1 00:00:06,068 --> 00:00:07,945 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:48,903 --> 00:00:50,988 1568. 3 00:00:51,072 --> 00:00:56,744 Tio år efter det blodiga fälttåget som gav honom makten över sin egen provins 4 00:00:56,827 --> 00:01:01,916 har samuraj-krigsherren Oda Nobunaga erövrat större delen av centrala Japan, 5 00:01:01,999 --> 00:01:04,502 inklusive landets huvudstad, Kyoto. 6 00:01:06,670 --> 00:01:09,673 Sporrad av sin stora ärelystnad 7 00:01:09,757 --> 00:01:13,677 vill han nu krossa de mäktiga klaner som motsätter sig hans styre. 8 00:01:14,220 --> 00:01:16,806 Och för första gången på över ett sekel 9 00:01:16,889 --> 00:01:19,308 ena Japan under en och samma ledare. 10 00:01:20,309 --> 00:01:24,563 Men Nobunagas legendariska brutalitet har orsakat stor ilska. 11 00:01:25,106 --> 00:01:29,110 Över hela landet konspirerar mäktiga fiender mot honom. 12 00:01:41,372 --> 00:01:44,416 Nobunaga var en mästare på slagfältet. 13 00:01:47,211 --> 00:01:53,634 Men i Kyoto började han inse hur mäktig han kunde bli. 14 00:01:57,555 --> 00:02:01,725 Det väckte varaktig förbittring bland Nobunagas rivaler. 15 00:02:01,809 --> 00:02:06,147 De visste att Nobunaga ville ha makten för sig själv. 16 00:02:09,942 --> 00:02:11,819 Det innebar att Nobunagas styre 17 00:02:11,902 --> 00:02:14,822 i centrala Japan genast omgärdades av motståndare 18 00:02:14,905 --> 00:02:17,074 som trots sina olika bakgrunder 19 00:02:17,158 --> 00:02:21,871 fördes samman av sitt ogillande och sin oro över hans växande kontroll. 20 00:02:24,039 --> 00:02:27,209 Om Nobunaga ville befästa sin makt i centrala Japan 21 00:02:27,293 --> 00:02:30,921 måste han samarbeta eller eliminera alla övriga auktoriteter. 22 00:02:33,048 --> 00:02:35,593 Buddhismens samfund, de stora templen 23 00:02:36,427 --> 00:02:40,139 och populistiska buddhistsekter var två av de största hoten. 24 00:02:42,933 --> 00:02:47,563 Buddhas välsignelse till oss… 25 00:02:47,646 --> 00:02:52,359 Buddhist-etablissemanget satte käppar i hjulet för Nobunaga. 26 00:02:52,443 --> 00:02:55,029 Dessa samfund var djupt integrerade 27 00:02:55,112 --> 00:02:56,864 i landets politiska struktur 28 00:02:56,947 --> 00:03:00,117 och mycket vana vid att ha politiskt inflytande. 29 00:03:08,000 --> 00:03:10,628 Buddhismen har en lång historia i Japan, 30 00:03:10,711 --> 00:03:14,548 och den kom dit innan Japan egentligen existerade 31 00:03:14,632 --> 00:03:17,218 som en centraliserad byråkratisk stat. 32 00:03:19,845 --> 00:03:24,850 Tanken är att de stora templen existerar för att utföra ritualer och ceremonier 33 00:03:24,934 --> 00:03:28,896 som skyddar Japan från invasioner, sjukdomar och svårigheter. 34 00:03:29,438 --> 00:03:33,776 Det är ett gudomligt försvar mot alla slags yttre eller inre hot. 35 00:03:36,654 --> 00:03:42,201 De buddhistiska samfunden var ofta lika tungt beväpnade som krigsherrarna. 36 00:03:44,703 --> 00:03:46,664 De slogs till sista blodsdroppen. 37 00:03:46,747 --> 00:03:47,957 Inget skrämde dem 38 00:03:48,040 --> 00:03:51,752 och de visste att seger i strid gav dem en plats i himlen. 39 00:03:54,255 --> 00:03:58,050 Det här var stora samfund som hade tillräcklig militär styrka 40 00:03:58,133 --> 00:04:02,263 för att förhindra Nobunagas totala dominans av centrala Japan. 41 00:04:06,267 --> 00:04:07,351 Ni kallade på mig? 42 00:04:17,486 --> 00:04:19,697 Befria mig från parasiterna! 43 00:04:19,780 --> 00:04:20,781 Mitsuhide! 44 00:04:21,949 --> 00:04:23,075 Sätt igång! 45 00:04:27,121 --> 00:04:28,163 Ja, herre. 46 00:04:28,247 --> 00:04:30,374 De stora buddhistiska samfunden 47 00:04:30,457 --> 00:04:33,961 var inte det enda, eller ens det största, hotet 48 00:04:34,044 --> 00:04:37,006 från den buddhistiska falangen. 49 00:04:37,089 --> 00:04:39,883 Det utvecklades också en ny militant buddhism 50 00:04:39,967 --> 00:04:41,552 som kallades Ikko-ikki. 51 00:04:43,262 --> 00:04:46,849 Det var troende grupperingar spridda över hela landet. 52 00:04:48,142 --> 00:04:51,562 Ikko-ikki tilltalar de enkla bönderna och arbetarna, 53 00:04:51,645 --> 00:04:54,940 för det var en enkel väg till frälsning 54 00:04:55,024 --> 00:04:57,318 att bara upprepa sin tro på Buddha. 55 00:04:57,401 --> 00:05:00,237 Det hade stort genomslag i ett land som plågades 56 00:05:00,321 --> 00:05:02,364 av fattigdom, svält och krig. 57 00:05:04,908 --> 00:05:07,995 Ikko förde samman folk över klassgränserna 58 00:05:08,078 --> 00:05:11,957 för att kollektivt försvara tempel och samfund. 59 00:05:12,041 --> 00:05:16,420 Köpmän, bybor, munkar. Alla kunde enas av sin gemensamma tro 60 00:05:16,503 --> 00:05:18,839 och försöka fördriva daimyo-styret.  61 00:05:20,674 --> 00:05:25,095 Mot slutet av 1500-talet spände Ikko-ikkis nätverk över hela Japan. 