1 00:00:05,985 --> 00:00:07,945 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:44,273 --> 00:00:49,153 Nobunagaa ajaa säälimätön ja mielipuolinen kunnianhimo valloittaa Keski-Japani. 3 00:00:49,236 --> 00:00:53,324 Hän on tuhonnut useita  häntä aliarvioivia vihollisia. 4 00:00:54,075 --> 00:00:58,996 Hänen sotilaskampanjansa ovat heikentäneet voimakkaita buddhalaisia instituutioita - 5 00:00:59,080 --> 00:01:02,458 ja kääntäneet  useita ihmisiä häntä vastaan. 6 00:01:03,042 --> 00:01:07,421 Jopa jotkut Nobunagan omista kenraaleista kyseenalaistavat uskollisuutensa. 7 00:01:09,590 --> 00:01:10,800 Siitä piittaamatta - 8 00:01:10,883 --> 00:01:15,387 Nobunaga kohdistaa vihansa ryhmään Igan provinssissa olevia kapinallisia, 9 00:01:15,471 --> 00:01:17,973 jotka eivät hyväksy hänen valta-asemaansa. 10 00:01:25,397 --> 00:01:29,693 IGAN PROVINSSI (KESKI-JAPANI) 11 00:01:40,538 --> 00:01:45,459 150 vuoden ajan  niin kutsutut "Igan kapinalliset"… 12 00:01:45,543 --> 00:01:47,086 HISTORIOITSIJA 13 00:01:47,169 --> 00:01:51,549 …olivat hallinneet itse itseään ja pitäneet valloittajat poissa alueiltaan. 14 00:02:01,559 --> 00:02:07,940 Nämä ihmiset olivat metsätyöläisiä, maanviljelijöitä, kalastajia - 15 00:02:08,023 --> 00:02:13,279 ja muita karskeja yksilöitä, jotka kamppailivat elantonsa eteen - 16 00:02:13,362 --> 00:02:15,447 Igan vuoristoisella rannikolla. 17 00:02:20,077 --> 00:02:24,165 He saivat elantonsa suoraan maasta, jossa asuivat. 18 00:02:24,248 --> 00:02:28,502 He olivat yhtä maansa karujen olosuhteiden kanssa. 19 00:02:37,052 --> 00:02:40,139 He tunsivat maastonsa  paremmin kuin kukaan - 20 00:02:40,222 --> 00:02:43,642 ja pystyivät sotimaan  niin sanottua sissisotaa - 21 00:02:44,268 --> 00:02:47,229 ketä tahansa vastaan, joka astui heidän alueelleen. 22 00:03:14,048 --> 00:03:18,719 He olivat niin hyviä sissisodan tekniikoissa, 23 00:03:18,802 --> 00:03:22,014 jotka olivat heille ainoita mahdollisia tekniikoita, 24 00:03:22,097 --> 00:03:24,767 että se synnytti legendat Igan ninjoista. 25 00:03:24,850 --> 00:03:26,602 HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA 26 00:03:30,105 --> 00:03:33,943 Meille nykyään niin tuttu sana "ninja" - 27 00:03:34,026 --> 00:03:38,405 on käytännössä moderni versio japanilaisesta ilmaisusta, 28 00:03:38,489 --> 00:03:39,949 joka viittaa salaiseen. 29 00:03:40,032 --> 00:03:42,159 Se lausutaan shinobi. 30 00:03:53,963 --> 00:03:57,800 Hyvä shinobi osasi lähes mitä tahansa. 31 00:04:00,511 --> 00:04:01,637 Vakoilla, 32 00:04:03,264 --> 00:04:05,391 hankkia tietoja kaikin eri keinoin - 33 00:04:10,729 --> 00:04:11,772 ja salamurhata. 34 00:04:23,742 --> 00:04:26,161 Koulutus alkoi jo varhain. 35 00:04:27,830 --> 00:04:30,291 Mutta normaalien taistelulajien lisäksi - 36 00:04:30,374 --> 00:04:33,669 siihen kuului räjähteiden - 37 00:04:33,752 --> 00:04:36,839 ja jopa  myrkkyjen valmistusmenetelmien opiskelua. 38 00:04:41,844 --> 00:04:44,388 Monet naisetkin kouluttautuivat shinobeiksi. 39 00:04:44,471 --> 00:04:48,851 Eli heidät koulutettiin vakoilijoiksi, salamurhaajiksi ja tiedustelijoiksi. 40 00:04:49,977 --> 00:04:52,521 He soluttautuivat kohteensa kotiin, 41 00:04:52,604 --> 00:04:55,024 jossa olivat piilossa keskellä pöytää. 42 00:04:55,107 --> 00:04:58,319 Heidät koulutettiin  sopeutumaan yhteiskuntaan, 43 00:04:58,402 --> 00:05:01,905 mutta toimimaan shinobeina. 44 00:05:04,783 --> 00:05:08,370 Naispuolinen shinobi nimeltä Mochizuki Chiyome - 45 00:05:08,454 --> 00:05:10,873 oli koulutettu vuorien rinteillä. 46 00:05:13,459 --> 00:05:16,670 Hän lähestyi miehiä ja keräsi tietoja. 47 00:05:19,673 --> 00:05:21,592 Hän makasi heidän kanssaan. 48 00:05:25,554 --> 00:05:27,890 Joskus shinobi tappoi tiedon saatuaan. 49 00:05:27,973 --> 00:05:30,225 HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA 50 00:05:32,936 --> 00:05:35,647 Joten heidät koulutettiin salamurhaajiksi. 