1 00:00:05,985 --> 00:00:07,945 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:44,273 --> 00:00:49,153 Alimentado por uma ambição implacável e louca para conquistar o Japão Central, 3 00:00:49,236 --> 00:00:53,324 Nobunaga destruiu muitos inimigos que o subestimaram. 4 00:00:54,075 --> 00:00:58,996 As suas campanhas militares violentas para enfraquecer as poderosas instituições 5 00:00:59,080 --> 00:01:02,458 budistas viraram grandes áreas da população contra ele. 6 00:01:03,042 --> 00:01:07,004 Até alguns dos seus generais questionam a sua lealdade ao Nobunaga. 7 00:01:09,590 --> 00:01:10,716 Inabalado, 8 00:01:10,800 --> 00:01:15,387 Nobunaga agora tem como alvo um grupo de rebeldes da província de Iga, 9 00:01:15,471 --> 00:01:18,140 que se recusam a aceitar o seu governo feudal. 10 00:01:25,397 --> 00:01:29,693 PROVÍNCIA DE IGA (JAPÃO CENTRAL) 11 00:01:40,538 --> 00:01:45,459 Durante 150 anos, os chamados "rebeldes de Iga" 12 00:01:45,543 --> 00:01:51,549 governaram-se afastando todos os intrusos no seu território. 13 00:02:01,559 --> 00:02:07,940 Estas pessoas eram uma mistura de madeireiros, agricultores, pescadores 14 00:02:08,023 --> 00:02:11,402 e outros indivíduos robustos que escolheram 15 00:02:11,485 --> 00:02:15,447 sobreviver nas costas montanhosas de Iga. 16 00:02:20,077 --> 00:02:24,165 Eles esculpiram as suas vidas a partir da rocha 17 00:02:24,248 --> 00:02:28,502 e sobreviveram nestas condições difíceis. 18 00:02:37,052 --> 00:02:40,139 Conheciam o terreno melhor do que ninguém 19 00:02:40,222 --> 00:02:43,642 e podiam travar o que chamamos de guerra de guerrilha 20 00:02:44,268 --> 00:02:47,229 contra quem se atrevesse a entrar no seu domínio. 21 00:03:14,048 --> 00:03:18,719 Eram tão bons nestas técnicas de guerra irregular, 22 00:03:18,802 --> 00:03:22,014 que, afinal, eram as únicas coisas à sua disposição. 23 00:03:22,097 --> 00:03:26,602 Foi isto que deu origem às lendas dos ninjas de Iga. 24 00:03:30,105 --> 00:03:33,943 A palavra "ninja", que nos é tão familiar hoje em dia, 25 00:03:34,026 --> 00:03:38,405 é essencialmente uma leitura moderna de uma expressão japonesa 26 00:03:38,489 --> 00:03:39,949 que implica sigilo. 27 00:03:40,032 --> 00:03:42,159 E diz-se shinobi. 28 00:03:53,963 --> 00:03:57,800 Um bom shinobi adapta-se a quase tudo. 29 00:04:00,511 --> 00:04:01,637 Espionagem… 30 00:04:03,180 --> 00:04:05,391 … a recolher informações… 31 00:04:10,729 --> 00:04:11,772 … e assassinatos. 32 00:04:23,742 --> 00:04:26,161 O treino teria começado em tenra idade. 33 00:04:27,830 --> 00:04:30,291 Mas, além das artes marciais normais, 34 00:04:30,374 --> 00:04:33,669 também incluiriam técnicas de preparação de explosivos 35 00:04:33,752 --> 00:04:36,839 e até, em alguns casos, veneno. 36 00:04:41,719 --> 00:04:44,388 Muitas mulheres também foram shinobi. 37 00:04:44,471 --> 00:04:46,598 Foram treinadas para serem espias, 38 00:04:46,682 --> 00:04:48,851 assassinas, coletoras de informação. 39 00:04:49,977 --> 00:04:52,521 Podiam infiltrar-se na casa do alvo. 40 00:04:52,604 --> 00:04:55,024 Podiam esconder-se à vista de todos. 41 00:04:55,107 --> 00:04:58,319 Foram treinadas para se encaixarem na sociedade, 42 00:04:58,402 --> 00:05:01,905 mas como agentes de shinobi. 43 00:05:04,783 --> 00:05:08,370 Havia uma shinobi mulher chamada Mochizuki Chiyome 44 00:05:08,454 --> 00:05:10,873 e foi treinada na montanha. 45 00:05:13,459 --> 00:05:16,670 Aproximavam-se de homens para reunir informações. 46 00:05:19,673 --> 00:05:21,592 E, se necessário, dormem com eles. 47 00:05:25,554 --> 00:05:30,225 Às vezes, até matam as pessoas depois de obterem a informação. 48 00:05:32,936 --> 00:05:35,647 Também foram treinadas para serem assassinas. 49 00:05:36,231 --> 00:05:38,484 GENERAL ODA ASSASSINADO EM 1571 50 00:05:38,567 --> 00:05:40,444 Como queiras chamar-lhes, 51 00:05:40,527 --> 00:05:43,322 shinobi ou ninja ou rebeldes, 52 00:05:43,405 --> 00:05:47,284 estas pessoas desenvolveram as suas artes 53 00:05:47,368 --> 00:05:50,537 na montanha de Iga durante séculos. 54 00:05:53,749 --> 00:05:58,295 Tempos difíceis e cruéis geram homens e mulheres duros. 