ και την Πιονγιάνγκ, 110 00:08:57,933 --> 00:09:00,561 πριν προχωρήσουν στα σύνορα με την Κίνα. 111 00:09:02,271 --> 00:09:03,689 ΚΙΝΑ 112 00:09:03,772 --> 00:09:06,275 ΚΟΡΕΑ 1592 113 00:09:20,831 --> 00:09:22,583 Να θυμόμαστε ότι οι Ιάπωνες 114 00:09:22,666 --> 00:09:25,669 είχαν μόλις τελειώσει από πολέμους 150 χρόνων. 115 00:09:26,253 --> 00:09:27,838 Μόνο πόλεμο έκαναν. 116 00:09:52,988 --> 00:09:57,159 Οι δυνάμεις του Χιντεγιόσι έκαναν χρήση τρομερής βίας στη χερσόνησο. 117 00:09:58,869 --> 00:10:00,329 Όταν καταλαμβάνουν φρούρια, 118 00:10:00,412 --> 00:10:03,415 συχνά σφαγιάζουν τους στρατιώτες που παραδίδονται, 119 00:10:03,498 --> 00:10:04,750 επιτίθενται σε πολίτες, 120 00:10:04,833 --> 00:10:08,795 χωρίς να κάνουν διαχωρισμό ανάμεσα σε πολίτες και στρατιώτες. 121 00:10:16,970 --> 00:10:20,515 Η κορεατική εκστρατεία ήταν σχεδόν πρωτοφανούς βιαιότητας. 122 00:10:20,599 --> 00:10:21,767 ΣΤΙΒΕΝ ΤΕΡΝΜΠΟΥΛ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 123 00:10:23,518 --> 00:10:28,023 Οι Ιάπωνες διέπραξαν φρικτές κτηνωδίες: Βιασμούς, 124 00:10:28,106 --> 00:10:30,609 σφαγές, λεηλασίες, έπαιρναν δούλους. 125 00:10:43,080 --> 00:10:46,166 Ενάντια σ' αυτό το αρρωστημένο κύμα βίας, 126 00:10:46,249 --> 00:10:49,127 ξεκίνησαν εξεγέρσεις σχεδόν σε κάθε επαρχία, 127 00:10:49,211 --> 00:10:54,675 όταν πιστοί Κορεάτες προσπάθησαν να απωθήσουν τους βάρβαρους εισβολείς. 128 00:10:59,429 --> 00:11:03,225 Συνηθισμένοι Κορεάτες, αγρότες, καλόγεροι, συνηθισμένοι άνθρωποι 129 00:11:03,725 --> 00:11:06,645 οργάνωσαν τους λεγόμενους "Δίκαιους Στρατούς". 130 00:11:06,728 --> 00:11:09,064 Ουσιαστικά, είναι μικρές δυνάμεις ανταρτών. 131 00:11:22,703 --> 00:11:27,541 Ο πιο διάσημος Κορεάτης αρχηγός ανταρτών ήταν ο στρατηγός Γκουάκ Τζέι-Γιου. 132 00:11:31,962 --> 00:11:36,591 Μόλις οι Ιάπωνες αποβιβάστηκαν στο Μπουσάν, ο Γκουάκ συγκέντρωσε στρατό. 133 00:11:39,511 --> 00:11:43,306 Ήταν πολύ πλούσιος και είναι γνωστό ότι πούλησε πολλά υπάρχοντά του 134 00:11:43,390 --> 00:11:46,935 για να αγοράσει όπλα για τους Δίκαιους Πολεμιστές του. 135 00:11:53,358 --> 00:11:56,111 Έγινε θρυλική φιγούρα στην Κορέα. 136 00:11:57,028 --> 00:12:02,075 Υποτίθεται ότι το κόκκινο παλτό του είχε βαφτεί με την έμμηνο ρύση παρθένων, 137 00:12:02,159 --> 00:12:06,121 και έτσι παρείχε μαγική προστασία κατά των εχθρών. 138 00:12:11,126 --> 00:12:15,756 Κύριος στόχος του Γκουάκ ήταν να διαλύσει τις ιαπωνικές γραμμές ανεφοδιασμού. 139 00:12:18,008 --> 00:12:21,845 Οι γραμμές ανεφοδιασμού ήταν μια μεγάλη αδυναμία των Ιαπώνων, 140 00:12:21,928 --> 00:12:25,015 διότι έπρεπε να ενισχυθούν από την ίδια την Ιαπωνία 141 00:12:25,098 --> 00:12:28,852 και όσες προμήθειες μεταφέρονταν σε όλη την Κορέα, 142 00:12:28,935 --> 00:12:31,980 ήταν ευάλωτες σε επιθέσεις ανταρτών. 143 00:12:38,361 --> 00:12:40,447 Μια από τις πρώτες μεγάλες επιθέσεις ανταρτών 144 00:12:40,530 --> 00:12:43,992 ήταν κατά μιας ιαπωνικής θέσης κοντά στον ποταμό Ναμ. 145 00:12:45,243 --> 00:12:51,082 Οι κατάσκοποι εντόπισαν ότι οι Ιάπωνες είχαν τοποθετήσει πασσάλους στο ποτάμι, 146 00:12:51,166 --> 00:12:54,252 ώστε να ξέρουν οι άντρες τους από πού να περάσουν. 147 00:12:54,961 --> 00:12:56,004 ΠΟΤΑΜΟΣ ΝΑΜ (ΚΟΡΕΑ) 1592 148 00:12:56,087 --> 00:12:59,883 Ήταν μια θαυμάσια ευκαιρία για αιφνιδιαστική επίθεση. 149 00:13:10,602 --> 00:13:13,396 Όταν οι Ιάπωνες άρχισαν να διασχίζουν το ποτάμι, 150 00:13:13,939 --> 00:13:15,941 τους βάραιναν οι πανοπλίες. 151 00:13:20,278 --> 00:13:23,448 Κανονικά, οι Κορεάτες θα ήταν σε μειονεκτική θέση. 152 00:13:23,532 --> 00:13:27,327 Οι Ιάπωνες στρατιώτες είναι έμπειροι, οι περισσότεροι έχουν πανοπλία, 153 00:13:27,410 --> 00:13:28,495 καλύτερα όπλα, 154 00:13:28,578 --> 00:13:31,581 αλλά αυτά δεν έχουν σημασία όταν πολεμάς στο νερό. 155 00:13:38,338 --> 00:13:41,967 Και αυτήν τη στιγμή, οι Δίκαιοι Στρατοί στήνουν την παγίδα. 156 00:13:51,142 --> 00:13:56,106 Οι Κορεάτες εκτόξευσαν σφαίρες με βέλη εναντίον των Ιαπώνων. 