51 00:05:36,231 --> 00:05:38,484 ODAN KENRAALI MURHATTU VUONNA 1571 52 00:05:38,567 --> 00:05:40,444 Miksi heitä sitten kutsuukin, 53 00:05:40,527 --> 00:05:43,322 shinobeiksi, ninjoiksi tai kapinallisiksi, 54 00:05:43,405 --> 00:05:47,284 nämä ihmiset olivat kehittäneet taitonsa - 55 00:05:47,368 --> 00:05:50,537 vuosisatojen ajan vuoristoisessa kodissaan Igassa. 56 00:05:53,749 --> 00:05:58,295 Vaikeat ajat kasvattavat  kovia miehiä ja naisia. 57 00:06:00,297 --> 00:06:06,136 Näiden salamurhaajien ja vakoojien  kanssa ei ollut leikkimistä, 58 00:06:06,220 --> 00:06:10,974 sillä parista kolikosta he pystyivät tekemään enemmän kuin kokonainen armeija. 59 00:06:20,901 --> 00:06:23,445 Kaiken huipuksi - 60 00:06:23,529 --> 00:06:28,575 Igan soturit jatkoivat hyökkäyksiään Odan alueelle. 61 00:06:31,036 --> 00:06:36,083 He osoittautuivat  piikiksi Oda Nobunagan lihassa, 62 00:06:36,166 --> 00:06:39,086 ja tämä oli päättänyt hävittää heidät. 63 00:06:40,629 --> 00:06:42,589 Tappakaa joka ikinen! 64 00:06:46,510 --> 00:06:48,679 Ne madot! 65 00:06:50,013 --> 00:06:51,223 Miten he uskaltavat? 66 00:06:55,936 --> 00:06:58,272 Tuokaa sakea! 67 00:06:58,355 --> 00:07:01,650 He eivät ainoastaan hyökänneet Odan viestintälinjoihin, 68 00:07:01,733 --> 00:07:04,445 vaan lisäksi heidän pieni provinssinsa - 69 00:07:04,528 --> 00:07:08,782 oli aivan Nobunagan pojan,  Oda Nobukatsun, alueen vieressä. 70 00:07:10,742 --> 00:07:13,203 Sakea! Tuokaa sakea! 71 00:07:18,959 --> 00:07:23,755 Oda Nobukatsu päätti tuhota heidät isänsä puolesta. 72 00:07:25,757 --> 00:07:31,722 Nobukatsu oli tietysti jäänyt vanhempien veljiensä varjoon. 73 00:07:33,682 --> 00:07:39,062 Nobukatsu näki tämän ehkä tilaisuutena osoittaa arvonsa isälleen, Nobunagalle. 74 00:07:48,113 --> 00:07:50,616 Nobukatsun suunnitelma oli yksinkertainen. 75 00:07:51,200 --> 00:07:54,828 Hän hyökkäisi Igan alueelle kolmesta eri suunnasta, 76 00:07:54,912 --> 00:07:58,248 yhdistäisi joukkonsa ja tuhoaisi nämä maalaiset. 77 00:08:12,804 --> 00:08:15,349 Perinteisempi Nobukatsu - 78 00:08:15,432 --> 00:08:20,812 marssi Igaan pitäen näitä ihmisiä pelkkinä pystymetsäläisinä. 79 00:09:09,111 --> 00:09:12,072 Igan miehet tiesivät tarkalleen, missä he olisivat, 80 00:09:12,155 --> 00:09:15,242 ja mitkä olivat parhaat paikat hyökätä heitä vastaan. 81 00:09:16,577 --> 00:09:18,328 Sissisotien mestareina - 82 00:09:18,412 --> 00:09:22,958 he päättivät muuttaa Igan vuoret aseeksi. 83 00:09:35,512 --> 00:09:37,264 Kun taistelu alkoi, 84 00:09:37,347 --> 00:09:42,561 Nobukatsun joukot  yrittivät vastata tuleen. 85 00:09:42,644 --> 00:09:43,478 Hyökätkää! 86 00:09:43,562 --> 00:09:45,772 He eivät tienneet, ketä ampuivat. 87 00:09:47,774 --> 00:09:52,738 Samalla Igan joukot siirtyivät eteenpäin  ja taaksepäin kuin vuorovesi. 88 00:10:06,918 --> 00:10:09,671 Tilanne oli hämmentävä. 89 00:10:13,050 --> 00:10:15,969 Se ei ollut taistelu. Se oli murskatappio. 90 00:10:16,595 --> 00:10:18,597 Ilman järjestystä tai päämäärää. 91 00:10:20,182 --> 00:10:25,812 Hyökkäyksen aikana yksi Nobukatsun korkea-arvoisimmista kenraaleista kuoli. 92 00:10:31,109 --> 00:10:34,488 Se oli täydellinen nöyryytys  Oda Nobukatsulle, 93 00:10:34,571 --> 00:10:36,865 joten hän antoi heti käskyn perääntyä. 94 00:10:42,287 --> 00:10:44,456 Ja matkalla takaisin Iseen, 95 00:10:44,539 --> 00:10:48,710 paikalliset ihmiset  ahdistelivat heitä koko matkan. 96 00:10:48,794 --> 00:10:52,255 Jos ei ollut aseita, he tarttuivat keppeihin ja kiviin, 97 00:10:52,339 --> 00:10:56,468 joilla aiheuttivat tuhoa epätoivoisille, perääntyville sotilaille. 98 00:11:00,639 --> 00:11:03,809 Selviytyjien armeija  vetäytyi päätä pahkaa, 99 00:11:03,892 --> 00:11:07,229 eikä aavistanut,  kuka tai mikä heitä vastaan taisteli. 100 00:11:28,333 --> 00:11:30,877 Miten saatoit hävitä maalaisille? 101 00:11:30,961 --> 00:11:33,505 Olet häpeäksi Odan nimelle! 102 00:11:38,635 --> 00:11:42,264 Kampanja oli ennennäkemätön katastrofi. 103 00:11:50,522 --> 00:11:51,523 Riittää. 104 00:11:52,107 --> 00:11:52,983 Häivy. 105 00:11:53,900 --> 00:11:57,696 Jos tappio olisi jäänyt rankaisematta, 106 00:11:57,779 --> 00:11:59,865 se olisi voinut johtaa - 107 00:12:00,741 --> 00:12:03,744 suurempiin kapinoihin Nobunagaa vastaan. 