55 00:06:00,297 --> 00:06:06,136 Estes assassinos, espiões e agentes não eram para brincadeiras, 56 00:06:06,220 --> 00:06:10,974 porque podiam, por algumas moedas, fazer mais do que um exército faria. 57 00:06:20,901 --> 00:06:23,445 E para acrescentar insulto à injúria, 58 00:06:23,529 --> 00:06:28,575 os guerreiros Iga continuaram a atacar o território de Oda. 59 00:06:31,036 --> 00:06:36,083 Provaram ser uma pedra no sapato de Oda Nobunaga, 60 00:06:36,166 --> 00:06:39,086 uma pedra que ele estava determinado a erradicar. 61 00:06:40,629 --> 00:06:42,589 Mata-os a todos! 62 00:06:46,510 --> 00:06:48,679 Aquelas larvas! 63 00:06:50,013 --> 00:06:51,223 Como se atrevem? 64 00:06:55,936 --> 00:06:58,272 Tragam-me saqué! 65 00:06:58,355 --> 00:07:01,650 Não só estavam a invadir as suas linhas de comunicação, 66 00:07:01,733 --> 00:07:04,445 como a sua pequena província estava ao lado 67 00:07:04,528 --> 00:07:08,782 do território do filho de Nobunaga, Oda Nobukatsu. 68 00:07:10,742 --> 00:07:13,203 Saqué! Tragam-me saqué! 69 00:07:18,959 --> 00:07:23,755 O Oda Nobukatsu decidiu destruí-los em nome do pai. 70 00:07:25,757 --> 00:07:31,722 O Nobukatsu, claro, foi ofuscado pelos seus irmãos mais velhos. 71 00:07:33,682 --> 00:07:36,185 O Nobukatsu pode ter visto uma oportunidade 72 00:07:36,268 --> 00:07:39,062 para provar o seu valor ao seu pai, Nobunaga. 73 00:07:48,113 --> 00:07:50,616 O plano do Nobukatsu era bastante simples. 74 00:07:51,200 --> 00:07:54,828 Ia entrar em Iga por três desfiladeiros separados, 75 00:07:54,912 --> 00:07:58,248 juntar as suas forças e destruir estes camponeses. 76 00:08:12,804 --> 00:08:15,349 O Nobukatsu mais convencional 77 00:08:15,432 --> 00:08:17,226 entrou em Iga, 78 00:08:17,309 --> 00:08:20,812 a pensar nestas pessoas como apenas homens da floresta. 79 00:09:09,111 --> 00:09:12,072 Os homens de Iga sabiam exatamente onde estariam 80 00:09:12,155 --> 00:09:15,242 e onde seriam os melhores sítios para atacar. 81 00:09:16,577 --> 00:09:18,328 Como mestres de guerrilha, 82 00:09:18,412 --> 00:09:22,958 estavam decididos a transformar as montanhas de Iga numa arma. 83 00:09:35,512 --> 00:09:37,264 Quando os combates começaram, 84 00:09:37,347 --> 00:09:42,561 as forças do Nobukatsu tentaram formar os seus blocos para ripostar… 85 00:09:42,644 --> 00:09:43,520 Atacar! 86 00:09:43,604 --> 00:09:45,772 Mas não sabiam a quem disparavam. 87 00:09:47,774 --> 00:09:52,738 Enquanto isso, o Iga flui para a frente e para trás como uma maré. 88 00:10:06,918 --> 00:10:09,671 A cena foi de grande confusão. 89 00:10:13,050 --> 00:10:15,969 Esta batalha não foi uma batalha. Foi uma derrota. 90 00:10:16,595 --> 00:10:18,597 Sem ordem, sem objetivo. 91 00:10:20,182 --> 00:10:25,812 Durante o ataque, um dos generais seniores de Nobukatsu foi morto. 92 00:10:31,109 --> 00:10:36,865 Foi uma humilhação para Oda Nobukatsu, por isso ordenou uma retirada imediata. 93 00:10:42,287 --> 00:10:44,456 E no regresso a Ise, 94 00:10:44,539 --> 00:10:48,710 foram assediados o caminho todo pelo povo local, 95 00:10:48,794 --> 00:10:52,255 que apanhavam paus e pedras se não tivessem armas 96 00:10:52,339 --> 00:10:56,468 e atiravam-nas aos soldados desesperados em retirada. 97 00:11:00,430 --> 00:11:03,809 O exército dos sobreviventes retirou-se precipitadamente, 98 00:11:03,892 --> 00:11:07,229 sem saber quem ou o que estavam a combater. 99 00:11:28,333 --> 00:11:30,877 Como podes ser derrotado por camponeses? 100 00:11:30,961 --> 00:11:33,505 És uma desgraça para o nome Oda. 101 00:11:38,635 --> 00:11:42,264 A campanha tinha sido um desastre sem precedentes. 102 00:11:50,522 --> 00:11:51,523 Já chega. 103 00:11:52,107 --> 00:11:52,983 Sai. 104 00:11:53,900 --> 00:11:57,696 Se esta derrota não tivesse sido punida, 105 00:11:57,779 --> 00:11:59,865 podia ter levado 106 00:12:00,741 --> 00:12:03,744 a maiores rebeliões contra ele. 107 00:12:06,913 --> 00:12:10,542 E sabemos, que o Nobunaga estava zangado o suficiente 108 00:12:10,625 --> 00:12:13,170 para considerar executar o Nobukatsu. 