1 00:00:06,068 --> 00:00:07,945 ‎MỘT TÁC PHẨM CỦA NETFLIX 2 00:00:48,986 --> 00:00:50,905 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1583 3 00:00:50,988 --> 00:00:56,243 ‎Sau khi thống nhất xong phần lớn Nhật Bản, ‎samurai‎ đáng gờm Oda Nobunaga qua đời. 4 00:00:58,204 --> 00:01:00,039 ‎Hideyoshi, cận vệ trung thành của ông, 5 00:01:00,122 --> 00:01:03,501 ‎đã tiến hành một cuộc đảo chính ‎để tiếm quyền về tay mình. 6 00:01:05,001 --> 00:01:06,128 ‎Phẫn nộ, 7 00:01:06,212 --> 00:01:11,092 ‎Tướng Katsuie hùng mạnh đã xướng lĩnh ‎kế hoạch thống trị đất nước của riêng ông. 8 00:01:12,093 --> 00:01:17,098 ‎Ông điều quân đi đánh phá ba pháo đài ‎bảo vệ con đường dẫn vào lãnh thổ địch. 9 00:01:18,349 --> 00:01:23,062 ‎Hai pháo đài đã thất thủ. ‎Chỉ còn lại pháo đài thứ ba, Shizugatake. 10 00:01:25,439 --> 00:01:28,400 ‎Ông cử cháu mình, Morimasa, ‎đi chiếm pháo đài này. 11 00:01:29,485 --> 00:01:32,696 ‎Nếu Morimasa thành công, ‎Hideyoshi coi như tàn đời. 12 00:01:36,283 --> 00:01:40,037 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1583 13 00:01:44,416 --> 00:01:50,297 ‎Sakuma Morimasa hiểu tầm quan trọng ‎của việc chiếm pháo đài Shizugatake… 14 00:01:53,467 --> 00:01:55,594 ‎nhưng pháo đài này vẫn cầm cự được. 15 00:02:02,601 --> 00:02:04,603 ‎Và nó càng cầm cự được lâu, 16 00:02:04,687 --> 00:02:08,648 ‎Hideyoshi càng có nhiều cơ hội ‎tới giải vây cho nó hơn. 17 00:02:17,908 --> 00:02:21,203 ‎Mọi cuộc vây hãm đều có một vấn đề: ‎Bạn mà là kẻ vây hãm, 18 00:02:21,287 --> 00:02:25,291 ‎bạn cực kỳ dễ bị quân tiếp viện tấn công. 19 00:02:25,374 --> 00:02:28,669 ‎Bạn làm điều nên làm ‎là dồn hết chú ý vào tòa lâu đài,  20 00:02:28,752 --> 00:02:31,881 ‎đồng nghĩa với việc ‎bạn đang phơi lưng cho thiên hạ. 21 00:02:38,637 --> 00:02:41,724 ‎Shibata Katsuie ‎đã tỏ ra vô cùng quan ngại…  22 00:02:44,935 --> 00:02:51,025 ‎đến nỗi ông phái sứ giả tới gặp Sakuma ‎để ra lệnh: "Đừng vây hãm Shizugatake nữa. 23 00:02:51,108 --> 00:02:54,904 ‎Đóng quân về một trong hai pháo đài ‎mà cháu chiếm được rồi đi". 24 00:02:58,490 --> 00:03:01,577 ‎Morimasa đã bỏ ngoài tai mệnh lệnh. 25 00:03:02,328 --> 00:03:06,207 ‎Ông ta tin rằng ông ta có đủ thời gian ‎để tiếp tục cuộc vây hãm. 26 00:03:12,922 --> 00:03:16,717 ‎"Tới hoàng hôn, ‎Shizugatake sẽ về tay cháu" 27 00:03:16,800 --> 00:03:19,845 ‎là lời ông ta nhắn lại chủ nhân của mình. 28 00:03:25,059 --> 00:03:27,394 ‎Shibata không tin. 29 00:03:31,273 --> 00:03:38,155 ‎Ông biết rằng Sakuma Morimasa ‎rất dễ bị quân Hideyoshi đánh thọc hậu. 30 00:03:40,449 --> 00:03:44,161 ‎Mặc dù xuất thân ‎từ tầng lớp võ sĩ ‎samurai‎ thấp hèn nhất, 31 00:03:44,245 --> 00:03:47,915 ‎Hideyoshi đã chứng tỏ mình ‎là vị tướng chiến thuật xuất chúng. 32 00:03:47,998 --> 00:03:49,667 ‎Một chiến lược gia bậc thầy. 33 00:03:51,210 --> 00:03:53,003 ‎Ông là vị chỉ huy đại tài 34 00:03:53,087 --> 00:03:55,172 ‎với tiếng tăm trận mạc lẫy lừng. 35 00:03:59,927 --> 00:04:04,682 ‎Nên khi sứ giả tới, ‎báo cho ông tình hình ở Shizugatake… 36 00:04:06,642 --> 00:04:10,479 ‎ông có lẽ đã quyết định ‎rằng đó là thời cơ mà ông phải nắm bắt. 37 00:04:11,397 --> 00:04:12,773 ‎Đến lúc đi rồi! 38 00:04:12,856 --> 00:04:17,235 ‎Hideyoshi báo với sứ giả ‎rằng ông sẽ lập tức điều động tiếp viện… 39 00:04:17,319 --> 00:04:18,946 ‎SỬ GIA 40 00:04:19,028 --> 00:04:22,199 ‎…nên họ phải cố gắng cầm cự. 41 00:04:23,284 --> 00:04:24,660 ‎Theo ta! 42 00:04:29,999 --> 00:04:34,878 ‎Hideyoshi đã gây dựng tên tuổi ‎nhờ kỹ năng điều quân cực nhanh…  43 00:04:36,422 --> 00:04:39,300 ‎ông quyết định ‎nếu đem quân tới được Shizugatake, 44 00:04:39,383 --> 00:04:42,594 ‎đây có thể là cơ hội để ông phản công, 45 00:04:42,678 --> 00:04:44,471 ‎đè bẹp đội quân vây hãm 46 00:04:44,555 --> 00:04:47,224 ‎và giành lợi thế then chốt cho mình. 47 00:04:53,105 --> 00:04:57,192 ‎Giây phút đầu tiên Sakuma Morimasa ‎nhận thấy chuyện đang diễn ra 48 00:04:57,818 --> 00:05:00,029 ‎là khi ông ta nhìn xuống thung lũng…  49 00:05:02,406 --> 00:05:04,867 ‎và thấy hàng trăm ‎samurai‎ của Hideyoshi 50 00:05:04,950 --> 00:05:08,162 ‎đang hành quân ‎lên những con đường mòn trên núi. 51 00:05:10,998 --> 00:05:13,250 ‎Đây là cú sốc cực lớn với Morimasa. 