62 00:05:25,179 --> 00:05:27,473 De byggde stora tempelfästningar… 63 00:05:30,559 --> 00:05:33,604 …och de gjorde uppror i nästan alla provinser. 64 00:05:38,400 --> 00:05:40,736 De hade arméer av munkar och bönder. 65 00:05:41,278 --> 00:05:45,366 De svarade inför en högre makt. De vägrade underkasta sig 66 00:05:45,449 --> 00:05:48,827 någon av de stora daimyo-ledarna, inklusive Oda Nobunaga. 67 00:05:48,911 --> 00:05:50,996 Oda Nobunaga… 68 00:05:52,289 --> 00:05:54,249 …torterar vårt folk. 69 00:05:55,793 --> 00:05:58,295 Djävulen styr hans handlingar. 70 00:05:58,379 --> 00:06:03,258 Vi får inte föreställa oss dessa buddhistmunkar som fredliga män 71 00:06:03,342 --> 00:06:05,386 som ägnade hela livet åt bön. 72 00:06:05,469 --> 00:06:08,097 De var en storslagen militär fiende. 73 00:06:11,683 --> 00:06:14,353 Om Nobunaga inte statuerade exempel, 74 00:06:14,436 --> 00:06:17,398 och kände att de var ett hot mot hans auktoritet 75 00:06:17,481 --> 00:06:20,275 och skulle främja uppror i hela landet 76 00:06:20,359 --> 00:06:23,445 på strategiska platser som han ville kontrollera, 77 00:06:23,529 --> 00:06:24,905 måste han krossa dem. 78 00:06:35,207 --> 00:06:37,709 När Nobunaga slog till mot Ikko-ikki 79 00:06:37,793 --> 00:06:39,795 siktade han på total utplåning 80 00:06:39,878 --> 00:06:42,548 och en massaker av alla som stod i hans väg. 81 00:06:46,677 --> 00:06:48,971 Augusti 1570. 82 00:06:49,054 --> 00:06:52,474 Nobunaga försöker utrota Ikko-ikki för gott. 83 00:06:53,183 --> 00:06:55,686 Efter att ha krossat flera av deras fästen 84 00:06:55,769 --> 00:06:59,481 beslutar han sig för att slå till mot buddhismens hjärta. 85 00:06:59,565 --> 00:07:01,942 Tempelkomplexet Enryakuji. 86 00:07:03,110 --> 00:07:07,322 Beslutet kommer att sätta alla hans framgångar på spel. 87 00:07:14,997 --> 00:07:20,961 Som buddhister kan vi inte tillåta detta. 88 00:07:21,545 --> 00:07:25,090 Vi ska inte godta hans handlingar. 89 00:07:25,174 --> 00:07:31,346 Enryakuji var Japans mest politiskt inflytelserika buddhisttempel 90 00:07:31,430 --> 00:07:34,933 och hade i århundraden haft samma politiska makt 91 00:07:35,017 --> 00:07:37,060 som vissa av de stora klanledarna. 92 00:07:37,144 --> 00:07:39,021 De hade starka band till hovet. 93 00:07:39,104 --> 00:07:43,525 Även om det är mot Buddhas läror att ta ett liv… 94 00:07:43,609 --> 00:07:46,653 En sak som upprörde Nobunaga, 95 00:07:46,737 --> 00:07:49,865 som redan var starkt anti-buddhistisk, 96 00:07:50,949 --> 00:07:55,496 var att munkarna gett skydd åt hans flyende fiender. 97 00:07:56,163 --> 00:07:59,708 Dessutom låg det så nära Kyoto 98 00:07:59,791 --> 00:08:02,169 att det bokstavligen överblickade staden 99 00:08:02,878 --> 00:08:07,758 och var ett potentiellt strategiskt hot mot Nobunagas överlevnad. 100 00:08:10,344 --> 00:08:13,764 Så han fattade det mest ödesdigra beslutet i sin karriär. 101 00:08:13,847 --> 00:08:16,725 Han skulle attackera och förstöra 102 00:08:16,808 --> 00:08:20,646 det största klostret i Japan, Enryakuji. 103 00:08:23,106 --> 00:08:25,484 I september 1571 104 00:08:25,567 --> 00:08:30,614 samlade Nobunaga en armé i den storlek man kunde behöva för en större strid 105 00:08:30,697 --> 00:08:32,950 mot en mäktig fiende. 106 00:08:38,580 --> 00:08:43,293 Nobunagas fälttåg mot Enryakuji i fick en stor del av befolkningen 107 00:08:44,002 --> 00:08:45,837 att fly upp på berget 108 00:08:45,921 --> 00:08:49,633 till toppen av berget Hiei där Enryakuji-klostret låg. 109 00:08:51,468 --> 00:08:55,389 Nobunaga fick sina trupper att avancera i en linje uppför berget, 110 00:08:55,472 --> 00:08:57,307 mörda alla de stötte på… 111 00:08:59,685 --> 00:09:01,311 …och bränna alla byggnader. 112 00:09:03,063 --> 00:09:06,984 All krigföring var brutal under den här delen av Sengoku-perioden 113 00:09:07,067 --> 00:09:09,736 men Enryakuji tog det till en annan nivå. 114 00:09:14,116 --> 00:09:17,536 Källorna framställer Nobunagas trupper som vilddjur. 115 00:09:22,874 --> 00:09:25,335 Alla Nobunagas män hade nått bergstoppen 116 00:09:25,419 --> 00:09:27,212 och själva templet. 117 00:09:27,296 --> 00:09:31,091 När Nobunagas trupper närmade sig gav de Enryakuji ett ultimatum. 118 00:09:33,218 --> 00:09:35,220 De kunde svära trohet till honom… 119 00:09:36,680 --> 00:09:38,682 …eller vägra och bli krossade. 120 00:09:43,270 --> 00:09:44,855 Och de valde det sista. 121 00:09:48,400 --> 00:09:50,319 Templet brändes ner 122 00:09:50,402 --> 00:09:53,488 och invånarna i Kyoto såg hur himlen i öster 123 00:09:54,114 --> 00:09:55,282 flammade upp 124 00:09:55,365 --> 00:09:59,453 av lågorna i det mest berömda buddhistklostret i Japan. 125 00:10:01,288 --> 00:10:05,626 Nobunagas män jagade ikapp alla som hade rymt undan eldhavet. 126 00:10:15,510 --> 00:10:17,971 -Mor, mår du bra? -Spring! 127 00:10:19,389 --> 00:10:21,058 Mor! Spring! 128 00:10:21,642 --> 00:10:23,727 Mor! 129 00:10:24,895 --> 00:10:29,733 Det var en skoningslös attack där ingen, vare sig munkar, kvinnor eller barn… 130 00:10:30,984 --> 00:10:33,070 …slapp undan. 131 00:11:06,812 --> 00:11:10,399 Nobunaga beordrade att alla, även kvinnor och barn… 132 00:11:11,316 --> 00:11:12,442 …skulle halshuggas. 133 00:11:12,526 --> 00:11:15,987 Det var en syn som hans egna styrkor knappt stod ut med. 134 00:11:17,948 --> 00:11:20,826 Det sägs att 20 000 människor dog 135 00:11:20,909 --> 00:11:25,163 under den här stora uppvisningen i tyranni och grymhet. 136 00:11:25,747 --> 00:11:29,501 Den väckte avsky även hos några av hans mest lojala generaler. 137 00:11:31,211 --> 00:11:34,840 Akechi Mitsuhide, som själv var en hängiven buddhist, 138 00:11:34,923 --> 00:11:41,263 började nu tvivla starkt på Nobunagas förmåga att härska. 139 00:11:44,808 --> 00:11:48,812 Något står uppenbarligen inte rätt till i Nobunagas sinne. 140 00:11:48,895 --> 00:11:54,067 Ingen daimyo skyggade för våld, men Nobunaga verkade njuta av det. 141 00:11:55,777 --> 00:11:57,654 Massakern var total. 142 00:11:57,738 --> 00:12:01,408 Det sägs att en flod av blod rann längs berget, 143 00:12:01,491 --> 00:12:05,120 och det var förstås ett budskap till andra buddhist-sekter. 144 00:12:05,203 --> 00:12:10,083 Det visade också för andra daimyos att Nobunaga inte hade några spärrar. 145 00:12:11,251 --> 00:12:13,545 Den här mannen, som var den förste som 146 00:12:13,628 --> 00:12:18,759 hade en realistisk chans att ena åtminstone Japans centrala provinser, 147 00:12:18,842 --> 00:12:22,345 skulle göra det genom blodsutgjutelse och våld. 148 00:12:24,097 --> 00:12:27,642 Men förstörelsen av Enryakuji skulle få konsekvenser senare. 149 00:12:30,771 --> 00:12:35,901 Blodbadet fortsätter när Nobunaga slår till mot fler fästen 150 00:12:35,984 --> 00:12:38,528 och dräper otaliga buddhister. 151 00:12:40,071 --> 00:12:44,534 Hans handlingar retar upp andra mäktiga krigsherrar, så kallade daimyos, 152 00:12:44,618 --> 00:12:46,870 och sätter Nobunaga på kollisionskurs 153 00:12:46,953 --> 00:12:50,499 med sin mest kraftfulla och imponerande motståndare hittills. 154 00:12:54,878 --> 00:12:57,339 Det var inte bara buddhisterna 155 00:12:57,422 --> 00:13:01,259 som chockades av Nobunagas handlingar på Hiei. 156 00:13:01,343 --> 00:13:04,888 Många daimyos blev nu övertygade 157 00:13:04,971 --> 00:13:08,934 om att Nobunaga var en grym tyrann som måste störtas. 158 00:13:09,976 --> 00:13:14,940 Men bara ett fåtal av dem hade tillräckliga resurser för att klara det. 159 00:13:17,275 --> 00:13:18,360 En som hade det 160 00:13:19,069 --> 00:13:21,404 hette Takeda Shingen. 161 00:13:25,575 --> 00:13:30,247 Takeda Shingen var en daimyo från Kai-provinsen i centrala Japan. 162 00:13:31,915 --> 00:13:37,337 Han var känd som en särskilt grym befälhavare. 163 00:13:38,922 --> 00:13:41,633 Han kallades allmänt Tigern av Kai 164 00:13:41,716 --> 00:13:45,470 och är egentligen av de sista 165 00:13:45,554 --> 00:13:48,807 som kan hejda Nobunagas framfart i Japan. 166 00:13:48,890 --> 00:13:50,392 Hans rykte är komplext. 167 00:13:50,475 --> 00:13:53,603 Å ena sidan är han en oerhört våldsam man. 168 00:13:53,687 --> 00:13:57,107 Han kokar folk levande som straff för vissa brott. 169 00:13:58,650 --> 00:14:01,903 Å andra sidan är han en prästvigd buddhistmunk. 170 00:14:02,988 --> 00:14:06,533 Ett talesätt som förknippas med honom är ett Buddha-citat: 171 00:14:06,616 --> 00:14:10,120 "Endast jag är värd respekt." 172 00:14:10,203 --> 00:14:14,165 Shingen sätter sin egen knorr på det. "Endast jag är värd fruktan." 173 00:14:16,293 --> 00:14:22,173 Andra daimyos visste att Takeda Shingen var ett väldigt stort hot 174 00:14:23,216 --> 00:14:27,637 och att han ledde en skräckinjagande armé. 175 00:14:27,721 --> 00:14:30,390 Vad det verkligen handlar om är att 176 00:14:30,473 --> 00:14:34,769 Shingen vet att Nobunaga är ett stort hot och vice versa. 177 00:14:37,314 --> 00:14:39,983 Efter förstörelsen av Enryakuji 178 00:14:40,066 --> 00:14:44,237 beslutade sig Takeda Shingen för att gå på offensiven mot Nobunaga. 179 00:14:45,113 --> 00:14:48,325 Första steget var att försöka eliminera 180 00:14:48,408 --> 00:14:51,202 Nobunagas bundsförvant, Tokugawa Ieyasu. 181 00:14:53,914 --> 00:14:56,708 Ieyasu hade tjänat Nobunaga sedan Okehazama 182 00:14:56,791 --> 00:14:59,628 och var nu en av hans mest betrodda rådgivare. 183 00:15:03,506 --> 00:15:06,509 Men Ieyasus mark ligger öster om Nobunagas 184 00:15:06,593 --> 00:15:09,596 och söder om Shingens, så han är mellan dem. 185 00:15:09,679 --> 00:15:13,975 Nu vill Shingen attackera Ieyasu först och sedan ge sig på Nobunaga. 186 00:15:15,936 --> 00:15:20,148 Det här är första steget av en invasion som leder hela vägen till Kyoto 187 00:15:20,231 --> 00:15:22,901 för att driva Nobunaga därifrån 188 00:15:22,984 --> 00:15:26,613 så att Shingen kan härska över den kejserliga staden. 189 00:15:31,117 --> 00:15:33,912 Det här är en farlig situation för Ieyasu, 190 00:15:33,995 --> 00:15:37,332 för han vet att han är i numerärt underläge 191 00:15:37,415 --> 00:15:39,918 och möter en storslagen general. 192 00:15:40,001 --> 00:15:44,047 Hans ess i rockärmen är relationen till Oda Nobunaga. 193 00:15:44,130 --> 00:15:47,801 Han kan be sin mäktige bundsförvant om hjälp. 194 00:15:56,226 --> 00:15:59,437 Men Nobunaga är indragen i krig 195 00:15:59,521 --> 00:16:01,940 mot buddhister i centrala Japan. 196 00:16:02,023 --> 00:16:04,025 Hans styrkor är redan upptagna. 197 00:16:04,734 --> 00:16:10,198 Han skickar en smärre styrka på 3000 halvdana kämpar för att hjälpa Ieyasu. 198 00:16:12,826 --> 00:16:15,412 Det är ett farligt vågspel. 199 00:16:15,495 --> 00:16:19,833 Om Ieyasu faller är Owari, Nobunagas eget hem, 200 00:16:19,916 --> 00:16:21,543 troligen nästa måltavla. 201 00:16:21,626 --> 00:16:24,713 Men han ansåg sig troligen tvungen att ta risken. 202 00:16:24,796 --> 00:16:26,715 Han hade för många krig på gång. 203 00:16:30,552 --> 00:16:34,014 Takeda Shingen hade ungefär 35 000 soldater. 204 00:16:36,141 --> 00:16:38,977 Ieyasu hade runt 8000. 205 00:16:43,231 --> 00:16:45,483 Vi möter dem på slagfältet. 206 00:16:46,151 --> 00:16:49,404 Vi ska slåss mot Takeda och krossa dem! Ingen svaghet! 207 00:16:50,655 --> 00:16:53,742 Ändå valde han att möta Shingen på slagfältet. 208 00:16:54,909 --> 00:16:57,245 Det största anledningen till detta 209 00:16:57,328 --> 00:17:01,958 är att han tror sig behöva visa sin styrka inför sina egna vasaller. 210 00:17:02,042 --> 00:17:05,545 Samurajernas lojalitet kräver åtaganden från båda sidor. 211 00:17:05,628 --> 00:17:08,506 De är lojala mot vinnare som kan skydda dem. 212 00:17:08,590 --> 00:17:10,842 En furste som inte kan skydda sin mark 213 00:17:10,925 --> 00:17:14,929 från plundring av en framdragande armé är väl inte värd att följa? 214 00:17:21,728 --> 00:17:24,522 25 januari 1573. 215 00:17:25,356 --> 00:17:28,735 Ieyasu ignorerar befälhavarnas uppmaningar om att avvakta. 216 00:17:29,527 --> 00:17:32,030 Han marscherar för att möta Shingen. 217 00:17:33,031 --> 00:17:37,786 Fienden är tre gånger så många. Trots detta attackerar Ieyasu. 218 00:17:39,621 --> 00:17:45,668 På några timmar utplånas hären av Shingens överlägsna taktik och styrka. 219 00:17:45,752 --> 00:17:46,961 Galen av sorg 220 00:17:47,045 --> 00:17:51,257 kämpar Ieyasu vidare tills lojala vasaller släpar honom i säkerhet. 221 00:18:06,231 --> 00:18:08,817 Nederlaget var förödmjukande för Ieyasu. 222 00:18:09,484 --> 00:18:14,531 Han försökte stå emot en överlägsen här, precis som Nobunaga gjort flera gånger, 223 00:18:14,614 --> 00:18:16,032 men förlorade stort. 224 00:18:21,121 --> 00:18:26,459 Förlusten är demoraliserande för Ieyasu, liksom händelserna året därpå 225 00:18:26,543 --> 00:18:28,294 när Takeda-armén återvänder 226 00:18:28,378 --> 00:18:32,173 och tar flera av hans slott utan att Ieyasu kan hindra dem. 227 00:18:32,257 --> 00:18:34,425 Han försöker inte ens. 228 00:18:39,556 --> 00:18:43,351 Takeda Shingen har Ieyasu på fallrepet 229 00:18:43,434 --> 00:18:47,021 och kunde ha gjort slut på honom om han velat. 230 00:18:48,314 --> 00:18:53,027 Men i början av det decenniet, 231 00:18:53,111 --> 00:18:58,408 mitt under Shingens stora framgångar, avlider han. 232 00:19:00,910 --> 00:19:05,039 Man tror att det var levercancer som tog hans liv.  233 00:19:05,123 --> 00:19:09,210 Ett ganska abrupt slut för en så berömd krigsherre. 234 00:19:11,671 --> 00:19:14,632 Innan döden beordrade han sina högsta vasaller 235 00:19:14,716 --> 00:19:17,552 att hålla hans bortgång hemlig i tre år… 236 00:19:24,309 --> 00:19:29,606 …så hans arvinge, Takeda Katsuyori, kunde befästa sin kontroll över Kai 237 00:19:29,689 --> 00:19:35,111 och sina vasaller innan han satte några nya planer i verket. 238 00:19:41,201 --> 00:19:44,537 Takeda Katsuyori var en skicklig general. 239 00:19:44,621 --> 00:19:46,748 Han hade visat mod i strid. 240 00:19:47,248 --> 00:19:51,836 Hans största bekymmer var att få stöd från faderns generaler. 241 00:19:53,046 --> 00:19:57,342 Det här var Shingens gamla garde, som hade varit med honom hela livet. 242 00:19:58,301 --> 00:20:01,679 Han tävlar alltså med minnet av fadern. 243 00:20:03,848 --> 00:20:06,601 Hans far var en stor personlighet. 244 00:20:15,568 --> 00:20:17,820 Inte alla vasaller litar på honom. 245 00:20:17,904 --> 00:20:19,697 Katsuyoris mamma var nämligen 246 00:20:19,781 --> 00:20:24,118 en av dem som tvingats bli Shingens konkubiner. 247 00:20:24,202 --> 00:20:26,913 Många vasaller var skeptiska mot Katsuyori. 248 00:20:26,996 --> 00:20:28,790 De tänkte, "Han är en oäkting, 249 00:20:28,873 --> 00:20:31,125 född utanför äktenskapet, 250 00:20:31,209 --> 00:20:33,920 och kanske inte är lojal mot vår sak." 251 00:20:38,383 --> 00:20:42,387 När Katsuyori försöker slå fast sitt ledarskap över klanen… 252 00:20:45,014 --> 00:20:47,934 …får han ett oväntat, men väldigt välkommet brev. 253 00:20:48,559 --> 00:20:53,189 Det kommer från frun till en av hans största fiender, Tokugawa Ieyasu. 254 00:20:55,566 --> 00:20:57,944 Det är nästan för bra för att vara sant. 255 00:21:02,615 --> 00:21:05,910 Lady Tsukiyama skickade hemliga brev 256 00:21:05,994 --> 00:21:11,207 till ledaren för Ieyasus ärkefiende, Takeda Katsuyori. 257 00:21:11,291 --> 00:21:12,625 IEYASUS FRU 258 00:21:12,709 --> 00:21:17,130 Lady Tsukiyama och Tokugawa Ieyasu gifte sig när de var väldigt unga, 259 00:21:17,213 --> 00:21:19,549 14 eller 15 år gamla. 260 00:21:19,632 --> 00:21:22,051 Äktenskapet var tänkt att skapa fred. 261 00:21:25,221 --> 00:21:27,640 Men då det var ett arrangerat äktenskap 262 00:21:27,724 --> 00:21:30,226 var förhållandet aldrig bra. 263 00:21:34,605 --> 00:21:39,152 De levde tillsammans i 13 år och fick en son. 264 00:21:40,445 --> 00:21:45,241 Lady Tsukiyama var oerhört stolt, svartsjuk, våldsam, 265 00:21:45,325 --> 00:21:47,994 argsint och svår att komma överens med. 266 00:21:48,870 --> 00:21:54,250 Ieyasu skaffade sig konkubiner och det blev ganska många. 267 00:21:55,793 --> 00:21:59,756 Ieyasu föredrog sannerligen konkubinernas sällskap. 268 00:22:01,382 --> 00:22:04,844 Alla mäktiga män på den tiden hade konkubiner, 269 00:22:04,927 --> 00:22:08,973 men vi vet att lady Tsukiyama var lagd för svartsjuka 270 00:22:09,057 --> 00:22:12,185 så hon var nog avundsjuk 271 00:22:12,268 --> 00:22:15,688 på hans 19 eller 20 konkubiner. 272 00:22:16,814 --> 00:22:19,859 Hon ansåg sig orättvist behandlad. 273 00:22:29,827 --> 00:22:35,875 I breven lovade hon att förråda Ieyasu och Oda Nobunaga 274 00:22:35,958 --> 00:22:37,335 om han i utbyte 275 00:22:38,628 --> 00:22:42,507 erbjöd hennes son en fristad och mark 276 00:22:42,590 --> 00:22:46,844 och gav henne en av sina generaler till make. 277 00:23:09,575 --> 00:23:14,831 Katsuyori kan ha tänkt, "Nu har jag chansen att eliminera Ieyasu." 278 00:23:16,624 --> 00:23:21,546 Det skulle stärka hans position som Takeda-klanens nya överhuvud. 279 00:23:23,047 --> 00:23:28,428 Och det skulle också hjälpa honom att vinna vasallernas stöd. 280 00:23:30,638 --> 00:23:34,642 Takeda Katsuyori godtog erbjudandet 281 00:23:34,725 --> 00:23:37,603 och namngav generalen hon skulle få som make. 282 00:23:50,616 --> 00:23:53,786 Så istället för att vänta i tre år, som hans far sagt, 283 00:23:53,870 --> 00:23:55,955 slog Katsuyori till tidigare. 284 00:23:56,038 --> 00:24:00,751 Det ledde till en av Sengoku-periodens mest ikoniska drabbningar. 285 00:24:04,755 --> 00:24:09,844 År 1575 tar Katsuyori sina styrkor och följer i princip samma väg som 286 00:24:09,927 --> 00:24:11,929 hans far rest flera år tidigare. 287 00:24:14,223 --> 00:24:18,978 Ieyasu ser återigen hur hans landområde invaderas. 288 00:24:22,064 --> 00:24:24,150 Tokugawa Ieyasu känner till hotet 289 00:24:24,233 --> 00:24:28,488 för han har fått bud om att Takedas här uppgår till 290 00:24:28,571 --> 00:24:30,072 ungefär 15 000 män. 291 00:24:31,782 --> 00:24:33,409 Om han inte kan stoppa dem… 292 00:24:34,577 --> 00:24:37,371 …kommer de kanske att krossa honom helt. 293 00:24:39,832 --> 00:24:43,294 Ieyasu anser att läget är allvarligt. 294 00:24:44,629 --> 00:24:47,048 Han sänder ett meddelande till Nobunaga. 295 00:24:47,965 --> 00:24:52,678 Ieyasu har varit en lojal bundsförvant under hela deras allians. 296 00:24:53,262 --> 00:24:57,475 Han har kämpat sida vid sida med Nobunaga… 297 00:24:58,726 --> 00:25:00,728 …och ibland räddat honom. 298 00:25:16,827 --> 00:25:18,204 Han skriver, 299 00:25:19,038 --> 00:25:21,374 "Jag har gjort allt detta för dig. 300 00:25:22,583 --> 00:25:25,628 Om du inte skickar förstärkning nu, 301 00:25:26,212 --> 00:25:27,588 byter jag sida. 302 00:25:27,672 --> 00:25:31,008 Och invaderar ditt område tillsammans med Katsuyori. 303 00:25:31,092 --> 00:25:34,178 Jag tar dina fästen och vi kommer att besegra dig." 304 00:25:34,762 --> 00:25:38,307 Det här är en ganska drastisk sak att hota Oda Nobunaga med. 305 00:25:39,725 --> 00:25:42,478 Om Nobunaga förlorade 306 00:25:42,562 --> 00:25:45,940 skulle det vara det allvarligaste nederlaget 307 00:25:46,023 --> 00:25:48,401 hittills för hans del. 308 00:25:48,484 --> 00:25:53,656 Och det skulle sätta stopp för all utvidgning österut. 309 00:25:55,324 --> 00:26:00,413 Nobunaga lever på sitt rykte som farlig och oövervinnerlig. 310 00:26:00,496 --> 00:26:04,041 Om det börjar ryktas att han kan besegras 311 00:26:04,125 --> 00:26:08,004 kan det ge hans fiender anledning att förena sina krafter. 312 00:26:12,466 --> 00:26:14,885 Ieyasu hade rätt och Nobunaga visste det. 313 00:26:15,511 --> 00:26:20,516 Han skickar ett brev med löfte om stöd ihop med en stor summa guld, 314 00:26:20,600 --> 00:26:24,395 samlar sina styrkor och reser för att möta upp Ieyasu. 315 00:26:28,733 --> 00:26:30,776 Juni 1575. 316 00:26:31,569 --> 00:26:34,530 Nobunaga och Ieyasu slår ihop sina styrkor 317 00:26:34,614 --> 00:26:37,325 och marscherar mot Katsuyori. 318 00:26:39,827 --> 00:26:44,624 Nobunaga och Ieyasus arméer stannar vid Shitaragaharas slätter, 319 00:26:44,707 --> 00:26:48,794 några kilometer från platsen  där Katsuyoris armé slagit läger. 320 00:26:50,546 --> 00:26:52,673 Kvällen före striden 321 00:26:52,757 --> 00:26:55,801 iscensätter sätter Nobunaga en djärv plan 322 00:26:55,885 --> 00:27:00,514 som förhoppningsvis ska hjälpa honom att besegra den bästa armé han mött. 323 00:27:11,859 --> 00:27:15,404 En av de fascinerande sakerna med Oda Nobunaga är att han, 324 00:27:15,488 --> 00:27:17,615 så att säga, gör sin läxa. 325 00:27:17,698 --> 00:27:20,201 Han är väl förberedd inför striden. 326 00:27:21,744 --> 00:27:26,791 Militärt är Takeda-klanen känd för att de snabbt kan omgruppera. 327 00:27:26,874 --> 00:27:28,751 Om de lämnas ifred 328 00:27:28,834 --> 00:27:32,421 kan de flytta runt sina styrkor extremt snabbt 329 00:27:32,505 --> 00:27:35,800 vilket kan vara farligt om man inte är beredd på det. 330 00:27:37,134 --> 00:27:41,472 För att dämpa angreppets styrka bygger Nobunaga palissader 331 00:27:41,555 --> 00:27:44,141 som är avsedda att sakta ner fienden. 332 00:27:45,351 --> 00:27:50,481 Hindren placerades ut så att Takeda-härens framryckning 333 00:27:50,564 --> 00:27:52,566 skulle störas. 334 00:27:52,650 --> 00:27:59,281 Hela poängen var att lura Takeda in i vad som skulle vara dödszoner. 335 00:27:59,365 --> 00:28:03,160 När de var där hejdade hindren deras rörelser. 336 00:28:05,579 --> 00:28:10,209 Och där skulle Odas och Tokugawas skyttar anfalla. 337 00:28:12,586 --> 00:28:17,341 Men en av musköternas stora svagheter vid denna tid 338 00:28:17,425 --> 00:28:21,220 är att laddningstiden är väldigt lång. 339 00:28:21,303 --> 00:28:25,057 Och enligt vad som berättas 340 00:28:25,141 --> 00:28:29,562 uppfann Nobunaga en bra teknik för att uppväga det, 341 00:28:30,354 --> 00:28:32,398 växelvis eldgivning i tre led. 342 00:28:34,066 --> 00:28:40,322 Man kombinerade enheterna med arkebuser med två eller tre bågskyttar. 343 00:28:41,157 --> 00:28:43,868 Medan arkebuserna laddades om 344 00:28:43,951 --> 00:28:47,872 täckte bågskyttarna upp dödtiden. 345 00:28:47,955 --> 00:28:52,918 Eftersom det upprepades fick man en roterande eldgivning. 346 00:28:54,587 --> 00:28:57,006 Och bakom Nobunagas skyttar 347 00:28:57,089 --> 00:29:03,637 finns trupper med pikar för att kasta fienden från hästarna 348 00:29:03,721 --> 00:29:07,516 så att de kan attackeras med svärd eller spjut. 349 00:29:08,684 --> 00:29:14,148 Odas trupper är här. Om vi anfaller härifrån kan vi vinna. 350 00:29:15,065 --> 00:29:17,318 Takedas vanliga taktik 351 00:29:17,401 --> 00:29:20,446 var att röra sig runt motståndarna, 352 00:29:20,529 --> 00:29:23,032 omringa dem och besegra dem från alla håll. 353 00:29:24,200 --> 00:29:30,080 Katsuyori och hans följare var övertygade om att de kunde vinna striden. 354 00:29:30,164 --> 00:29:36,253 De hade mött Tokugawa förut och vunnit en spektakulär seger. 355 00:29:38,714 --> 00:29:40,174 Kvällen före striden, 356 00:29:40,257 --> 00:29:43,636 kan man ändå säga att vem som helst kunde ha segrat. 357 00:29:45,888 --> 00:29:51,435 Ett nederlag kunde ha skadat Nobunagas rykte i hela Japan. 358 00:29:51,519 --> 00:29:54,230 Han har många fiender i mitten av 1570-talet. 359 00:29:54,313 --> 00:29:59,318 En förlust skulle kunna få hans motståndare att förena sina krafter. 360 00:30:02,279 --> 00:30:04,323 Morgonens sammandrabbning… 361 00:30:05,241 --> 00:30:10,704 …skulle bli en av de mest avgörande och viktiga striderna i Japans historia. 362 00:30:21,632 --> 00:30:24,009 På stridens morgon rycker Takeda framåt 363 00:30:24,093 --> 00:30:28,347 och intar position längs åsen mittemot Odas styrkor. 364 00:30:31,267 --> 00:30:34,770 Tystnad råder, så när som på hästarnas rörelser. 365 00:30:38,858 --> 00:30:42,111 Katsuyori kan se Oda-trupperna, 366 00:30:42,194 --> 00:30:46,574 men vet ännu inte riktigt vad som väntar honom. 367 00:30:52,079 --> 00:30:54,331 Är trupperna redo? Anfall! 368 00:30:57,501 --> 00:30:59,628 Tänk dig att du ingår i Takedas här, 369 00:30:59,712 --> 00:31:02,798 ser fienden framför dig och anfaller. 370 00:31:02,882 --> 00:31:04,508 Eld! 371 00:31:06,385 --> 00:31:08,929 Musköterna börjar skjuta. 372 00:31:13,058 --> 00:31:14,435 Och sedan pilbågarna. 373 00:31:15,603 --> 00:31:16,729 Anfall! 374 00:31:17,396 --> 00:31:19,023 Befälen manar på er 375 00:31:19,106 --> 00:31:21,609 och ni når den första raden av hinder, 376 00:31:21,692 --> 00:31:24,778 barrikader som ni måste ta er runt. 377 00:31:25,362 --> 00:31:26,405 Nu! 378 00:31:27,615 --> 00:31:30,242 Samtidigt blir skottlossningen mer intensiv. 379 00:31:30,326 --> 00:31:32,286 Pilarna börjar träffa sina mål. 380 00:31:32,369 --> 00:31:35,289 Kamraterna omkring dig blir träffade. 381 00:31:36,624 --> 00:31:40,085 Enda vägen ut är att ta sig genom de där hindren 382 00:31:40,169 --> 00:31:43,255 och gå i närstrid med fienden. 383 00:31:44,423 --> 00:31:45,382 Attack! 384 00:31:51,472 --> 00:31:54,016 Katsuyori fortsätter skicka fram trupper. 385 00:31:54,642 --> 00:31:57,144 Så länge angreppet framifrån fortsätter 386 00:31:57,227 --> 00:32:00,314 har han fortfarande en chans att omringa fienden. 387 00:32:03,943 --> 00:32:07,404 Kulor och pilar flyger överallt. 388 00:32:08,697 --> 00:32:11,867 Rök skymmer sikten och sticker i ögonen. 389 00:32:23,712 --> 00:32:28,217 Från sidan kommer ett våldsamt angrepp 390 00:32:28,300 --> 00:32:31,053 från Odas fotsoldater. 391 00:32:31,845 --> 00:32:34,556 Med spjut och pikar. 392 00:32:34,640 --> 00:32:36,475 Takeda-hären slits i stycken. 393 00:32:37,726 --> 00:32:41,689 Detta talar för att Nobunagas plan var att locka in dem 394 00:32:41,772 --> 00:32:44,191 och hålla dem kvar i dödszonen. 395 00:32:48,946 --> 00:32:51,740 Katsuyori vill inte ge upp. 396 00:32:51,824 --> 00:32:53,909 Han skickar fram nästa våg. 397 00:32:53,993 --> 00:32:59,206 Det här händer tre, fyra, fem gånger, och det nöter ner Takeda-hären. 398 00:33:01,208 --> 00:33:02,668 Det är rena slakten. 399 00:33:09,550 --> 00:33:10,718 Fortsätt! 400 00:33:11,385 --> 00:33:15,806 Allt eftersom dagen går blir det tydligt för Takedas vasaller att 401 00:33:15,889 --> 00:33:17,057 de inte kan vinna. 402 00:33:19,435 --> 00:33:22,312 Många börjar falla tillbaka, 403 00:33:22,396 --> 00:33:23,397 retirera, 404 00:33:23,480 --> 00:33:28,569 och det är den farligaste stunden i alla fältslag som människan utkämpat. 405 00:33:28,652 --> 00:33:32,197 För när en sida vänder och springer från den andra, 406 00:33:32,281 --> 00:33:34,158 börjar dödandet på riktigt. 407 00:33:36,285 --> 00:33:38,495 Katsuyori vill förstås inte retirera. 408 00:33:38,579 --> 00:33:40,456 Han vill strida eller dö. 409 00:33:41,498 --> 00:33:43,250 Men när hären faller samman… 410 00:33:43,333 --> 00:33:44,418 Anfall! 411 00:33:44,501 --> 00:33:48,797 …ber hans generaler att han ska fly. 412 00:33:48,881 --> 00:33:53,427 En av dem sätter honom på sin häst och skickar honom norrut, 413 00:33:54,219 --> 00:34:00,559 och Katsuyori lyckas ta sig hem med en handfull av sina män. 414 00:34:05,147 --> 00:34:06,940 Under stridens gång 415 00:34:07,024 --> 00:34:12,321 har 10 000 av Katsuyoris soldater dött på slagfältet. 416 00:34:12,404 --> 00:34:14,656 Många av Takeda-härens befäl, 417 00:34:16,200 --> 00:34:19,536 generalerna som tjänat Shingen så länge, 418 00:34:19,620 --> 00:34:23,499 låg döda med sina trupper. 419 00:34:28,796 --> 00:34:34,051 Slaget vid Nagashino anses ofta vara av avgörande betydelse 420 00:34:34,134 --> 00:34:40,099 på grund av Nobunagas förmodade eldgivningsteknik. 421 00:34:41,433 --> 00:34:47,856 Det verkligt imponerande är Nobunagas strukturerade plan, 422 00:34:48,524 --> 00:34:52,945 att nyttja hinder på ett sätt  som moderna arméer gör idag, 423 00:34:53,654 --> 00:34:56,490 och sätta samman allt i en strategi 424 00:34:56,573 --> 00:34:59,493 som är utformad för att förinta fienden helt. 425 00:35:03,205 --> 00:35:08,836 Slaget vid Nagashino var en stor framgång för Nobunaga och Ieyasu 426 00:35:08,919 --> 00:35:13,132 för det slog mycket hårt 427 00:35:14,216 --> 00:35:17,761 mot en av de tre kvarvarande stora krigsherrarna i öster. 428 00:35:17,845 --> 00:35:23,475 Den som befann sig närmast Nobunagas domäner. 429 00:35:25,269 --> 00:35:29,565 Katsuyori är så traumatiserad av händelsen… 430 00:35:29,648 --> 00:35:30,858 Gå nu. 431 00:35:32,484 --> 00:35:34,695 …att det här är sista gången 432 00:35:34,778 --> 00:35:37,865 han vågar sig ut ur sitt territorium. 433 00:35:40,909 --> 00:35:44,037 Det tog ytterligare ett par år att helt krossa Takeda, 434 00:35:44,121 --> 00:35:47,499 men deras öde var beseglat. 435 00:35:47,583 --> 00:35:53,714 De kunde aldrig hota Nobunaga efter Nagashino. 436 00:36:00,220 --> 00:36:03,599 Men trots att det var en seger för Ieyasu, 437 00:36:04,016 --> 00:36:07,853 undermineras framgången när han får veta att hans fru, Tsukiyama, 438 00:36:07,936 --> 00:36:09,438 har tänkt förråda honom. 439 00:36:25,287 --> 00:36:27,164 Breven upptäcktes. 440 00:36:28,040 --> 00:36:32,961 Historien säger att Nobunaga hade spioner i Ieyasus hus. 441 00:36:33,045 --> 00:36:35,214 Det är mycket troligt. 442 00:36:35,297 --> 00:36:38,091 Alla hade spioner hos alla, vänner som fiender. 443 00:36:38,175 --> 00:36:41,261 Och det sägs att lady Tsukiyamas jungfru 444 00:36:41,345 --> 00:36:45,682 hittade breven och lämnade dem till Oda Nobunaga. 445 00:36:49,311 --> 00:36:54,608 Det fanns inte mycket bevis, och det var till stor del spekulationer, 446 00:36:54,691 --> 00:36:57,236 men de kunde inte ignorera saken. 447 00:36:57,319 --> 00:37:02,157 Därför beordrade Nobunaga Ieyasu att hitta en lösning. 448 00:37:02,783 --> 00:37:03,659 Gå. 449 00:37:12,793 --> 00:37:15,712 Ieyasu måste göra sig av med lady Tsukiyama. 450 00:37:15,796 --> 00:37:16,964 Släpp mig! 451 00:37:17,839 --> 00:37:18,757 Släpp mig! 452 00:37:18,840 --> 00:37:20,968 Så han valde att förvisa henne. 453 00:37:21,051 --> 00:37:25,430 Men om hon fick leva kunde hon ha gjort nåt mer. 454 00:37:49,454 --> 00:37:51,164 Ieyasu går ett steg längre. 455 00:37:51,248 --> 00:37:54,334 Han misstänker att hans son kan försöka göra 456 00:37:54,418 --> 00:37:59,339 vad en respektfull, lojal son ska göra och hämnas sin mor. 457 00:37:59,423 --> 00:38:02,884 Så han ger order om att sonen ska sättas i husarrest. 458 00:38:06,763 --> 00:38:10,100 Trots det pressas han av Nobunaga, 459 00:38:10,183 --> 00:38:14,938 och måste tvinga sin egen son att begå självmord. 460 00:38:17,441 --> 00:38:20,736 Nobunaga var en stark krigsherre 461 00:38:20,819 --> 00:38:22,612 och Ieyasu måste lyda honom. 462 00:38:22,696 --> 00:38:26,825 Dessutom behövde Ieyasu alliansen. Den var livsviktig. 463 00:38:26,908 --> 00:38:29,661 Så oavsett vad han tyckte 464 00:38:29,745 --> 00:38:34,166 måste han avrätta sonen om Nobunaga krävde det. 465 00:38:37,753 --> 00:38:41,173 Det var det hemskaste han kunde ha blivit ombedd att göra, 466 00:38:41,256 --> 00:38:44,718 och det påverkade hans relation till Nobunaga 467 00:38:44,801 --> 00:38:46,595 under resten av deras vänskap. 468 00:38:51,683 --> 00:38:56,480 Segern vid Nagashino gör Nobunaga till landets mäktigaste krigsherre. 469 00:39:00,484 --> 00:39:03,570 Han kontrollerar nu större delen av centrala Japan. 470 00:39:06,323 --> 00:39:10,994 Drömmen om att ena hela landet under hans baner är närmare än nånsin. 471 00:39:12,788 --> 00:39:14,539 Men det har ett pris. 472 00:39:14,623 --> 00:39:19,336 Nobunaga blir allt mer paranoid och ser fiender överallt. 473 00:39:23,423 --> 00:39:25,717 Lady Tsukiyamas förräderi 474 00:39:25,801 --> 00:39:31,848 ökade bara Nobunagas oro över att vara omgiven av fiender, 475 00:39:31,932 --> 00:39:37,687 vilket ledde till en paranoid känsla av att ville göra sig av med honom. 476 00:39:40,148 --> 00:39:45,195 Föreställ dig Nobunagas känslor när han inser detta. 477 00:39:52,119 --> 00:39:56,498 Alla som brukar fälten, alla som går längs gatan, 478 00:39:56,581 --> 00:40:02,170 alla tjänsteflickorna i huset kan försöka lägga gift i hans glas. 479 00:40:02,254 --> 00:40:06,925 Det är väldigt oroande att inse att man inte är trygg. 480 00:40:10,512 --> 00:40:14,599 Faktum var att det gjorts flera försök att ta Nobunagas liv. 481 00:40:15,809 --> 00:40:19,229 Den som utförde mordförsöket kom från Iga-provinsen. 482 00:40:20,313 --> 00:40:24,067 Det var en av de minsta provinserna under Sengoku-perioden. 483 00:40:27,237 --> 00:40:31,950 I 150 år hade dessa människor styrt sig själva 484 00:40:32,033 --> 00:40:36,288 och hållit alla inkräktare borta. 485 00:40:38,373 --> 00:40:39,708 När de krigade 486 00:40:39,791 --> 00:40:44,963 gick de samman i självstyrande grupper, nästan som en gerillaarmé. 487 00:40:45,589 --> 00:40:51,219 På det viset hade de attackerat Nobunagas kommunikationslinjer i flera år. 488 00:40:51,303 --> 00:40:56,349 De var så bra på irreguljär krigföring 489 00:40:56,433 --> 00:41:01,354 att det gav upphov till legenderna om ninjor från Iga. 490 00:41:03,106 --> 00:41:07,360 De visade sig vara en nagel i ögat på Oda Nobunaga. 491 00:41:08,778 --> 00:41:11,948 De måste elimineras med alla medel. 492 00:41:12,032 --> 00:41:14,784 Nobunaga kunde inte låta dem existera 493 00:41:15,535 --> 00:41:20,040 om han ville rädda sitt rykte och sitt liv. 494 00:41:22,918 --> 00:41:25,337 Det borde ha varit enkelt, 495 00:41:26,004 --> 00:41:29,841 men det visade sig bli ett av de värsta och blodigaste fälttågen 496 00:41:29,925 --> 00:41:31,718 i Nobunagas karriär. 497 00:42:02,123 --> 00:42:05,126 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen