1 00:00:06,068 --> 00:00:07,945 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:48,986 --> 00:00:50,905 JAPÃO 3 00:00:50,988 --> 00:00:53,282 Após unificar grande parte do Japão, 4 00:00:53,365 --> 00:00:56,410 o temível samurai Oda Nobunaga está morto. 5 00:00:58,204 --> 00:00:59,997 Seu aliado leal, Hideyoshi, 6 00:01:00,081 --> 00:01:02,958 realizou um golpe e tomou o poder para si. 7 00:01:04,919 --> 00:01:06,045 Enfurecido, 8 00:01:06,128 --> 00:01:10,800 o poderoso general Katsuie deu seu próprio lance para controlar a nação. 9 00:01:12,051 --> 00:01:14,595 Ele marchou para destruir as três fortalezas 10 00:01:14,678 --> 00:01:17,389 que guardam o caminho até o território inimigo. 11 00:01:18,349 --> 00:01:19,350 Duas caíram. 12 00:01:20,142 --> 00:01:23,187 A terceira, Shizugatake, resiste. 13 00:01:25,439 --> 00:01:28,317 Para dominá-la, ele envia seu sobrinho, Morimasa. 14 00:01:29,443 --> 00:01:32,696 Se ele conseguir, Hideyoshi está condenado. 15 00:01:36,283 --> 00:01:39,787 JAPÃO 16 00:01:44,458 --> 00:01:47,461 Sakuma Morimasa sabia como era importante 17 00:01:47,545 --> 00:01:50,297 tomar a fortaleza Shizugatake… 18 00:01:53,425 --> 00:01:55,594 mas a fortaleza resistiu. 19 00:02:02,601 --> 00:02:04,520 E quanto mais tempo resistia, 20 00:02:04,603 --> 00:02:08,649 aumentavam as chances de Hideyoshi ir a seu resgate. 21 00:02:17,825 --> 00:02:21,203 Em qualquer cerco, quem está fazendo o bloqueio 22 00:02:21,287 --> 00:02:25,291 fica muito vulnerável a um ataque de tropas auxiliares. 23 00:02:25,666 --> 00:02:28,043 Com a atenção voltada para o castelo, 24 00:02:28,752 --> 00:02:31,881 eles estavam de costas para o resto do mundo. 25 00:02:38,512 --> 00:02:41,724 Shibata Katsuie estava tão preocupado… 26 00:02:44,935 --> 00:02:48,022 que enviou uma mensagem para Sakuma, 27 00:02:48,105 --> 00:02:51,025 dizendo: "Abandone o cerco a Shizugatake. 28 00:02:51,108 --> 00:02:54,904 Ocupe uma das outras fortalezas que você tomou." 29 00:02:58,490 --> 00:03:02,244 Morimasa ignorou a ordem. 30 00:03:02,328 --> 00:03:05,623 Ele acreditava que tinha tempo para continuar o cerco. 31 00:03:12,796 --> 00:03:16,675 "Shizugatake será minha ao anoitecer", 32 00:03:16,759 --> 00:03:19,845 foi a mensagem que ele enviou ao seu mestre. 33 00:03:25,059 --> 00:03:27,269 Shibata não estava convencido. 34 00:03:31,106 --> 00:03:36,153 Ele sabia que a retaguarda de Morimasa estava vulnerável a um ataque 35 00:03:36,237 --> 00:03:38,155 do exército de Hideyoshi. 36 00:03:40,324 --> 00:03:44,161 Mesmo vindo da classe mais baixa de guerreiros samurais, 37 00:03:44,245 --> 00:03:47,915 Hideyoshi mostrou ser um general incrivelmente estratégico. 38 00:03:47,998 --> 00:03:49,667 Um mestre da estratégia. 39 00:03:51,085 --> 00:03:52,962 Ele é um comandante talentoso 40 00:03:53,045 --> 00:03:55,631 com verdadeira experiência de batalha. 41 00:03:59,760 --> 00:04:04,682 E, quando chegaram as mensagens, contando a situação em Shizugatake, 42 00:04:06,642 --> 00:04:10,479 ele deve ter visto esse momento como uma oportunidade. 43 00:04:11,313 --> 00:04:12,606 É hora de ir! 44 00:04:12,690 --> 00:04:17,236 Hideyoshi disse ao mensageiro que enviaria reforços imediatamente. 45 00:04:17,319 --> 00:04:18,821 HISTORIADOR 46 00:04:18,904 --> 00:04:22,199 Então eles tinham que esperar. 47 00:04:23,284 --> 00:04:24,660 Sigam-me! 48 00:04:29,873 --> 00:04:32,793 Hideyoshi ficou conhecido por sua capacidade 49 00:04:32,876 --> 00:04:34,878 de mover as tropas rapidamente. 50 00:04:36,422 --> 00:04:39,300 Então, se ele conseguir enviar tropas para Shizugatake, 51 00:04:39,383 --> 00:04:42,594 pode haver uma abertura para contra-atacar, 52 00:04:42,678 --> 00:04:44,471 destruir o exército sitiante 53 00:04:44,555 --> 00:04:46,640 e obter uma vantagem decisiva. 54 00:04:52,896 --> 00:04:57,192 Sakuma Morimasa soube do que estava acontecendo 55 00:04:57,818 --> 00:04:59,945 quando olhou para o vale… 56 00:05:02,406 --> 00:05:04,867 e viu centenas de samurais de Hideyoshi 57 00:05:04,950 --> 00:05:08,162 marchando pelas trilhas das montanhas. 58 00:05:10,998 --> 00:05:13,667 Foi um grande choque para Morimasa. 59 00:05:13,751 --> 00:05:16,462 Desesperado, ele tentou reordenar suas tropas 60 00:05:16,545 --> 00:05:20,341 para montar uma forte defesa contra o avanço de Hideyoshi… 61 00:05:23,427 --> 00:05:25,429 mas já era tarde demais. 62 00:05:32,519 --> 00:05:35,606 Os homens de Morimasa estavam totalmente desorganizados. 63 00:05:39,151 --> 00:05:43,322 E o exército de Hideyoshi tinha a vantagem da surpresa. 64 00:05:55,209 --> 00:05:58,420 A Batalha de Shizugatake foi particularmente violenta 65 00:05:58,504 --> 00:06:00,464 no combate corpo a corpo. 66 00:06:02,174 --> 00:06:04,301 Uma cena de carnificina total… 67 00:06:05,344 --> 00:06:07,596 em um espaço muito limitado. 68 00:06:16,063 --> 00:06:17,147 Eu venci! 69 00:06:17,981 --> 00:06:21,110 A vida de Katsuie está em minhas mãos! 70 00:06:24,154 --> 00:06:27,032 Logo, os homens de Sakuma fugiram da montanha 71 00:06:27,616 --> 00:06:30,786 para se protegerem no castelo de Shibata. 72 00:06:30,869 --> 00:06:33,747 O exército de Hideyoshi foi atrás deles. 73 00:06:44,383 --> 00:06:45,801 Após três dias de cerco, 74 00:06:45,884 --> 00:06:49,430 Shibata Katsuie sabia que não tinha mais saída. 75 00:06:51,098 --> 00:06:52,558 No fim das contas, 76 00:06:52,641 --> 00:06:57,479 a única alternativa que restava era a própria morte. 77 00:06:57,563 --> 00:07:02,901 Então, Katsuie decidiu que deveria cometer seppuku. 78 00:07:11,618 --> 00:07:16,206 A vitória de Hideyoshi em Shizugatake foi uma batalha decisiva. 79 00:07:17,082 --> 00:07:21,420 Hideyoshi havia se tornado o governante de fato do Japão 80 00:07:21,503 --> 00:07:25,340 e o herdeiro do território de Oda Nobunaga. 81 00:07:42,191 --> 00:07:45,486 Hideyoshi é uma figura rara na história política 82 00:07:45,569 --> 00:07:49,156 que realmente tinha uma visão, 83 00:07:49,239 --> 00:07:52,951 pois ele concebia novas possibilidades 84 00:07:53,035 --> 00:07:54,912 que ninguém havia imaginado. 85 00:07:59,458 --> 00:08:01,001 Precisamos lembrar 86 00:08:01,084 --> 00:08:04,796 que a guerra civil já estava completando um século no Japão. 87 00:08:05,380 --> 00:08:07,841 Todos no Japão tinham vivido a guerra, 88 00:08:07,925 --> 00:08:11,428 e Hideyoshi pretendia criar um sistema político estável, 89 00:08:11,512 --> 00:08:13,764 que pusesse fim às guerras civis. 90 00:08:16,433 --> 00:08:20,103 Mas, apesar de ter se tornado o daimiô mais poderoso do Japão, 91 00:08:20,854 --> 00:08:22,523 ele ainda corria grande perigo. 92 00:08:22,606 --> 00:08:26,318 Havia grandes daimiôs que queriam tomar o poder. 93 00:08:27,402 --> 00:08:28,779 Havia Tokugawa Ieyasu, 94 00:08:30,030 --> 00:08:33,325 com quem ele formaria uma aliança. 95 00:08:37,204 --> 00:08:39,540 Então, ele não estava seguro. 96 00:08:43,627 --> 00:08:47,631 Ainda que eles tivessem lutado juntos no exército de Nobunaga 97 00:08:47,714 --> 00:08:49,174 em muitas batalhas… 98 00:08:51,969 --> 00:08:55,597 Ieyasu não era exatamente um subordinado de Nobunaga, 99 00:08:55,681 --> 00:08:56,807 ele era um aliado. 100 00:08:58,475 --> 00:09:01,979 Então, foi um pouco revoltante para Ieyasu 101 00:09:02,062 --> 00:09:04,565 ver um dos subordinados de Nobunaga 102 00:09:05,190 --> 00:09:08,902 agindo como se ele fosse o líder de todo o Japão. 103 00:09:14,700 --> 00:09:17,035 Ieyasu tinha suas próprias ambições 104 00:09:17,119 --> 00:09:18,745 de suplantar Hideyoshi 105 00:09:18,829 --> 00:09:21,206 e ser o homem mais poderoso do Japão. 106 00:09:26,795 --> 00:09:29,631 Ele é um estrategista muito paciente. 107 00:09:29,715 --> 00:09:33,802 Ele sabe que só deve atacar e utilizar suas forças 108 00:09:33,885 --> 00:09:36,013 quando tiver supremacia de poder. 109 00:09:37,889 --> 00:09:40,517 Então, ele precisa se aliar ao daimiô certo 110 00:09:40,601 --> 00:09:42,519 para derrubar Hideyoshi. 111 00:09:42,603 --> 00:09:46,148 Ieyasu viu que sua melhor jogada é apoiar 112 00:09:46,231 --> 00:09:49,776 o segundo filho de Oda Nobunaga, Oda Nobukatsu. 113 00:09:52,362 --> 00:09:57,200 Oda Nobukatsu alegava simplesmente que ele era o verdadeiro herdeiro, 114 00:09:57,784 --> 00:10:01,204 e que Hideyoshi havia dado um golpe. 115 00:10:04,124 --> 00:10:08,712 Tokugawa Ieyasu viu que uma aliança com Oda Nobukatsu 116 00:10:08,795 --> 00:10:13,717 poderia ser a chance de derrubar Hideyoshi antes que ele ficasse poderoso demais. 117 00:10:17,846 --> 00:10:20,515 Ele provavelmente pretendia, no momento ideal, 118 00:10:20,599 --> 00:10:24,353 simplesmente descartar Nobukatsu e assumir o poder. 119 00:10:27,481 --> 00:10:29,483 Era uma grande aposta para Ieyasu. 