108 00:12:06,913 --> 00:12:10,542 Tiedämme varmasti, että Nobunaga oli tarpeeksi vihainen - 109 00:12:10,625 --> 00:12:13,170 jopa harkitakseen Nobukatsun teloitusta. 110 00:12:16,047 --> 00:12:17,758 Haluan, että tapat ne kaikki. 111 00:12:18,842 --> 00:12:24,765 Sen sijaan hän päätti  pyyhkiä Igan kokonaan pois kartalta. 112 00:12:30,854 --> 00:12:36,151 Vuonna 1581 Nobunaga valitsi viisi kokeneinta kenraaliaan, 113 00:12:36,234 --> 00:12:42,783 jotka hyökkäisivät Igaan viidestä eri suunnasta. 114 00:12:45,911 --> 00:12:49,706 Igan asukkaat taistelivat vastaan  niin hyvin kuin pystyivät. 115 00:12:52,876 --> 00:12:56,463 Mutta Igan miehet eivät pystyneet samaan,  116 00:12:56,546 --> 00:12:59,132 mitä olivat tehneet Nobukatsun hyökätessä. 117 00:12:59,925 --> 00:13:04,387 Heillä ei ollut resursseja  väijyä viittä erillistä armeijaa. 118 00:13:04,471 --> 00:13:07,098 Nobunagan armeija eteni - 119 00:13:07,182 --> 00:13:10,393 ja poltti jokaisen vastaantulevan kylän ja talon, 120 00:13:15,315 --> 00:13:18,318 sekä kaikki, jotka hakivat turvaa. 121 00:13:23,114 --> 00:13:26,117 Tilanne oli kuin Daavid vastaan Goljat. 122 00:13:27,035 --> 00:13:29,287 Tällä kertaa Goljat voittaisi. 123 00:13:29,996 --> 00:13:34,417 Miehet, naiset ja lapset  lävistettiin miekalla tai poltettiin. 124 00:13:39,172 --> 00:13:46,054 Väitetään, että ennemmin kuin  antoivat rakkaansa vihollisten käsiin, 125 00:13:46,137 --> 00:13:51,351 Igan sotilaat tappoivat itse  omat perheensä sitten itsensä. 126 00:13:53,478 --> 00:13:57,691 Ei vain suojellakseen perhettään, vaan myös pitääkseen salaisuutensa. 127 00:14:01,695 --> 00:14:03,572 Se oli kansanmurha. 128 00:14:03,655 --> 00:14:09,160 Igan asukkaiden täydellinen ja systemaattinen tuhoaminen. 129 00:14:10,704 --> 00:14:16,209 Nobunaga ei ollut kestänyt nöyryytystä, 130 00:14:16,293 --> 00:14:20,714 ja koko provinssi  sai maksaa siitä hengellään. 131 00:14:28,513 --> 00:14:31,975 Rauhoitettuaan menestyksekkäästi Igan, 132 00:14:33,560 --> 00:14:39,149 Oda Nobunaga oli saavuttanut voimansa ja auktoriteettinsa huipun. 133 00:14:41,902 --> 00:14:43,987 IGAN KAPINAJOHTAJA 134 00:14:48,283 --> 00:14:53,455 Hän oli hyvin lähellä koko Japanin yhdistämistä. 135 00:15:19,314 --> 00:15:23,443 Hän ei ollut voittanut ainoastaan Japanin historian suurimpia nimiä, 136 00:15:23,526 --> 00:15:25,862 vaan myös vahvistanut valtansa - 137 00:15:25,946 --> 00:15:29,824 rakentamalla Japanin  siihen asti suurimman linnoituksen. 138 00:15:30,408 --> 00:15:32,702 Azuchin linnan. 139 00:15:35,497 --> 00:15:39,501 Seitsenkerroksinen linna  oli sisustettu täysin uudella tavalla. 140 00:15:41,044 --> 00:15:43,129 Jokaisessa päätornin kerroksessa - 141 00:15:43,213 --> 00:15:49,177 oli eri viittauksia jumaliin, eläimiin tai voimakkaisiin miehiin. 142 00:15:50,804 --> 00:15:51,805 Joten kiivetessä… 143 00:15:51,888 --> 00:15:53,640 HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA 144 00:15:53,723 --> 00:15:56,101 …vastaan tuli yhä korkeampia olentoja. 145 00:16:01,439 --> 00:16:06,486 Mutta huipulla oli Nobunagan oma,  yksityinen huone, jossa ei ollut mitään. 146 00:16:08,363 --> 00:16:09,531 Paitsi peili, 147 00:16:10,532 --> 00:16:12,492 josta hän katseli itseään. 148 00:16:25,463 --> 00:16:29,676 Aleksanteri Suuri oli julistanut itsensä  jumalaksi Egyptin aavikolla. 149 00:16:29,759 --> 00:16:33,430 Uskottiin, että koska  Nobunagalla oli vain tämä peili, 150 00:16:33,513 --> 00:16:36,891 joka oli Japanissa  perinteinen jumaluuden merkki, 151 00:16:36,975 --> 00:16:39,310 hän oli alkanut pitää itseään jumalana. 152 00:16:45,942 --> 00:16:48,570 Hänestä oli tullut verinen tuomari - 153 00:16:48,653 --> 00:16:54,242 kaikkialla Japanissa ja kaikissa yhteiskuntaluokissa. 154 00:16:54,325 --> 00:16:57,245 Hän laajensi omaa valtaansa. 155 00:16:58,663 --> 00:17:04,377 Veristen teurastusten jälkeen useat Kioton ihmiset - 156 00:17:04,461 --> 00:17:09,424 antoivat hänelle nimeksi Kuudennen taivaan demonikuningas. 