52 00:05:13,751 --> 00:05:16,462 ‎Ông ta cuống cuồng ‎tìm cách bố trí lại quân 53 00:05:16,545 --> 00:05:20,924 ‎hòng lập phòng tuyến kiên cố ‎chặn đường tiến lên núi của Hideyoshi… 54 00:05:23,510 --> 00:05:25,429 ‎nhưng khi ấy đã quá trễ. 55 00:05:33,020 --> 00:05:35,606 ‎Quân của Morimasa hoàn toàn rối bời. 56 00:05:39,318 --> 00:05:43,405 ‎Còn quân của Hideyoshi ‎thì có lợi thế bất ngờ quá lớn. 57 00:05:55,334 --> 00:05:58,462 ‎Trận Shizugatake ‎là một trận chiến đặc biệt khốc liệt 58 00:05:58,545 --> 00:06:00,464 ‎xét về mặt đánh giáp lá cà. 59 00:06:02,174 --> 00:06:03,884 ‎Một cảnh tàn sát man rợ…  60 00:06:05,344 --> 00:06:07,596 ‎diễn ra trong không gian cực hẹp. 61 00:06:16,063 --> 00:06:17,147 ‎Ta thắng rồi. 62 00:06:17,981 --> 00:06:21,110 ‎Mạng Katsuie do ta định đoạt! 63 00:06:24,238 --> 00:06:27,032 ‎Quân của Sakuma ‎mau chóng tháo chạy xuống núi 64 00:06:27,616 --> 00:06:30,786 ‎để rút về lâu đài của Shibata trú thân. 65 00:06:30,869 --> 00:06:33,747 ‎Quân Hideyoshi đuổi sát gót. 66 00:06:44,508 --> 00:06:45,801 ‎Sau ba ngày bị vây, 67 00:06:45,884 --> 00:06:49,430 ‎Shibata Katsuie nhận ra ‎sự nghiệp của ông đã lâm vào ngõ cụt. 68 00:06:53,684 --> 00:06:58,814 ‎Cuối cùng, ‎Katsuie đã phải tìm tới cái chết. 69 00:06:58,897 --> 00:07:01,900 ‎Và ông đã thực hiện nghi thức ‎seppuku‎. 70 00:07:11,618 --> 00:07:16,206 ‎Thắng lợi của Hideyoshi ở Trận Shizugatake ‎mang tính then chốt. 71 00:07:17,207 --> 00:07:21,420 ‎Giờ đây, Hideyoshi nghiễm nhiên ‎trở thành kẻ trị vì nước Nhật, 72 00:07:21,503 --> 00:07:25,340 ‎và kẻ kế thừa ‎lãnh địa mà Oda Nobunaga để lại. 73 00:07:42,191 --> 00:07:45,486 ‎Hideyoshi là nhân vật hiếm hoi ‎trong lịch sử chính trị 74 00:07:45,569 --> 00:07:49,156 ‎mà ta có thể thực sự dùng từ ‎"có tầm nhìn xa trông rộng". 75 00:07:49,239 --> 00:07:54,912 ‎Có nhận thức về những triển vọng mới ‎vượt xa những gì mọi người từng biết. 76 00:07:59,500 --> 00:08:00,584 ‎Ta cần phải nhớ 77 00:08:01,084 --> 00:08:04,796 ‎rằng bấy giờ, cuộc nội chiến ở Nhật Bản ‎đã kéo dài cả thế kỷ. 78 00:08:05,464 --> 00:08:07,841 ‎Không sinh linh nào ở Nhật ‎chưa nếm mùi chiến tranh, 79 00:08:07,925 --> 00:08:11,428 ‎và Hideyoshi đang muốn kiến tạo ‎một hệ chính trị ổn định, 80 00:08:11,512 --> 00:08:13,764 ‎để chấm dứt các cuộc nội chiến. 81 00:08:16,475 --> 00:08:20,729 ‎Nhưng mặc dù Hideyoshi đã trở thành ‎daimyo‎ quyền lực nhất nước Nhật, 82 00:08:20,812 --> 00:08:22,105 ‎ông vẫn gặp nhiều nguy hiểm. 83 00:08:22,606 --> 00:08:26,318 ‎Vẫn còn những ‎daimyo‎ hùng mạnh ‎muốn tiếm quyền cho riêng mình. 84 00:08:27,361 --> 00:08:29,363 ‎Và vẫn còn đó Tokugawa Ieyasu, 85 00:08:30,072 --> 00:08:33,534 ‎người ông, làm sao đó, ‎sẽ phải kết mối liên minh vững chắc. 86 00:08:37,329 --> 00:08:39,540 ‎Tức, ông chưa hề hết gặp nguy hiểm. 87 00:08:43,752 --> 00:08:47,631 ‎Dù cả hai người họ ‎từng cùng xông pha trận mạc bên Nobunaga 88 00:08:47,714 --> 00:08:49,174 ‎trong vô số trận chiến…  89 00:08:51,969 --> 00:08:55,597 ‎Ieyasu không hẳn là thuộc hạ của Nobunaga, 90 00:08:55,681 --> 00:08:57,057 ‎mà ông là vị đồng minh. 91 00:08:58,475 --> 00:09:01,979 ‎Nên Ieyasu sẽ có phần muối mặt 92 00:09:02,062 --> 00:09:04,565 ‎khi một thuộc hạ của Nobunaga 93 00:09:05,190 --> 00:09:08,902 ‎bỗng dưng lại hành xử ‎như thể ông ta nắm trọn cả nước Nhật. 94 00:09:14,783 --> 00:09:17,035 ‎Ieyasu có tham vọng của riêng ông, 95 00:09:17,119 --> 00:09:21,206 ‎đó có lẽ là hất cẳng Hideyoshi ‎để thành người quyền lực nhất Nhật Bản. 96 00:09:27,296 --> 00:09:29,631 ‎Ông là chiến lược gia cực kỳ nhẫn nại. 97 00:09:29,715 --> 00:09:33,802 ‎Ông biết rằng ông chỉ nên tấn công ‎và chỉ nên dồn toàn lực 98 00:09:33,885 --> 00:09:36,138 ‎khi ông đã nắm giữ quyền lực trội hơn. 99 00:09:37,931 --> 00:09:42,102 ‎Nên ông cần chắc rằng ông sẽ kết giao với ‎một ‎daimyo‎ phù hợp hòng lật đổ Hideyoshi. 100 00:09:42,603 --> 00:09:46,189 ‎Ieyasu thấy rằng lựa chọn hợp lý nhất ‎là thể hiện sự ủng hộ 101 00:09:46,273 --> 00:09:49,985 ‎với người con trai thứ hai ‎của Oda Nobunaga, Oda Nobukatsu. 102 00:09:52,529 --> 00:09:57,200 ‎Oda Nobukatsu đơn giản cho rằng ‎ông mới là người kế tục Nobunaga đích thực 103 00:09:57,784 --> 00:10:01,204 ‎và Hideyoshi đã thực hiện ‎một cuộc đảo chính phi pháp. 104 00:10:04,166 --> 00:10:08,754 ‎Tokugawa Ieyasu ‎coi việc ông liên minh với Oda Nobukatsu 105 00:10:08,837 --> 00:10:13,717 ‎là cơ hội để có thể hất cẳng Hideyoshi ‎trước khi Hideyoshi trở nên quá hùng mạnh. 106 00:10:17,929 --> 00:10:20,515 ‎Và có lẽ ông định là ‎khi thời cơ chín muồi, 107 00:10:20,599 --> 00:10:24,353 ‎ông sẽ cứ thế loại bỏ Nobukatsu ‎để giành quyền lực về tay mình. 108 00:10:27,481 --> 00:10:29,483 ‎Đó quả là một canh bạc của Ieyasu. 109 00:10:29,566 --> 00:10:33,737 ‎Ông nổi tiếng ‎là một nhà tư tưởng nhẫn nại, cẩn trọng, 110 00:10:34,571 --> 00:10:38,283 ‎nhưng đôi khi ngay cả ‎những kẻ nhẫn nại nhất cũng phải mạo hiểm, 111 00:10:38,867 --> 00:10:42,287 ‎và đây có thể sẽ là canh bạc thuộc hàng ‎lớn nhất trong sự nghiệp của Ieyasu. 112 00:10:47,876 --> 00:10:50,337 ‎Với sự hậu thuẫn của quân Nobukatsu, 113 00:10:50,420 --> 00:10:54,633 ‎Ieyasu xuất chinh chống lại ‎lực lượng dày hơn hẳn của Hideyoshi. 114 00:10:56,134 --> 00:10:59,930 ‎Vài trận đụng độ đẫm máu nổ ra, ‎mà rồi cuộc chiến lâm vào bế tắc. 115 00:11:00,430 --> 00:11:02,557 ‎Kế sách của Ieyasu phản tác dụng. 116 00:11:04,476 --> 00:11:07,396 ‎Giờ đây, hy vọng cứu vãn ‎những gì còn sót lại của lực lượng 117 00:11:07,479 --> 00:11:12,776 ‎và biết đâu giữ được mạng sống để tiếp tục ‎chiến đấu, Ieyasu quỷ quyệt lại đánh liều. 118 00:11:13,652 --> 00:11:17,739 ‎Ông quyết định gặp mặt Hideyoshi ‎để xem liệu có thể giảng hòa không. 119 00:11:37,008 --> 00:11:39,678 ‎Đây có thể là nước cờ chết người ‎với Ieyasu. 120 00:11:39,761 --> 00:11:42,806 ‎Không loại trừ khả năng ‎Hideyoshi sẽ gài bẫy ông. 121 00:11:57,487 --> 00:11:59,114 ‎Việc ông gặp mặt Hideyoshi 122 00:11:59,197 --> 00:12:02,659 ‎đem lại cho Hideyoshi ‎thời cơ tiềm tàng để kết liễu ông. 123 00:12:05,454 --> 00:12:08,457 ‎Tôi chắc chắn ‎rằng hai người họ chẳng ai tin ai. 124 00:12:22,345 --> 00:12:27,058 ‎Xét từ góc độ của Hideyoshi, ‎việc để Ieyasu sống có một vài ưu điểm. 125 00:12:27,142 --> 00:12:31,146 ‎Ông có đội quân thường trực lớn, ‎rõ là vị tướng dày dạn trận mạc. 126 00:12:31,229 --> 00:12:35,025 ‎Vì vậy, với Hideyoshi, ‎có Ieyasu là đồng minh thân tín sẽ có ích. 127 00:12:39,196 --> 00:12:45,327 ‎Ieyasu đã chịu quy phục trên danh nghĩa ‎và thừa nhận Hideyoshi là bề trên của ông, 128 00:12:45,410 --> 00:12:47,913 ‎để đổi lại ‎việc chấm dứt hành động chiến sự 129 00:12:47,996 --> 00:12:51,124 ‎và một vai trò ‎gần như là cánh tay phải của Hideyoshi. 130 00:12:56,755 --> 00:13:00,425 ‎Thế là họ đã làm một việc truyền thống, ‎đó là trao đổi con tin. 131 00:13:01,218 --> 00:13:04,763 ‎Ieyasu trao con trai thứ của mình ‎cho Hideyoshi nhận nuôi. 132 00:13:09,559 --> 00:13:14,940 ‎Còn Hideyoshi thì thực tế đã trao mẹ mình, ‎người ông vô cùng yêu thương, cho Ieyasu. 133 00:13:15,774 --> 00:13:19,152 ‎Nguyên tắc đằng sau chế độ con tin này ‎tương đối đơn giản… 134 00:13:19,945 --> 00:13:24,574 ‎Nếu vị lãnh chúa kia phá vỡ hòa ước, ‎con tin sẽ bị hành hình. 135 00:13:30,997 --> 00:13:35,001 ‎Canh bạc của Hideyoshi là mong ‎sẽ duy trì được liên minh với Ieyasu, 136 00:13:35,085 --> 00:13:40,257 ‎đồng thời Ieyasu sẽ không trở nên quá mạnh ‎để về sau tranh giành uy quyền tối thượng. 137 00:13:42,843 --> 00:13:45,178 ‎Sau hàng thập kỷ nội chiến ở Nhật Bản, 138 00:13:45,262 --> 00:13:47,806 ‎các vị ‎daimyo‎ không thể tin nhau được nữa. 139 00:13:48,390 --> 00:13:50,851 ‎Thay đổi nằm ở chỗ liệu họ có nhất trí 140 00:13:50,934 --> 00:13:53,645 ‎với việc họ có thể bắt đầu sống cộng sinh, 141 00:13:54,312 --> 00:13:56,231 ‎thay vì hủy diệt lẫn nhau không. 142 00:13:56,314 --> 00:13:59,901 ‎Và đó là cái mà ta đang thấy, ‎chính tại giây phút này. 143 00:14:06,783 --> 00:14:11,663 ‎Liên minh vô cùng hệ trọng này cho phép ‎Ieyasu bảo vệ mé phía Đông của Hideyoshi, 144 00:14:12,414 --> 00:14:16,334 ‎để Hideyoshi dồn tâm huyết ‎vào việc thống nhất miền Trung đất nước. 145 00:14:19,546 --> 00:14:23,216 ‎Nhưng để thống nhất đất nước, ‎Hideyoshi cần tính chính thống. 146 00:14:30,307 --> 00:14:33,643 ‎Hideyoshi đã tự giành vị trí thống trị, ‎cái đó chắc chắn, 147 00:14:34,144 --> 00:14:37,397 ‎nhưng rõ ràng ‎là trong một xã hội vẫn còn quá đặt nặng 148 00:14:37,480 --> 00:14:39,482 ‎tước vị, thanh thế và huyết thống, 149 00:14:39,566 --> 00:14:44,112 ‎trước mắt Hideyoshi dường như ‎là một chướng ngại khó lòng vượt qua. 150 00:14:46,740 --> 00:14:50,660 ‎Ở Nhật Bản, tính chính thống thực sự ‎sẽ đến từ chức vị hoàng đế, 151 00:14:51,202 --> 00:14:57,083 ‎tuy nhiên, nhân vật "hoàng đế" lại chủ yếu ‎là một nhân vật mang tính biểu tượng, 152 00:14:57,167 --> 00:14:58,710 ‎thay vì tính cầm quyền. 153 00:14:58,793 --> 00:15:04,132 ‎Kết quả là trong lịch sử Nhật, thường thì ‎người cầm quyền là các quan nhiếp chính. 154 00:15:04,215 --> 00:15:07,177 ‎Và với Hideyoshi, ông nhận ra ‎cách để hợp thức hóa quyền lực 155 00:15:07,260 --> 00:15:09,054 ‎là trở thành quan nhiếp chính. 156 00:15:13,558 --> 00:15:17,062 ‎Nhưng để làm quan nhiếp chính ‎phải có nòi giống phù hợp. 157 00:15:17,562 --> 00:15:20,982 ‎Bạn phải xuất thân từ một nhánh nhất định ‎của gia tộc Fujiwara quyền quý. 158 00:15:21,066 --> 00:15:24,819 ‎Dĩ nhiên Hideyoshi không như thế, ‎ông là con một người nông dân. 159 00:15:26,780 --> 00:15:32,786 ‎Gia tộc Fujiwara đúng nghĩa là ‎đã thống trị triều đình ít nhất 400 năm. 160 00:15:34,955 --> 00:15:38,625 ‎Kế sách của Toyotomi Hideyoshi ‎là hợp tác chặt với triều đình. 161 00:15:48,760 --> 00:15:53,723 ‎Ông yêu cầu triều đình ‎tìm cho ông những dòng dõi gia tộc phù hợp 162 00:15:53,807 --> 00:15:56,434 ‎cùng những thứ khác ‎sẽ giúp ông hợp pháp hóa. 163 00:15:59,270 --> 00:16:01,690 ‎Đổi lại, ông sẽ giúp đỡ triều đình, 164 00:16:01,773 --> 00:16:06,027 ‎xây lại các lâu đài đã bị phá hủy, ‎tạo dựng thanh thế cho triều đình. 165 00:16:22,293 --> 00:16:25,505 ‎Một cách bí ẩn, triều đình ‎đã tìm ra các văn kiện chứng tỏ 166 00:16:25,588 --> 00:16:30,301 ‎rằng Hideyoshi thực chất ‎là hậu duệ của gia tộc Fujiwara quyền quý. 167 00:16:37,058 --> 00:16:41,563 ‎Ông đã tự thêu dệt ra ‎cả một dòng dõi mới cho mình. 168 00:16:47,777 --> 00:16:49,738 ‎Với việc ‎được gia tộc Fujiwara "nhận nuôi", 169 00:16:49,821 --> 00:16:53,199 ‎Hideyoshi đã có thể ‎nhậm chức Quan Nhiếp chính. 170 00:17:03,460 --> 00:17:05,253 ‎Sự trỗi dậy mạnh mẽ của Hideyoshi 171 00:17:05,336 --> 00:17:08,130 ‎đã biến ông ‎thành người quyền lực nhất Nhật Bản. 172 00:17:10,008 --> 00:17:13,636 ‎Chỉ trong năm năm, ‎ông đã bành trướng được lãnh thổ của mình 173 00:17:13,720 --> 00:17:16,889 ‎từ một phần ba đất nước ‎lên xấp xỉ một nửa, 174 00:17:16,973 --> 00:17:19,475 ‎và giờ, ông quyết tâm giành phần còn lại. 175 00:17:19,975 --> 00:17:24,272 ‎Nhưng những kẻ thù mạnh vẫn phản kháng ‎âm mưu thống trị hoàn toàn của ông. 176 00:17:24,813 --> 00:17:29,694 ‎Ở phía Đông, gia tộc Hōjō ‎xem họ là kẻ trị vì nước Nhật chính đáng 177 00:17:29,778 --> 00:17:34,574 ‎còn ở phương Bắc, trong lòng gia tộc Date, ‎một kẻ thách thức mới đang trỗi dậy…  178 00:17:35,784 --> 00:17:38,119 ‎một thủ lĩnh trẻ, can trường, tham vọng 179 00:17:38,203 --> 00:17:41,039 ‎với quyết tâm ‎cản trở bước tiến của Hideyoshi: 180 00:17:42,624 --> 00:17:44,209 ‎Date Masamune. 181 00:17:52,467 --> 00:17:55,261 ‎Là con trai cả của gia tộc, 182 00:17:55,845 --> 00:17:59,265 ‎Masamune đã luôn nghĩ cả thế giới nợ ông… 183 00:18:00,642 --> 00:18:05,230 ‎nhưng điều đó ‎lại càng mạnh mẽ hơn sau sự việc hồi bé, 184 00:18:05,313 --> 00:18:08,399 ‎ông từng kiệt quệ vì bệnh đậu mùa…  185 00:18:15,281 --> 00:18:18,493 ‎thứ bị coi là căn bệnh thấp hèn. 186 00:18:19,702 --> 00:18:22,330 ‎Nó không chỉ ảnh hưởng ‎tới toàn bộ cơ thể ông 187 00:18:22,413 --> 00:18:27,752 ‎mà còn làm một trong các ống lệ ‎ở một bên mắt của ông bị nhiễm trùng, 188 00:18:27,836 --> 00:18:30,880 ‎khiến con mắt đó lồi ra khỏi đầu ông. 189 00:18:36,052 --> 00:18:38,805 ‎Và gần như ngay sau khi ông được 190 00:18:39,973 --> 00:18:44,435 ‎chọn làm người kế vị, chính mẹ ông ‎đã sai người tìm cách ám sát ông 191 00:18:44,519 --> 00:18:46,563 ‎hòng để người em trai thế chỗ ông. 192 00:18:48,773 --> 00:18:52,527 ‎Con mắt bên phải ‎bị tổn thương vĩnh viễn của ông 193 00:18:52,610 --> 00:18:56,322 ‎khiến ông, trong mắt bà, ‎là thứ của nợ không giống người. 194 00:19:12,505 --> 00:19:14,924 ‎Và giây phút đó, Masamune đã quyết định 195 00:19:15,008 --> 00:19:17,677 ‎tự móc mắt mình ra để loại bỏ yếu điểm đó. 196 00:19:30,648 --> 00:19:34,944 ‎Sau đó, ông được biết tới với cái tên ‎Dokuganryu‎, Độc Nhãn Long xứ Oshu. 197 00:19:40,116 --> 00:19:45,079 ‎Ông đòi hỏi sự phục tùng. Ông muốn giành ‎quyền lực và trên hết là sự nể trọng. 198 00:19:48,291 --> 00:19:51,336 ‎Điều này đã trở thành ‎động lực của Masamune. 199 00:19:51,419 --> 00:19:56,299 ‎Những kẻ trung thành với ông, dù mặt ông ‎mang đầy thương tích và vết rỗ, 200 00:19:56,382 --> 00:20:01,596 ‎là những kẻ ông có thể tin tưởng. ‎Còn những kẻ khác phải bị diệt trừ hết. 201 00:20:01,679 --> 00:20:05,642 ‎Masamune quyết tâm giẫm nát những kẻ đó. 202 00:20:13,775 --> 00:20:18,446 ‎Ngay ở giai đoạn đầu sự nghiệp, Masamune ‎đã đối mặt thử thách đáng gờm đầu tiên. 203 00:20:20,698 --> 00:20:25,536 ‎Một trong những đồng minh thân cận nhất ‎của cha ông, Ouchi Sadatsuna, 204 00:20:25,620 --> 00:20:32,085 ‎đã bị kẻ thù lâu năm, gia tộc Ashina, ‎cám dỗ, và quay lưng lại với Masamune. 205 00:20:32,961 --> 00:20:38,758 ‎Và tôi tin rằng Sadatsuna đã nhìn ra ở ‎vị lãnh chúa trẻ một cá tính thất thường, 206 00:20:38,841 --> 00:20:40,927 ‎một kẻ không thể gắn kết gia tộc. 207 00:20:44,097 --> 00:20:48,393 ‎Cuộc nổi loạn của Sadatsuna ‎cần phải bị nghiền nát ngay lập tức. 208 00:20:51,271 --> 00:20:56,776 ‎Masamune đã quyết định ra tay dứt khoát, ‎ông tuyên chiến với Ouchi Sadatsuna. 209 00:20:58,486 --> 00:21:02,824 ‎Masamune ra lệnh cho quân của mình ‎tiến đánh lâu đài Odemori. 210 00:21:05,493 --> 00:21:11,416 ‎Điều cực kỳ cần thiết là ông phải gửi đi ‎tuyên bố về ý định tàn bạo nhất 211 00:21:11,499 --> 00:21:13,334 ‎qua cuộc tấn công phe Ouchi. 212 00:21:13,918 --> 00:21:18,506 ‎Sự khủng khiếp của đòn phủ đầu này ‎sẽ thể hiện rõ con người ông. 213 00:21:20,925 --> 00:21:23,303 ‎Bao vây lâu đài xong…  214 00:21:24,470 --> 00:21:29,309 ‎Masamune hạ lệnh cho quân của ông ‎giết hết những kẻ bên trong tường thành. 215 00:21:38,318 --> 00:21:42,947 ‎Và Masamune viết: "Bọn ta sẽ ‎không chừa một ai, kể cả phụ nữ và trẻ em. 216 00:21:43,031 --> 00:21:45,199 ‎Sẽ giết hết, giết cả lũ chó". 217 00:21:55,918 --> 00:22:00,631 ‎Việc Masamune sẵn sàng ‎tàn sát tất cả không gớm tay 218 00:22:00,715 --> 00:22:03,051 ‎chắc chắn là có mục đích ẩn sau, 219 00:22:03,134 --> 00:22:06,471 ‎và theo tôi mục đích của ông ‎là làm dấy lên nỗi sợ. 220 00:22:07,847 --> 00:22:14,062 ‎Một con quái vật một mắt, ‎giáng xuống đầu đám chư hầu nổi loạn 221 00:22:14,562 --> 00:22:16,606 ‎bài học đắt giá nhất. 222 00:22:23,363 --> 00:22:25,740 ‎Hideyoshi đã hay ‎về sự trỗi dậy của Masamune. 223 00:22:25,823 --> 00:22:29,911 ‎Ông nhận thức được rằng Masamune ‎là một thế lực sẽ nổi ở phương Bắc. 224 00:22:29,994 --> 00:22:34,415 ‎Và ông hiểu rằng tới một thời điểm, ‎nếu tình hình cứ tiếp diễn như thế này, 225 00:22:34,499 --> 00:22:38,419 ‎hai người bọn họ sẽ phải ‎tìm được tiếng nói chung, hoặc đối đầu. 226 00:22:41,589 --> 00:22:42,548 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1588 227 00:22:42,632 --> 00:22:46,052 ‎Những lo ngại của Hideyoshi về Masamune ‎trở thành sự thực 228 00:22:46,552 --> 00:22:50,890 ‎khi Độc Nhãn Long phát động đợt ‎tấn công mới nhắm vào các phe đối địch, 229 00:22:50,973 --> 00:22:53,643 ‎đẩy phương Bắc ‎vào cảnh nội chiến tổng lực. 230 00:22:55,269 --> 00:23:00,566 ‎Nước đi của Masamune thôi thúc Hideyoshi ‎cân nhắc một đường lối táo bạo mới, 231 00:23:01,234 --> 00:23:05,029 ‎mà ông hy vọng rốt cuộc ‎sẽ chấm dứt cảnh bạo loạn của thế kỷ qua 232 00:23:05,113 --> 00:23:07,949 ‎để thống nhất cả nước Nhật ‎dưới ngọn cờ của ông. 233 00:23:08,783 --> 00:23:13,538 ‎Để biến điều đó thành hiện thực, ‎lần này ông không định viện tới lưỡi kiếm. 234 00:23:17,041 --> 00:23:21,212 ‎Củng cố quyền lực của mình ‎chưa được bao lâu, 235 00:23:21,796 --> 00:23:27,051 ‎Hideyoshi liền đưa ra các đạo luật ‎với mục đích định hình lại 236 00:23:27,135 --> 00:23:30,471 ‎kết cấu của xã hội Nhật Bản ‎theo cách sâu sắc nhất. 237 00:23:49,866 --> 00:23:54,412 ‎Một trong những cải cách thực sự ‎đáng chú ý đầu tiên mà Hideyoshi thực hiện 238 00:23:55,037 --> 00:23:59,375 ‎là ra lệnh tiến hành một công cuộc ‎về sau được gọi là "săn kiếm". 239 00:24:11,012 --> 00:24:14,765 ‎Nói cách khác, ‎ông phái sứ thần tới khắp các miền quê 240 00:24:14,849 --> 00:24:18,269 ‎để trưng dụng hết khí giới của thường dân. 241 00:24:19,145 --> 00:24:21,814 ‎Cuối thời trung cổ, ‎khí giới đã trở nên rất phổ biến, 242 00:24:21,898 --> 00:24:25,568 ‎và đây là một trong những yếu tố ‎góp phần gây nên sự bất ổn 243 00:24:25,651 --> 00:24:27,320 ‎và kháng chiến chính trị. 244 00:24:27,403 --> 00:24:30,698 ‎Chống lại ách đàn áp chính trị ‎của các chiến binh sẽ khó hơn nhiều 245 00:24:30,781 --> 00:24:32,742 ‎nếu bản thân bạn không có vũ khí. 246 00:24:33,576 --> 00:24:35,912 ‎Nên theo cách nào đó, điều ông đang làm 247 00:24:35,995 --> 00:24:39,749 ‎là tìm cách ‎ổn định cơ cấu xã hội của đất nước 248 00:24:39,832 --> 00:24:41,834 ‎bằng việc thiết lập khoảng cách 249 00:24:41,918 --> 00:24:45,338 ‎giữa tầng lớp võ sĩ tinh nhuệ ‎được trang bị tận răng, 250 00:24:45,421 --> 00:24:47,089 ‎vốn là nhóm thiểu số, 251 00:24:47,173 --> 00:24:49,800 ‎với tầng lớp dân thường đông đảo, 252 00:24:50,301 --> 00:24:54,847 ‎những người đột nhiên mất khả năng ‎chống trả tầng lớp võ sĩ. 253 00:24:56,641 --> 00:24:59,185 ‎Chính sách này có một số điểm trớ trêu. 254 00:24:59,268 --> 00:25:03,731 ‎Hideyoshi, người đã vươn lên từ ‎thân phận một kẻ thường dân, một dân làng, 255 00:25:03,814 --> 00:25:09,153 ‎tới đỉnh cao quyền lực, về cơ bản là đang ‎tước quyền khỏi tay các đồng hữu của ông. 256 00:25:09,237 --> 00:25:13,115 ‎Về cơ bản ông đang ngăn không cho kẻ khác ‎đi con đường mình đã đi. 257 00:25:21,666 --> 00:25:24,627 ‎Ngoài việc ban hành ‎các đạo luật tách biệt tầng lớp 258 00:25:24,710 --> 00:25:27,296 ‎và giải giới ‎để dân không thể chống ‎samurai‎, 259 00:25:27,380 --> 00:25:30,550 ‎Hideyoshi còn ban hành một sắc lệnh ‎sẽ kéo theo hệ lụy lớn lao 260 00:25:30,633 --> 00:25:31,759 ‎tên "sắc lệnh hòa bình". 261 00:25:31,842 --> 00:25:36,180 ‎Sắc lệnh này ‎nghiêm cấm các ‎daimyo‎ độc lập tác chiến, 262 00:25:36,264 --> 00:25:38,808 ‎thay vào đó, ‎Hideyoshi là kẻ duy nhất ở Nhật 263 00:25:38,891 --> 00:25:42,144 ‎được quyết thời điểm, cách thức ‎phát động chiến tranh. 264 00:25:56,117 --> 00:25:59,620 ‎Sắc lệnh hòa bình phổ quát của Hideyoshi 265 00:25:59,704 --> 00:26:03,291 ‎dường như tồn tại chẳng được bao lâu ‎ở phương Bắc. 266 00:26:06,794 --> 00:26:12,174 ‎Tới cuối những năm 1580, rất nhanh chóng ‎và quyết liệt, Date Masamune 267 00:26:12,258 --> 00:26:14,885 ‎đã giúp gia tộc Date ‎bành trướng quyền lực. 268 00:26:28,649 --> 00:26:31,777 ‎Thuộc hạ của Hideyoshi ‎đã chuyển lời tới Date Masamune 269 00:26:31,861 --> 00:26:36,449 ‎rằng nếu Masamune ‎còn tiếp tục gây chiến với láng giềng, 270 00:26:36,532 --> 00:26:38,868 ‎Hideyoshi sẽ phải ra tay ngăn chặn ông. 271 00:26:43,497 --> 00:26:49,003 ‎Hideyoshi đơn giản là tưởng ‎rằng Masamune sẽ thuận theo ý ông. 272 00:27:02,141 --> 00:27:03,100 ‎Nhưng không. 273 00:27:03,934 --> 00:27:05,811 ‎Ông không chịu khuất phục. 274 00:27:15,571 --> 00:27:20,076 ‎Masamune dự định ‎bao bọc phương Bắc khỏi phương Tây…  275 00:27:21,577 --> 00:27:25,122 ‎hòng cô lập ‎lãnh thổ và các đồng minh của ông…  276 00:27:26,749 --> 00:27:31,003 ‎và gửi đi một thông điệp rõ ràng ‎tới tất cả, không chỉ Hideyoshi, 277 00:27:31,087 --> 00:27:33,631 ‎rằng chớ nên giỡn mặt với phương Bắc. 278 00:27:37,176 --> 00:27:41,347 ‎Với Masamune, đánh bại gia tộc Ashina ‎là một trong số ưu tiên hàng đầu. 279 00:27:43,474 --> 00:27:47,520 ‎Gia tộc Ashina ‎có dòng dõi lâu đời ở phương Bắc. 280 00:27:47,603 --> 00:27:50,106 ‎Họ là gia tộc ‎thuộc số được trọng vọng nhất 281 00:27:50,189 --> 00:27:53,609 ‎và có vị thế cao ‎trong tầng lớp võ sĩ ở khu vực đó. 282 00:27:54,944 --> 00:27:57,780 ‎Nên Masamune vốn luôn coi gia tộc Ashina 283 00:27:57,863 --> 00:28:01,701 ‎là một trong những đối thủ quan trọng nhất ‎và mối đe dọa đáng gờm. 284 00:28:02,410 --> 00:28:06,831 ‎Nếu chinh phạt thành công gia tộc Ashina ‎và chiếm được lãnh thổ của họ, 285 00:28:06,914 --> 00:28:09,625 ‎khi ấy Masamune sẽ nổi lên 286 00:28:09,709 --> 00:28:13,295 ‎như một trong những địa chủ ‎uy quyền nhất cả nước, 287 00:28:13,379 --> 00:28:18,092 ‎nắm trong tay về cơ bản là toàn bộ ‎khu vực phía Đông Bắc của Nhật Bản. 288 00:28:28,352 --> 00:28:31,355 ‎Cuối những năm 1580, 289 00:28:31,439 --> 00:28:35,443 ‎ông trời đột nhiên trao cho Masamune ‎một cơ hội lý thú. 290 00:28:37,695 --> 00:28:41,031 ‎Một lãnh chúa Ashina tên là Morikuni 291 00:28:41,532 --> 00:28:43,659 ‎đã làm phản để theo gia tộc Date, 292 00:28:44,243 --> 00:28:48,956 ‎và tiết lộ rằng gia tộc Ashina, ‎do hậu quả của 293 00:28:49,582 --> 00:28:51,709 ‎đấu đá chính trị nội bộ, 294 00:28:51,792 --> 00:28:53,335 ‎đã suy yếu đáng kể. 295 00:28:55,713 --> 00:28:59,800 ‎Mặc dù lệnh cấm chiến tranh liên tỉnh 296 00:28:59,884 --> 00:29:02,762 ‎của Hideyoshi bấy giờ đã có hiệu lực, 297 00:29:02,845 --> 00:29:06,640 ‎theo tôi, ‎Masamune vẫn coi đây là một cơ hội, 298 00:29:06,724 --> 00:29:09,769 ‎một phần thưởng quá hấp dẫn ‎để không tận dụng. 299 00:29:18,194 --> 00:29:20,738 ‎Masamune hiểu ‎thắng lợi trước gia tộc Ashina 300 00:29:20,821 --> 00:29:24,116 ‎sẽ biến ông thành lãnh chúa mạnh nhất ‎miền Bắc nước Nhật. 301 00:29:24,825 --> 00:29:26,786 ‎Nhưng thắng lợi không hề chắc ăn. 302 00:29:27,411 --> 00:29:32,249 ‎Gia tộc Ashina cực kỳ lì lợm, nên nếu ông ‎bại trận, ông khó mà toàn mạng. 303 00:29:33,501 --> 00:29:38,339 ‎Nhưng bất chấp rủi ro, ông vẫn điều động ‎một lực lượng hơn 20.000 lính đi xâm lược. 304 00:29:39,215 --> 00:29:43,677 ‎Một binh đoàn Ashina với quy mô có phần ‎nhỏ hơn được điều đi ngăn chặn ông, 305 00:29:44,178 --> 00:29:48,641 ‎tạo tiền đề cho một trong những trận chiến ‎khét tiếng nhất thời kỳ này. 306 00:29:57,608 --> 00:30:00,903 ‎Khi quân Date xâm lược Izu, 307 00:30:00,986 --> 00:30:05,491 ‎họ giáp mặt lực lượng phòng vệ ‎ở một nơi có tên là Suriagehara. 308 00:30:09,203 --> 00:30:13,332 ‎Masamune cùng đội kỵ binh cận vệ ‎rút về phía sau 309 00:30:13,415 --> 00:30:19,255 ‎và hai binh đoàn nghỉ lại qua đêm ‎để thiết lập tuyến phòng vệ. 310 00:30:20,589 --> 00:30:24,635 ‎Masamune tin chắc ‎rằng đây sẽ là một cuộc tàn sát 311 00:30:24,718 --> 00:30:27,847 ‎mà gia tộc Ashina chưa từng nếm trải. 312 00:30:29,723 --> 00:30:34,019 ‎Khi bình minh ló rạng, quân Ashina ‎giao chiến trực diện với quân Date. 313 00:30:35,980 --> 00:30:42,278 ‎Họ lao vào hỗn chiến, ‎đánh giáp lá cà vô cùng dã man. 314 00:30:48,701 --> 00:30:52,621 ‎Nhưng mặt trời vừa lên cao, ‎một cơn bão bụi khủng khiếp xuất hiện…  315 00:30:54,748 --> 00:30:58,335 ‎thổi cát bụi ‎thẳng vào mắt những người lính này. 316 00:31:03,382 --> 00:31:05,426 ‎Bấy giờ tình hình trở nên rất tệ. 317 00:31:10,347 --> 00:31:15,060 ‎Tới giữa buổi sáng, ‎hàng ngũ quân Date bắt đầu tan tác. 318 00:31:25,988 --> 00:31:32,202 ‎Masamune nhận thức rất rõ ràng rằng ‎số mệnh của gia tộc ông đang lâm nguy. 319 00:31:35,164 --> 00:31:41,462 ‎Masamune tự mình gióng ngựa ra trận ‎bên cánh tả cùng đội kỵ binh cận vệ. 320 00:31:52,890 --> 00:31:57,937 ‎Và họ đánh thọc sườn quân Ashina ‎với sức mạnh như búa bổ. 321 00:32:11,492 --> 00:32:17,164 ‎Họ chỉ việc vây kín ‎rồi chém gục kẻ địch tại chỗ. 322 00:32:20,960 --> 00:32:24,546 ‎Đó không phải một trận chiến, ‎đó là cuộc thảm sát. 323 00:32:38,644 --> 00:32:41,271 ‎Chiến thắng! 324 00:32:46,610 --> 00:32:49,571 ‎Theo những ghi chép về trận chiến này, 325 00:32:49,655 --> 00:32:54,201 ‎hơn 2.500 thủ cấp đã bị cắt 326 00:32:54,284 --> 00:32:58,122 ‎rồi trình lên cho Masamune sau trận chiến. 327 00:32:58,789 --> 00:33:02,793 ‎Đây là con người không ngại chớp cơ hội ‎để giành lấy thứ của mình. 328 00:33:06,588 --> 00:33:11,176 ‎Trận này, đả bại gia tộc Ashina, ‎một thế lực thực sự ở phía Bắc, 329 00:33:11,260 --> 00:33:13,679 ‎giờ đây, Masamune giành lấy tước vị đó, 330 00:33:13,762 --> 00:33:16,849 ‎trở thành ‎vị lãnh chúa quyền lực nhất miền Bắc. 331 00:33:20,060 --> 00:33:25,399 ‎Nó biến ông thành thế lực siêu cường. ‎Ông là kẻ đáng gờm, kẻ cần phải đề phòng. 332 00:33:25,482 --> 00:33:30,154 ‎Với Hideyoshi, sự hiện diện của Masamune ‎là điều ông không thể phớt lờ được nữa. 333 00:33:38,287 --> 00:33:39,997 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1590 334 00:33:40,080 --> 00:33:43,042 ‎Chưa đầy một năm sau Trận Suriagehara, 335 00:33:43,542 --> 00:33:45,961 ‎Hideyoshi cùng đội quân khổng lồ ‎tiến về phía Bắc, 336 00:33:46,045 --> 00:33:48,255 ‎tới ngưỡng cửa lãnh địa của Masamune. 337 00:33:48,881 --> 00:33:51,717 ‎Mục tiêu của Hideyoshi là gia tộc Hōjō, 338 00:33:51,800 --> 00:33:55,137 ‎thuộc số những gia tộc võ sĩ cuối cùng ‎chưa quy phục ông. 339 00:33:55,804 --> 00:34:00,726 ‎Quân Hideyoshi vây hãm ‎thành trì của Hōjō, lâu đài Odawara. 340 00:34:01,393 --> 00:34:02,978 ‎Để thử lòng tôi trung, 341 00:34:03,062 --> 00:34:07,232 ‎Hideyoshi lệnh cho tất cả các ‎daimyo ‎phương Bắc thề trung thành với ông 342 00:34:07,733 --> 00:34:10,235 ‎và cùng ông quyết chiến với gia tộc Hōjō. 343 00:34:10,778 --> 00:34:15,865 ‎Gần như tất cả đồng thuận ngay tức khắc. ‎Chỉ một người dám trì hoãn câu trả lời. 344 00:34:23,122 --> 00:34:29,088 ‎Vốn đã bỏ ngoài tai mọi lệnh ‎vời chầu triều trước đó của Hideyoshi, 345 00:34:29,171 --> 00:34:33,508 ‎giờ, vị lãnh chúa Date nhận được ‎một bức thánh chỉ từ Hideyoshi. 346 00:34:38,263 --> 00:34:43,519 ‎Mệnh lệnh cùng ông vây hãm ‎lâu đài Odawara của gia tộc Hōjō. 347 00:34:46,604 --> 00:34:50,234 ‎Việc ông tham gia vây hãm ‎thực chất chỉ là hình thức. 348 00:34:50,734 --> 00:34:52,903 ‎Để thể hiện sự quy phục Hideyoshi. 349 00:34:53,903 --> 00:34:56,323 ‎Đây chính là canh bạc cuối cùng. 350 00:35:00,327 --> 00:35:03,831 ‎Masamune nhận thức rõ ‎nếu Hideyoshi đả bại gia tộc Hōjō, 351 00:35:03,914 --> 00:35:05,499 ‎ông sẽ là mục tiêu kế tiếp 352 00:35:05,582 --> 00:35:08,919 ‎và đó là trận chiến ‎mà Masamune hiểu rằng sẽ quá sức ông. 353 00:35:16,510 --> 00:35:19,805 ‎Masamune đồng ý tới vây hãm Odawara. 354 00:35:22,599 --> 00:35:24,560 ‎Nhưng là theo cách của ông. 355 00:35:30,399 --> 00:35:36,655 ‎Ông gom quân rồi xuất chinh thong thả ‎dọc theo đất nước tới cuộc vây hãm. 356 00:35:37,239 --> 00:35:38,657 ‎Và viện đủ cớ: 357 00:35:38,740 --> 00:35:41,702 ‎"Đường xá xấu quá". ‎"Ta vướng việc này, việc nọ". 358 00:35:42,452 --> 00:35:46,665 ‎Rất có thể Masamune nghĩ rằng ‎Hideyoshi sẽ thắng, còn ông thì không. 359 00:35:46,748 --> 00:35:49,042 ‎Và trước khi ông quy phục một phe, 360 00:35:49,126 --> 00:35:52,337 ‎ông muốn xem xem ‎kẻ nào, trong mắt ông, nắm lợi thế. 361 00:36:00,220 --> 00:36:03,682 ‎Rốt cuộc, Hideyoshi, ‎nhờ huy động rất nhiều nguồn lực 362 00:36:03,765 --> 00:36:09,146 ‎và rất nhiều lính tráng, nên đã đánh bại ‎gia tộc Hōjō và chiếm được Odawara. 363 00:36:34,880 --> 00:36:40,719 ‎Cuối cùng thì Masamune và lính của ông ‎cũng tới trại căn cứ của Hideyoshi… 364 00:36:42,846 --> 00:36:49,645 ‎Ông bận bộ‎ kimono ‎dài màu trắng đẹp nhất ‎và chỉ đem độc một thanh đoản kiếm. 365 00:36:50,229 --> 00:36:52,522 ‎Màu trắng tượng trưng sự thuần khiết, 366 00:36:52,606 --> 00:36:55,651 ‎và trong ngữ cảnh này, ‎nó tượng trưng cho cái chết, 367 00:36:55,734 --> 00:36:58,820 ‎cộng với việc ‎ông chỉ đem theo thanh đoản kiếm…  368 00:37:00,614 --> 00:37:06,328 ‎thứ mà ông sẽ dùng để thực hiện ‎nghi thức tự sát nếu Hideyoshi ra lệnh. 369 00:37:10,540 --> 00:37:13,835 ‎Có thể đó là sự thừa nhận ‎rằng ông có thể bị xử tử 370 00:37:13,919 --> 00:37:18,465 ‎vì trước đó không chịu gia nhập ‎quân đoàn của Hideyoshi. 371 00:37:19,049 --> 00:37:22,135 ‎Có thể đó là mánh khóe ‎hòng làm Hideyoshi động lòng. 372 00:37:22,636 --> 00:37:27,140 ‎Nhưng cách tiếp cận của ông hoàn toàn ‎không có chút gì gọi là hèn nhát. 373 00:37:39,653 --> 00:37:46,034 ‎Hideyoshi bắt Masamune quỳ trước mặt ‎pháp đình gồm những vị tướng cấp cao nhất, 374 00:37:46,118 --> 00:37:48,412 ‎trong đó có Tokugawa Ieyasu. 375 00:37:52,165 --> 00:37:56,712 ‎Và họ tra khảo lý do ông không chịu ‎thừa nhận vị thế của Hideyoshi sớm hơn 376 00:37:56,795 --> 00:38:01,675 ‎và phản hồi thánh chỉ của Hideyoshi. ‎Masamune đã tìm cách gạt đi, ông đáp: 377 00:38:01,758 --> 00:38:03,802 ‎"Ta chỉ là gã nông dân quê mùa. 378 00:38:03,885 --> 00:38:07,472 ‎Ta không biết cách hành xử ‎như thủ lĩnh vĩ đại các ngài". 379 00:38:18,942 --> 00:38:24,489 ‎Ngay cả khi đối diện với cái chết, ‎Masamune cũng không chịu nhún nhường. 380 00:38:26,325 --> 00:38:29,328 ‎Ông đã có mặt ‎và đã trình bày lý do của mình, 381 00:38:29,411 --> 00:38:32,664 ‎nếu chúng chưa đủ thuyết phục, ‎ông sẵn lòng chết vì họ. 382 00:38:35,959 --> 00:38:38,503 ‎Chứ ông không chịu cúi mình ‎trước bất cứ ai. 383 00:38:40,255 --> 00:38:43,842 ‎Tới trễ thêm chút nữa ‎là đầu ngươi đã lìa khỏi cổ rồi đấy. 384 00:38:46,011 --> 00:38:46,845 ‎Rõ. 385 00:38:51,308 --> 00:38:53,560 ‎Thế là Hideyoshi tha mạng cho ông. 386 00:39:00,859 --> 00:39:01,943 ‎Ta khoái ngươi đó. 387 00:39:04,279 --> 00:39:07,366 ‎Hideyoshi có lẽ đã linh cảm 388 00:39:07,449 --> 00:39:12,871 ‎rằng về sau, Masamune sẽ cực kỳ hữu dụng ‎cho ông nếu được tha mạng. 389 00:39:18,043 --> 00:39:19,044 ‎Đa tạ người. 390 00:39:21,004 --> 00:39:22,214 ‎Đem ‎sake‎ ra đây. 391 00:39:26,385 --> 00:39:29,012 ‎Hideyoshi đã tìm ra cách vô hiệu Masamune, 392 00:39:29,096 --> 00:39:34,518 ‎và ông đã làm được vậy mà không cần tới ‎màn thảm sát tận diệt sau chót 393 00:39:34,601 --> 00:39:36,603 ‎mà nhiều người cho là sẽ xảy ra. 394 00:39:36,686 --> 00:39:39,106 ‎Ông buộc kẻ địch phải dàn hòa. 395 00:39:39,606 --> 00:39:43,318 ‎Ông buộc kẻ địch phải đồng thuận ‎thế cân bằng chính trị này. 396 00:39:43,402 --> 00:39:45,737 ‎Thực tế ông đã buộc vị ‎daimyo‎ hùng mạnh 397 00:39:45,821 --> 00:39:49,157 ‎đồng ý đã đến lúc ngừng lại. ‎Đã đến lúc ngừng nội chiến. 398 00:39:50,242 --> 00:39:54,162 ‎Với việc Masamune bị khuất phục ‎và gia tộc Hōjō bại trận, 399 00:39:54,246 --> 00:39:57,666 ‎Hideyoshi rốt cuộc ‎đã làm được điều mà Nobunaga không thể. 400 00:39:59,626 --> 00:40:02,963 ‎Lần đầu tiên sau hơn 120 năm, 401 00:40:03,463 --> 00:40:06,341 ‎cả nước Nhật ‎đã nằm dưới quyền một vị lãnh chúa. 402 00:40:08,093 --> 00:40:11,555 ‎Bằng những nước đi ‎bạo lực, chính trị, ngoại giao táo bạo, 403 00:40:12,055 --> 00:40:16,059 ‎một kẻ xuất thân là nông dân ‎đã vươn tới đỉnh cao nhất của quyền lực. 404 00:40:30,365 --> 00:40:36,455 ‎Tới khoảng năm 1590, Hideyoshi đối mặt ‎với một mối bận tâm có phần trớ trêu, 405 00:40:36,538 --> 00:40:40,000 ‎đó là ông đã giành thắng lợi quá lớn ‎quá đỗi nhanh chóng 406 00:40:40,083 --> 00:40:44,546 ‎nên giờ dưới trướng ông ‎là một đội ngũ ‎daimyo‎ đông đảo, 407 00:40:44,629 --> 00:40:48,133 ‎và ông chắc chắn cảm thấy ‎ông cần giữ cho họ bận rộn. 408 00:40:52,512 --> 00:40:54,097 ‎Họ là những kẻ chinh phục. 409 00:40:55,807 --> 00:41:00,187 ‎Họ lớn lên trong một xã hội mà ‎không chinh phục đồng nghĩa với cái chết, 410 00:41:00,687 --> 00:41:03,523 ‎gia tộc họ sẽ chết, ‎đất đai của họ sẽ bị tước đi. 411 00:41:11,281 --> 00:41:14,242 ‎Khi ở Nhật hết đất để chinh phục, ‎họ biết làm gì? 412 00:41:14,701 --> 00:41:16,786 ‎Đó là câu đố hóc búa với Hideyoshi, 413 00:41:16,870 --> 00:41:20,040 ‎người đã nỗ lực hàng thập kỷ ‎để chấm dứt chiến tranh: 414 00:41:20,123 --> 00:41:21,541 ‎Làm gì với các ‎samurai‎? 415 00:41:32,427 --> 00:41:33,929 ‎Thế là ông bèn thai nghén 416 00:41:34,012 --> 00:41:38,058 ‎một kế hoạch kiểu quái gở ‎và hoàn toàn hoang tưởng tự đại. 417 00:41:40,227 --> 00:41:43,188 ‎Nhưng, ừm, với một chiến binh ‎chưa từng sảy chân trong chiến trận, 418 00:41:43,271 --> 00:41:46,483 ‎ông sắp phạm sai lầm chiến lược ‎thuộc hàng lớn nhất đời 419 00:41:46,566 --> 00:41:49,945 ‎và đẩy Nhật vào thảm cảnh ‎thuộc số tệ nhất trong lịch sử. 420 00:42:16,555 --> 00:42:21,560 ‎Biên dịch: Joy Ng