109 00:12:16,047 --> 00:12:17,758 Quero que os mates a todos. 110 00:12:18,842 --> 00:12:24,765 Em vez disso, o seu plano era simplesmente eliminar Iga do mapa. 111 00:12:30,854 --> 00:12:36,151 Em 1581, Nobunaga escolheu cinco dos seus generais mais experientes 112 00:12:36,234 --> 00:12:42,783 para uma invasão maciça a Iga de cinco direções diferentes. 113 00:12:45,911 --> 00:12:49,706 Os habitantes de Iga eram tão desafiadores quanto podiam. 114 00:12:52,876 --> 00:12:56,463 No entanto, os homens de Iga não conseguiram fazer 115 00:12:56,546 --> 00:12:59,174 o que tinham feito quando o Nobukatsu atacou. 116 00:12:59,925 --> 00:13:04,387 Não tinham recursos para emboscar cinco exércitos separados. 117 00:13:04,471 --> 00:13:07,098 O exército de Nobunaga avançou, 118 00:13:07,182 --> 00:13:10,393 queimando todas as aldeias, e casas que encontraram. 119 00:13:15,315 --> 00:13:18,318 E matar quem se refugiou. 120 00:13:23,114 --> 00:13:26,117 Era mesmo uma situação de David e Golias, 121 00:13:27,035 --> 00:13:29,287 mas, desta vez, Golias ia ganhar. 122 00:13:29,996 --> 00:13:34,417 Homens, mulheres e crianças foram todos mortos. 123 00:13:39,172 --> 00:13:43,927 Diz-se que, em vez de permitir que os entes queridos 124 00:13:44,010 --> 00:13:46,054 caíssem nas mãos do inimigo, 125 00:13:46,137 --> 00:13:51,351 os soldados de Iga matavam os seus familiares. 126 00:13:53,478 --> 00:13:57,691 Não só para proteger a honra da família, mas para guardar os segredos. 127 00:14:01,695 --> 00:14:03,572 Isto foi genocídio, 128 00:14:03,655 --> 00:14:09,160 a destruição deliberada e sistematizada de toda a vida em Iga. 129 00:14:10,704 --> 00:14:16,209 Nobunaga tinha sido humilhado para além da sua capacidade de suportar 130 00:14:16,293 --> 00:14:20,714 e toda a província pagaria por isso com as suas vidas. 131 00:14:28,513 --> 00:14:31,975 Tendo pacificado com sucesso Iga… 132 00:14:33,560 --> 00:14:39,149 … Oda Nobunaga tinha atingido, penso eu, o auge do seu poder e autoridade. 133 00:14:41,902 --> 00:14:43,987 COMANDANTE REBELDE DE IGA 134 00:14:48,283 --> 00:14:53,455 Ele estava muito perto de unificar todo o país do Japão. 135 00:15:19,314 --> 00:15:23,443 Não só tinha derrotado alguns dos maiores nomes da história japonesa, 136 00:15:23,526 --> 00:15:25,862 como também tinha afirmado o seu poder 137 00:15:25,946 --> 00:15:29,824 construindo a maior fortaleza que o Japão já tinha visto. 138 00:15:30,408 --> 00:15:32,702 Este era o castelo de Azuchi. 139 00:15:35,497 --> 00:15:39,501 A fortaleza de sete andares foi decorada de uma forma nova. 140 00:15:41,044 --> 00:15:43,129 Cada andar da torre 141 00:15:43,213 --> 00:15:49,177 tinha alusões diferentes a deuses, animais ou homens poderosos. 142 00:15:50,804 --> 00:15:52,973 Então, quando se subia na torre, 143 00:15:53,056 --> 00:15:56,101 havia seres de nível superior, por assim dizer. 144 00:16:01,439 --> 00:16:05,151 Mas no topo,  onde era o quarto privado do Nobunaga, 145 00:16:05,235 --> 00:16:06,486 não havia nada. 146 00:16:08,363 --> 00:16:09,531 Exceto um espelho, 147 00:16:10,490 --> 00:16:12,492 onde podia olhar para o seu rosto. 148 00:16:25,463 --> 00:16:29,676 Tal como Alexander, o Grande tinha deificado nos desertos do Egito, 149 00:16:29,759 --> 00:16:33,430 havia a crença de que, como o Nobunaga tinha este espelho, 150 00:16:33,513 --> 00:16:37,100 que era o sinal tradicional dos deuses no Japão, 151 00:16:37,183 --> 00:16:39,310 ele considerava-se um deus. 152 00:16:45,942 --> 00:16:48,570 Tornou-se um juiz sangrento, 153 00:16:48,653 --> 00:16:51,656 a cortar por todas as classes 154 00:16:52,407 --> 00:16:54,242 e regiões do Japão, 155 00:16:54,325 --> 00:16:57,245 a esculpir o seu próprio poder… 156 00:16:58,663 --> 00:17:01,666 E de todas as suas matanças sangrentas, 157 00:17:01,750 --> 00:17:06,087 vários indivíduos em Quioto deram-lhe 158 00:17:06,171 --> 00:17:09,424 o nome de o Rei Demónio dos Seis Céus. 159 00:17:13,970 --> 00:17:15,805 Chegamos a um ponto 160 00:17:15,889 --> 00:17:20,060 em que temos de nos afastar do poder 161 00:17:20,894 --> 00:17:22,937 ou continuar a matar. 162 00:17:24,189 --> 00:17:26,691 O Nobunaga escolheu a última. 163 00:17:32,197 --> 00:17:33,031 JAPÃO 1582 164 00:17:33,114 --> 00:17:37,702 O chamado Rei Demónio continua o seu implacável plano de expansão 165 00:17:37,786 --> 00:17:39,954 e fixa-se um novo alvo, 166 00:17:40,038 --> 00:17:44,793 a poderosa família Mori, que governa grandes territórios a oeste. 167 00:17:44,876 --> 00:17:49,255 Ele ordena o seu general de confiança mais antigo, Toyotomi Hideyoshi, 168 00:17:49,339 --> 00:17:51,466 para atacar a fortaleza principal deles. 169 00:17:51,549 --> 00:17:52,467 CASTELO DE TAKAMATSU 170 00:17:52,550 --> 00:17:56,638 É uma jogada que terá um efeito profundo no futuro de ambos. 171 00:18:07,607 --> 00:18:10,610 Por esta altura, Hideyoshi é um dos generais de topo de Oda 172 00:18:10,693 --> 00:18:13,071 e é-lhe confiada a batalha contra 173 00:18:13,154 --> 00:18:17,659 a família Mori do Japão Ocidental, uma das famílias daimyo mais poderosas. 174 00:18:22,372 --> 00:18:27,127 O Hideyoshi cercou um dos castelos Mori, o Castelo Takamatsu. 175 00:18:29,587 --> 00:18:33,550 O castelo era guarnecido por cerca de 5000 tropas, 176 00:18:33,633 --> 00:18:37,720 que o Hideyoshi cercou com os seus 30 000 soldados. 177 00:18:37,804 --> 00:18:44,519 Mas ele recebeu relatos de que os Mori vinham com um exército de mais de 40 mil. 178 00:18:48,231 --> 00:18:50,733 Isto pôs o Hideyoshi numa posição perigosa. 179 00:18:52,694 --> 00:18:56,364 Se este exército de ajuda Mori chegasse, 180 00:18:56,447 --> 00:18:58,575 seria apanhado entre 181 00:18:58,658 --> 00:19:02,745 os defensores do castelo e as suas muralhas e a ajuda de Mori. 182 00:19:14,549 --> 00:19:18,720 O Hideyoshi enviou uma mensagem ao Oda Nobunaga 183 00:19:18,803 --> 00:19:20,680 a pormenorizar a situação 184 00:19:20,763 --> 00:19:24,726 e a pedir que o Nobunaga venha com a maior parte das suas forças 185 00:19:24,809 --> 00:19:27,312 para se encontrar com a ajuda dos Mori. 186 00:19:37,780 --> 00:19:41,451 Mitsuhide envia as tuas tropas para ajudar o Hideyoshi. 187 00:19:41,534 --> 00:19:42,744 Seguirei em breve. 188 00:19:44,913 --> 00:19:47,624 Percebendo a urgência da situação, 189 00:19:47,707 --> 00:19:52,879 Nobunaga deu ordens a Mitsuhide para irem para oeste o mais depressa possível. 190 00:19:52,962 --> 00:19:56,591 Nobunaga preparou-se para seguir com o seu próprio exército. 191 00:19:59,802 --> 00:20:02,680 O Akechi Mitsuhide tinha um passado invulgar. 192 00:20:04,307 --> 00:20:07,268 Entrou no serviço do Nobunaga como ronin. 193 00:20:07,352 --> 00:20:11,064 Um samurai cujo mestre anterior tinha sido morto em batalha. 194 00:20:11,898 --> 00:20:16,819 A maioria dos senhores escolhia de famílias que eram aliadas durante séculos 195 00:20:16,903 --> 00:20:18,404 para os seus comandantes. 196 00:20:18,488 --> 00:20:21,449 Nobunaga está disposto a pegar neste "vagabundo", 197 00:20:21,532 --> 00:20:25,662 que não tem ligação com a família Oda e torná-lo um líder sénior. 198 00:20:27,705 --> 00:20:30,833 11 ANOS ANTES 199 00:20:31,417 --> 00:20:33,503 Mitsuhide era um budista fervoroso 200 00:20:33,586 --> 00:20:38,216 e tinha ficado profundamente perturbado pelo massacre budista no Monte Hiei. 201 00:20:50,853 --> 00:20:52,730 Por favor, para! 202 00:20:58,611 --> 00:21:00,947 E sabemos que, às vezes, 203 00:21:01,030 --> 00:21:05,493 o Nobunaga o insultava em público e até o humilhava. 204 00:21:05,576 --> 00:21:08,162 Por favor, para! 205 00:21:10,999 --> 00:21:14,877 Entre as muitas ofensas de Nobunaga contra Mitsuhide, 206 00:21:15,837 --> 00:21:18,506 diz-se que, durante uma campanha militar, 207 00:21:18,589 --> 00:21:21,634 a crueldade de Nobunaga foi responsável 208 00:21:21,718 --> 00:21:24,220 pela morte da mãe de Mitsuhide. 209 00:21:27,932 --> 00:21:32,228 Estes ressentimentos, estes abusos, estes maus hábitos, 210 00:21:32,312 --> 00:21:36,065 acumulam-se no seu coração. Isso foi o que o levou ao limite. 211 00:21:45,825 --> 00:21:46,701 Está na hora. 212 00:21:48,828 --> 00:21:50,079 Vamos para a guerra. 213 00:21:51,039 --> 00:21:51,914 Sim, senhor! 