157 00:17:13,970 --> 00:17:15,805 Tietyssä pisteessä - 158 00:17:15,889 --> 00:17:20,060 on joku luovuttava vallasta - 159 00:17:20,894 --> 00:17:22,937 tai jatkettava tappamista. 160 00:17:24,189 --> 00:17:26,691 Nobunaga valitsi jälkimmäisen. 161 00:17:32,197 --> 00:17:33,031 JAPANI 1582 162 00:17:33,114 --> 00:17:37,702 Demonikuningas jatkaa julmaa laajennussuunnitelmaansa - 163 00:17:37,786 --> 00:17:39,954 ja ottaa itselleen uuden kohteen. 164 00:17:40,038 --> 00:17:40,872 KIOTO 165 00:17:40,955 --> 00:17:44,793 Voimakkaan Mori-perheen, joka hallitsee laajoja alueita lännessä. 166 00:17:44,876 --> 00:17:49,255 Hän määrää kauan palvelleen luottokenraalinsa Toyotomi Hideyoshin - 167 00:17:49,339 --> 00:17:52,467 hyökkäämään heidän tärkeimpään linnoitukseensa. 168 00:17:52,550 --> 00:17:56,638 Teko tulee vaikuttamaan suuresti molempien miesten tulevaisuuteen. 169 00:18:07,690 --> 00:18:10,610 Hideyoshi oli noussut Nobunagan huippukenraaliksi. 170 00:18:10,693 --> 00:18:13,071 Hänelle uskottiin taistelukampanja - 171 00:18:13,154 --> 00:18:17,659 yhtä Länsi-Japanin voimakkaimpia  daimio-perheitä vastaan. Mori-perhettä. 172 00:18:22,372 --> 00:18:27,127 Hideyoshi piiritti yhden  Mori-perheen linnoista, Takamatsun linnan. 173 00:18:29,587 --> 00:18:33,550 Linnaa vartioi noin 5 000 sotilasta. 174 00:18:33,633 --> 00:18:37,720 Hideyoshi piiritti heidät 30 000 sotilaan kanssa. 175 00:18:37,804 --> 00:18:44,394 Hänen saamiensa raporttien mukaan Mori-perheellä oli yli 40 000 sotilasta. 176 00:18:48,231 --> 00:18:50,817 Tämä asetti Hideyoshin vaaralliseen asemaan. 177 00:18:52,694 --> 00:18:56,364 Jos Mori-armeija saapuisi, 178 00:18:56,447 --> 00:18:58,575 hän jäisi jumiin - 179 00:18:58,658 --> 00:19:02,745 linnan puolustajien ja heitä vapauttamaan tulevien joukkojen väliin. 180 00:19:14,549 --> 00:19:18,720 Hideyoshi lähetti Oda Nobunagalle viestin, 181 00:19:18,803 --> 00:19:20,680 jossa selitti tilanteen. 182 00:19:20,763 --> 00:19:24,726 Hän pyysi Nobunagaa tulemaan joukkojensa kanssa - 183 00:19:24,809 --> 00:19:27,312 ja kohtaamaan Morin apuun tulevat joukot. 184 00:19:37,780 --> 00:19:41,451 Mitsuhide, lähetä joukkosi auttamaan Hideyoshia. 185 00:19:41,534 --> 00:19:42,744 Tulen pian perässä. 186 00:19:44,913 --> 00:19:47,624 Ymmärtäen tilanteen kiireellisyyden - 187 00:19:47,707 --> 00:19:52,879 Nobunaga määräsi Mitsuhiden lähtemään mahdollisimman pian länteen. 188 00:19:52,962 --> 00:19:56,591 Nobunaga valmistautui seuraamaan  oman armeijansa kanssa. 189 00:19:59,802 --> 00:20:02,680 Akechi Mitsuhidellä oli epätavallinen tausta. 190 00:20:04,307 --> 00:20:07,268 Hän oli saapunut Nobunagan  palvelukseen rōninina, 191 00:20:07,352 --> 00:20:11,064 eli samuraina, jonka aiempi isäntä  oli kuollut taistelussa. 192 00:20:11,898 --> 00:20:15,818 Useimmat herrat valitsivat vanhoista liittolaisperheistä… 193 00:20:15,902 --> 00:20:16,819 HISTORIOITSIJA 194 00:20:16,903 --> 00:20:18,404 ylimmät komentajansa. 195 00:20:18,488 --> 00:20:21,449 Nobunaga otti huostaansa vaeltajan, 196 00:20:21,532 --> 00:20:25,787 jolla ei ollut mitään yhteyttä Odan perheeseen, ja teki hänestä johtajan. 197 00:20:27,705 --> 00:20:30,833 11 VUOTTA AIEMMIN 198 00:20:31,459 --> 00:20:33,503 Mitsuhide oli harras buddhalainen. 199 00:20:33,586 --> 00:20:38,216 Hieivuorella tapahtunut buddhalaisiin kohdistunut joukkomurha vaivasi häntä. 200 00:20:50,853 --> 00:20:52,730 Ole kiltti ja lopeta! 201 00:20:58,611 --> 00:21:00,947 Tiedämme, että toisinaan - 202 00:21:01,030 --> 00:21:05,493 Nobunaga loukkasi  ja jopa nöyryytti häntä julkisesti. 203 00:21:05,576 --> 00:21:08,162 Ole kiltti ja lopeta! 204 00:21:10,999 --> 00:21:14,877 Kerrotaan, että Nobunagan ilkeys - 205 00:21:15,837 --> 00:21:18,131 oli erään sotakampanjan aikana… 206 00:21:18,214 --> 00:21:20,341 HISTORIOITSIJA, MARQUETTE-YLIOPISTO 207 00:21:20,425 --> 00:21:24,220 …jopa aiheuttanut  Mitsuhiden äidin kuoleman. 