120 00:10:29,566 --> 00:10:33,737 Ele tinha a reputação de ser um pensador paciente e cauteloso, 121 00:10:34,571 --> 00:10:38,283 mas às vezes até os mais pacientes precisam se arriscar, 122 00:10:38,867 --> 00:10:42,704 e essa pode ter sido uma das maiores apostas de Ieyasu. 123 00:10:46,416 --> 00:10:47,751 QUIOTO 124 00:10:47,834 --> 00:10:50,337 Com o apoio das tropas de Nobukatsu, 125 00:10:50,420 --> 00:10:54,633 Ieyasu avança contra o exército muito maior de Hideyoshi. 126 00:10:56,093 --> 00:10:58,011 Há vários confrontos sangrentos, 127 00:10:58,095 --> 00:11:00,263 mas a luta termina em empate. 128 00:11:00,347 --> 00:11:02,557 O plano do Ieyasu deu errado. 129 00:11:04,267 --> 00:11:07,396 Agora, tentando salvar o que restou de seu exército 130 00:11:07,479 --> 00:11:12,776 e até sua própria vida, o astuto Ieyasu aposta mais uma vez. 131 00:11:13,610 --> 00:11:17,656 Ele decide encontrar-se com Hideyoshi e tentar negociar a paz. 132 00:11:37,050 --> 00:11:39,678 Isso pode ser fatal para Ieyasu. 133 00:11:39,761 --> 00:11:42,806 Hideyoshi poderia passar a perna nele. 134 00:11:57,446 --> 00:11:59,156 Essa reunião com Hideyoshi 135 00:11:59,239 --> 00:12:02,659 era uma boa oportunidade para que Ieyasu fosse morto. 136 00:12:05,412 --> 00:12:08,457 Sem dúvida, a desconfiança era mútua. 137 00:12:22,220 --> 00:12:24,598 Do ponto de vista de Hideyoshi, 138 00:12:24,681 --> 00:12:27,058 havia vantagens em ter Ieyasu por perto. 139 00:12:27,642 --> 00:12:31,146 Ele tinha um grande exército, era um general experiente. 140 00:12:31,229 --> 00:12:35,025 Então, haveria benefícios em ter Ieyasu como um aliado. 141 00:12:39,196 --> 00:12:41,865 Ieyasu iria se submeter 142 00:12:41,948 --> 00:12:45,327 e reconhecer Hideyoshi como seu superior, 143 00:12:45,410 --> 00:12:47,871 em troca do fim das hostilidades 144 00:12:47,954 --> 00:12:51,249 e um posto que seria  quase o braço direito de Hideyoshi. 145 00:12:56,254 --> 00:13:00,008 E eles fizeram o tradicional, que é a troca de reféns. 146 00:13:00,717 --> 00:13:04,095 Ieyasu deu seu segundo filho a Hideyoshi para ser adotado. 147 00:13:09,559 --> 00:13:13,063 E Hideyoshi deu a sua mãe, que ele tanto amava, 148 00:13:13,522 --> 00:13:14,356 para Ieyasu. 149 00:13:15,607 --> 00:13:19,152 O princípio do sistema de reféns era bem simples… 150 00:13:19,820 --> 00:13:22,781 Se a paz fosse rompida pelo outro senhor da guerra, 151 00:13:22,864 --> 00:13:24,574 os reféns seriam executados. 152 00:13:30,914 --> 00:13:35,001 Hideyoshi faz uma aposta de que poderá manter sua aliança com Ieyasu 153 00:13:35,085 --> 00:13:37,754 e que Ieyasu não vai ficar forte o suficiente 154 00:13:37,838 --> 00:13:40,257 para desafiá-lo pela supremacia final. 155 00:13:42,342 --> 00:13:45,178 Após décadas de guerra civil no Japão, 156 00:13:45,262 --> 00:13:47,806 nenhum daimiô pode confiar nos outros. 157 00:13:48,390 --> 00:13:53,645 O que precisava mudar era que eles aprendessem conviver entre si, 158 00:13:54,229 --> 00:13:56,231 em vez de destruir uns aos outros. 159 00:13:56,314 --> 00:13:59,317 E é isso o que vemos nesse momento. 160 00:14:06,616 --> 00:14:08,326 Nessa importante aliança, 161 00:14:08,410 --> 00:14:11,663 Ieyasu protege o flanco leste de Hideyoshi, 162 00:14:12,372 --> 00:14:16,084 assim Hideyoshi pode se concentrar em unificar o centro do país. 163 00:14:19,462 --> 00:14:23,133 Mas, para unificar o país, Hideyoshi precisava de legitimidade. 164 00:14:30,140 --> 00:14:33,518 Não há dúvidas de que Hideyoshi merecia seu lugar no topo, 165 00:14:34,144 --> 00:14:37,397 mas, em uma sociedade que ainda estava muito ligada 166 00:14:37,480 --> 00:14:39,482 a títulos, prestígio, linhagens, 167 00:14:40,066 --> 00:14:43,528 Hideyoshi tinha um obstáculo que parecia intransponível. 168 00:14:46,740 --> 00:14:51,119 A verdadeira legitimidade no Japão vem da figura do imperador, 169 00:14:51,202 --> 00:14:55,290 mas a figura do imperador tem um papel 170 00:14:55,373 --> 00:14:58,710 essencialmente simbólico, e não um papel político. 171 00:14:58,793 --> 00:15:02,380 Portanto, na história japonesa o poder tem sido exercido 172 00:15:02,464 --> 00:15:03,924 por primeiros-ministros. 173 00:15:04,007 --> 00:15:07,177 E Hideyoshi viu que uma forma de legitimar seu poder 174 00:15:07,260 --> 00:15:09,012 seria tornar-se primeiro-ministro. 175 00:15:13,475 --> 00:15:17,479 Mas para ser primeiro-ministro era preciso ter a linhagem correta, 176 00:15:17,562 --> 00:15:20,982 pertencer a um ramo específico da nobre família Fujiwara. 177 00:15:21,066 --> 00:15:24,152 E, sendo filho de camponês, Hideyoshi não tinha. 178 00:15:26,780 --> 00:15:30,742 Os Fujiwara literalmente dominaram a corte 179 00:15:30,825 --> 00:15:32,786 durante pelo menos 400 anos. 180 00:15:34,955 --> 00:15:38,625 A estratégia de Hideyoshi era trabalhar junto à corte. 181 00:15:48,802 --> 00:15:53,723 Ele estava pedindo à corte que lhe apresentasse possíveis linhagens 182 00:15:53,807 --> 00:15:56,434 e outras coisas que ajudassem a legitimá-lo. 183 00:15:59,270 --> 00:16:01,690 Em troca, ele ajudaria a corte, 184 00:16:01,773 --> 00:16:04,317 reconstruiria palácios que foram destruídos 185 00:16:04,401 --> 00:16:06,027 e daria prestígio à corte. 186 00:16:22,127 --> 00:16:25,505 Misteriosamente, a corte encontrou documentos que provavam 187 00:16:25,588 --> 00:16:30,301 que Hideyoshi era um descendente da família aristocrata Fujiwara. 188 00:16:37,058 --> 00:16:41,563 Ele forjou uma nova linhagem para si. 189 00:16:47,610 --> 00:16:49,738 E ao ser adotado pelo clã Fujiwara, 190 00:16:49,821 --> 00:16:53,199 Hideyoshi conseguiu o título de primeiro-ministro. 191 00:17:03,460 --> 00:17:08,006 A ascensão meteórica de Hideyoshi o tornou o homem mais poderoso no Japão. 192 00:17:09,841 --> 00:17:13,636 Em apenas cinco anos, ele expandiu seu território 193 00:17:13,720 --> 00:17:16,765 de um terço da nação para quase a metade, 194 00:17:16,848 --> 00:17:19,225 e agora ele quer tomar o resto. 195 00:17:19,976 --> 00:17:23,813 Mas inimigos poderosos ainda se opõem ao seu controle total. 196 00:17:24,647 --> 00:17:29,694 Ao leste, os Hōjō se consideram os governantes legítimos do Japão, 197 00:17:29,778 --> 00:17:32,238 e ao norte, no interior do clã Date, 198 00:17:32,739 --> 00:17:34,699 um novo adversário está surgindo, 199 00:17:35,658 --> 00:17:38,078 um jovem líder, ambicioso e destemido 200 00:17:38,161 --> 00:17:41,039 que está determinado a impedir Hideyoshi: 201 00:17:42,624 --> 00:17:44,209 Date Masamune. 202 00:17:52,383 --> 00:17:55,261 Por ser o filho mais velho de seu clã, 203 00:17:55,845 --> 00:17:59,265 Masamune sentia certa responsabilidade, 204 00:18:00,600 --> 00:18:05,230 mas isso foi exacerbado pelo fato de que na infância 205 00:18:05,313 --> 00:18:08,399 ele foi acometido pela varíola… 206 00:18:15,281 --> 00:18:18,493 que era vista como uma doença comum. 207 00:18:19,702 --> 00:18:22,413 E isso afetou não só o seu corpo inteiro, 208 00:18:22,497 --> 00:18:27,752 mas também causou uma infecção no seu canal lacrimal, 209 00:18:27,836 --> 00:18:30,880 o que fez o olho projetar-se para fora. 210 00:18:36,052 --> 00:18:38,805 E quase imediatamente depois que ele foi 211 00:18:39,973 --> 00:18:44,435 nomeado sucessor,  sua própria mãe tentou assassiná-lo 212 00:18:44,519 --> 00:18:46,563 e substituí-lo pelo irmão. 213 00:18:48,773 --> 00:18:52,527 Por ter o olho direito prejudicado, 214 00:18:52,610 --> 00:18:56,322 sua mãe não o considerava um homem completo. 215 00:19:12,505 --> 00:19:14,632 E, naquele momento, Masamune decidiu 216 00:19:14,716 --> 00:19:17,677 arrancar o olho para remover essa vulnerabilidade. 217 00:19:30,148 --> 00:19:35,361 Ele tornou-se conhecido como Dokuganryu, o Dragão de Um Olho Só de Oshu. 218 00:19:40,116 --> 00:19:45,079 Ele exigiu submissão. Ele queria poder e, principalmente, respeito. 219 00:19:51,419 --> 00:19:56,174 Aqueles que eram leais, que tinham cicatrizes como ele,  220 00:19:56,257 --> 00:19:57,467 eram confiáveis. 221 00:19:58,343 --> 00:20:01,596 Qualquer outra pessoa devia ser morta. 222 00:20:01,679 --> 00:20:05,558 Masamune tinha que esmagar essas pessoas. 223 00:20:13,775 --> 00:20:17,820 No início da trajetória de Masamune, ele enfrentou um grande desafio. 224 00:20:20,490 --> 00:20:25,495 Um dos aliados mais próximos de seu pai, Ouchi Sadatsuna, 225 00:20:25,578 --> 00:20:28,998 foi estimulado a deixar de apoiar Masamune 226 00:20:29,082 --> 00:20:32,085 pelos antigos inimigos do clã, os Ashina. 227 00:20:32,835 --> 00:20:38,758 E creio que Sadatsuna viu no jovem senhor uma personalidade instável 228 00:20:38,841 --> 00:20:40,927 que não poderia manter o clã unido. 229 00:20:44,055 --> 00:20:48,393 A rebelião de Sadatsuna tinha que ser contida imediatamente. 230 00:20:51,271 --> 00:20:56,776 E Masamune decidiu agir com firmeza e entrar em guerra com Ouchi Sadatsuna. 231 00:20:58,486 --> 00:21:02,824 Masamune mandou suas tropas atacarem o Castelo Odemori. 