214 00:21:59,630 --> 00:22:02,383 Em vez de marchar para ajudar o Hideyoshi, 215 00:22:02,967 --> 00:22:06,512 Mitsuhide ordenou aos seus homens para marcharem para Quioto. 216 00:22:09,974 --> 00:22:12,810 E foi só no último minuto 217 00:22:12,894 --> 00:22:15,813 que partilhou com os seus generais o seu plano, 218 00:22:15,897 --> 00:22:20,485 que era matar o Nobunaga e tomar o Japão para si. 219 00:22:31,079 --> 00:22:36,084 O Nobunaga descansou naquela noite num pequeno templo em Quioto chamado Honnō-ji. 220 00:22:39,962 --> 00:22:43,007 Nobunaga manterá um pequeno grupo de aprendizes 221 00:22:43,091 --> 00:22:46,135 e guarda-costas para servir como sua força privada. 222 00:22:47,095 --> 00:22:48,930 Ele está vulnerável agora. 223 00:22:53,726 --> 00:22:56,562 Esta poderá ser uma oportunidade única 224 00:22:56,646 --> 00:22:59,315 e parece que o Mitsuhide percebeu isso. 225 00:23:05,321 --> 00:23:09,409 Mitsuhide entrou com o seu exército no coração de Quioto 226 00:23:09,492 --> 00:23:13,746 e lançou um ataque furioso ao templo de Honnō-ji. 227 00:23:23,423 --> 00:23:27,427 Nobunaga foi apanhado de surpresa. 228 00:23:32,306 --> 00:23:34,517 Quando se apercebeu do que acontecia… 229 00:23:39,897 --> 00:23:41,899 … lutou corajosamente até ao fim. 230 00:23:45,695 --> 00:23:49,782 O Oda Nobunaga logo percebeu que estava tudo perdido. 231 00:23:53,161 --> 00:23:55,538 No entanto, ele não conseguiu escapar… 232 00:23:58,749 --> 00:24:02,503 … e retirou-se para um dos quartos nas traseiras do templo. 233 00:25:01,687 --> 00:25:06,150 Parece que, para todo o mundo, a ascensão do Nobunaga é imparável. 234 00:25:09,570 --> 00:25:12,198 Ele foi, em cerca de 20 anos, 235 00:25:12,281 --> 00:25:15,409 de governar uma parte de uma província menor, 236 00:25:15,493 --> 00:25:17,578 a governar um terço do país 237 00:25:18,412 --> 00:25:22,500 e agora, no decorrer de um único dia, tudo mudou. 238 00:25:26,671 --> 00:25:31,801 Este foi um episódio chocante para o qual ninguém estava preparado. 239 00:25:33,553 --> 00:25:37,139 Nem o herdeiro de Nobunaga, o seu filho mais velho, Nobutada 240 00:25:37,223 --> 00:25:40,851 que estava no castelo de Azuchi, a cerca de 32 km a leste. 241 00:25:43,938 --> 00:25:46,107 A próxima coisa que Mitsuhide fez 242 00:25:46,190 --> 00:25:49,694 foi marchar com o seu exército para Azuchi e matar Nobutada. 243 00:25:54,574 --> 00:25:57,702 Ao matar Nobunaga e o seu herdeiro, 244 00:25:57,785 --> 00:26:02,456 Akechi Mitsuhide tinha criado um vazio no poder no Japão 245 00:26:03,457 --> 00:26:07,169 e era um vazio que ele estava determinado a preencher. 246 00:26:12,550 --> 00:26:15,928 A morte de Nobunaga às mãos de Mitsuhide é chocante. 247 00:26:19,098 --> 00:26:22,143 O grande senhor da guerra foi morto, 248 00:26:22,226 --> 00:26:25,646 por isso, o padrão político que todos pensavam que ia haver 249 00:26:25,730 --> 00:26:27,565 está agora disponível. 250 00:26:27,648 --> 00:26:30,443 É uma corrida para ver quem consegue o poder. 251 00:26:30,526 --> 00:26:33,821 Há basicamente três pretendentes. Há o Akechi Mitsuhide, 252 00:26:34,905 --> 00:26:38,492 o Tokugawa Ieyasu, que está a leste, 253 00:26:38,576 --> 00:26:40,786 e o Toyotomi Hideyoshi. 254 00:26:44,874 --> 00:26:49,754 Enquanto isso, o Hideyoshi está no oeste do Japão a lutar contra os Mori. 255 00:26:49,837 --> 00:26:53,382 Ele está à espera de notícias de reforços do Oda 256 00:26:53,466 --> 00:26:55,051 com grande ansiedade. 257 00:26:56,385 --> 00:26:58,471 Quando o mensageiro chega, 258 00:26:58,554 --> 00:27:02,391 o que ele diz a Hideyoshi vai mudar o curso da história japonesa. 259 00:27:05,394 --> 00:27:06,771 O Nobunaga está morto. 260 00:27:11,776 --> 00:27:15,488 O Hideyoshi vai fazer o que um guerreiro leal deve fazer 261 00:27:15,571 --> 00:27:20,868 e procurar vingança, demonstrando a sua lealdade ao Nobunaga, mesmo morto. 262 00:27:25,039 --> 00:27:28,250 Durante 11 dias, o Mitsuhide mantém-se incontestado. 263 00:27:29,710 --> 00:27:32,922 O Hideyoshi deve vingar-se do seu mestre caído, 264 00:27:33,005 --> 00:27:36,884 temendo que outros senhores da guerra se unam ao Mitsuhide. 265 00:27:37,968 --> 00:27:42,098 O Hideyoshi vai para Quioto para enfrentar o Mitsuhide em batalha 266 00:27:42,181 --> 00:27:45,351 para decidir quem tomará o poder no Japão Central. 267 00:27:53,484 --> 00:27:55,903 Mitsuhide, nesta altura, estava chocado 268 00:27:55,986 --> 00:27:59,365 por Hideyoshi ter avançado tão depressa para o confrontar. 269 00:27:59,448 --> 00:28:04,328 Ele acreditava que tinha tempo para consolidar a sua posição no Japão Central 270 00:28:04,412 --> 00:28:07,206 antes de enfrentar qualquer ameaça. 271 00:28:08,874 --> 00:28:10,751 Vamos nesta direção. 272 00:28:11,335 --> 00:28:14,588 Ele sabe que tem uma força inferior 273 00:28:14,672 --> 00:28:18,509 e escolhe uma posição num lugar chamado Yamazaki. 274 00:28:22,680 --> 00:28:25,391 A batalha teve lugar em Yamazaki 275 00:28:25,474 --> 00:28:31,313 porque o castelo de Akechi Mitsuhide ficava numa estrada muito estreita, 276 00:28:31,397 --> 00:28:35,276 ladeada por montanhas de um lado e um rio do outro. 277 00:28:35,359 --> 00:28:37,903 Era um lugar excelente para se defender. 278 00:28:43,743 --> 00:28:46,912 Se não controlamos o terreno e o escolhemos 279 00:28:46,996 --> 00:28:51,375 para evitar que as forças nos rodeiem quando estamos em desvantagem, 280 00:28:51,459 --> 00:28:53,586 estamos numa posição invencível. 281 00:28:53,669 --> 00:28:57,798 O exemplo clássico é a Batalha das Termópilas na história ocidental. 282 00:28:57,882 --> 00:29:01,552 Onde os 300 espartanos defendem a passagem contra os persas. 283 00:29:01,635 --> 00:29:07,057 Essa é a teoria do Mitsuhide, onde pode usar essa vantagem em seu benefício. 284 00:29:10,394 --> 00:29:12,229 Mas ele cometeu um erro crasso. 285 00:29:12,313 --> 00:29:16,817 Ele não posiciona tropas na montanha, que se chama Tennōzan. 286 00:29:33,542 --> 00:29:37,129 Hideyoshi chega primeiro e fica no terreno mais alto. 287 00:30:04,156 --> 00:30:07,451 O Hideyoshi lança a ala direita nas linhas Akechi. 288 00:30:11,497 --> 00:30:14,291 Quando em batalha, lança a ala esquerda. 289 00:30:17,628 --> 00:30:21,549 Ele está a atacar as forças Akechi de ambos os lados. 290 00:30:26,554 --> 00:30:29,557 Quando a luta começa entre os dois lados, 291 00:30:30,224 --> 00:30:33,185 parece que o Mitsuhide vencerá. 292 00:30:39,900 --> 00:30:42,486 Yamazaki foi uma batalha bastante feroz. 293 00:30:45,614 --> 00:30:49,577 Os sons de homens a gritar, sangue a sair de feridas. 294 00:30:55,124 --> 00:30:59,962 E, particularmente, o fogo concentrado dos arcabuzes, 295 00:31:00,045 --> 00:31:02,715 que se havia tornado a norma na guerra dos samurais. 296 00:31:06,260 --> 00:31:09,680 A batalha começava a ficar obscurecida por nuvens de fumo 297 00:31:10,723 --> 00:31:14,977 e dentro deste fogo denso podíamos ver clarões de luz das armas, 298 00:31:15,060 --> 00:31:18,731 o som de cavalos a gritar, de espadas a cortar. 299 00:31:34,330 --> 00:31:35,289 Akechi! 300 00:31:39,919 --> 00:31:41,837 A chacina é demasiada. 301 00:31:43,213 --> 00:31:44,673 O Mitsuhide é forçado a fugir. 302 00:31:51,972 --> 00:31:54,558 Isso, o Mitsuhide conseguiu fazer. 303 00:31:56,101 --> 00:31:59,355 Ele fugiu com apenas um punhado de seguidores leais 304 00:31:59,438 --> 00:32:02,024 e tentou esconder-se numa aldeia próxima. 305 00:32:05,569 --> 00:32:07,821 Foi visto por uns camponeses. 306 00:32:11,283 --> 00:32:13,744 O Mitsuhide foi cercado… 307 00:32:15,829 --> 00:32:17,289 … e esfaqueado até à morte. 308 00:32:24,171 --> 00:32:26,548 Akechi Mitsuhide está morto, 309 00:32:26,632 --> 00:32:30,761 treze dias depois de assassinar o seu mestre, Oda Nobunaga. 310 00:32:34,890 --> 00:32:37,977 Como tal, ficou conhecido pelas gerações seguintes, 311 00:32:38,060 --> 00:32:41,855 de forma irónica, como "o Shogun de 13 dias". 312 00:32:45,401 --> 00:32:49,405 Ao vingar-se do traidor do seu mestre, Akechi Mitsuhide, 313 00:32:49,488 --> 00:32:53,158 o Hideyoshi está a entrar neste vazio político que foi criado. 314 00:32:53,242 --> 00:32:55,953 Ele reagiu mais rápido que todos os daimyo, 315 00:32:56,036 --> 00:32:58,998 derrotou o Mitsuhide em combate 316 00:32:59,081 --> 00:33:01,750 apenas duas semanas após a morte de Nobunaga 317 00:33:01,834 --> 00:33:05,004 e tinha a cabeça do Akechi Mitsuhide numa estaca. 318 00:33:07,089 --> 00:33:08,882 Era essencialmente um anúncio 319 00:33:08,966 --> 00:33:13,345 em que o Hideyoshi planeava tornar-se o daimyo mais poderoso da terra. 320 00:33:16,432 --> 00:33:18,392 Servia de aviso aos outros. 321 00:33:18,475 --> 00:33:19,768 HISTORIADOR 322 00:33:19,852 --> 00:33:22,521 Dizendo que se te rebelas, acabas assim. 323 00:33:22,604 --> 00:33:26,191 Ao mesmo tempo, também significava que o Hideyoshi 324 00:33:26,275 --> 00:33:29,319 foi quem matou o rebelde. 325 00:33:29,403 --> 00:33:33,115 Era o comunicado de imprensa dele. 326 00:33:35,951 --> 00:33:38,996 O Hideyoshi nasceu sem apelido. Ele nasceu plebeu. 327 00:33:39,079 --> 00:33:41,832 Alguns até sugeriram que ele nasceu rejeitado. 328 00:33:41,915 --> 00:33:46,378 Ele subiu em virtude da sua capacidade, inteligência e astúcia. 329 00:33:50,257 --> 00:33:51,258 Hideyoshi… 330 00:33:52,301 --> 00:33:55,137 … a sua ascensão, pode ser vista como meteórica. 331 00:33:55,888 --> 00:33:59,141 Muitos membros do campesinato envolvem-se em guerras 332 00:33:59,224 --> 00:34:01,852 como soldados, mas passar disso 333 00:34:01,935 --> 00:34:05,564 para algo que podemos chamar de oficial? 334 00:34:05,647 --> 00:34:07,357 Isso é muito raro. 335 00:34:07,441 --> 00:34:10,444 E, agora, o Hideyoshi está numa posição que acho 336 00:34:10,527 --> 00:34:15,115 que seria realmente insondável, para um homem com o seu estatuto social. 337 00:34:15,741 --> 00:34:17,451 Ele tem um poder tremendo. 338 00:34:29,588 --> 00:34:33,133 Apesar de Hideyoshi se ter tornado o daimyo mais poderoso no Japão 339 00:34:33,217 --> 00:34:37,096 e ter ganho legitimidade por vingar a morte do seu senhor, 340 00:34:37,179 --> 00:34:38,597 ele ainda corre perigo. 341 00:34:39,556 --> 00:34:43,310 Há grandes daimyos noutras partes do Japão, a oeste e a este 342 00:34:43,393 --> 00:34:46,063 e outros daimyo que eram vassalos de Nobunaga, 343 00:34:46,146 --> 00:34:48,607 que queriam tomar o poder para si. 344 00:34:48,690 --> 00:34:50,651 Ele não está fora de perigo, 345 00:34:50,734 --> 00:34:53,862 mas está, de longe, na posição mais vantajosa. 346 00:35:01,620 --> 00:35:04,498 A mulher de Hideyoshi chamava-se Sra. Nene 347 00:35:04,581 --> 00:35:09,211 e era absolutamente crucial na tentativa dele de substituir Nobunaga. 348 00:35:09,294 --> 00:35:12,214 Era a pessoa mais importante na vida do Hideyoshi. 349 00:35:12,297 --> 00:35:14,883 Ela era um apoio incrível, era o pilar dele. 350 00:35:36,905 --> 00:35:40,617 Ela era responsável dos assuntos no Castelo de Osaka. 351 00:35:40,701 --> 00:35:43,203 Era responsável por manter a ordem. 352 00:35:43,871 --> 00:35:46,707 Ela era o daimyo quando ele estava fora. 353 00:35:48,917 --> 00:35:53,297 Quando o Hideyoshi esteve fora numa campanha militar, trocaram cartas. 354 00:35:55,591 --> 00:36:00,929 A Nene também tem aconselhado o Hideyoshi sobre o que fazer com os seus reféns, 355 00:36:01,013 --> 00:36:02,431 como fazer alianças 356 00:36:02,514 --> 00:36:06,560 e também o tipo de condições que o Hideyoshi tem para dar aos outros. 357 00:36:09,062 --> 00:36:13,650 A Nene e o Hideyoshi juntos começaram a ver o Japão como a sua terra. 358 00:36:13,734 --> 00:36:19,072 Começaram a ver esta terra como um reino divino que podiam governar. 359 00:36:34,630 --> 00:36:37,799 Para o Hideyoshi, este era o seu momento de destino. 360 00:36:38,508 --> 00:36:42,763 Ele agora tinha a oportunidade de dominar os territórios de Nobunaga, 361 00:36:44,097 --> 00:36:48,185 mas, primeiro, tinha de neutralizar a oposição remanescente 362 00:36:48,268 --> 00:36:50,646 do resto da família Oda. 363 00:36:54,066 --> 00:36:59,655 Após o golpe de Mitsuhide, dois dos filhos de Nobunaga foram deixados vivos. 364 00:37:02,074 --> 00:37:06,745 O mais velho era Nobutaka, o mais novo, Nobukatsu. 365 00:37:07,829 --> 00:37:12,834 A alegação de Nobukatsu era que ele era o verdadeiro herdeiro de Nobunaga 366 00:37:12,918 --> 00:37:16,630 e o Hideyoshi tinha cometido um golpe ilegal. 367 00:37:19,132 --> 00:37:21,843 A reação imediata de Oda Nobutaka 368 00:37:21,927 --> 00:37:26,098 foi procurar aliados para impedir que o Hideyoshi 369 00:37:26,181 --> 00:37:27,933 usurpasse a sua posição. 370 00:37:32,187 --> 00:37:35,941 Oda Nobutaka encontrou antigos generais de Oda Nobunaga. 371 00:37:36,984 --> 00:37:41,655 Um era um general muito importante chamado Shibata Katsuie. 372 00:37:43,865 --> 00:37:49,246 Katsuie lutou ao lado de Nobunaga desde a época de Okehazama 373 00:37:50,163 --> 00:37:52,916 e também juntou às suas honras de batalha 374 00:37:53,000 --> 00:37:58,797 as batalhas de Anegawa, Nagashino e a longa campanha contra os Ikkō-ikki. 375 00:38:01,091 --> 00:38:04,928 E ele ainda era leal à memória do Nobunaga 376 00:38:05,012 --> 00:38:09,766 e era o aliado natural do Oda Nobutaka. 377 00:38:09,850 --> 00:38:11,852 Ele era um inimigo extraordinário. 378 00:38:15,522 --> 00:38:19,109 E o Shibata Katsuie pensa: "Este é o meu momento. 379 00:38:19,192 --> 00:38:23,488 É a minha oportunidade de eliminar o Hideyoshi e selar a minha posição 380 00:38:23,572 --> 00:38:25,449 como igualitário no clã Oda." 381 00:38:26,241 --> 00:38:31,705 E essa divisão cria um conflito, um confronto, entre o Hideyoshi e o Shibata. 382 00:38:35,167 --> 00:38:39,463 A grande desvantagem que o Shibata Katsuie enfrentou 383 00:38:39,546 --> 00:38:44,426 foi não poder tomar medidas militares imediatas contra o Hideyoshi 384 00:38:44,509 --> 00:38:46,928 e isso foi por causa do clima. 385 00:38:48,305 --> 00:38:50,057 Era inverno 386 00:38:50,140 --> 00:38:54,686 e as montanhas entre a província dele e Quioto estavam cobertas de neve. 387 00:38:55,479 --> 00:38:59,608 Teria de esperar até à primavera para avançar 388 00:38:59,691 --> 00:39:03,695 e isso deu a Hideyoshi uma enorme vantagem. 389 00:39:03,779 --> 00:39:05,030 JAPÃO 1582 390 00:39:05,113 --> 00:39:06,782 Durante os meses de inverno, 391 00:39:06,865 --> 00:39:11,161 Hideyoshi reforça os seus três fortes que guardam a passagem da montanha 392 00:39:11,244 --> 00:39:14,414 numa tentativa de empatar o avanço do Katsuie. 393 00:39:15,832 --> 00:39:19,503 Depois, o Hideyoshi cerca o Castelo de Gifu, 394 00:39:19,586 --> 00:39:21,546 que é dos aliados de Katsuie. 395 00:39:21,630 --> 00:39:22,464 CASTELO GIFU 396 00:39:22,547 --> 00:39:24,633 Durante o degelo da primavera 397 00:39:24,716 --> 00:39:27,803 Katsuie avança para tomar os fortes da montanha. 398 00:39:28,637 --> 00:39:30,222 Se conseguir, 399 00:39:30,305 --> 00:39:34,976 o sonho de Hideyoshi de governar o Japão terminará tão rapidamente como começou. 400 00:39:42,317 --> 00:39:47,280 CASTELO DE KITANOSHO (SEDE DE SHIBATA KATSUIE) 1583 401 00:39:53,161 --> 00:39:58,583 Quando o degelo da primavera chegou, Katsuie enviou uma força considerável 402 00:39:58,667 --> 00:40:02,170 para proteger as três fortalezas da fronteira 403 00:40:02,254 --> 00:40:05,340 que o Hideyoshi estabelecera nos cumes das montanhas. 404 00:40:13,348 --> 00:40:18,395 Era a única forma de garantir a passagem do seu exército. 405 00:40:22,607 --> 00:40:24,526 No início, o plano correu bem. 406 00:40:26,403 --> 00:40:30,532 Os homens do Katsuie dominaram os dois primeiros fortes. 407 00:40:39,458 --> 00:40:43,962 Os defensores sobreviventes fugiram para a segurança do terceiro. 408 00:40:44,045 --> 00:40:48,175 Chamava-se Shizugatake e era o maior dos três. 409 00:40:51,219 --> 00:40:57,100 Shibata Katsuie reagrupou a sua força para capturar o prémio final 410 00:40:57,184 --> 00:41:00,061 que garantiria o avanço contra o Hideyoshi. 411 00:41:01,480 --> 00:41:03,523 Se o Shizugatake caísse, 412 00:41:03,607 --> 00:41:06,026 o reinado de Hideyoshi terminaria. 413 00:41:13,366 --> 00:41:16,828 Estava tudo em jogo para o Hideyoshi. 414 00:41:23,126 --> 00:41:27,297 Estava tudo pronto para a luta mais decisiva pelo poder 415 00:41:27,380 --> 00:41:29,549 em toda a história japonesa. 416 00:41:57,744 --> 00:42:02,749 Legendas: Patrícia Abreu