208 00:21:27,932 --> 00:21:32,228 Katkeruus ja kaikki  häneen kohdistunut kaltoinkohtelu - 209 00:21:32,312 --> 00:21:36,065 kasaantui Mitsuhiden sydämeen. Se ajoi hänet kuilun yli. 210 00:21:45,825 --> 00:21:46,701 On aika. 211 00:21:48,828 --> 00:21:50,079 Menemme sotaan. 212 00:21:51,039 --> 00:21:51,914 Kyllä, herra! 213 00:21:59,630 --> 00:22:02,383 Sen sijaan,  että marssisi Hideyoshin avuksi, 214 00:22:03,176 --> 00:22:06,512 Mitsuhide määräsi miehensä marssimaan Kiotoon. 215 00:22:09,974 --> 00:22:12,810 Vasta viime hetkellä - 216 00:22:12,894 --> 00:22:15,813 hän kertoi suunnitelmansa kenraaleilleen. 217 00:22:15,897 --> 00:22:20,485 Hän aikoi murhata Nobunagan ja vallata Japanin itselleen. 218 00:22:31,079 --> 00:22:36,084 Nobunaga lepäsi sinä iltana Kiotossa pienessä Honnō-jin temppelissä. 219 00:22:39,962 --> 00:22:43,007 Nobunagalla oli pieni ryhmä paašeja - 220 00:22:43,091 --> 00:22:46,219 ja henkivartijoita omana henkilökohtaisena joukkonaan. 221 00:22:47,095 --> 00:22:48,930 Hän oli nyt haavoittuvainen. 222 00:22:53,726 --> 00:22:56,562 Mahdollisuus ei ehkä enää toistuisi. 223 00:22:56,646 --> 00:22:59,315 Mitsuhide näki ilmeisesti tilaisuutensa. 224 00:23:05,321 --> 00:23:09,409 Mitsuhide marssi armeijoineen suoraan keskelle Kiotoa - 225 00:23:09,492 --> 00:23:13,746 ja hyökkäsi Honnō-jin temppeliin. 226 00:23:23,423 --> 00:23:27,301 Nobunaga yllätettiin täysin. 227 00:23:32,473 --> 00:23:34,725 Kun hän tajusi, mitä oli tapahtumassa, 228 00:23:39,897 --> 00:23:42,150 hän taisteli rohkeasti loppuun saakka. 229 00:23:45,695 --> 00:23:49,782 Oda Nobunaga tajusi pian, että kaikki oli menetetty. 230 00:23:53,161 --> 00:23:55,538 Hän ei kuitenkaan päässyt pakoon, 231 00:23:58,749 --> 00:24:02,503 joten hän vetäytyi yhteen temppelin takahuoneeseen. 232 00:25:01,687 --> 00:25:06,150 Kaikille oli näyttänyt siltä,  että Nobunagan nousu oli pysäyttämätön. 233 00:25:09,570 --> 00:25:12,198 Noin 20 vuodessa - 234 00:25:12,281 --> 00:25:15,409 hän oli noussut pienen provinssin hallitsijasta - 235 00:25:15,493 --> 00:25:17,578 hallitsemaan kolmasosaa maasta. 236 00:25:18,538 --> 00:25:22,458 Ja nyt vain yhden päivän aikana maailma oli kääntynyt ylösalaisin. 237 00:25:26,671 --> 00:25:31,801 Tämä oli järkyttävä käänne, johon kukaan ei ollut varautunut. 238 00:25:33,553 --> 00:25:37,139 Vähiten Nobunagan perillinen, hänen vanhin poikansa Nobutada, 239 00:25:37,223 --> 00:25:40,851 joka oli 32 kilometriä itään sijaitsevassa Azuchin linnassa. 240 00:25:43,938 --> 00:25:46,232 Seuraavaksi Mitsuhide - 241 00:25:46,315 --> 00:25:49,694 marssi armeijoineen Azuchiin ja murhasi Nobutadan. 242 00:25:54,574 --> 00:25:57,702 Tappamalla Nobunagan  ja hänen perillisensä - 243 00:25:57,785 --> 00:26:02,456 Akechi Mitsuhide oli luonut Japaniin valtatyhjiön, 244 00:26:03,457 --> 00:26:07,169 jonka oli itse päättänyt täyttää. 245 00:26:12,550 --> 00:26:15,928 Nobunagan kuolema  Mitsuhiden käsissä oli järkyttävä. 246 00:26:19,098 --> 00:26:22,143 Suuri sotapäällikkö oli poissa pelistä, 247 00:26:22,226 --> 00:26:27,565 joten poliittinen valta olikin kenen tahansa lunastettavissa. 248 00:26:27,648 --> 00:26:30,443 Alkoi kilpailu siitä, kuka ehtisi ensin. 249 00:26:30,526 --> 00:26:33,821 Kilpailijoita oli kolme. Akechi Mitsuhide, 250 00:26:34,905 --> 00:26:38,492 Tokugawa Ieyasu, joka oli juuri silloin idässä, 251 00:26:38,576 --> 00:26:40,077 sekä Toyotomi Hideyoshi. 252 00:26:44,874 --> 00:26:49,754 Hideyoshi oli Länsi-Japanissa taistelemassa Morin perhettä vastaan. 253 00:26:49,837 --> 00:26:54,717 Hän odotti levottomana lisäjoukkoja Odalta. 254 00:26:56,385 --> 00:26:58,471 Kun lähettiläs viimein saapui, 255 00:26:58,554 --> 00:27:02,391 hänen viestinsä Hideyoshille muutti Japanin historian suunnan. 256 00:27:05,519 --> 00:27:06,771 Nobunaga oli kuollut. 257 00:27:11,776 --> 00:27:15,488 Hideyoshi teki,  mitä uskolliset soturit tekevät. 258 00:27:15,571 --> 00:27:20,868 Hän päätti kostaa ja osoittaa  uskollisuutta Nobunagalle haudan taakse. 259 00:27:25,039 --> 00:27:28,250 Mitsuhide ehtii olla 11 päivää ilman vastustusta. 