157 00:13:58,066 --> 00:14:00,485 Οι Ιάπωνες ήταν εντελώς αβοήθητοι. 158 00:14:16,918 --> 00:14:19,337 Ήταν μια μεγάλη σφαγή… 159 00:14:24,718 --> 00:14:27,804 καθώς το ποτάμι παρέσυρε τους νεκρούς Ιάπωνες. 160 00:14:38,648 --> 00:14:40,525 Η μάχη στον ποταμό Ναμ 161 00:14:40,609 --> 00:14:43,945 ήταν η πρώτη νίκη της Κορέας στον πόλεμο. 162 00:14:52,287 --> 00:14:54,748 Είναι μια συντριπτική νίκη για τους Δίκαιους Στρατούς. 163 00:14:54,831 --> 00:14:58,960 Και αποδεικνύει ότι οι Ιάπωνες χάνουν στη στεριά. 164 00:15:02,172 --> 00:15:04,049 Ένιωσαν τεράστια αυτοπεποίθηση 165 00:15:04,132 --> 00:15:08,845 ότι θα αντιστέκονταν και θα απωθούσαν τους Ιάπωνες εισβολείς. 166 00:15:13,475 --> 00:15:15,852 Εμπνευσμένοι από τους Δίκαιους Στρατούς, 167 00:15:15,936 --> 00:15:20,482 οι απλοί άνθρωποι ξεσηκώθηκαν ενάντια στους Ιάπωνες κατακτητές. 168 00:15:20,565 --> 00:15:22,943 Ήταν γενικευμένος ανταρτοπόλεμος. 169 00:15:23,026 --> 00:15:26,571 Νυχτερινές επιθέσεις, εμπρηστικές επιθέσεις σε βάσεις, 170 00:15:26,655 --> 00:15:31,368 οτιδήποτε ανακάλυπταν από πλευράς στρατιωτικής εφευρετικότητας. 171 00:15:37,540 --> 00:15:39,209 Παρενοχλούσαν κι υποχωρούσαν. 172 00:15:39,292 --> 00:15:42,295 Έκαναν κόλαση την ιαπωνική προέλαση. 173 00:15:42,379 --> 00:15:44,130 Δυσκόλευαν πολύ 174 00:15:44,214 --> 00:15:48,134 τους Ιάπωνες να πάρουν νέα εδάφη και να διατηρήσουν όσα είχαν. 175 00:15:51,513 --> 00:15:56,393 Σύντομα οι ιαπωνικές γραμμές ανεφοδιασμού, οι βάρκες δέχονταν διαρκείς επιθέσεις. 176 00:15:56,476 --> 00:16:00,313 Η επικοινωνία των στρατών, η μεταφορά των προμηθειών παρεμποδίζονταν 177 00:16:00,397 --> 00:16:04,609 και οι ανελέητες επιθέσεις των Δίκαιων Στρατών 178 00:16:04,693 --> 00:16:07,570 άρχισαν να κάμπτουν το ηθικό των δυνάμεων του Χιντεγιόσι 179 00:16:07,654 --> 00:16:09,823 και να δυσχεραίνουν την πρόοδό τους. 180 00:16:12,325 --> 00:16:16,871 Ο πόλεμος στην Κορέα είχε απομυζήσει τους δυτικούς νταΐμιο. 181 00:16:16,955 --> 00:16:18,498 Έχουν πέσει στους 50.000. 182 00:16:18,581 --> 00:16:21,209 Έχουν χάσει τα δύο τρίτα της δύναμής τους. 183 00:16:21,292 --> 00:16:25,588 ΚΙΝΑ - ΚΟΡΕΑ 184 00:16:25,672 --> 00:16:27,298 Καθώς ο πόλεμος εξελίσσεται, 185 00:16:27,382 --> 00:16:33,263 οι Μινγκ στέλνουν 50.000 στρατιώτες στην Κορέα για να αναχαιτίσουν τους Ιάπωνες. 186 00:16:34,055 --> 00:16:36,141 Παρά τις επικές μάχες, 187 00:16:36,224 --> 00:16:40,145 αυτό δημιουργεί αδιέξοδο, καθώς όλες οι πλευρές μάχονται για εδάφη. 188 00:16:41,271 --> 00:16:42,313 Στην Ιαπωνία, 189 00:16:42,397 --> 00:16:46,317 ο Χιντεγιόσι εκδίδει αλλοπρόσαλλες εντολές για να συνεχιστεί η προέλαση στην Κίνα, 190 00:16:46,401 --> 00:16:48,903 μα οι διοικητές στην Κορέα δεν μπορούν να προχωρήσουν. 191 00:16:49,779 --> 00:16:52,532 Ωστόσο δεν τολμούν να αψηφήσουν τον αφέντη τους. 192 00:17:02,876 --> 00:17:04,461 Στις αναφορές στην Ιαπωνία, 193 00:17:04,544 --> 00:17:08,381 οι στρατηγοί του Χιντεγιόσι έδιναν μια θετική χροιά 194 00:17:08,465 --> 00:17:10,425 στα γεγονότα στην Κορέα. 195 00:17:18,516 --> 00:17:22,312 Ο Χιντεγιόσι ήταν απόλυτος δικτάτορας, 196 00:17:22,395 --> 00:17:25,482 οπότε το να τον εξοργίσεις… 197 00:17:25,565 --> 00:17:26,900 ΓΙΟΥΙΤΣΙ ΧΟΡΙΚΟΣΙ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 198 00:17:26,983 --> 00:17:29,319 έθετε σε κίνδυνο τη ζωή σου. 199 00:17:29,402 --> 00:17:34,074 Επομένως, οι υποτελείς του δεν μετέφεραν κακές ειδήσεις, 200 00:17:34,157 --> 00:17:35,825 αλλά μόνο καλές, 201 00:17:36,618 --> 00:17:42,165 επομένως, ο Χιντεγιόσι δεν γνώριζε την πολεμική κατάσταση στην Κορέα. 202 00:17:44,042 --> 00:17:47,921 Οποιαδήποτε αναφορά κακών ειδήσεων ή επιθυμίας για απόσυρση 203 00:17:48,004 --> 00:17:50,131 απορρίπτεται από τον Χιντεγιόσι, 204 00:17:50,215 --> 00:17:53,927 οπότε δεν έχει καμία επαφή με ό,τι συμβαίνει. 205 00:17:54,010 --> 00:17:57,305 Δεν αντιλαμβάνεται το μέγεθος της καταστροφής. 206 00:17:58,890 --> 00:18:00,725 Βασικά, σύμφωνα με στοιχεία, 207 00:18:00,809 --> 00:18:03,436 ο Χιντεγιόσι πίστευε ότι κέρδιζε στην Κορέα. 