232 00:21:04,993 --> 00:21:07,620 Era totalmente necessário 233 00:21:07,704 --> 00:21:11,416 que ele fizesse uma repressão violenta 234 00:21:11,499 --> 00:21:13,334 em seu ataque contra Ouchi. 235 00:21:13,960 --> 00:21:18,506 A força do golpe indicava que tipo de homem ele era. 236 00:21:20,925 --> 00:21:23,469 Depois de cercar o castelo, 237 00:21:24,470 --> 00:21:29,309 Masamune mandou seus soldados matarem todos no interior. 238 00:21:38,318 --> 00:21:40,028 E Masamune escreveu: 239 00:21:40,111 --> 00:21:42,947 "Não poupamos ninguém, nem mulheres ou crianças. 240 00:21:43,031 --> 00:21:45,199 Matamos todos, até os cachorros." 241 00:21:55,877 --> 00:22:00,631 A vontade de Masamune de assassinar a todos 242 00:22:00,715 --> 00:22:03,009 devia ter algum motivo por trás, 243 00:22:03,092 --> 00:22:06,471 e eu creio que o objetivo era provocar medo. 244 00:22:07,680 --> 00:22:14,479 Um monstro de um olho só caçando vassalos rebeldes 245 00:22:14,562 --> 00:22:16,606 para dar-lhes uma última lição. 246 00:22:23,154 --> 00:22:25,740 Hideyoshi soube da ascensão de Masamune. 247 00:22:25,823 --> 00:22:30,119 Ele reconhece que Masamune é uma força crescente no norte.  248 00:22:30,203 --> 00:22:34,415 E ele viu que, em algum momento, se as coisas continuassem assim, 249 00:22:34,499 --> 00:22:38,086 os dois teriam que fazer um acordo ou entrar em guerra. 250 00:22:41,589 --> 00:22:42,590 JAPÃO 251 00:22:42,673 --> 00:22:45,927 As preocupações de Hideyoshi se confirmaram 252 00:22:46,010 --> 00:22:50,139 quando o Dragão de Um Olho Só lançou novos ataques a seus rivais, 253 00:22:50,932 --> 00:22:53,643 mergulhando o norte em uma guerra civil total. 254 00:22:55,228 --> 00:23:00,566 As ações de Masamune levaram Hideyoshi a considerar um novo curso de ação, 255 00:23:01,234 --> 00:23:05,029 ele espera finalmente acabar com a matança do último século 256 00:23:05,113 --> 00:23:08,032 e unificar todo o Japão com o seu emblema. 257 00:23:08,783 --> 00:23:13,538 Para tornar isso realidade, ele planeja utilizar algo além da espada. 258 00:23:17,041 --> 00:23:21,671 Assim que Hideyoshi consolidou seu poder, 259 00:23:21,754 --> 00:23:25,133 ele começou a produzir um conjunto de leis 260 00:23:25,216 --> 00:23:29,887 com o objetivo de reformular a sociedade japonesa de forma profunda. 261 00:23:49,740 --> 00:23:54,412 Uma das primeiras reformas marcantes que foram feitas por Hideyoshi 262 00:23:55,121 --> 00:23:59,375 foi a ordem que ficou conhecida como "caça às espadas". 263 00:24:10,928 --> 00:24:14,765 Em outras palavras, ele enviou emissários para o campo 264 00:24:14,849 --> 00:24:18,478 para apreender todas as armas das pessoas. 265 00:24:18,561 --> 00:24:21,814 No período medieval tardio, armas eram muito difundidas, 266 00:24:21,898 --> 00:24:25,443 e esse é um fator que contribui para a instabilidade 267 00:24:25,526 --> 00:24:27,320 e para a resistência política. 268 00:24:27,403 --> 00:24:30,656 É muito mais difícil resistir ao regime dos guerreiros 269 00:24:30,740 --> 00:24:32,658 se você não tiver armas. 270 00:24:33,576 --> 00:24:35,953 O que ele estava fazendo, de certo modo, 271 00:24:36,037 --> 00:24:39,749 era tentar estabilizar a estrutura social do país, 272 00:24:39,832 --> 00:24:45,338 criando um abismo entre uma elite guerreira armada, 273 00:24:45,421 --> 00:24:47,048 que era uma minoria, 274 00:24:47,131 --> 00:24:50,218 e uma grande população comum, 275 00:24:50,301 --> 00:24:54,847 que repentinamente tornou-se incapaz de resistir à classe guerreira. 276 00:24:56,682 --> 00:24:59,185 Há uma certa ironia nessa política. 277 00:24:59,268 --> 00:25:05,983 Hideyoshi era um simples camponês e conseguiu ascender até o topo do poder, 278 00:25:06,067 --> 00:25:08,569 mas estava tirando o poder de seus iguais. 279 00:25:09,278 --> 00:25:12,406 Ele estava fechando a porta pela qual entrou. 280 00:25:21,624 --> 00:25:24,669 Além de emitir essas leis que distinguiam as classes 281 00:25:24,752 --> 00:25:27,255 e desarmar a população perante os samurais, 282 00:25:27,338 --> 00:25:30,341 Hideyoshi emitiu um decreto que teria grandes consequências, 283 00:25:30,424 --> 00:25:31,759 o "decreto da paz". 284 00:25:31,842 --> 00:25:36,138 Este decreto tornava ilegal que qualquer daimiô entrasse em guerra, 285 00:25:36,222 --> 00:25:38,891 então Hideyoshi seria o único homem no Japão 286 00:25:38,975 --> 00:25:42,144 que poderia determinar o início e o formato da guerra. 287 00:25:56,033 --> 00:25:59,620 O abrangente decreto de paz de Hideyoshi 288 00:25:59,704 --> 00:26:03,291 foi respeitado só por um tempo no norte. 289 00:26:06,627 --> 00:26:08,504 No final dos anos 1580, 290 00:26:08,588 --> 00:26:14,885 Date Masamune havia expandido o poder da família, de forma espantosa. 291 00:26:28,149 --> 00:26:31,694 Os seguidores de Hideyoshi informaram a Date Masamune 292 00:26:31,777 --> 00:26:36,282 que se ele continuasse a atacar os clãs vizinhos, 293 00:26:36,365 --> 00:26:38,868 Hideyoshi tomaria uma atitude contra ele. 294 00:26:43,497 --> 00:26:49,003 Hideyoshi simplesmente espera que Masamune cumpra seu comando. 295 00:27:01,974 --> 00:27:03,100 Mas ele se recusa. 296 00:27:03,893 --> 00:27:06,228 Ele não se curvará. 297 00:27:15,571 --> 00:27:20,076 Masamune queria proteger o norte do oeste, 298 00:27:21,577 --> 00:27:25,122 blindar suas terras e de seus aliados, 299 00:27:26,707 --> 00:27:30,961 e enviar uma mensagem clara para todos, não só para Hideyoshi, 300 00:27:31,045 --> 00:27:33,673 de que não deviam mexer com o norte. 301 00:27:37,218 --> 00:27:41,347 Para Masamune, derrotar o clã Ashina era uma das maiores prioridades. 302 00:27:43,516 --> 00:27:47,520 A família Ashina tinha uma longa linhagem no norte. 303 00:27:47,603 --> 00:27:50,106 Eles eram uma das famílias mais respeitadas 304 00:27:50,189 --> 00:27:53,609 e influentes entre os guerreiros daquela região. 305 00:27:54,944 --> 00:27:57,780 E Masamune sempre viu o clã Ashina 306 00:27:57,863 --> 00:28:01,701 como um de seus principais rivais e uma grande ameaça. 307 00:28:02,284 --> 00:28:06,831 Se conseguisse derrotar os Ashina e tomar suas terras, 308 00:28:06,914 --> 00:28:09,625 então Masamune surgiria 309 00:28:09,709 --> 00:28:13,295 como um dos senhores de terras mais poderosos do país, 310 00:28:13,379 --> 00:28:18,092 com controle sobre todo o nordeste do Japão. 311 00:28:28,310 --> 00:28:31,313 No final da década de 1580, 312 00:28:31,397 --> 00:28:35,443 uma oportunidade interessante caiu nas mãos de Masamune. 313 00:28:37,695 --> 00:28:41,449 Um senhor Ashina chamado Morikuni 314 00:28:41,532 --> 00:28:44,118 desertou para os Date, 315 00:28:44,201 --> 00:28:46,871 revelando que o clã Ashina, 316 00:28:46,954 --> 00:28:51,625 como consequência de disputas políticas internas, 317 00:28:51,709 --> 00:28:53,335 estava muito reduzido. 318 00:28:55,671 --> 00:28:59,800 Mesmo que a proibição de guerra entre províncias 319 00:28:59,884 --> 00:29:02,762 de Hideyoshi estivesse em vigor, 320 00:29:02,845 --> 00:29:06,640 eu acho que Masamune viu que isso era 321 00:29:06,724 --> 00:29:09,894 uma oportunidade boa demais para deixar escapar. 322 00:29:18,152 --> 00:29:20,780 Masamune sabe que uma vitória sobre os Ashina 323 00:29:20,863 --> 00:29:24,074 o tornaria o senhor mais poderoso do nordeste do Japão. 324 00:29:24,825 --> 00:29:27,161 Mas a vitória não está garantida. 325 00:29:27,244 --> 00:29:32,041 Os Ashina são ferozes, e se ele perder, sua morte será certa. 326 00:29:33,459 --> 00:29:38,047 Mas, apesar dos riscos, ele avança com tropas de mais de 20 mil homens. 327 00:29:38,714 --> 00:29:40,674 Em uma quantidade um pouco menor, 328 00:29:40,758 --> 00:29:44,094 guerreiros de Ashina são despachados para interceptá-lo, 329 00:29:44,178 --> 00:29:48,474 preparando o palco para uma das batalhas mais notórias da época. 330 00:29:57,566 --> 00:30:00,861 Quando as tropas de Date invadem Izu, 331 00:30:00,945 --> 00:30:05,491 eles encontraram os defensores em um lugar conhecido como Suriagehara. 332 00:30:09,203 --> 00:30:13,290 Masamune recua com a guarda de cavalaria para a retaguarda 333 00:30:13,374 --> 00:30:19,255 e as duas tropas se preparam para a noite e montam sua própria defesa. 334 00:30:20,589 --> 00:30:24,635 Masamune tinha certeza de que seria um massacre 335 00:30:24,718 --> 00:30:27,847 como os Ashina nunca tinham visto antes. 336 00:30:29,723 --> 00:30:34,019 Ao amanhecer, as tropas de Ashina e Date se confrontaram diretamente. 337 00:30:35,980 --> 00:30:42,278 Eles estavam em um combate corpo a corpo, em uma briga selvagem. 338 00:30:48,617 --> 00:30:52,538 Mas logo após o amanhecer, uma grande tempestade de areia irrompeu, 339 00:30:54,748 --> 00:30:58,377 soprando direto nos olhos dos soldados. 340 00:31:03,382 --> 00:31:05,426 Nesse momento as coisas iam mal. 341 00:31:10,347 --> 00:31:15,060 No meio da manhã, as fileiras de Date começaram a desmoronar. 342 00:31:26,155 --> 00:31:32,202 Masamune compreendeu claramente que o destino de seu clã estava em perigo. 343 00:31:35,289 --> 00:31:41,462 O próprio Masamune foi para a frente do flanco esquerdo com sua cavalaria. 344 00:31:52,890 --> 00:31:57,937 E atingiram o flanco dos Ashina com a força de um martelo. 345 00:32:11,533 --> 00:32:15,204 Tudo o que tinham que fazer era cercar seus oponentes 346 00:32:15,287 --> 00:32:17,164 e derrubá-los onde estivessem. 347 00:32:20,960 --> 00:32:24,546 Não foi uma batalha, foi um massacre. 348 00:32:38,644 --> 00:32:41,271 Vitória! 349 00:32:46,610 --> 00:32:49,571 De acordo com os registros da batalha, 350 00:32:49,655 --> 00:32:54,201 mais de 2.500 cabeças foram levadas 351 00:32:54,284 --> 00:32:58,122 e formalmente expostas a Masamune após a batalha. 352 00:32:58,789 --> 00:33:02,793 Ele era um homem disposto a arriscar-se para pegar o que era seu. 353 00:33:06,505 --> 00:33:08,841 Após vencer a batalha contra os Ashina, 354 00:33:08,924 --> 00:33:11,176 que eram uma grande potência no norte, 355 00:33:11,260 --> 00:33:14,263 Masamune assumiu o título e tornou-se 356 00:33:14,346 --> 00:33:16,849 o senhor da guerra mais poderoso do norte. 357 00:33:20,019 --> 00:33:21,895 Isso deu-lhe uma força enorme. 358 00:33:21,979 --> 00:33:24,606 Era preciso vigiá-lo e tomar cuidado. 359 00:33:25,441 --> 00:33:30,154 Para Hideyoshi, a presença de Masamune era algo que ele não podia mais ignorar. 360 00:33:38,287 --> 00:33:39,830 JAPÃO 361 00:33:39,913 --> 00:33:43,417 Menos de um ano após a batalha de Suriagehara, 362 00:33:43,500 --> 00:33:48,005 Hideyoshi e seu imenso exército vão para as terras de Masamune ao norte. 363 00:33:48,881 --> 00:33:51,717 O alvo de Hideyoshi é o clã Hōjō, 364 00:33:51,800 --> 00:33:54,928 uma das últimas famílias que se opõem a seu regime. 365 00:33:55,804 --> 00:34:00,726 As tropas de Hideyoshi cercam a fortaleza de Hōjō, o Castelo Odawara. 366 00:34:01,351 --> 00:34:03,020 Como um teste de lealdade, 367 00:34:03,103 --> 00:34:07,608 Hideyoshi ordena que todos os daimiôs do norte jurem lealdade 368 00:34:07,691 --> 00:34:10,235 e juntem-se a ele na batalha contra o Hōjō. 369 00:34:10,736 --> 00:34:12,946 Quase todos concordam imediatamente. 370 00:34:13,489 --> 00:34:16,075 Mas um deles ousa demorar a responder. 371 00:34:23,207 --> 00:34:29,046 Após ignorar todas as ordens anteriores de Hideyoshi para comparecer à corte, 372 00:34:29,129 --> 00:34:33,509 o senhor dos Date recebeu uma carta de Hideyoshi. 373 00:34:38,305 --> 00:34:43,519 Uma ordem para juntar-se a ele no cerco ao castelo Odawara de Hōjō. 374 00:34:46,647 --> 00:34:50,609 Sua presença no cerco era apenas uma formalidade. 375 00:34:50,692 --> 00:34:52,903 Obediência a Hideyoshi. 376 00:34:53,904 --> 00:34:56,323 Essa era a aposta final. 377 00:35:00,327 --> 00:35:03,872 Masamune sabia que, se Hideyoshi derrotasse o Hōjō , 378 00:35:03,956 --> 00:35:05,457 ele seria o próximo alvo, 379 00:35:05,541 --> 00:35:08,919 e Masamune sabia que não poderia vencer essa batalha. 380 00:35:16,510 --> 00:35:19,805 Masamune iria para o cerco de Odawara. 381 00:35:22,599 --> 00:35:24,560 Mas seria do seu jeito. 382 00:35:30,274 --> 00:35:36,530 Ele juntou seu exército e partiu para o cerco em marcha lenta pelo país. 383 00:35:37,239 --> 00:35:38,657 E inventou muitas desculpas: 384 00:35:38,740 --> 00:35:41,702 "As estradas são ruins", "estou atrasado por isso ou aquilo." 385 00:35:42,369 --> 00:35:46,665 É possível que Masamune sentia que Hideyoshi poderia vencer ou perder. 386 00:35:46,748 --> 00:35:49,042 E antes de se comprometer com um lado ou outro, 387 00:35:49,126 --> 00:35:52,337 ele queria ver quem estava em vantagem. 388 00:36:00,220 --> 00:36:03,682 Com o tempo, Hideyoshi tinha reunido tantos recursos 389 00:36:03,765 --> 00:36:09,146 e tantos homens que ele derrotaria o clã Hōjō e tomaria Odawara. 390 00:36:34,838 --> 00:36:40,719 Finalmente, Masamune e suas tropas chegaram ao acampamento de Hideyoshi, 391 00:36:42,804 --> 00:36:46,850 vestindo um quimono branco, longo e elegante, 392 00:36:46,934 --> 00:36:49,645 e portando apenas uma espada curta. 393 00:36:50,229 --> 00:36:52,522 Branco representa pureza, 394 00:36:52,606 --> 00:36:55,609 e, neste contexto, representa a morte, 395 00:36:55,692 --> 00:36:58,820 reforçada por ele estar carregando sua espada curta, 396 00:37:00,614 --> 00:37:06,328 com a qual ele cometeria suicídio ritual caso Hideyoshi assim ordenasse. 397 00:37:10,040 --> 00:37:13,835 Talvez ele estivesse reconhecendo que poderia ser morto 398 00:37:13,919 --> 00:37:18,465 por sua relutância em juntar-se às tropas de Hideyoshi. 399 00:37:19,049 --> 00:37:22,511 Talvez fosse um truque para ter a compaixão de Hideyoshi. 400 00:37:22,594 --> 00:37:26,556 Mas ele não teve uma atitude covarde. 401 00:37:39,653 --> 00:37:42,114 Hideyoshi colocou Masamune 402 00:37:42,197 --> 00:37:45,993 perante um tribunal com seus maiores generais, 403 00:37:46,076 --> 00:37:48,412 incluindo Tokugawa Ieyasu. 404 00:37:52,165 --> 00:37:56,670 E ele foi questionado por que não havia reconhecido Hideyoshi antes, 405 00:37:56,753 --> 00:37:58,547 nem respondido às suas cartas. 406 00:37:59,172 --> 00:38:01,675 Masamune tentou brincar com isso, dizendo: 407 00:38:01,758 --> 00:38:03,760 "Eu sou apenas um caipira. 408 00:38:03,844 --> 00:38:07,472 Não estou acostumado aos modos de grandes líderes como vocês." 409 00:38:18,942 --> 00:38:21,111 Mesmo diante da morte, 410 00:38:21,194 --> 00:38:24,489 Masamune não recuou nem um centímetro. 411 00:38:25,824 --> 00:38:26,825 Ele estava ali, 412 00:38:27,701 --> 00:38:29,328 ele deu suas razões, 413 00:38:29,411 --> 00:38:32,664 e se não fosse suficiente, ele estava pronto para morrer. 414 00:38:35,917 --> 00:38:38,420 Mas ele não ia se curvar a ninguém. 415 00:38:40,255 --> 00:38:43,842 Se tivesse demorado um pouco mais, sua cabeça seria cortada. 416 00:38:46,011 --> 00:38:46,845 Entendido. 417 00:38:51,266 --> 00:38:53,560 Então, Hideyoshi poupou sua vida. 418 00:39:00,859 --> 00:39:01,943 Gosto de você. 419 00:39:04,237 --> 00:39:08,241 Hideyoshi parece ter percebido  que Masamune 420 00:39:08,325 --> 00:39:12,871 poderia ser muito útil no futuro, se ele fosse deixado vivo. 421 00:39:18,043 --> 00:39:19,044 Obrigado. 422 00:39:20,962 --> 00:39:22,214 Tragam saquê! 423 00:39:26,343 --> 00:39:29,012 Hideyoshi descobriu como neutralizar Masamune, 424 00:39:29,096 --> 00:39:34,476 e fez isso sem um banho de sangue apocalíptico e desgastante 425 00:39:34,559 --> 00:39:36,603 que muitos supunham necessário. 426 00:39:36,686 --> 00:39:39,231 Ele obriga seus inimigos a negociarem. 427 00:39:39,314 --> 00:39:43,110 Ele força seus inimigos a concordarem com o equilíbrio político. 428 00:39:43,193 --> 00:39:47,239 Em essência, ele obriga os daimiôs a aceitarem que é hora de parar. 429 00:39:47,322 --> 00:39:48,573 Parar a guerra civil. 430 00:39:50,117 --> 00:39:54,121 Com Masamune subjugado e o clã Hōjō derrotado, 431 00:39:54,204 --> 00:39:57,666 Hideyoshi finalmente alcançou o que Nobunaga não conseguiu. 432 00:39:58,667 --> 00:39:59,501 JAPÃO 433 00:39:59,584 --> 00:40:03,296 Pela primeira vez em mais de 120 anos, 434 00:40:03,380 --> 00:40:05,924 todo o Japão é governado por um senhor. 435 00:40:08,135 --> 00:40:11,972 Com um emprego ousado de violência, política e diplomacia, 436 00:40:12,055 --> 00:40:16,017 um homem nascido camponês chegou ao auge do poder. 437 00:40:30,407 --> 00:40:36,455 Hideyoshi, por volta de 1590, está enfrentando um problema irônico, 438 00:40:36,538 --> 00:40:40,041 ele obteve sucesso tão rapidamente 439 00:40:40,125 --> 00:40:44,546 e tinha um grande número de daimiôs que o obedeciam, 440 00:40:44,629 --> 00:40:48,049 mas ele sentia a necessidade de mantê-los ocupados. 441 00:40:52,554 --> 00:40:54,139 Eles eram conquistadores. 442 00:40:55,807 --> 00:40:58,643 Eles cresceram em uma sociedade em que, 443 00:40:58,727 --> 00:41:00,562 sem conquistas, você morria, 444 00:41:00,645 --> 00:41:03,523 sua família morria, suas terras eram tiradas de você. 445 00:41:11,198 --> 00:41:14,451 Se não há mais terras para conquistar, o que você faz?  446 00:41:14,534 --> 00:41:16,661 E isso é um dilema para Hideyoshi, 447 00:41:16,745 --> 00:41:19,789 que trabalhou por décadas para acabar com a guerra. 448 00:41:19,873 --> 00:41:21,541 O que fazer com os samurais? 449 00:41:32,427 --> 00:41:33,929 Então ele idealizou 450 00:41:34,012 --> 00:41:38,058 uma proposta fantástica e completamente megalomaníaca. 451 00:41:40,185 --> 00:41:43,188 Para alguém que nunca cometeu um erro em batalha, 452 00:41:43,271 --> 00:41:46,483 ele está prestes a cometer o maior erro de sua vida 453 00:41:46,566 --> 00:41:49,945 e causar uma das maiores catástrofes da história do Japão. 454 00:42:16,555 --> 00:42:21,560 Legendas: Vinícius Mattos