260 00:27:29,710 --> 00:27:32,922 Hideyoshin täytyy kostaa kaatuneen herransa puolesta, 261 00:27:33,005 --> 00:27:36,842 koska pelkää toisten sotaherrojen kääntyvän Mitsuhiden puolelle. 262 00:27:37,968 --> 00:27:42,098 Hideyoshi ryntää kohti Kiotoa kohdatakseen Mitsuhiden taistelussa, 263 00:27:42,181 --> 00:27:45,351 joka päättäisi sen, kuka johtaa Keski-Japania. 264 00:27:53,651 --> 00:27:56,070 Mitsuhide oli järkyttynyt siitä, 265 00:27:56,153 --> 00:27:59,365 että Hideyoshi  liikkui niin nopeasti häntä vastaan. 266 00:27:59,448 --> 00:28:04,328 Hän uskoi, että hänellä oli aikaa lujittaa asemansa Keski-Japanissa, 267 00:28:04,412 --> 00:28:07,206 ennen kuin joutuisi kohtaamaan uhkia. 268 00:28:08,874 --> 00:28:10,751 Menemme tähän suuntaan. 269 00:28:11,335 --> 00:28:14,588 Hän ymmärsi, että hänellä oli pienemmät joukot, 270 00:28:14,672 --> 00:28:18,509 joten hän  valitsi asemapaikakseen Yamazakin. 271 00:28:22,680 --> 00:28:25,391 Taistelu tapahtui Yamazakissa sen tähden,  272 00:28:25,474 --> 00:28:31,313 että Akechi Mitsuhiden linnalle johti kapea tie, 273 00:28:31,397 --> 00:28:35,276 jonka toisella puolella oli vuoria ja toisella puolen joki. 274 00:28:35,359 --> 00:28:37,903 Se oli erinomainen paikka puolustautumiseen. 275 00:28:43,743 --> 00:28:46,912 Alue on valittava sen mukaan, 276 00:28:46,996 --> 00:28:51,375 että määrällisesti isommat joukot eivät pysty saartamaan. 277 00:28:51,459 --> 00:28:53,586 Muuten on mahdotonta voittaa. 278 00:28:53,669 --> 00:28:57,798 Lännen historiassa klassinen esimerkki tästä on Thermopylain taistelu. 279 00:28:57,882 --> 00:29:01,552 300 spartalaista pitivät puolensa persialaisia vastaan. 280 00:29:01,635 --> 00:29:03,179 Mitsuhide päätteli, 281 00:29:03,262 --> 00:29:07,057 että voisi käyttää puolustusasemaa omaksi hyödykseen. 282 00:29:10,394 --> 00:29:12,229 Hän teki ratkaisevan virheen. 283 00:29:12,313 --> 00:29:16,817 Hän ei sijoittanut joukkojaan  Tennōzan-vuorelle. 284 00:29:33,667 --> 00:29:37,129 Hideyoshin joukot ehtivät sinne ensin. 285 00:30:04,156 --> 00:30:07,451 Hideyoshi lähetti  joukko-osaston ensin oikealta. 286 00:30:11,497 --> 00:30:14,291 Taistelun alettua hän lähetti joukon vasemmalta. 287 00:30:17,628 --> 00:30:21,549 Näin hän hyökkäsi kohti  Akechin joukkoja molemmilta puolilta. 288 00:30:26,554 --> 00:30:29,557 Kun taistelu alkoi  kahden osapuolen välillä, 289 00:30:30,182 --> 00:30:33,185 tilanne tuntui aluksi kääntyvän Mitsuhiden voitoksi. 290 00:30:39,900 --> 00:30:42,486 Yamazaki oli erityisen raivokas taistelu. 291 00:30:45,614 --> 00:30:49,577 Miehet huusivat ja veri valui haavoista. 292 00:30:55,124 --> 00:30:59,962 Ja etenkin hakapyssyjen tulitus, 293 00:31:00,045 --> 00:31:02,715 josta oli tullut tyypillistä  samuraisodalle. 294 00:31:06,260 --> 00:31:09,680 Savupilvet peittivät taistelun. 295 00:31:10,723 --> 00:31:14,977 Tiheän tulituksen keskellä saattoi nähdä valon välkähtävän aseista, 296 00:31:15,060 --> 00:31:18,731 kuulla hevosten hirnunnan  ja miekkojen kalskeen. 297 00:31:34,330 --> 00:31:35,289 Akechi! 298 00:31:39,919 --> 00:31:41,837 Hyökkäys oli ihan liikaa. 299 00:31:43,213 --> 00:31:44,673 Mitsuhide pakeni. 300 00:31:51,972 --> 00:31:54,558 Sen Mitsuhide onnistui tekemään. 301 00:31:56,101 --> 00:31:59,355 Hän laukkasi pois parin uskollisen seuraajansa kanssa - 302 00:31:59,438 --> 00:32:02,024 ja yritti piiloutua läheiseen kylään. 303 00:32:05,569 --> 00:32:07,821 Talonpojat huomasivat hänet. 304 00:32:11,283 --> 00:32:13,744 Mitsuhide saarrettiin. 305 00:32:15,829 --> 00:32:17,289 Puukotettiin kuoliaaksi. 306 00:32:24,171 --> 00:32:26,548 Akechi Mitsuhide oli nyt kuollut. 307 00:32:26,632 --> 00:32:30,761 13 päivää sen jälkeen,  kun oli murhannut herransa, Oda Nobunagan. 308 00:32:34,890 --> 00:32:37,977 Sen tähden myöhemmät sukupolvet - 309 00:32:38,060 --> 00:32:41,855 tunsivat hänet pilkkanimellä  "13 päivän shogun". 310 00:32:45,401 --> 00:32:49,405 Kostamalla herransa puolesta petturi Akechi Mitsuhidelle, 311 00:32:49,488 --> 00:32:53,158 Hideyoshi astui itse syntyneeseen poliittiseen tyhjiöön. 312 00:32:53,242 --> 00:32:55,953 Hän reagoi daimioista nopeimmin. 313 00:32:56,036 --> 00:33:01,750 Hän oli lyönyt Mitsuhiden taistelussa vain kaksi viikkoa Nobunagan kuoleman jälkeen, 314 00:33:01,834 --> 00:33:05,004 ja nyt hän asetti  Akechi Mitsuhiden pään seipääseen. 315 00:33:07,089 --> 00:33:08,882 Se oli ilmoitus siitä, 316 00:33:08,966 --> 00:33:13,345 että Hideyoshi aikoi nousta  maan voimakkaimmaksi daimioksi. 317 00:33:16,432 --> 00:33:18,392 Se oli varoitus muille. 318 00:33:18,475 --> 00:33:19,768 HISTORIOITSIJA 319 00:33:19,852 --> 00:33:22,521 "Jos kapinoit, sinulle käy samoin." 320 00:33:22,604 --> 00:33:26,191 Samalla se tarkoitti myös sitä,  että Hideyoshi - 321 00:33:26,275 --> 00:33:29,319 oli se, joka tappoi kapinallisen. 322 00:33:29,403 --> 00:33:33,115 Se oli kuin hänen lehdistötiedotteensa. 323 00:33:35,951 --> 00:33:38,996 Hideyoshi syntyi ilman sukunimeä  rahvaan jäsenenä. 324 00:33:39,079 --> 00:33:41,832 Jotkut väittivät hänen syntyneen hylkiönä. 325 00:33:41,915 --> 00:33:45,335 Hän nousi taitojensa, älynsä ja oveluutensa ansiosta. 326 00:33:45,419 --> 00:33:46,378 HISTORIOITSIJA 327 00:33:50,257 --> 00:33:51,258 Hideyoshi. 328 00:33:52,301 --> 00:33:55,137 Hänen nousuaan voidaan  luonnehtia meteoriseksi. 329 00:33:55,888 --> 00:33:59,141 Useat talonpojat  ottivat tuona aikana osaa sotiin. 330 00:33:59,224 --> 00:34:01,852 Mutta ainoastaan jalkasotilaina. 331 00:34:01,935 --> 00:34:05,564 He eivät nousseet anakronistisesti sanottuna upseeriluokkaan. 332 00:34:05,647 --> 00:34:07,357 Se oli harvinaista. 333 00:34:07,441 --> 00:34:12,237 Sen seurauksena Hideyoshi oli nyt  asemassa, joka oli käsittämätön saavutus - 334 00:34:12,321 --> 00:34:15,157 hänen sosiaalisessa asemassaan olevalle miehelle. 335 00:34:15,741 --> 00:34:17,451 Hänen valtansa oli suunnaton. 336 00:34:29,671 --> 00:34:33,133 Hideyoshista oli tullut  Japanin vaikutusvaltaisin daimio. 337 00:34:33,217 --> 00:34:36,970 Hän oli oikeuttanut paikkansa kostamalla herransa kuoleman, 338 00:34:37,054 --> 00:34:38,680 mutta hän oli yhä vaarassa. 339 00:34:39,556 --> 00:34:43,310 Niin idässä kuin lännessäkin  oli suuria daimioita. 340 00:34:43,393 --> 00:34:45,938 Daimioissa oli myös Nobunagan vasalleja, 341 00:34:46,021 --> 00:34:48,607 jotka halusivat vallan itselleen. 342 00:34:48,690 --> 00:34:50,651 Hideyoshi oli siis yhä vaarassa, 343 00:34:50,734 --> 00:34:53,862 vaikkakin hän oli ylivoimaisesti parhaassa asemassa. 344 00:35:01,620 --> 00:35:04,498 Hideyoshin vaimo, rouva Nene, 345 00:35:04,581 --> 00:35:09,211 oli ehdottoman oleellinen päätöksessä ottaa valta Nobunagalta. 346 00:35:09,294 --> 00:35:12,089 Hän oli Hideyoshin elämän tärkein henkilö. 347 00:35:12,172 --> 00:35:14,883 Vaimo oli hänen tukipilarinsa. 348 00:35:36,905 --> 00:35:40,617 Rouva Nene vastasi täysin  Osakan linnan asioista. 349 00:35:40,701 --> 00:35:43,120 Hän vastasi järjestyksen ylläpitämisestä. 350 00:35:43,871 --> 00:35:46,707 Hän oli daimio miehensä ollessa poissa. 351 00:35:48,959 --> 00:35:53,213 Hideyoshin ollessa sotaoperaatioissa, he kävivät kirjeenvaihtoa. 352 00:35:55,716 --> 00:36:00,929 Nene oli myös neuvonut Hideyoshia siitä, mitä tehdä panttivangeilleen. 353 00:36:01,013 --> 00:36:06,560 Hän antoi neuvoja liittolaisuuksista ja siitä, millaisia ehtoja tulisi sanella. 354 00:36:09,146 --> 00:36:13,650 Nene ja Hideyoshi yhdessä  alkoivat nähdä Japanin omana maanaan. 355 00:36:13,734 --> 00:36:19,072 He alkoivat pitää Japania pyhänä  valtakuntana, jota voisivat hallita. 356 00:36:34,796 --> 00:36:37,799 Hideyoshi piti tätä kohtalonsa hetkenä. 357 00:36:38,508 --> 00:36:42,763 Hänellä oli nyt mahdollisuus ottaa Nobunagan alueet itselleen. 358 00:36:44,097 --> 00:36:48,185 Mutta ensin hänen pitäisi tuhota jäljellä oleva vastustus - 359 00:36:48,268 --> 00:36:50,646 Odan perheen taholta. 360 00:36:54,066 --> 00:36:59,655 Mitsuhiden vallankaappauksen jälkeen kaksi Nobunagan poikaa jätettiin eloon. 361 00:37:02,074 --> 00:37:06,745 Vanhempi oli Nobutaka, nuorempi Nobukatsu. 362 00:37:07,829 --> 00:37:12,834 Oda Nobukatsu oli mielestään  Nobunagan oikea perijä, 363 00:37:12,918 --> 00:37:16,630 ja Hideyoshi oli tehnyt  laittoman vallankaappauksen. 364 00:37:19,132 --> 00:37:21,843 Oda Nobutakan välitön reaktio - 365 00:37:21,927 --> 00:37:27,933 oli etsiä liittolaisia estääkseen Hideyoshia viemästä asemaansa. 366 00:37:32,187 --> 00:37:35,941 Oda Nobutaka etsi käsiinsä  Oda Nobunagan entiset kenraalit. 367 00:37:36,984 --> 00:37:41,655 Eräs heistä oli tärkeä kenraali  nimeltä Shibata Katsuie. 368 00:37:43,865 --> 00:37:49,246 Katsuie oli taistellut Nobunagan rinnalla Okehazaman taistelusta asti. 369 00:37:50,163 --> 00:37:52,916 Lisäksi hän oli taistellut - 370 00:37:53,000 --> 00:37:58,797 Anegawassa, Nagashinossa ja pitkässä sodassa ikkō-ikkiä vastaan. 371 00:38:01,091 --> 00:38:04,928 Hän oli yhä uskollinen  Nobunagan muistolle, 372 00:38:05,012 --> 00:38:09,766 joten hän oli luonnollisesti  Oda Nobutakan liittolainen. 373 00:38:09,850 --> 00:38:11,810 Hän oli pelottava vihollinen. 374 00:38:15,522 --> 00:38:19,109 Shibata Katsuie ajatteli, että tämä oli hänen hetkensä. 375 00:38:19,192 --> 00:38:23,405 Hänen hetkensä voittaa Hideyoshi  ja lujittaa oma asemansa - 376 00:38:23,488 --> 00:38:25,449 Oda-klaanin tärkeimpänä jäsenenä. 377 00:38:26,241 --> 00:38:31,705 Tämä aiheutti konfliktin Hideyoshin ja Shibatan välillä. 378 00:38:35,292 --> 00:38:39,463 Suuri haitta Shibata Katsuielle oli se, 379 00:38:39,546 --> 00:38:44,426 ettei hän voinut ryhtyä välittömiin toimiin Hideyoshia vastaan. 380 00:38:44,509 --> 00:38:46,928 Se johtui yksinkertaisesti säästä. 381 00:38:48,305 --> 00:38:50,057 Oli talvi, 382 00:38:50,140 --> 00:38:54,686 ja hänen provinssinsa ja Kioton väliset vuoret olivat lumen peitossa. 383 00:38:55,479 --> 00:38:59,608 Hänen täytyi odottaa siirtoaan kevääseen, 384 00:38:59,691 --> 00:39:03,695 ja se antoi Hideyoshille valtavan edun. 385 00:39:03,779 --> 00:39:05,030 JAPANI 1582 386 00:39:05,113 --> 00:39:06,782 Talvikuukausien aikana - 387 00:39:06,865 --> 00:39:11,161 Hideyoshi vahvistaa kolmea  vuoristosolaa puolustavaa linnoitustaan, 388 00:39:11,244 --> 00:39:14,414 jotta voisi estää Katsuien etenemisen. 389 00:39:15,916 --> 00:39:19,503 Sitten Hideyoshi saartaa läheisen Gifun linnan, 390 00:39:19,586 --> 00:39:22,464 joka on Katsuien liittolaisten hallussa. 391 00:39:22,547 --> 00:39:24,633 Kevään sulattaessa maan, 392 00:39:24,716 --> 00:39:27,803 Katsuie lähtee valloittamaan vuoristolinnoitukset. 393 00:39:28,637 --> 00:39:30,222 Jos hän onnistuu, 394 00:39:30,305 --> 00:39:34,935 Hideyoshin unelma Japanin hallitsemisesta päättyy yhtä nopeasti kuin alkoikin. 395 00:39:42,317 --> 00:39:47,280 KITANOSHON LINNA (SHIBATA KATSUIEN PÄÄMAJA) 1583 396 00:39:53,161 --> 00:39:54,955 Kevään tullessa - 397 00:39:55,038 --> 00:39:58,583 Shibata Katsuie lähetti huomattavan joukon - 398 00:39:58,667 --> 00:40:02,170 valtaamaan kolme rajalinnaketta, 399 00:40:02,254 --> 00:40:05,340 jotka Hideyoshi oli luonut vuorenhuipulle. 400 00:40:13,348 --> 00:40:18,395 Se oli ainoa keino varmistaa hänen armeijansa turvallinen läpikulku. 401 00:40:22,607 --> 00:40:24,526 Ensin juoni onnistui. 402 00:40:26,403 --> 00:40:30,532 Katsuien miehet kukistivat kaksi ensimmäistä linnoitusta. 403 00:40:39,458 --> 00:40:43,962 Selviytyneet puolustajat pakenivat turvaan kolmanteen. 404 00:40:44,045 --> 00:40:48,175 Sen nimi oli Shizugatake. Se oli linnoituksista suurin. 405 00:40:51,219 --> 00:40:57,100 Shibata Katsuie järjesti uudelleen joukkonsa saadakseen lopullisen voittonsa. 406 00:40:57,184 --> 00:41:00,061 Näin hyökkäys  Hideyoshia vastaan onnistuisi. 407 00:41:01,480 --> 00:41:03,523 Jos Shizugatake kaatuisi, 408 00:41:03,607 --> 00:41:06,026 Hideyoshin valtakausi olisi lopussa. 409 00:41:13,408 --> 00:41:16,786 Panokset eivät olisi voineet olla korkeammat Hideyoshille. 410 00:41:23,126 --> 00:41:29,549 Pyörät käynnistettiin. Japanin historian ratkaisevin valtataistelu alkoi. 411 00:41:57,744 --> 00:42:02,749 Tekstitys: Merja Pohjola