208 00:18:05,230 --> 00:18:08,733 Ενώ απαιτείται η προσοχή του για την κορεατική εκστρατεία, 209 00:18:08,817 --> 00:18:11,444 ο Χιντεγιόσι αποσπάται όλο και περισσότερο 210 00:18:11,528 --> 00:18:13,488 κι αποκτά εμμονή με άλλο πρόβλημα. 211 00:18:16,449 --> 00:18:20,161 Το ότι δεν έχει διάδοχο βαραίνει πολύ τον Χιντεγιόσι. 212 00:18:21,496 --> 00:18:22,580 Είχε άτεκνη σύζυγο 213 00:18:22,664 --> 00:18:26,459 και μεγάλα όνειρα να δημιουργήσει μια νέα δυναστεία στην Ιαπωνία, 214 00:18:26,543 --> 00:18:31,339 να συνεχιστεί η οικογένεια Τογιοτόμι μέσω των γενεών. 215 00:18:32,882 --> 00:18:36,136 Ο Χιντεγιόσι εφηύρε ένα παρελθόν για τον ίδιο, 216 00:18:36,219 --> 00:18:40,223 αλλά αυτό δεν τον βοηθούσε να ξεπεράσει το πρόβλημα 217 00:18:40,306 --> 00:18:42,142 της έλλειψης διαδόχων. 218 00:18:43,476 --> 00:18:46,146 Και χωρίς διάδοχους, 219 00:18:46,229 --> 00:18:47,939 η κληρονομιά του θα χανόταν 220 00:18:48,022 --> 00:18:50,733 και το γνώριζε αυτό. 221 00:18:55,864 --> 00:18:59,450 Τότε η Νένε ήταν πολύ μεγάλη για να γεννήσει παιδιά. 222 00:19:00,201 --> 00:19:04,455 Ταυτόχρονα, ο Χιντεγιόσι είχε εκατοντάδες παλλακίδες στην Οσάκα. 223 00:19:04,956 --> 00:19:07,917 Θα μπορούσε να γεννήσει μια τα παιδιά του. 224 00:19:08,001 --> 00:19:12,338 Και τότε αυτός ο άνθρωπος, ο γιος, θα γινόταν διάδοχος του Χιντεγιόσι. 225 00:19:23,558 --> 00:19:26,853 Οι παλλακίδες προέρχονταν από αριστοκρατικές οικογένειες. 226 00:19:27,353 --> 00:19:30,356 Ήταν όλες κόρες νταΐμιο, αριστοκρατικής καταγωγής. 227 00:19:31,566 --> 00:19:35,278 Η διαφορά παλλακίδας και συζύγου ήταν ότι 228 00:19:35,778 --> 00:19:39,157 μπορούσες, σε κάποιο βαθμό, να διαλέξεις τις παλλακίδες σου. 229 00:19:39,240 --> 00:19:42,202 Η σύζυγός σου ήταν από συνοικέσιο. 230 00:19:45,872 --> 00:19:49,334 Η Λαίδη Τσάτσα ήταν η αγαπημένη παλλακίδα του Χιντεγιόσι. 231 00:19:49,417 --> 00:19:50,668 ΓΙΟΝΤΟ-ΝΤΟΝΟ (ΛΑΙΔΗ ΤΣΑΤΣΑ) 232 00:19:50,752 --> 00:19:53,588 Ήταν ανιψιά του Όντα Νομπουνάγκα. 233 00:19:54,589 --> 00:19:56,799 Ήταν διάσημη για την ομορφιά της. 234 00:19:56,883 --> 00:20:00,845 Ήταν και πριμαντόνα. Πολύ περήφανη γυναίκα. 235 00:20:00,929 --> 00:20:04,849 Πολύ αυταρχική, το αντίθετο της Νένε, δηλαδή, 236 00:20:04,933 --> 00:20:08,186 που ήταν προσγειωμένη και με κοινή λογική. 237 00:20:14,692 --> 00:20:18,071 Μετά από τόσα χρόνια που δεν μπορούσε να κάνει παιδί, 238 00:20:18,863 --> 00:20:21,532 η Τσάτσα γεννάει έναν γιο, τον Τσουρουμάτσου, 239 00:20:22,075 --> 00:20:23,993 κι ο Χιντεγιόσι είναι περιχαρής. 240 00:20:25,745 --> 00:20:30,041 Θέλει να ελέγξει την Ασία και χρειάζεται γιο για να συνεχίσει το όνομα Τογιοτόμι. 241 00:21:01,781 --> 00:21:04,450 Ο γιος του Χιντεγιόσι, ο Τσουρουμάτσου, πέθανε. 242 00:21:06,035 --> 00:21:07,745 Ήταν συντετριμμένος. 243 00:21:13,918 --> 00:21:17,714 Και ξαφνικά, το μέλλον της οικογένειας είναι και πάλι αμφίβολο. 244 00:21:19,716 --> 00:21:24,012 Αυτό σαφώς επηρεάζει την ψυχική κατάσταση του Χιντεγιόσι… 245 00:21:25,471 --> 00:21:28,808 γιατί έχει πεθάνει πρόσφατα και μια αγαπημένη του κόρη, 246 00:21:28,891 --> 00:21:29,934 και η μητέρα του. 247 00:21:32,520 --> 00:21:34,981 Κι αυτό συνέβαλε 248 00:21:35,064 --> 00:21:38,359 σε μια αίσθηση κρίσης για τον Χιντεγιόσι, 249 00:21:38,443 --> 00:21:43,614 μια αίσθηση ότι όλες οι πιο σημαντικές προσπάθειές του αποτύγχαναν 250 00:21:43,698 --> 00:21:45,366 τη στιγμή της ανάγκης. 251 00:21:45,450 --> 00:21:47,702 Και είναι πιθανό αυτό 252 00:21:47,785 --> 00:21:52,457 να συνέβαλε στην προοδευτική απώλεια της νοητικής του οξύτητας. 253 00:21:59,630 --> 00:22:01,632 Κάθε μέρα, 254 00:22:02,425 --> 00:22:06,846 οι ενέργειες του Χιντεγιόσι γίνονταν πιο αλλοπρόσαλλες και πιο ανησυχητικές. 255 00:22:08,556 --> 00:22:11,684 Όλοι μπορούσαν να δουν τις αλλαγές 256 00:22:11,768 --> 00:22:14,562 και ο ίδιος δεν μπορούσε να συνέλθει. 257 00:22:15,271 --> 00:22:19,901 Οι φήμες ήθελαν να έχει κολλήσει σύφιλη ο Χιντεγιόσι 258 00:22:19,984 --> 00:22:21,652 από μια παλλακίδα του 259 00:22:21,736 --> 00:22:25,281 και αυτό έκανε ακόμη πιο παράλογη τη συμπεριφορά του. 260 00:22:26,824 --> 00:22:29,369 Ο Χιντεγιόσι τρελάθηκε κυριολεκτικά. 261 00:22:50,014 --> 00:22:52,725 Θεωρεί τον εαυτό του απομονωμένο 262 00:22:53,518 --> 00:22:56,479 και φοβάται ότι θα αποτύχει, 263 00:22:56,562 --> 00:22:59,399 ότι η οικογένειά του θα εξαφανιστεί όταν πεθάνει ο ίδιος. 264 00:23:03,361 --> 00:23:07,490 Μετά τον θάνατο του γιου του, ο Χιντεγιόσι έμεινε χωρίς διάδοχο. 265 00:23:09,283 --> 00:23:11,869 Ενώ συνεχιζόταν ο πόλεμος στην Κορέα, 266 00:23:13,037 --> 00:23:15,415 ο Χιντεγιόσι πήρε μια κρίσιμη απόφαση. 267 00:23:17,542 --> 00:23:22,213 Έχρισε τον ανιψιό του, τον Χιντετσούγκου, διάδοχό του. 268 00:23:22,797 --> 00:23:25,800 ΤΟΓΙΟΤΟΜΙ ΧΙΝΤΕΤΣΟΥΓΚΟΥ 269 00:23:25,883 --> 00:23:28,636 Ο Χιντετσούγκου ήταν πολύ ανήθικος. 270 00:23:28,719 --> 00:23:30,930 Εθισμένος στις απολαύσεις της σάρκας. 271 00:23:31,013 --> 00:23:32,849 Ήταν σκληρός και βίαιος. 272 00:23:34,225 --> 00:23:36,436 Πυροβολούσε χωρικούς όποτε ήθελε. 273 00:23:37,145 --> 00:23:39,480 Θεωρείτο ανάξιος διάδοχος, 274 00:23:40,523 --> 00:23:42,483 μα ο Χιντεγιόσι δεν είχε επιλογή. 275 00:23:43,443 --> 00:23:47,613 Ο Χιντετσούγκου ήταν ο μόνος νόμιμος διάδοχος της οικογένειάς του. 276 00:23:53,870 --> 00:23:56,456 Μια έκπληξη, όμως, περίμενε τον Χιντεγιόσι. 277 00:24:00,001 --> 00:24:01,919 Έξι μήνες αργότερα, 278 00:24:02,003 --> 00:24:05,047 η αγαπημένη παλλακίδα του Χιντεγιόσι, η Λαίδη Τσάτσα, 279 00:24:05,131 --> 00:24:09,343 γέννησε γιο, τον Χιντεγιόρι. 280 00:24:11,304 --> 00:24:14,557 Ο Χιντεγιόσι είχε μεγάλη διαμάχη πλέον για τη διαδοχή. 281 00:24:14,640 --> 00:24:18,060 Από τη μια ο ασταθής Χιντετσούγκου, τον οποίον είχε χρίσει, 282 00:24:18,144 --> 00:24:22,398 και ο γιος του, που πλέον ήθελε για διάδοχο. 283 00:24:25,985 --> 00:24:28,571 Ήταν μια πολύ επικίνδυνη κατάσταση, 284 00:24:28,654 --> 00:24:31,824 οπότε ο Χιντεγιόσι αποφάσισε να ξεφορτωθεί τον Χιντετσούγκου, 285 00:24:31,908 --> 00:24:35,161 στέλνοντάς τον εξόριστο στο Κογιασάν. 286 00:24:35,912 --> 00:24:37,371 Θα είχε αποτέλεσμα, 287 00:24:38,080 --> 00:24:41,751 αλλά κυκλοφόρησαν φήμες ότι ο Χιντετσούγκου σχεδίαζε επιστροφή 288 00:24:41,834 --> 00:24:45,671 και πράγματι σκεφτόταν να κάνει πραξικόπημα κατά του Χιντεγιόσι. 289 00:24:46,380 --> 00:24:48,090 Δεν έπρεπε να επιτραπεί αυτό. 290 00:24:51,469 --> 00:24:55,348 Για να εξασφαλίσει τα δικαιώματα του δεύτερου γιου του, 291 00:24:56,015 --> 00:24:57,808 ο Χιντετσούγκου έπρεπε να πεθάνει. 292 00:25:35,304 --> 00:25:38,766 Ο Χιντεγιόσι μαζεύει 31 γυναίκες και παιδιά κυρίως… 293 00:25:38,849 --> 00:25:40,101 ΟΛΕΓΚ ΜΠΕΝΕΣ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 294 00:25:40,184 --> 00:25:43,980 τους στενούς συγγενείς του Χιντετσούγκου, τους περνάει απ' το Κιότο 295 00:25:44,564 --> 00:25:46,899 και τους εκτελεί. 296 00:25:54,574 --> 00:25:56,325 Είναι τόσο ακραίο 297 00:25:56,409 --> 00:25:59,328 που όλοι πιστεύουν πως 298 00:25:59,412 --> 00:26:01,831 ο Χιντεγιόσι χάνει την επαφή με την πραγματικότητα. 299 00:26:05,960 --> 00:26:09,797 Ένας από αυτούς που είχε ανάμιξη στο σχέδιο του Χιντετσούγκου 300 00:26:09,880 --> 00:26:14,260 να κάνει πραξικόπημα και να πάρει την εξουσία, ήταν ο Μονόφθαλμος Δράκος. 301 00:26:14,802 --> 00:26:16,470 ΝΤΑΤΕ ΜΑΣΑΜΟΥΝΕ 302 00:26:16,554 --> 00:26:19,724 Ο Ντάτε Μασαμούνε και ο Χιντετσούγκου ήταν φίλοι. 303 00:26:19,807 --> 00:26:22,727 Πήγαιναν συχνά μαζί για κυνήγι 304 00:26:22,810 --> 00:26:27,356 και ως εκ τούτου, ο Μασαμούνε θεωρείται φίλος του Χιντετσούγκου. 305 00:26:29,025 --> 00:26:31,569 Ο Χιντεγιόσι είναι έξαλλος. 306 00:26:37,575 --> 00:26:39,744 Ο Μασαμούνε είναι πολύ φιλόδοξος. 307 00:26:39,827 --> 00:26:41,287 Δεν είναι παράλογο 308 00:26:41,370 --> 00:26:44,165 να θέλει να προδώσει τον Χιντεγιόσι. 309 00:26:52,840 --> 00:26:55,760 Τελικά, ο Μασαμούνε οδηγείται ενώπιον του Χιντεγιόσι, 310 00:26:55,843 --> 00:26:59,597 ώστε να λογοδοτήσει για τη σχέση του με τον Χιντετσούγκου. 311 00:27:27,583 --> 00:27:31,379 Το μόνο που τον σώζει είναι η μεσολάβηση ενός ψυχραιμότερου ατόμου, 312 00:27:31,462 --> 00:27:34,131 από τους λίγους που ο Χιντεγιόσι ακούει ακόμη. 313 00:27:35,800 --> 00:27:38,260 Ο Τοκουγκάβα Ιεγιάσου παίρνει τον λόγο 314 00:27:38,344 --> 00:27:42,973 και λέει ότι δεν πρέπει να αμφισβητείται ο Μασαμούνε, ότι είναι απόλυτα πιστός 315 00:27:43,057 --> 00:27:45,768 και, συνεπώς, η τιμωρία είναι περιττή. 316 00:27:45,851 --> 00:27:48,104 "Να εμπιστευτούμε αυτόν και τον λόγο του". 317 00:27:48,187 --> 00:27:53,901 Έτσι, ο Μασαμούνε νιώθει βαθιά υποχρέωση στον Τοκουγκάβα Ιεγιάσου. 318 00:27:55,778 --> 00:27:58,698 Αργότερα ο Ιεγιάσου θα ζητήσει να εξαργυρώσει τη χάρη. 319 00:28:02,535 --> 00:28:04,453 Αν κι ο Χιντεγιόσι είναι παρανοϊκός, 320 00:28:04,537 --> 00:28:07,623 συμφωνεί να σώσει τον Μασαμούνε υπό έναν όρο. 321 00:28:07,707 --> 00:28:11,460 Θα μαζέψει τις δυνάμεις του και θα εισβάλει στην Κορέα, 322 00:28:11,544 --> 00:28:13,337 ακόμη κι αν καταστραφούν. 323 00:28:18,384 --> 00:28:20,678 Παρά τις μεγάλες επιφυλάξεις του, 324 00:28:20,761 --> 00:28:23,180 ο Ντάτε Μασαμούνε, όπως άλλοι νταΐμιο, 325 00:28:23,264 --> 00:28:27,518 δεν τολμά να αψηφήσει την εντολή του Χιντεγιόσι για εισβολή στην Κορέα. 326 00:28:27,601 --> 00:28:30,730 Αν το κάνει, τον περιμένει βέβαιος θάνατος και ντροπή. 327 00:28:30,813 --> 00:28:33,065 Αν και έχουν σταλεί ενισχύσεις, 328 00:28:33,149 --> 00:28:36,777 οι ιαπωνικές δυνάμεις δίνουν έναν πόλεμο που δεν μπορούν να κερδίσουν, 329 00:28:36,861 --> 00:28:40,865 χωρίς φαγητό, προμήθειες, με πολλές ασθένειες και παθήσεις. 330 00:28:42,199 --> 00:28:45,453 Αγνοώντας τα πραγματικά γεγονότα εκεί, 331 00:28:45,536 --> 00:28:49,623 ο Χιντεγιόσι συνεχίζει να δίνει εντολές για προέλαση των δυνάμεών του. 332 00:29:02,052 --> 00:29:04,472 Ο πόλεμος στην Κορέα ήταν καταστροφικός. 333 00:29:05,181 --> 00:29:08,476 Είχαν σκοτωθεί δεκάδες χιλιάδες Ιάπωνες 334 00:29:08,559 --> 00:29:12,271 και πολλές εκατοντάδες χιλιάδες Κορεάτες. 335 00:29:21,238 --> 00:29:23,532 Καθώς εξελίσσεται η καταστροφή στην Κορέα 336 00:29:23,616 --> 00:29:27,828 και λαμβάνουν αυτές τις παράξενες εντολές από την Ιαπωνία, 337 00:29:28,496 --> 00:29:31,749 είναι ξεκάθαρο ότι ο Χιντεγιόσι γίνεται όλο και πιο ασταθής, 338 00:29:31,832 --> 00:29:34,877 δεν μπορεί να πάρει σαφείς στρατηγικές αποφάσεις. 339 00:29:34,960 --> 00:29:37,463 Πιστεύει ότι νικάει ενώ αυτό δεν ισχύει. 340 00:29:40,841 --> 00:29:45,095 Αυτό, φυσικά, παραλύει τους στρατηγούς του που δεν έχουν σαφή κατεύθυνση. 341 00:29:45,930 --> 00:29:48,349 Πολλοί κορυφαίοι διοικητές του αναρωτιούνται 342 00:29:48,432 --> 00:29:51,936 για την πνευματική του σταθερότητα, κι αν θα επιστρέψουν ζωντανοί. 343 00:29:56,190 --> 00:29:59,360 Οπότε, η κατάσταση εκεί είναι απελπιστική, 344 00:29:59,443 --> 00:30:04,782 και οι διοικητές το αναγνωρίζουν αυτό, όπως και την ανάγκη 345 00:30:04,865 --> 00:30:09,495 να ξεκινήσουν διαπραγματεύσεις για να καταλήξουν σε λύση. 346 00:30:16,210 --> 00:30:18,170 Για πολύ καιρό στις διαπραγματεύσεις, 347 00:30:18,254 --> 00:30:23,342 ο Χιντεγιόσι δεν ήξερε ότι οι όροι που έθεταν οι Κινέζοι 348 00:30:23,425 --> 00:30:26,512 δεν ήταν αυτοί που ήθελε να ακούσει. 349 00:30:29,515 --> 00:30:31,976 Λόγω της επιδεινούμενης ψυχικής κατάστασής του 350 00:30:32,059 --> 00:30:35,813 και των ψευδών αναφορών που του είχαν στείλει οι στρατηγοί του, 351 00:30:35,896 --> 00:30:40,526 ο Χιντεγιόσι πίστευε ότι είχε νικήσει στην εκστρατεία στην Κορέα 352 00:30:40,609 --> 00:30:46,156 και αναζητούσε αναγνώριση του θριάμβου του στο ανώτατο επίπεδο. 353 00:30:46,240 --> 00:30:49,869 Με άλλα λόγια, από τον Αυτοκράτορα των Μινγκ της Κίνας. 354 00:30:51,954 --> 00:30:55,541 Αυτό που θέλει ο Χιντεγιόσι είναι ένα τμήμα της Κορέας. 355 00:30:55,624 --> 00:30:59,670 Προτείνει να χωριστεί η Κορέα σε δύο σφαίρες επιρροής, 356 00:30:59,753 --> 00:31:02,715 μια νότια σφαίρα υπό την κυριαρχία της Ιαπωνίας 357 00:31:02,798 --> 00:31:05,301 και μια βόρεια υπό την κυριαρχία των Κινέζων. 358 00:31:05,384 --> 00:31:07,720 Αυτό είναι το ελάχιστο που θα δεχτεί. 359 00:31:08,304 --> 00:31:11,098 Επιπλέον, ο Χιντεγιόσι θέλει ο Αυτοκράτορας της Κίνας 360 00:31:11,181 --> 00:31:15,227 να δώσει μια κόρη του ως παλλακίδα στην Ιαπωνία. 361 00:31:25,487 --> 00:31:29,700 Ο Κονίσι Γιουκινάγκα ήξερε ότι ήταν αδύνατη η αποστολή. 362 00:31:29,783 --> 00:31:33,370 Αποκλείεται ο αυτοκράτορας των Μινγκ να έδινε στον Χιντεγιόσι 363 00:31:33,454 --> 00:31:36,290 την αναγνώριση που νόμιζε ότι άξιζε. 364 00:31:41,045 --> 00:31:46,383 Αυτό που θέλει ο Χιντεγιόσι είναι προσβλητικό για τους Κινέζους. 365 00:31:46,467 --> 00:31:49,595 Αρνούνται κατηγορηματικά τους όρους αυτούς. 366 00:31:52,598 --> 00:31:55,476 Εξάλλου, δεν είχε νικήσει στην Κορέα. 367 00:31:55,559 --> 00:31:57,436 Ήταν μια ατιμωτική ήττα. 368 00:32:02,149 --> 00:32:06,028 Αντ' αυτού, προσφέρουν στον Κονίσι μια διαφορετική συμφωνία, 369 00:32:06,111 --> 00:32:07,988 που τελικά δέχεται. 370 00:32:08,697 --> 00:32:14,244 ΠΑΛΑΤΙ ΤΟΥ ΤΟΓΙΟΤΟΜΙ ΧΙΝΤΕΓΙΟΣΙ 1596 371 00:32:21,168 --> 00:32:24,088 Όταν οι Κινέζοι απεσταλμένοι φτάνουν στο Κιότο, 372 00:32:24,171 --> 00:32:29,551 συνοδευόμενοι από τον Κονίσι και τους άλλους διαπραγματευτές από την Κορέα, 373 00:32:30,177 --> 00:32:33,681 δίνουν στον Χιντεγιόσι κινέζικα ρούχα… 374 00:32:35,432 --> 00:32:41,814 και ο Χιντεγιόσι χάρηκε πολύ επειδή νόμιζε πως αυτό σήμαινε 375 00:32:41,897 --> 00:32:44,191 πως υποτάσσονταν σε εκείνον. 376 00:32:53,033 --> 00:32:56,412 Ωστόσο πολύ γρήγορα επικρατεί μεγάλη σύγχυση. 377 00:32:58,706 --> 00:33:01,041 Πρώτον, αυτοί οι πρέσβεις αρνούνται 378 00:33:01,125 --> 00:33:03,919 γιατί είναι πρέσβεις του Αυτοκράτορα της Κίνας, 379 00:33:04,003 --> 00:33:07,589 να υποκλιθούν στον Χιντεγιόσι. Περιμένουν να υποκλιθεί εκείνος. 380 00:33:07,673 --> 00:33:10,551 Εκείνος, φυσικά, δεν υποκλίνεται σε κανέναν, 381 00:33:10,634 --> 00:33:13,095 οπότε υπάρχει αδιέξοδο. 382 00:33:22,354 --> 00:33:26,233 Όταν τελικά παρουσιάζουν την επιστολή του Αυτοκράτορα της Κίνας, 383 00:33:26,316 --> 00:33:27,484 ανακοινώνουν τους όρους: 384 00:33:27,568 --> 00:33:31,071 "Χιντεγιόσι, είσαι Βασιλιάς της Ιαπωνίας. Σε αναγνωρίζω. 385 00:33:31,155 --> 00:33:32,573 Ως υποτελή μου…" 386 00:33:32,656 --> 00:33:34,366 Τι σημαίνει αυτό; 387 00:33:35,034 --> 00:33:38,078 -Τι σημαίνει αυτό, βλάκα; -Ηρέμησε, αγάπη μου! 388 00:33:41,290 --> 00:33:44,585 Συνειδητοποιεί ότι το στέμμα και τα ρούχα δεν είναι δώρα. 389 00:33:44,668 --> 00:33:46,754 Είναι ενδείξεις της υποταγής του 390 00:33:46,837 --> 00:33:51,050 από τον Αυτοκράτορα της Κίνας, για να δείξει "Είσαι δικός μου τώρα". 391 00:33:51,717 --> 00:33:53,093 Πώς να το φορέσω; 392 00:33:53,177 --> 00:33:54,428 Έξω! 393 00:33:54,511 --> 00:33:55,971 Έξω από δω! 394 00:33:57,181 --> 00:33:58,223 Έξω! 395 00:33:58,307 --> 00:34:04,772 Ο ταπεινωμένος κι εξοργισμένος Χιντεγιόσι διατάζει δεύτερη εισβολή στην Κορέα. 396 00:34:04,855 --> 00:34:05,689 Έξω! 397 00:34:05,773 --> 00:34:08,442 Αλλά οι στόχοι του είναι πιο περιορισμένοι. 398 00:34:09,818 --> 00:34:12,863 Ήταν μια απλή πράξη εκδίκησης. 399 00:34:12,946 --> 00:34:14,448 ΚΟΡΕΑ 400 00:34:14,531 --> 00:34:18,285 Ο Χιντεγιόσι αναγκάζει πάνω από 100.000 σαμουράι 401 00:34:18,368 --> 00:34:22,289 να εισβάλουν στην Κορέα, τιμωρώντας την με θάνατο και καταστροφή. 402 00:34:23,415 --> 00:34:25,084 Ωστόσο, μέσα σε λίγους μήνες, 403 00:34:25,167 --> 00:34:28,921 οι Κορεάτες και οι Κινέζοι στρατιώτες ανακόπτουν ξανά την προέλαση 404 00:34:29,004 --> 00:34:32,466 και οδηγούν τους Ιάπωνες στα παράκτια φρούριά τους. 405 00:34:36,053 --> 00:34:39,389 Σε αυτό το σημείο, πολλοί νταΐμιο είναι έξαλλοι. 406 00:34:39,473 --> 00:34:41,934 Έχασαν αμέτρητους άντρες και θησαυρούς, 407 00:34:42,017 --> 00:34:43,519 χωρίς αντίκρισμα. 408 00:34:44,978 --> 00:34:48,899 Στην περίοδο Σενγκόκου, ήταν πάντα σημαντικό για έναν ηγέτη 409 00:34:48,982 --> 00:34:52,694 να ανταμείβει τους ακολούθους του με εδάφη και θησαυρούς, 410 00:34:52,778 --> 00:34:57,282 αλλά λόγω της πορείας του πολέμου, δεν υπήρχαν νέα εδάφη στην Κορέα 411 00:34:57,366 --> 00:35:00,369 ή κάτι άλλο που να δοθεί μακροπρόθεσμα στους νταΐμιο. 412 00:35:00,452 --> 00:35:02,830 Οπότε υπήρχε μεγάλη δυσαρέσκεια 413 00:35:03,413 --> 00:35:05,791 στους νταΐμιο που είχαν πάει στην Κορέα. 414 00:35:10,712 --> 00:35:13,006 Τόσο, που στο παλάτι… 415 00:35:13,090 --> 00:35:14,049 ΝΤΑΡΕΝ ΑΣΜΟΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 416 00:35:14,133 --> 00:35:19,221 άρχισαν οι ψίθυροι των ισχυρών προσώπων για το τι πρέπει να γίνει, 417 00:35:20,264 --> 00:35:21,890 τι μέτρα πρέπει να ληφθούν 418 00:35:23,016 --> 00:35:24,852 και πώς εκείνος να εξαφανιστεί. 419 00:35:26,937 --> 00:35:30,482 Ο κόσμος άρχισε να μιλάει ανοιχτά για εξέγερση. 420 00:35:33,152 --> 00:35:36,947 Ο Χιντεγιόσι είναι σε ολοένα και πιο δύσκολη θέση. 421 00:35:37,948 --> 00:35:41,034 Σωματικά, ασφαλώς, είναι όλο και χειρότερα. 422 00:35:41,118 --> 00:35:44,746 Είναι όλο και πιο δύσκολο γι' αυτόν να φεύγει απ' το κάστρο στο Φουσίμι. 423 00:35:44,830 --> 00:35:49,001 ΙΟΥΛΙΟΣ 1598 424 00:35:51,295 --> 00:35:52,296 Πριν πεθάνει… 425 00:35:53,297 --> 00:35:54,631 Ξέρει ότι πεθαίνει. 426 00:35:56,258 --> 00:35:57,217 Χιντεγιόρι. 427 00:35:58,051 --> 00:36:01,430 Πρέπει να βεβαιωθεί ότι ο Χιντεγιόρι δεν θα εκθρονιστεί ή δολοφονηθεί. 428 00:36:01,513 --> 00:36:03,473 Αυτό γινόταν επί δεκαετίες στον εμφύλιο. 429 00:36:12,149 --> 00:36:13,942 Να τον προσέχεις, σε παρακαλώ. 430 00:36:16,737 --> 00:36:19,573 Παίρνει μια απίστευτα σημαντική στρατηγική απόφαση. 431 00:36:29,666 --> 00:36:32,586 Αποφασίζει να διορίσει Συμβούλιο Πρεσβύτερων 432 00:36:32,669 --> 00:36:36,632 που θα ορκιστούν ότι θα προστατεύσουν και θα προσέχουν τον Χιντεγιόρι 433 00:36:36,715 --> 00:36:40,469 μέχρι να γίνει ενήλικος και να πάρει τη θέση του, 434 00:36:40,552 --> 00:36:41,970 ως ηγέτης της Ιαπωνίας. 435 00:36:45,682 --> 00:36:51,063 Οι άντρες που επιλέγει είναι οι πέντε πιο ισχυροί ηγέτες στην Ιαπωνία. 436 00:36:54,233 --> 00:36:58,278 Με μερικούς είχε μακρά σχέση, είναι άνθρωποι που εμπιστεύεται. 437 00:36:58,904 --> 00:37:02,074 Άλλοι επιλέγονται κυρίως λόγω της εξουσίας τους, 438 00:37:02,157 --> 00:37:05,369 όχι επειδή ο Χιντεγιόσι τούς εμπιστεύεται ή τους συμπαθεί. 439 00:37:06,078 --> 00:37:08,997 Είναι ένα ρίσκο, όμως, που έπρεπε να πάρει. 440 00:37:11,291 --> 00:37:13,710 Από τους πέντε αντιβασιλείς, τους πέντε συμβούλους, 441 00:37:13,794 --> 00:37:17,089 οι δυο πιο σημαντικοί είναι ο Τοκουγκάβα Ιεγιάσου 442 00:37:18,507 --> 00:37:20,217 και ο Μαέντα Τοσιίε. 443 00:37:26,431 --> 00:37:29,893 Ο Μαέντα Τοσιίε θα τοποθετηθεί στο κάστρο της Οσάκα 444 00:37:29,977 --> 00:37:33,105 και θα αναλάβει την ανατροφή του νεαρού Χιντεγιόρι, 445 00:37:33,188 --> 00:37:34,898 θα διαχειρίζεται τη μόρφωσή του, 446 00:37:34,982 --> 00:37:38,318 θα τον προετοιμάσει για τις δυσκολίες στο τιμόνι της χώρας. 447 00:37:40,279 --> 00:37:45,200 Ο Τοκουγκάβα Ιεγιάσου είναι, μέχρι τότε, ο πιο ισχυρός νταΐμιο στην Ιαπωνία, 448 00:37:45,284 --> 00:37:46,827 πέρα απ' τον Χιντεγιόσι. 449 00:37:46,910 --> 00:37:49,705 Οπότε έχει την απόλυτη εξουσία. 450 00:37:49,788 --> 00:37:52,416 Βασικά, έχει αναλάβει όλη την κυβέρνηση. 451 00:37:57,087 --> 00:38:00,841 Ίσως κάποιος να περίμενε ότι θα γινόταν ένα συμβούλιο 452 00:38:00,924 --> 00:38:05,220 που να συνεργάζεται και να κυβερνά τη χώρα. 453 00:38:05,304 --> 00:38:09,391 Ωστόσο φαίνεται ότι ίσως να μην ήταν αυτή η πρόθεση του Χιντεγιόσι 454 00:38:09,474 --> 00:38:10,892 εν προκειμένω. 455 00:38:14,104 --> 00:38:18,525 Φαίνεται ότι έχει διαλέξει συνειδητά νταΐμιο 456 00:38:18,608 --> 00:38:21,028 που είχαν ανταγωνιστικά συμφέροντα. 457 00:38:21,570 --> 00:38:23,697 Επομένως, ίσως έτσι εξασφαλίζει 458 00:38:23,780 --> 00:38:26,908 την αξιοπιστία των μελών του συμβουλίου, 459 00:38:26,992 --> 00:38:31,580 το να προσέχει ο ένας τον άλλον, ώστε να μην κάνει κανείς κάτι βιαστικό. 460 00:38:33,749 --> 00:38:37,127 Να εξασφαλιστεί ότι κανένα μέλος του συμβουλίου δεν θα μπορούσε 461 00:38:37,210 --> 00:38:39,671 να γίνει πιο δυνατό απ' τα άλλα τέσσερα. 462 00:38:57,898 --> 00:38:59,816 Τον Σεπτέμβριο του 1598, 463 00:38:59,900 --> 00:39:01,902 μετά από μια ζωή με πολέμους, 464 00:39:01,985 --> 00:39:03,987 ένας από τους μεγαλύτερους Ιάπωνες ενωτικούς, 465 00:39:04,071 --> 00:39:05,906 ο Τογιοτόμι Χιντεγιόσι, πεθαίνει. 466 00:39:09,326 --> 00:39:13,372 Θεωρώ, για λίγους ανθρώπους μπορούμε να πούμε 467 00:39:13,455 --> 00:39:15,999 "Αυτό το πρόσωπο άλλαξε τον ρου της ιστορίας". 468 00:39:17,042 --> 00:39:21,254 Και αυτό σίγουρα μπορεί να ειπωθεί για τον Χιντεγιόσι. 469 00:39:26,510 --> 00:39:28,595 Τα επιτεύγματά του ήταν τεράστια, 470 00:39:28,678 --> 00:39:32,182 ίσως πιο σπουδαία από κάθε άλλον Ιάπωνα ηγέτη στην ιστορία. 471 00:39:34,309 --> 00:39:36,103 Ήταν σπάνιος ηγέτης, 472 00:39:36,186 --> 00:39:41,108 κάποιος που μπορούσε να φανταστεί κάτι εντελώς ανήκουστο. 473 00:39:41,942 --> 00:39:46,571 Έφερε ειρήνη με έναν τρόπο που ίσως ο Νομπουνάγκα να μην ονειρεύτηκε ποτέ. 474 00:39:49,449 --> 00:39:50,992 Είχε ενώσει τη χώρα. 475 00:39:51,076 --> 00:39:52,619 Είχε λήξει τον εμφύλιο. 476 00:39:52,702 --> 00:39:54,996 Είχε δημιουργήσει 477 00:39:55,080 --> 00:39:58,291 πολιτική ισορροπία μεταξύ των νταΐμιο, κατά τα φαινόμενα. 478 00:39:58,375 --> 00:39:59,793 Ακόμα περισσότερο, όμως, 479 00:39:59,876 --> 00:40:05,382 η άνοδός του είναι εκπληκτικός θρίαμβος για μια τόσο ταπεινή καταγωγή. 480 00:40:05,465 --> 00:40:08,260 Από χωρικός, από το χαμηλότερο επίπεδο ενός σαμουράι, 481 00:40:08,343 --> 00:40:11,263 έγινε ο αδιαμφισβήτητος ηγέτης της Ιαπωνίας. 482 00:40:14,933 --> 00:40:16,351 Όταν πεθαίνει ο Χιντεγιόσι, 483 00:40:16,435 --> 00:40:20,021 το Συμβούλιο των Πέντε Πρεσβύτερων δεν ανακοινώνει 484 00:40:20,105 --> 00:40:22,732 ότι ο μεγάλος άρχοντας, ο σπουδαίος αντιβασιλέας, απεβίωσε. 485 00:40:23,316 --> 00:40:27,737 Αντ' αυτού, εκδίδουν εντολές κατάπαυσης του πυρός εξ ονόματος του Χιντεγιόσι 486 00:40:27,821 --> 00:40:30,240 και ανακαλούν τις δυνάμεις απ' την Κορέα. 487 00:40:34,119 --> 00:40:37,414 Κατά πολλούς τρόπους, όταν πέθανε ο Χιντεγιόσι, 488 00:40:38,081 --> 00:40:40,834 υποψιάζομαι ότι οι νταΐμιο ανακουφίστηκαν. 489 00:40:44,629 --> 00:40:48,133 Η περιπέτεια στην Κορέα είχε αποδειχτεί καταστροφική. 490 00:40:50,135 --> 00:40:51,011 Πάντως, 491 00:40:51,678 --> 00:40:56,933 υπήρχε τεράστια ανησυχία μετά τον θάνατό του, 492 00:40:57,017 --> 00:40:59,561 διότι δεν άφησε ενήλικο διάδοχο 493 00:40:59,644 --> 00:41:02,481 που θα ήταν ο αδιαμφισβήτητος αντικαταστάτης του. 494 00:41:05,317 --> 00:41:06,943 Κατά την επιθυμία του Χιντεγιόσι, 495 00:41:07,027 --> 00:41:10,572 το συμβούλιο ανακηρύττει τον Χιντεγιόρι άρχοντα της Ιαπωνίας, 496 00:41:10,655 --> 00:41:13,783 μολονότι, επειδή είναι παιδί, δεν έχει εξουσία. 497 00:41:13,867 --> 00:41:18,788 Στην πράξη, η εξουσία χωρίζεται προσεκτικά μεταξύ των πέντε πρεσβύτερων. 498 00:41:19,372 --> 00:41:22,334 Αυτό δημιουργεί μια πολύ επικίνδυνη κατάσταση. 499 00:41:36,348 --> 00:41:39,851 Έχουμε μια λεπτή ρύθμιση εξουσίας μεταξύ πέντε αντιβασιλέων. 500 00:41:39,935 --> 00:41:42,521 Κάποια που θα μπορούσε, με αλλαγή ισορροπίας, 501 00:41:42,604 --> 00:41:46,942 να διαλυθεί τελείως και να δημιουργήσει ένα θανάσιμο κενό. 502 00:41:50,362 --> 00:41:53,073 Αναμφίβολα, οι πιο πολλοί νταΐμιο, όταν πέθανε ο Χιντεγιόσι, 503 00:41:53,156 --> 00:41:55,200 άρχισαν να προετοιμάζονται για πόλεμο. 504 00:42:04,876 --> 00:42:06,586 Μετά από δεκαετίες στο περιθώριο, 505 00:42:06,670 --> 00:42:09,381 ο Τοκουγκάβα Ιεγιάσου είναι έτοιμος να κάνει κίνηση. 506 00:42:16,805 --> 00:42:20,350 Δρομολογείται μια ολέθρια μάχη για την εξουσία. 507 00:42:51,172 --> 00:42:53,174 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη