1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:48,986 --> 00:00:50,905 JAPONYA 1583 3 00:00:50,988 --> 00:00:53,824 Japonya'nın büyük bölümünü birleştirdikten sonra 4 00:00:53,908 --> 00:00:56,243 korku salan samuray Oda Nobunaga ölür. 5 00:00:58,204 --> 00:00:59,997 Sadık destekçisi Hideyoshi 6 00:01:00,081 --> 00:01:03,000 darbe düzenleyip iktidarı ele geçirmiştir. 7 00:01:04,960 --> 00:01:09,715 Küplere binen güçlü General Katsuie ülke yönetimini ele geçirmek için 8 00:01:09,799 --> 00:01:10,633 hamle yapar. 9 00:01:12,134 --> 00:01:15,721 Düşman topraklarını koruyan üç hisarı yerle bir etmek için 10 00:01:15,805 --> 00:01:17,014 harekete geçmiştir. 11 00:01:18,349 --> 00:01:19,350 İkisi düştü. 12 00:01:20,142 --> 00:01:23,062 Üçüncüsü, Shizugatake ayaktadır. 13 00:01:25,439 --> 00:01:28,192 Ele geçirmek için yeğeni Morimasa'yı gönderir. 14 00:01:29,443 --> 00:01:32,446 Morimasa başarılı olursa Hideyoshi'nin sonu gelir. 15 00:01:36,283 --> 00:01:39,787 JAPONYA 1583 16 00:01:44,291 --> 00:01:47,461 Sakuma Morimasa, Shizugatake Hisarı'nı ele geçirmenin 17 00:01:47,545 --> 00:01:50,131 çok önemli olduğunu biliyordu… 18 00:01:53,425 --> 00:01:55,594 …ama hisar başarıyla savunulur. 19 00:02:02,601 --> 00:02:04,520 Ve savunma dayandıkça 20 00:02:04,603 --> 00:02:08,649 Hideyoshi'nin kaleyi kurtarmaya gitme şansı artar. 21 00:02:17,825 --> 00:02:21,203 Her kuşatmada görülen durum şudur, kuşatan sizseniz 22 00:02:21,287 --> 00:02:25,374 destek kuvvetlerinden gelecek saldırıya son derece savunmasızsınızdır. 23 00:02:25,457 --> 00:02:28,043 Tamamen kaleye odaklanmışsınızdır, 24 00:02:28,627 --> 00:02:31,881 yani arkanızı dünyaya dönmüşsünüzdür demek yanlış olmaz. 25 00:02:38,512 --> 00:02:41,724 Shibata Katsuie öyle endişeliydi ki… 26 00:02:44,935 --> 00:02:48,022 …Sakuma'ya bir elçi göndererek 27 00:02:48,105 --> 00:02:51,025 "Shizugatake kuşatmasını terk et. 28 00:02:51,108 --> 00:02:54,904 Ele geçirdiğin diğer iki hisardan birini işgal et." der. 29 00:02:58,490 --> 00:03:01,535 Morimasa emri göz ardı eder. 30 00:03:02,328 --> 00:03:05,623 Kuşatmaya devam edecek vakti olduğuna tamamen inanır. 31 00:03:12,796 --> 00:03:17,509 Efendisine "Gece olmadan Shizugatake benim olacak." 32 00:03:17,593 --> 00:03:19,845 mesajını gönderdi. 33 00:03:25,017 --> 00:03:27,269 Shibata ikna olmadı. 34 00:03:31,190 --> 00:03:34,026 Hideyoshi'nin ordusunun arkadan yapacağı bir saldırıya 35 00:03:34,109 --> 00:03:38,155 Sakuma Morimasa'nın son derece savunmasız olduğunu biliyordu. 36 00:03:40,449 --> 00:03:44,161 Samuray savaşçılarının en alt sınıfından gelmesine rağmen 37 00:03:44,245 --> 00:03:47,915 Hideyoshi strateji konusunda müthiş bir general olduğunu ispatladı. 38 00:03:47,998 --> 00:03:49,667 Usta bir taktikçi. 39 00:03:51,210 --> 00:03:53,045 Muhteşem yetenekte bir komutan, 40 00:03:53,128 --> 00:03:55,130 savaş meydanında namını kanıtladı. 41 00:03:59,927 --> 00:04:04,640 Yani Shizugatake'de olanların anlatıldığı mesaj geldiğinde… 42 00:04:06,642 --> 00:04:10,479 …bu fırsatı değerlendirmeye karar verir. 43 00:04:11,313 --> 00:04:12,731 Gitme vakti geldi! 44 00:04:12,815 --> 00:04:17,236 Hideyoshi, elçiye derhâl destek göndereceğini… 45 00:04:17,319 --> 00:04:18,988 TARİHÇİ 46 00:04:19,071 --> 00:04:22,199 …dayanmaları gerektiğini söyler. 47 00:04:23,284 --> 00:04:24,660 Beni izleyin! 48 00:04:30,040 --> 00:04:34,795 Hideyoshi birliklerini çok hızlıca hareket ettirmesiyle nam salmıştır. 49 00:04:36,422 --> 00:04:39,300 Yani birliklerini Shizugatake'ye götürebilirse 50 00:04:39,383 --> 00:04:42,011 karşı saldırı için bir açıklık bulabileceğini 51 00:04:42,094 --> 00:04:45,055 ve kuşatma ordusunu bozguna uğratıp belirleyici bir avantaj 52 00:04:45,139 --> 00:04:46,640 kazanabileceğini düşünür. 53 00:04:53,022 --> 00:04:57,192 Sakuma Morimasa aşağıdaki vadiye bakıp Hideyoshi'nin yüzlerce samurayının 54 00:04:57,818 --> 00:04:59,737 çok arşınlanan dağ yollarından… 55 00:05:02,406 --> 00:05:04,867 …yürüdüğünü görünce 56 00:05:04,950 --> 00:05:08,162 neler olacağını ilk kez o an anladı. 57 00:05:10,998 --> 00:05:13,250 Morimasa şaşkına döndü. 58 00:05:13,751 --> 00:05:16,462 Çaresiz biçimde ordusunu baştan düzenleyip 59 00:05:16,545 --> 00:05:20,341 Hideyoshi'nin dağ çıkarmasına karşı sağlam bir savunma hattı kurmaya çalıştı. 60 00:05:23,469 --> 00:05:25,429 Ama artık çok geçti. 61 00:05:33,020 --> 00:05:35,606 Morimasa'nın adamları hiç organize değildi. 62 00:05:39,318 --> 00:05:43,322 Ve Hideyoshi'nin ordusunun gafil avlamak gibi büyük avantajı vardı. 63 00:05:55,334 --> 00:05:58,420 Shizugatake Muharebesi göğüs göğse çatışma açısından 64 00:05:58,504 --> 00:06:00,464 özellikle sert bir muharebeydi. 65 00:06:02,216 --> 00:06:03,842 Çok kısıtlı bir alanda… 66 00:06:05,344 --> 00:06:07,596 …tek kelimeyle kıyım manzarası. 67 00:06:16,063 --> 00:06:17,022 Ben kazandım! 68 00:06:17,981 --> 00:06:21,110 Katsuie'nin canı benim ellerimde! 69 00:06:24,238 --> 00:06:27,616 Çok geçmeden Sakuma'nın adamları Shibata kalesine 70 00:06:27,699 --> 00:06:30,786 sığınmak için dağdan aşağı kaçmaya başladı. 71 00:06:30,869 --> 00:06:33,747 Hideyoshi'nin ordusu peşlerine düştü. 72 00:06:44,425 --> 00:06:45,801 Üç günlük kuşatma sonrası 73 00:06:45,884 --> 00:06:49,430 Shibata Katsuie bu davanın umutsuz vaka olduğunu anladı. 74 00:06:51,140 --> 00:06:55,394 Katsuie'nin eninde sonunda 75 00:06:55,477 --> 00:06:57,479 ölümü seçmesi gerekti. 76 00:06:57,563 --> 00:07:02,901 Bu yüzden seppuku yaptı. 77 00:07:11,618 --> 00:07:16,206 Hideyoshi'nin Shizugatake'deki galibiyeti belirleyici bir savaştı. 78 00:07:17,249 --> 00:07:21,003 Hideyoshi artık Japonya'nın fiili hükümdarı 79 00:07:21,503 --> 00:07:25,340 ve Oda Nobunaga'nın topraklarının vârisiydi. 80 00:07:42,191 --> 00:07:45,986 Hideyoshi vizyon sahibi olduğu söylenebilecek, 81 00:07:46,069 --> 00:07:49,156 siyasi tarihte nadir görülen bir isimdir. 82 00:07:49,239 --> 00:07:54,912 Herkesin deneyimlediklerinin ötesinde yeni fırsatları hissetmiş olan bir isim. 83 00:07:59,458 --> 00:08:01,001 Şunu aklımızdan çıkarmamalıyız, 84 00:08:01,084 --> 00:08:04,796 o zamana kadar Japonya'da yüz yıldır bir iç savaş sürüyordu. 85 00:08:05,380 --> 00:08:07,841 Japonya'da yaşayan her canlı savaşı tatmıştı 86 00:08:07,925 --> 00:08:11,428 ve Hideyoshi iç savaşın bitebileceği, bir bakıma istikrarlı 87 00:08:11,512 --> 00:08:14,348 bir politik sistem yaratmaya çalışıyordu. 88 00:08:16,433 --> 00:08:20,103 Ama Hideyoshi, Japonya'daki en güçlü daimyo olsa da 89 00:08:20,812 --> 00:08:22,523 hâlâ büyük tehlike altındadır. 90 00:08:22,606 --> 00:08:25,943 Başa geçmek isteyen büyük daimyo'lar var. 91 00:08:27,319 --> 00:08:28,779 Bir de Tokugawa Ieyasu var. 92 00:08:30,072 --> 00:08:33,033 Kendisiyle sağlam bir ittifak kurar. 93 00:08:37,329 --> 00:08:39,540 Yani tehlikeden kurtuldu denilemez. 94 00:08:43,794 --> 00:08:47,005 İkisi pek çok muharebede Nobunaga'yla birlikte 95 00:08:47,089 --> 00:08:49,174 omuz omuza savaşmış olsa da 96 00:08:51,969 --> 00:08:55,597 Ieyasu, Nobunaga'nın emri altında sayılmazdı, 97 00:08:55,681 --> 00:08:56,765 onun müttefikiydi. 98 00:08:58,475 --> 00:09:01,979 Yani Nobunaga'nın emri altında olan birinin birden bire 99 00:09:02,062 --> 00:09:04,565 tüm Japonya'nın hükümdarı gibi davranması 100 00:09:05,190 --> 00:09:08,902 Ieyasu için biraz aşağılayıcı bir durumdu. 101 00:09:14,741 --> 00:09:17,035 Ieyasu'nun Hideyoshi'yi gölgede bırakıp 102 00:09:17,119 --> 00:09:21,206 Japonya'nın en güçlü adamı olmak gibi şahsi hırsları vardı. 103 00:09:26,795 --> 00:09:29,631 Çok sabırlı bir stratejist. 104 00:09:29,715 --> 00:09:33,135 Sadece güç bakımından üstün olduğunda saldırması, 105 00:09:33,218 --> 00:09:36,013 birliklerini göndermesi gerektiğini bilir. 106 00:09:37,848 --> 00:09:39,349 Yani Hideyoshi'yi yenmek için 107 00:09:39,433 --> 00:09:42,519 doğru daimyo'larla ittifak kurması gerektiğini bilir. 108 00:09:42,603 --> 00:09:46,148 Ieyasu yapacağı en iyi hamlenin Oda Nobunaga'nın ikinci oğlu 109 00:09:46,231 --> 00:09:49,860 Oda Nobukatsu'yu desteklemek olduğunu görür. 110 00:09:52,487 --> 00:09:57,200 Oda Nobukatsu çok basit bir şekilde Nobunaga'nın gerçek vârisi olduğunu, 111 00:09:57,784 --> 00:10:01,204 Hideyoshi'nin yasa dışı darbe yaptığını iddia ediyordu. 112 00:10:04,124 --> 00:10:08,712 Tokugawa Ieyasu, Oda Nobukatsu'yla ittifak kurmayı 113 00:10:08,795 --> 00:10:13,717 Hideyoshi çok güçlenmeden onu tahtan indirme fırsatı olarak gördü. 114 00:10:17,929 --> 00:10:20,432 Ve muhtemelen doğru vakit gelince 115 00:10:20,515 --> 00:10:24,353 Nobukatsu'yu denklemden çıkarıp gücü ele geçireceğini düşünüyordu. 116 00:10:27,481 --> 00:10:29,483 Ieyasu için büyük bir kumardı. 117 00:10:29,566 --> 00:10:33,737 Sabırlı, temkinli bir düşünür olarak nam salmıştı… 118 00:10:34,571 --> 00:10:38,283 …ama bazen en sabırlı insanlar bile riskler alır 119 00:10:38,867 --> 00:10:42,287 ve Ieyasu'nun kariyerindeki en büyük kumar bu olabilir. 120 00:10:47,918 --> 00:10:50,337 Nobukatsu'nun birliklerinin desteğiyle 121 00:10:50,420 --> 00:10:54,508 Ieyasu ordusunu Hideyoshi'nin çok daha büyük olan kuvvetlerine sürer. 122 00:10:56,176 --> 00:10:59,721 Birkaç kanlı çarpışma olur ama savaş beraberlikle sonuçlanır. 123 00:11:00,389 --> 00:11:02,349 Ieyasu'nun planı geri tepmiştir. 124 00:11:04,434 --> 00:11:07,396 Ordusundan kalanları kurtarıp 125 00:11:07,479 --> 00:11:11,066 ölümünü ertelemek için yaşamayı uman kurnaz Ieyasu 126 00:11:11,149 --> 00:11:12,734 bir kez daha kumar oynar. 127 00:11:13,694 --> 00:11:17,698 Hideyoshi'yle bir araya gelip barış yapmaya çalışmaya karar verir. 128 00:11:37,050 --> 00:11:39,678 Ieyasu ölümcül bir şey yapmıştır. 129 00:11:39,761 --> 00:11:42,806 Hideyoshi'nin ona ihanet etme ihtimali vardır. 130 00:11:57,529 --> 00:11:59,114 Hideyoshi'yle buluşmak 131 00:11:59,197 --> 00:12:02,659 Hideyoshi'nin onu öldürmesi için bir fırsat vermiştir. 132 00:12:05,370 --> 00:12:08,457 İkisinin de birbirine tamamen güvenmediğinden adım gibi eminim. 133 00:12:22,345 --> 00:12:27,058 Hideyoshi'nin açısından Ieyasu'yu yanında bulundurmanın avantajları vardı. 134 00:12:27,642 --> 00:12:31,146 Hazırda dev bir ordusu vardı, kendini kanıtlamış bir generaldi. 135 00:12:31,229 --> 00:12:33,732 Yani Ieyasu'yu sadık bir müttefik olarak almak 136 00:12:33,815 --> 00:12:35,025 onun çıkarınaydı. 137 00:12:39,196 --> 00:12:41,448 Ieyasu göstermelik olarak 138 00:12:41,948 --> 00:12:45,327 Hideyoshi'nin emri altına girer, 139 00:12:45,410 --> 00:12:47,788 karşılığında da savaşlar biter 140 00:12:47,871 --> 00:12:51,291 ve Hideyoshi'nin sağ kolu sayılabilecek bir konum elde eder. 141 00:12:56,254 --> 00:13:00,175 Böylece geleneksel olanı yaparlar, birbirlerine rehine gönderirler. 142 00:13:00,717 --> 00:13:04,095 Ieyasu, ikinci oğlunu Hideyoshi'ye evlatlık verir. 143 00:13:09,559 --> 00:13:14,356 Hideyoshi de çok sevdiği annesini Ieyasu'ya verir. 144 00:13:15,816 --> 00:13:19,152 Rehine sisteminin ardında yatan prensip çok basitti. 145 00:13:19,945 --> 00:13:24,574 Diğer savaş lordu barışı bozarsa rehineler idam edilirdi. 146 00:13:30,956 --> 00:13:31,957 Yani Hideyoshi, 147 00:13:32,040 --> 00:13:35,001 Ieyasu'yla ittifakını sürdürebilmesi, 148 00:13:35,085 --> 00:13:39,297 Ieyasu'nun çok güçlenip bir gün gücü elinden almaya çalışmaması için 149 00:13:39,381 --> 00:13:40,257 kumar oynar. 150 00:13:42,342 --> 00:13:45,178 Japonya'da on yıllar süren iç savaştan sonra 151 00:13:45,262 --> 00:13:47,681 hiçbir daimyo birbirine güvenemez. 152 00:13:48,390 --> 00:13:50,851 Olması gereken değişiklik birbirlerini 153 00:13:50,934 --> 00:13:53,770 yok etmek yerine birlikte yaşamaya başlayabileceklerini 154 00:13:54,271 --> 00:13:56,231 kabul etmeleridir. 155 00:13:56,314 --> 00:13:59,317 Ve o noktada bunu görüyorsunuz. 156 00:14:06,741 --> 00:14:07,993 Bu çok önemli ittifak 157 00:14:08,076 --> 00:14:11,663 Ieyasu'nun Hideyoshi'nin doğu cephesini korumasına imkân tanıyor. 158 00:14:12,372 --> 00:14:16,209 Böylece Hideyoshi ülkenin merkezini birleştirmeye odaklanabiliyor. 159 00:14:19,421 --> 00:14:23,300 Ama bir ülkeyi birleştirmek için Hideyoshi'nin meşruiyet kazanması gerekir. 160 00:14:30,140 --> 00:14:33,643 Hideyoshi'nin zirvedeki konumunu kendi kazandığına şüphe yok 161 00:14:34,144 --> 00:14:37,397 ama unvan, prestij, kan bağına hâlâ 162 00:14:37,480 --> 00:14:39,482 büyük önem veren bir toplumda 163 00:14:40,066 --> 00:14:43,528 Hideyoshi'nin önünde aşılamaz gibi görünen bir engel vardı. 164 00:14:46,740 --> 00:14:51,119 Japonya'daki gerçek meşruiyet imparator figüründen gelir 165 00:14:51,202 --> 00:14:57,083 ama imparator bir figür olarak hükmeden figürden çok 166 00:14:57,167 --> 00:14:58,710 sembolik bir figürdür. 167 00:14:58,793 --> 00:15:00,587 Sonuç olarak Japon tarihinde 168 00:15:00,670 --> 00:15:03,256 otorite daha çok başbakanın elindedir. 169 00:15:04,090 --> 00:15:07,510 Hideyoshi de otoritesine meşruluk kazandırmanın yolu olarak 170 00:15:07,594 --> 00:15:08,637 başbakan olmayı gördü. 171 00:15:13,516 --> 00:15:15,352 Ancak başbakan olmak için 172 00:15:15,435 --> 00:15:17,479 doğru soydan gelmek gerekiyordu. 173 00:15:17,562 --> 00:15:20,982 Asil Fujiwara ailesinin belli bir kısmından gelmek gerekiyordu 174 00:15:21,066 --> 00:15:24,152 ve bir köylünün oğlu olan Hideyoshi o soydan değildi. 175 00:15:26,780 --> 00:15:32,786 Fujiwara en az 400 yıl boyunca sarayı gerçek anlamda baskısı altına aldı. 176 00:15:34,871 --> 00:15:38,625 Toyotomi Hideyoshi'nin stratejisi sarayla çok yakından çalışmaktı. 177 00:15:48,802 --> 00:15:53,723 Saraydan kendisine olası aile bağları, kendine meşruluk kazandıran 178 00:15:53,807 --> 00:15:56,017 başka şeyler sunmasını istiyordu. 179 00:15:59,270 --> 00:16:01,690 Karşılığında saraya yardım edecekti, 180 00:16:01,773 --> 00:16:06,027 yıkılmış sarayları baştan yaptırıp sarayın prestijini oluşturacaktı. 181 00:16:22,293 --> 00:16:24,921 Saray gizemli bir şekilde Hideyoshi'nin 182 00:16:25,005 --> 00:16:29,259 aristokrat Fujiwara ailesi soyundan geldiğini kanıtlayan belgeleri 183 00:16:29,342 --> 00:16:30,301 bulmayı başardı. 184 00:16:37,058 --> 00:16:41,563 Kendine sıfırdan bir soy yarattı. 185 00:16:47,569 --> 00:16:53,199 Ve Hideyoshi, Fujiwara ailesine girerek başbakan unvanını almayı başardı. 186 00:17:03,460 --> 00:17:07,922 Hideyoshi'nin devasa yükselişi onu Japonya'nın en güçlü adamı yaptı. 187 00:17:10,050 --> 00:17:13,636 Sadece beş senede topraklarını ülkenin üçte birinden 188 00:17:13,720 --> 00:17:16,931 yaklaşık yarısına genişletmeyi başardı 189 00:17:17,015 --> 00:17:19,225 ve geri kalanı alma niyetindeydi. 190 00:17:19,893 --> 00:17:23,938 Ama güçlü düşmanlar ülkenin tümden kontrolüne hâlâ karşı geliyordu. 191 00:17:24,814 --> 00:17:28,568 Doğuda Hojo kendilerini Japonya'nın meşru hükümdarı 192 00:17:28,651 --> 00:17:29,694 olarak görür 193 00:17:29,778 --> 00:17:32,155 ve kuzeyde Date'nin içinden 194 00:17:32,739 --> 00:17:34,324 yeni bir isim yükselir, 195 00:17:35,784 --> 00:17:39,204 Hideyoshi'nin karşısına çıkmaya karar kılmış genç, hırslı 196 00:17:39,287 --> 00:17:40,872 ve korkusuz bir lider, 197 00:17:42,624 --> 00:17:44,084 Date Masamune. 198 00:17:52,467 --> 00:17:55,261 Klanının en büyük oğlu olarak 199 00:17:55,845 --> 00:17:59,265 Masamune kendini bir bakıma hak sahibi olarak görüyordu. 200 00:18:00,600 --> 00:18:05,230 Ama erken yaşlarda bir avam hastalığı olan çiçek hastalığına 201 00:18:05,313 --> 00:18:08,108 yakalandığı için… 202 00:18:15,281 --> 00:18:18,409 …bu his baltalanmıştı. 203 00:18:19,702 --> 00:18:22,413 Tüm vücudunu etkilemenin yanında 204 00:18:22,497 --> 00:18:27,627 bir gözündeki gözyaşı kanalında da enfeksiyona sebep oldu, 205 00:18:27,710 --> 00:18:30,880 bu da o gözünün başından çıkık görünmesine sebep oldu. 206 00:18:36,052 --> 00:18:38,805 Halef seçilmesinden neredeyse hemen sonra… 207 00:18:39,973 --> 00:18:44,435 …kendi annesi ona suikast girişiminde bulunup 208 00:18:44,519 --> 00:18:46,563 kardeşini geçirmeye çalıştı. 209 00:18:48,773 --> 00:18:52,527 Deforme sağ gözü yüzünden 210 00:18:52,610 --> 00:18:56,322 annesinin nezdinde gerçek bir adam değildi. 211 00:19:12,505 --> 00:19:14,799 Ve o an bu savunmasızlıktan kurtulmak için 212 00:19:14,883 --> 00:19:17,677 Masumune o gözünden hepten kurtulmaya karar verdi. 213 00:19:30,148 --> 00:19:35,361 Dokuganryu, Oshu'nun Tek Gözlü Ejderha'sı olarak bilinmeye başladı. 214 00:19:40,116 --> 00:19:45,079 Unvanını kabul ettirmek, güç ve en önemlisi de saygınlık istedi. 215 00:19:47,790 --> 00:19:51,336 Masumune'nin motivasyon kaynağı bu oldu. 216 00:19:51,419 --> 00:19:56,132 Ona sadık olanlar, onun kadar yaralı ve çiçek hastalığı yarası taşıyanlar 217 00:19:56,216 --> 00:19:57,467 güvenilir insanlardı. 218 00:19:58,343 --> 00:20:01,596 Diğer herkes ortadan kaldırılmalıydı. 219 00:20:01,679 --> 00:20:05,600 Masamune bu insanları çiğnemek zorundaydı. 220 00:20:13,775 --> 00:20:17,820 Masamune devrinin başlarında ilk ciddi engeliyle karşı karşıya kalır. 221 00:20:20,698 --> 00:20:25,495 Babasının en yakın müttefiklerinden biri Quchi Sadatsuna 222 00:20:25,578 --> 00:20:28,998 klanın eski düşmanları Ashina tarafından 223 00:20:29,082 --> 00:20:31,918 Masamune'ye destek vermekten vazgeçirilir. 224 00:20:33,002 --> 00:20:38,758 Ve bence Sadatsuna, genç lortta klanı bir arada tutamayacak 225 00:20:38,841 --> 00:20:40,927 dengesiz bir kişilik gördü. 226 00:20:44,097 --> 00:20:48,393 Sadatsuna'nın isyanı derhâl bastırılmalıydı. 227 00:20:51,271 --> 00:20:56,776 Masamune de kesin çözüm elde etmek için Quchi Sadatsuna'yla savaşmaya karar verir. 228 00:20:58,486 --> 00:21:02,824 Masamune birliklerine Odemori Kalesi'ne saldırmasını emreder. 229 00:21:04,993 --> 00:21:11,332 Ouchi'ye yaptığı saldırıda niyetini olabilecek en zalim şekilde 230 00:21:11,416 --> 00:21:13,334 göstermesi kesinlikle önemliydi. 231 00:21:13,918 --> 00:21:18,506 Darbenin büyüklüğü onun izi olacaktı. 232 00:21:20,967 --> 00:21:23,052 Kalenin etrafını çevirdikten sonra… 233 00:21:24,429 --> 00:21:27,640 …Masamune birliklerine kale surları içindeki herkesi 234 00:21:27,724 --> 00:21:29,309 katletmesini emretti. 235 00:21:38,318 --> 00:21:40,028 Masamune şöyle yazar, 236 00:21:40,111 --> 00:21:45,199 "Kadın ve çocuk dâhil kimseye acımadık. Köpeklere varıncaya dek herkesi öldürdük. 237 00:21:55,918 --> 00:22:00,631 Masamune'nin herkesi kılıçtan geçirmeye böyle istekli olmasının ardında 238 00:22:00,715 --> 00:22:03,009 bir gerekçe yatmalı 239 00:22:03,092 --> 00:22:06,471 ve bence o gerekçe korku salmaktı. 240 00:22:07,847 --> 00:22:14,479 Tek gözlü bir canavar nihai dersi vermek için 241 00:22:14,562 --> 00:22:16,606 isyancı lortların üzerine çöküyor. 242 00:22:23,237 --> 00:22:25,740 Masumune'nin yükselişi Hideyoshi'nin kulağına gider. 243 00:22:25,823 --> 00:22:29,911 Masamune'nin kuzeyde yükselen bir güç olduğunu anlar. 244 00:22:29,994 --> 00:22:31,829 Ve bir noktada 245 00:22:31,913 --> 00:22:34,332 işler böyle giderse 246 00:22:34,415 --> 00:22:37,960 iki adamın ya uzlaşması ya da savaşması gerektiğini anlar. 247 00:22:41,589 --> 00:22:42,423 JAPONYA 1588 248 00:22:42,507 --> 00:22:46,469 Tek Gözlü Ejderha rakiplerine karşı yeni bir saldırı dalgası başlatıp 249 00:22:46,552 --> 00:22:49,389 kuzeyi topyekûn iş savaşa sürükleyince 250 00:22:49,472 --> 00:22:53,643 Hideyoshi'nin Masamune hakkında endişeleri doğru çıkar. 251 00:22:55,228 --> 00:22:58,147 Masamune'nin yaptıkları, Hideyoshi'yi cesur, 252 00:22:58,231 --> 00:23:00,566 yeni adımlar atmayı düşünmeye iter. 253 00:23:01,234 --> 00:23:03,778 Bir önceki yüzyılda dökülen kanları durdurup 254 00:23:03,861 --> 00:23:07,949 Japonya'yı kendi sancağı altında birleştirmesini umduğu adımlar. 255 00:23:08,783 --> 00:23:10,410 Bunu gerçekleştirmek için 256 00:23:10,493 --> 00:23:13,538 bu sefer kılıç dışında bir şey kullanmayı planlar. 257 00:23:16,999 --> 00:23:21,170 Hideyoshi kendi gücünü sağlamlaştırdığı an 258 00:23:21,796 --> 00:23:25,133 Japon toplumunun özünü değiştirmeye yönelik 259 00:23:25,216 --> 00:23:29,887 yasalar yürürlüğe sokmaya başladı. 260 00:23:49,824 --> 00:23:54,412 Hideyoshi'nin getirdiği en çarpıcı reform 261 00:23:55,079 --> 00:23:59,375 daha sonra "kılıç avı" olarak bilinecek bir fermandı. 262 00:24:11,095 --> 00:24:14,765 Bir başka deyişle özel askerlerini taşralara gönderip 263 00:24:14,849 --> 00:24:18,102 avamların elindeki tüm silahlarını aldı. 264 00:24:18,644 --> 00:24:21,814 Orta Çağ'ın son dönemlerinde silahlar çok yaygındı 265 00:24:21,898 --> 00:24:24,400 ve hem düzensizliğe hem de siyasi direnmeye 266 00:24:24,484 --> 00:24:27,278 sebep olan unsurlardan biri de buydu. 267 00:24:27,361 --> 00:24:31,449 Silahı olmayan birinin savaşçıların siyasi hükmüne karşı koyması 268 00:24:31,532 --> 00:24:32,658 çok daha zordur. 269 00:24:33,576 --> 00:24:35,828 Yani yaptığı şey bir bakıma 270 00:24:35,912 --> 00:24:39,749 ülkenin sosyal yapısını stabil hâle getirmeye çalışmaktı. 271 00:24:39,832 --> 00:24:45,338 Bunu azınlık olan ağır silahlı, savaşçı sınıfındaki seçkinlerle 272 00:24:45,421 --> 00:24:50,218 savaşçı sınıfına karşı koyamayan büyük avam nüfusu arasında 273 00:24:50,301 --> 00:24:54,847 bir uçurum yaratarak yapıyordu. 274 00:24:56,724 --> 00:24:59,185 Bu yasa biraz ironik bir yasa. 275 00:24:59,268 --> 00:25:03,731 Muhtemelen bir avam, bir köylü olmaktan güç basamaklarının en tepesine 276 00:25:03,814 --> 00:25:08,569 tırmanan Hideyoshi özünde denklerini güçsüz bırakıyordu. 277 00:25:09,237 --> 00:25:12,406 Kapıyı arkasından kapatıyordu, demek yanlış olmaz. 278 00:25:21,624 --> 00:25:24,669 Sınıfları ayırıp nüfusu samuraylara karşı 279 00:25:24,752 --> 00:25:27,255 silahsız bırakan bu yasaların yanında 280 00:25:27,338 --> 00:25:30,341 Hideyoshi devasa sonuçları olan bir ferman daha çıkarır, 281 00:25:30,424 --> 00:25:31,759 sözde "barış fermanı". 282 00:25:31,842 --> 00:25:36,055 Bu fermanla bir daimyo'nun kendi başına savaşa girmesi yasaklanıyor. 283 00:25:36,138 --> 00:25:39,684 Böylece bir savaşın başlayıp nasıl yapılacağını belirleyecek 284 00:25:39,767 --> 00:25:42,144 Japonya'daki tek kişi Hideyoshi kalıyor. 285 00:25:56,117 --> 00:25:59,203 Hideyoshi'nin herkesi kapsayan barış fermanı 286 00:25:59,704 --> 00:26:03,291 Kuzey'de sadece geçici olarak uygulandı. 287 00:26:06,836 --> 00:26:12,133 1580'lerin sonunda Date Masamune, Date ailesinin gücünü büyük bir hızla 288 00:26:12,216 --> 00:26:14,885 ve büyük bir oranda artırmıştı. 289 00:26:28,149 --> 00:26:31,694 Hideyoshi'nin takipçileri Date Masamune'nin 290 00:26:31,777 --> 00:26:36,157 komşularıyla savaşmaya devam ederse Hideyoshi'nin ona karşı 291 00:26:36,240 --> 00:26:38,868 harekete geçeceğini Date Masamune'ye söyledi. 292 00:26:43,539 --> 00:26:49,003 Hideyoshi, Masamune'den emrine itaat etmesini bekler. 293 00:27:02,058 --> 00:27:03,100 Ama Masamune etmez. 294 00:27:03,934 --> 00:27:05,811 Boyun eğmez. 295 00:27:15,571 --> 00:27:20,034 Masamune Kuzey'i Batı'ya karşı güçlendirmek istedi. 296 00:27:21,577 --> 00:27:25,122 Kendi topraklarını ve müttefiklerini surlarla örüp… 297 00:27:26,749 --> 00:27:31,420 …sadece Hideyoshi'ye değil, herkese Kuzey'e bulaşılmaması gerektiği mesajını 298 00:27:31,504 --> 00:27:33,297 net bir şekilde vermek istedi. 299 00:27:37,134 --> 00:27:41,347 Masamune'nin önceliği Ashina klanını yok etmekti. 300 00:27:43,474 --> 00:27:47,520 Ashina ailesinin Kuzey'de köklü bir soyu vardı. 301 00:27:47,603 --> 00:27:50,106 O bölgede, savaşçılar arasında en saygın, 302 00:27:50,189 --> 00:27:53,609 en yüksek rütbeli ailelerden biriydiler. 303 00:27:54,860 --> 00:27:58,489 Ve Masamune, Ashina klanını daima en önemli rakiplerinden biri 304 00:27:58,572 --> 00:28:01,283 ve ciddi bir tehdit olarak görmüştür. 305 00:28:02,368 --> 00:28:06,831 Ashina'yı fethedip topraklarını ele geçirebilirse 306 00:28:06,914 --> 00:28:08,416 Masamune ondan sonra 307 00:28:08,499 --> 00:28:13,295 ülkenin en güçlü toprak sahibi konumuna yükselebilirdi. 308 00:28:13,379 --> 00:28:18,092 Japonya'nın kuzey bölgesinin hemen hemen tamamının kontrolünü ele alır. 309 00:28:28,310 --> 00:28:31,313 1580'lerin sonunda 310 00:28:31,397 --> 00:28:35,443 Masamune'nin kucağına ilginç bir fırsat düştü. 311 00:28:37,695 --> 00:28:40,990 Morikuni adında bir Ashina lordu 312 00:28:41,532 --> 00:28:43,576 Date'ye iltica ederek 313 00:28:44,201 --> 00:28:48,956 Ashina'ların kendilerinin siyasi iç çatışma nedeniyle 314 00:28:49,540 --> 00:28:51,625 büyük oranda güçsüzleştiğini 315 00:28:51,709 --> 00:28:53,335 ortaya çıkardı. 316 00:28:55,671 --> 00:28:59,800 Hideyoshi'nin bölgeler arası savaş yasağı 317 00:28:59,884 --> 00:29:02,762 yürürlükte olsa bile 318 00:29:02,845 --> 00:29:06,640 bence Masamune bunu bir fırsat olarak gördü, 319 00:29:06,724 --> 00:29:09,685 göz ardı edilemeyecek kadar çekici buldu. 320 00:29:18,194 --> 00:29:20,780 Masamune, Ashina'larla savaşıp kazanmanın 321 00:29:20,863 --> 00:29:23,991 onu Kuzey Japonya'nın en güçlü lordu yapacağını bilir. 322 00:29:24,784 --> 00:29:26,911 Ama zafer kesin olmaktan çok uzaktadır. 323 00:29:27,411 --> 00:29:32,041 "Ashina'lar zalimdir ve kaybederse sonu mutlaka ölüm olur. 324 00:29:33,459 --> 00:29:38,047 Ama bu risklere rağmen 20 bini aşkın kuvvetleriyle istila eder. 325 00:29:38,714 --> 00:29:44,053 Biraz daha az sayıda Ashina askerleri karşı koymak için harekete geçerek 326 00:29:44,136 --> 00:29:48,557 çağın en nam salan savaşlarından birine ortam hazırlar. 327 00:29:57,608 --> 00:30:00,903 Date kuvvetleri Izu'yu işgal edince 328 00:30:00,986 --> 00:30:05,491 Suriagehara olarak bilinen bir yerde savunma askerleriyle karşılaşırlar. 329 00:30:09,203 --> 00:30:13,290 Masamune süvari korumalarıyla arkaya çekilir 330 00:30:13,374 --> 00:30:19,255 ve iki kuvvet de o gece yerleşip savunmalarını güçlendirir. 331 00:30:20,589 --> 00:30:24,635 Masamune savaşın Ashina'nın hiç görmediği bir kıyımla 332 00:30:24,718 --> 00:30:27,847 biteceğinden emindi. 333 00:30:29,640 --> 00:30:34,019 Şafak söktüğünde Ashina kuvvetleri Date kuvvetleriyle kafa kafaya çarpıştı. 334 00:30:35,980 --> 00:30:42,111 Yakın menzilli silahlarla bastırırlar, acımasızca göğüs göğüse çarpışma yaşandı. 335 00:30:48,701 --> 00:30:52,079 Ama şafaktan hemen sonra büyük bir toz fırtınası çıktı… 336 00:30:54,748 --> 00:30:58,294 …ve doğruca bu birliklerin gözüne girdi. 337 00:31:03,382 --> 00:31:05,426 Bu noktada işler çok kötü gitti. 338 00:31:10,347 --> 00:31:15,060 Kuşluk vakti olurken Date hatları dağılmaya başladı. 339 00:31:26,155 --> 00:31:29,867 Masamune klanının kaderinin sallantıda olduğunu 340 00:31:29,950 --> 00:31:32,202 çok net bir şekilde anladı. 341 00:31:35,164 --> 00:31:41,462 Masamune bizzat süvari korumalarıyla sol kanattan ön cepheye ilerledi. 342 00:31:52,890 --> 00:31:57,937 Ve Ashina kanadına büyük bir darbe indirdi. 343 00:32:11,492 --> 00:32:15,204 Yapmaları gereken tek şey düşmanlarının etrafını sarıp 344 00:32:15,287 --> 00:32:17,164 onları olduğu yerde öldürmekti. 345 00:32:20,960 --> 00:32:24,546 Bu bir savaş değildi, bir katliamdı. 346 00:32:38,686 --> 00:32:41,271 Zafer! 347 00:32:46,610 --> 00:32:49,571 Savaş kayıtlarına göre 348 00:32:49,655 --> 00:32:54,201 2.500'den fazla kelle alınıp 349 00:32:54,284 --> 00:32:58,122 savaştan sonra Masamune'ye usulen sergilendi. 350 00:32:58,789 --> 00:33:02,793 Sahip olduklarını elde etmek için risk alan bir adamdı o. 351 00:33:06,547 --> 00:33:08,799 Kuzey'de büyük bir güç olan Ashina'ya 352 00:33:08,882 --> 00:33:11,135 açtığı bu savaşı yenerek 353 00:33:11,218 --> 00:33:13,721 Kuzey bölgesinin en güçlü savaş lordu 354 00:33:13,804 --> 00:33:16,849 olma unvanını artık Masamune aldı. 355 00:33:20,019 --> 00:33:21,895 Bu, onu inanılmaz güçlü bir kuvvet yaptı. 356 00:33:21,979 --> 00:33:24,606 Dikkat edilmesi, göz ardı edilemeyecek biri. 357 00:33:25,441 --> 00:33:30,154 Hideyoshi, Masamune'nin varlığını artık görmezden gelemezdi. 358 00:33:38,287 --> 00:33:39,955 JAPONYA 1590 359 00:33:40,039 --> 00:33:43,417 Suriagehara Muharebesi üzerinden bir yıl geçmeden 360 00:33:43,500 --> 00:33:47,755 Hideyoshi ve devasa ordusu kuzeye, Masamune'nin kapısına dayanır. 361 00:33:48,881 --> 00:33:51,717 Hideyoshi'nin hedefi Hojo klanıdır, 362 00:33:51,800 --> 00:33:54,720 hükmüne karşı çıkan son savaşçı ailelerinden biri. 363 00:33:55,804 --> 00:34:00,726 Hideyoshi'nin birlikleri Hojo'nun kalesi Odawara Kalesi'ni kuşatır. 364 00:34:01,393 --> 00:34:04,063 Hideyoshi sadakatlerini sınamak için 365 00:34:04,146 --> 00:34:07,608 kuzeydeki tüm daimyo'ların ona ittifak yemini edip 366 00:34:07,691 --> 00:34:10,110 Hojo savaşında ona katılmalarını emreder. 367 00:34:10,736 --> 00:34:12,738 Neredeyse hepsi anında kabul eder. 368 00:34:13,489 --> 00:34:15,866 Ama birisi geç cevap vermeye cüret eder. 369 00:34:23,123 --> 00:34:29,046 Hideyoshi'nin saraya gelme yönünde verdiği tüm emirleri göz ardı eden Date lordu, 370 00:34:29,129 --> 00:34:33,509 Hideyoshi'den bir mektup alır. 371 00:34:38,263 --> 00:34:43,393 Hojo'ya ait Odawara Kalesi kuşatmasına katılma emri. 372 00:34:46,605 --> 00:34:50,609 Kuşatmaya katılımı sadece formaliteydi. 373 00:34:50,692 --> 00:34:52,903 Hideyoshi'ye olan bağlılık. 374 00:34:53,862 --> 00:34:56,323 Son kumar işte buydu. 375 00:35:00,244 --> 00:35:04,039 Hideyoshi, Hojo'yu yok ederse sonraki hedefinin kendisi olacağını 376 00:35:04,123 --> 00:35:05,457 Masamune iyi biliyordu 377 00:35:05,541 --> 00:35:08,919 ve Masamune bu savaşı kazanamayacağının gayet farkındaydı. 378 00:35:16,510 --> 00:35:19,805 Masamune, Odawara kuşatmasına gitti. 379 00:35:22,599 --> 00:35:24,560 Ama kendi şartlarıyla. 380 00:35:30,357 --> 00:35:33,902 Ordusunu hazırlar ve kuşatmaya doğru 381 00:35:33,986 --> 00:35:36,655 taşra boyu yavaşça yürür. 382 00:35:37,239 --> 00:35:38,657 Ve birçok bahane üretir, 383 00:35:38,740 --> 00:35:41,535 "Yollar kötü." "Şu yüzden, bu yüzden geciktim." 384 00:35:42,411 --> 00:35:46,665 Masamune, Hideyoshi'nin galibiyetinin belirsiz olduğunu anlamış olabilir. 385 00:35:46,748 --> 00:35:49,042 Ve herhangi bir tarafa geçmeden önce 386 00:35:49,126 --> 00:35:52,337 kimin avantajlı olduğunu görmek ister. 387 00:36:00,262 --> 00:36:03,682 Sonunda Hideyoshi o kadar çok kaynak, o kadar çok adam 388 00:36:03,765 --> 00:36:09,146 ileri sürer ki Hojo'yu yenip Odawara'yı ele geçirir. 389 00:36:34,880 --> 00:36:40,719 Sonunda Masamune birlikleriyle Hideyoshi'nin ana kampına ulaşır. 390 00:36:42,846 --> 00:36:49,645 En güzel, beyaz uzun kimonosunu giyer, yanına sadece kısa kılıcını alır. 391 00:36:50,229 --> 00:36:52,522 Beyaz, saflığı temsil eder 392 00:36:52,606 --> 00:36:55,609 ve bu bağlamda ölümü temsil ediyor. 393 00:36:55,692 --> 00:36:58,820 Yanındaki kısa kılıç bunu destekler. 394 00:37:00,614 --> 00:37:06,203 Hideyoshi emrederse intihar etmek için bu kılıcı kullanacaktı. 395 00:37:10,040 --> 00:37:13,835 Belki de daha öncesinde Hideyoshi'nin kuvvetlerine 396 00:37:13,919 --> 00:37:18,465 katılmak istemediği için ölümle cezalandırılabileceğini biliyordur. 397 00:37:19,049 --> 00:37:22,970 Belki de Hideyoshi'nin sempatisini kazanmak için bir numaraydı. 398 00:37:23,053 --> 00:37:26,556 Ama bu yaklaşımıyla korkaklık yaptığı asla söylenemez. 399 00:37:39,653 --> 00:37:44,908 Hideyoshi, Masamune'yi aralarında Tokugawa Ieyasu'nun da bulunduğu 400 00:37:44,992 --> 00:37:48,412 en iyi generallerinden oluşan bir divan karşısına çıkardı. 401 00:37:52,082 --> 00:37:55,711 Ona Hideyoshi'nin konumunu neden daha erkenden tanımadıklarını 402 00:37:55,794 --> 00:37:58,547 veya mektubuna neden daha erken cevap vermediğini sordular. 403 00:37:59,131 --> 00:38:01,675 Masamune şöyle diyerek geçiştirmeye çalıştı, 404 00:38:01,758 --> 00:38:03,802 "Ben biraz taşralı biriyim. 405 00:38:03,885 --> 00:38:07,472 Sizin gibi büyük liderlerin yöntemlerine alışık değilim." 406 00:38:18,984 --> 00:38:24,489 Masamune ölümle burun buruna geldiğinde bile boyun eğmez. 407 00:38:25,824 --> 00:38:26,825 Oradadır… 408 00:38:27,701 --> 00:38:29,328 …sebeplerini açıklamıştır 409 00:38:29,411 --> 00:38:32,664 ve o sebepler yeterli değilse bu yüzden ölmeye hazırdır. 410 00:38:35,959 --> 00:38:38,295 Ama kimseye boyun eğmez. 411 00:38:40,297 --> 00:38:43,550 Biraz daha geç kalsaydın kelleni kaybederdin. 412 00:38:46,011 --> 00:38:46,845 Anlaşıldı. 413 00:38:51,308 --> 00:38:53,560 Hideyoshi, Masamune'nin canını bağışladı. 414 00:39:00,859 --> 00:39:01,943 Seni sevdim. 415 00:39:04,237 --> 00:39:07,324 Hideyoshi, Masamune'nin canını almazsa gelecekte 416 00:39:07,407 --> 00:39:12,871 ondan çok daha iyi faydalanabileceğini sezmiş olabilir. 417 00:39:18,043 --> 00:39:19,044 Minnettarım. 418 00:39:21,004 --> 00:39:22,214 Sake getirin! 419 00:39:26,259 --> 00:39:30,430 Hideyoshi, Masamune'yi etkisiz hâle getirme yolu buldu 420 00:39:30,514 --> 00:39:33,600 ve bunu herkesin beklediği nihai, herkesi bitiren, 421 00:39:33,683 --> 00:39:36,603 kıyamet gibi kan gölü yaşatmadan yaptı. 422 00:39:36,686 --> 00:39:39,231 Düşmanlarını masaya gelmeye zorladı. 423 00:39:39,314 --> 00:39:43,110 Düşmanlarını bu siyasi denklemi kabul etmeye zorladı. 424 00:39:43,193 --> 00:39:45,737 Özünde iç savaşı bitirme vaktinin geldiğini 425 00:39:45,821 --> 00:39:48,573 büyük daimyo'ya zorla kabul ettirdi. 426 00:39:50,242 --> 00:39:54,121 Masamune'nin itaat etmesi ve Hojo'nun yenilmesiyle 427 00:39:54,204 --> 00:39:57,582 Hideyoshi, Nobunaga'nın başaramadığını nihayet başarır. 428 00:39:58,542 --> 00:39:59,501 JAPONYA 429 00:39:59,584 --> 00:40:03,296 120 aşkın süredir ilk kez tüm Japonya 430 00:40:03,380 --> 00:40:05,757 bir savaş lordu tarafından yönetilir. 431 00:40:07,968 --> 00:40:11,972 Gözünü kırpmadan kullandığı şiddet, politikalar ve diplomasiyle 432 00:40:12,055 --> 00:40:15,851 bir köylü olarak doğan bir adam güç basamağının zirvesine ulaştı. 433 00:40:30,407 --> 00:40:36,455 Yaklaşık 1590'larda Hideyoshi bir tür ironik bir sorunla yüz yüze gelir, 434 00:40:36,538 --> 00:40:40,041 çok hızlı biçimde büyük başarılar elde etti, 435 00:40:40,125 --> 00:40:44,546 daimyo'lar artık sözünden çıkmıyordu 436 00:40:44,629 --> 00:40:47,883 ve onları meşgul tutmaya gerek duyduğuna hiç şüphe yok. 437 00:40:52,512 --> 00:40:53,930 Bu adamlar fatihti. 438 00:40:55,807 --> 00:40:58,643 Bir yeri fethetmediğinde öldüğün, 439 00:40:58,727 --> 00:41:00,479 ailenin öldürüldüğü, 440 00:41:00,562 --> 00:41:03,523 topraklarının elinden alındığı bir toplumda büyüdüler. 441 00:41:11,198 --> 00:41:14,159 Japonya'da fethedilecek yer kalmadığında ne yaparsınız? 442 00:41:14,659 --> 00:41:16,995 Bu durum Hideyoshi için ciddi bir çıkmazdır. 443 00:41:17,078 --> 00:41:19,915 Kendisi savaşı bitirmek için on yıllarca uğraştı, 444 00:41:19,998 --> 00:41:21,541 bunca samurayla ne yapacak? 445 00:41:32,469 --> 00:41:33,929 Böylece fantastik 446 00:41:34,012 --> 00:41:38,058 ve sonuna kadar megolamanca bir teklif öne sürer. 447 00:41:40,101 --> 00:41:43,188 Ama savaş meydanında asla hata yapmamış bir savaşçı için 448 00:41:43,271 --> 00:41:46,483 hayatının en büyük stratejik hatalarından birini yapıp 449 00:41:46,566 --> 00:41:49,027 Japonya'yı tarihinin en büyük felaketlerinden birine 450 00:41:49,110 --> 00:41:49,945 sürmek üzeredir. 451 00:42:16,555 --> 00:42:21,560 Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım