1 00:00:06,110 --> 00:00:07,945 ‎MỘT TÁC PHẨM CỦA NETFLIX 2 00:00:51,989 --> 00:00:55,826 ‎Năm 1551. Nhật Bản ‎đang lâm vào cảnh hỗn loạn. 3 00:00:56,994 --> 00:01:01,123 ‎Sau nhiều thế kỷ cai trị, ‎chính quyền trung ương đã mất kiểm soát… ‎ 4 00:01:02,500 --> 00:01:06,545 ‎và đất nước đã rơi vào ‎một cuộc nội chiến tàn khốc. 5 00:01:08,756 --> 00:01:12,384 ‎Tình trạng vô chính phủ ngự trị khi ‎các lãnh chúa có vũ khí mạnh gọi là ‎daimyo 6 00:01:12,885 --> 00:01:15,096 ‎tranh nhau quyền lực và lãnh thổ. 7 00:01:17,181 --> 00:01:19,141 ‎Ở một tỉnh nhỏ có tên là Owari, 8 00:01:19,225 --> 00:01:22,228 ‎trong một gia tộc không mấy nổi bật ‎gọi là Oda, 9 00:01:22,311 --> 00:01:26,607 ‎một ‎samurai ‎khác thường đang chuẩn bị ‎phát động một chiến dịch đẫm máu 10 00:01:26,690 --> 00:01:28,734 ‎sẽ khiến hàng ngàn người gục dưới mũi kiếm 11 00:01:28,818 --> 00:01:33,197 ‎và thiết lập dòng chảy lịch sử Nhật Bản ‎trong vòng 300 năm tới. 12 00:01:38,202 --> 00:01:40,830 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1515 13 00:02:11,902 --> 00:02:12,903 ‎SỬ GIA VÀ TÁC GIẢ 14 00:02:12,987 --> 00:02:17,700 ‎Sự kiện lớn vào năm 1551 của gia tộc Oda ‎là cái chết của Oda Nobuhide vĩ đại. 15 00:02:24,165 --> 00:02:27,835 ‎Khi Nobuhide qua đời… 16 00:02:27,918 --> 00:02:28,752 ‎SỬ GIA 17 00:02:28,836 --> 00:02:31,922 ‎…gia tộc Oda ngay lập tức tan rã. 18 00:02:35,759 --> 00:02:38,971 ‎Anh sẽ không bao giờ ‎được lãnh đạo gia tộc này! 19 00:02:43,934 --> 00:02:45,895 ‎Cái chết, sự ra đi của lãnh chúa, 20 00:02:45,978 --> 00:02:51,108 ‎là thời khắc khủng hoảng lớn nhất ở bất kỳ ‎lãnh địa nào, trong bất cứ gia tộc nào. 21 00:02:59,158 --> 00:03:01,827 ‎Và ta thường nghĩ về gia tộc ‎như một gia đình, 22 00:03:01,911 --> 00:03:04,246 ‎nhưng nó không phải là gia đình ‎theo cách ta hiểu. 23 00:03:04,330 --> 00:03:06,415 ‎Cốt lõi của nó nằm ở dòng dõi, 24 00:03:06,498 --> 00:03:10,628 ‎những người anh em có thể đang ganh đua ‎vì một địa vị, nhưng ngoài ra, 25 00:03:10,711 --> 00:03:13,255 ‎còn có cả những đầy tớ, thuộc hạ, 26 00:03:13,339 --> 00:03:16,467 ‎dâu, rể. Và vì vậy, bạn sẽ có bè phái. 27 00:03:18,427 --> 00:03:22,014 ‎Nên đó là thời điểm ‎mà các phe phái thử sức lực lượng của họ. 28 00:03:23,641 --> 00:03:27,186 ‎Một vấn đề khác của gia tộc Oda ‎là họ là một gia tộc khá nhỏ 29 00:03:27,269 --> 00:03:29,939 ‎và vây quanh ‎bởi các gia tộc lớn hơn nhiều. 30 00:03:33,150 --> 00:03:35,653 ‎Họ buộc phải định hướng chiến lược hơn hẳn 31 00:03:35,736 --> 00:03:38,614 ‎và suy tính kỹ hơn ‎về việc họ sẽ sống sót thế nào 32 00:03:38,697 --> 00:03:41,617 ‎khi họ là con cá nhỏ ‎nằm giữa những con cá voi. 33 00:03:55,631 --> 00:03:58,968 ‎Vì gia tộc Oda ‎đang trong một hoàn cảnh rất ngặt nghèo, 34 00:03:59,051 --> 00:04:02,179 ‎Oda Nobuhide đã làm ‎nhiều người trong gia tộc bất ngờ 35 00:04:02,263 --> 00:04:07,017 ‎khi chọn người thừa kế ‎là con trai cả của ông, Oda Nobunaga… 36 00:04:10,646 --> 00:04:13,524 ‎người không được yêu mến cho lắm ‎vì nhiều lý do. 37 00:04:14,024 --> 00:04:18,028 ‎Đã có chia rẽ nghiêm trọng ‎giữa các anh em và anh em họ của Nobunaga, 38 00:04:18,112 --> 00:04:19,947 ‎và ông ấy có khá đông anh em. 39 00:04:20,030 --> 00:04:24,827 ‎Họ đều nghĩ họ sẽ làm tốt hơn ‎một Nobunaga non trẻ. 40 00:04:44,930 --> 00:04:48,392 ‎Hành vi của Nobunaga ‎ở đám tang của cha đã làm gia tăng 41 00:04:48,475 --> 00:04:51,979 ‎sự coi thường sẵn có ‎từ những người thân của ông, 42 00:04:52,062 --> 00:04:55,733 ‎bởi thay vì chọn ‎một thái độ thương tiếc phù hợp, 43 00:04:55,816 --> 00:05:00,321 ‎ông lại lấy một nắm hương ‎rồi ném vào bệ thờ. 44 00:05:02,406 --> 00:05:03,490 ‎Đồ ngu! 45 00:05:10,706 --> 00:05:14,293 ‎Nobunaga nổi tiếng ‎với khả năng dễ nổi giận của mình. 46 00:05:17,463 --> 00:05:20,132 ‎Ông là kiểu người ‎cư xử thô bạo, dân du đãng. 47 00:05:26,096 --> 00:05:29,058 ‎Và thế nên rất nhiều người, ‎cả trong gia tộc Oda 48 00:05:29,141 --> 00:05:32,895 ‎lẫn trong các gia tộc ‎daimyo ‎liên minh với gia tộc Oda, 49 00:05:32,978 --> 00:05:34,772 ‎họ coi ông ấy là kẻ ngốc. 50 00:05:48,786 --> 00:05:49,995 ‎Anh trai, làm ơn! 51 00:05:58,837 --> 00:06:02,591 ‎Ở Nhật, nghi lễ là thứ quan trọng nhất. 52 00:06:03,384 --> 00:06:06,887 ‎Và các thành viên gia tộc này, ‎họ thích cách truyền thống. 53 00:06:08,055 --> 00:06:10,307 ‎Ông ấy hoàn toàn loại bỏ truyền thống. 54 00:06:19,024 --> 00:06:22,194 ‎Hành vi của Nobunaga ‎làm dấy lên quá nhiều sự lo ngại 55 00:06:22,277 --> 00:06:24,863 ‎với những người ‎giờ ông được định sẵn để lãnh đạo, 56 00:06:24,947 --> 00:06:28,951 ‎đến nỗi một trong số họ ‎đã phản ứng theo cách mạnh mẽ nhất có thể. 57 00:06:33,956 --> 00:06:36,208 ‎Tên ông ấy là Hirate Masahide, 58 00:06:36,291 --> 00:06:39,837 ‎và đã được định sẵn ‎là tham nghị trưởng mới của người kế tục. 59 00:07:03,485 --> 00:07:07,364 ‎Ông ấy ghê sợ hành vi của Nobunaga ‎và quá xấu hổ về hành vi đó, 60 00:07:07,448 --> 00:07:09,783 ‎đến mức thực hiện ‎seppuku‎ để phản đối. 61 00:07:09,867 --> 00:07:11,952 ‎Nói cách khác, ông ấy đã rạch bụng. 62 00:07:15,539 --> 00:07:17,791 ‎Đó là một dạng của nghi lễ mổ bụng. 63 00:07:19,960 --> 00:07:24,506 ‎Có những trường hợp, theo như thuật lại, ‎họ rạch toang bụng rồi moi ruột ra. 64 00:07:27,176 --> 00:07:30,471 ‎Đó là cách giữ quyền làm chủ cái chết ‎của một người. 65 00:07:31,763 --> 00:07:33,223 ‎Nhưng đó cũng có thể là, 66 00:07:33,307 --> 00:07:36,435 ‎trong vài trường hợp, ‎một cách để tổ chức phản đối. 67 00:07:36,518 --> 00:07:42,024 ‎Đó có thể là cách gây sốc, để khiến ‎một đồng môn thực hiện một việc gì đó. 68 00:07:47,863 --> 00:07:51,241 ‎Masahide có thể đã ra hiệu cho ‎những người khác trong gia tộc Oda: 69 00:07:51,325 --> 00:07:56,788 ‎"Nghe đây, nếu ngươi nghĩ rằng Nobunaga ‎là một kẻ ngu ngốc và lỗ mãng đến vậy, 70 00:07:56,872 --> 00:07:58,415 ‎và ngươi tôn trọng ta, 71 00:07:58,499 --> 00:08:01,668 ‎việc ta tự sát ‎sẽ là một dấu hiệu rằng có lẽ 72 00:08:01,752 --> 00:08:04,671 ‎Nobunaga thật sự không phải người ‎ngươi muốn ủng hộ". 73 00:08:11,929 --> 00:08:15,599 ‎Ngay từ đầu, ‎tính mệnh của Nobunaga đã lâm nguy. 74 00:08:18,477 --> 00:08:23,398 ‎Ông ấy nhận ra rằng ông ấy ‎là kẻ đang đơn độc trong vùng đất dữ. 75 00:08:24,107 --> 00:08:25,984 ‎Vùng đất dữ thuộc về gia đình. 76 00:08:28,028 --> 00:08:32,782 ‎Trong thời đại Sengoku, chuyện giết người ‎cùng gia tộc là cực kỳ phổ biến. 77 00:08:32,866 --> 00:08:34,785 ‎Cha giết các con trai của mình. 78 00:08:34,868 --> 00:08:36,578 ‎Các con trai giết cha mình. 79 00:08:36,661 --> 00:08:37,913 ‎Anh em giết lẫn nhau. 80 00:08:39,414 --> 00:08:41,541 ‎Tất cả chỉ để thâu tóm quyền lực. 81 00:09:00,477 --> 00:09:05,023 ‎Người ta nghi ngờ rằng vợ ông ấy, Nōhime, ‎đang âm mưu chống lại ông ấy…  82 00:09:08,026 --> 00:09:12,364 ‎vì bà là con gái của kẻ thù truyền kiếp ‎của ông ấy, Saitō Dōsan, 83 00:09:12,447 --> 00:09:16,034 ‎kẻ được gọi là Rắn Độc tỉnh Mino. ‎Bà ấy là con của Rắn Độc. 84 00:09:17,661 --> 00:09:20,872 ‎Họ kết hôn như một cách giao hòa ‎giữa hai gia tộc, 85 00:09:20,956 --> 00:09:22,958 ‎nên mới có những nghi ngờ 86 00:09:23,041 --> 00:09:27,713 ‎rằng bà ấy có thể đã được gài vào ‎để do thám ông ấy. 87 00:09:29,256 --> 00:09:32,759 ‎Để, có lẽ, ‎thậm chí là giết ông ấy nếu cần thiết. 88 00:09:35,554 --> 00:09:39,474 ‎Đó là một trong những mối nguy lớn ‎của kiểu kết tình thông gia này, 89 00:09:39,558 --> 00:09:43,061 ‎khi người đầu ấp tay gối ‎lại là con gái của kẻ thù lớn nhất. 90 00:09:48,525 --> 00:09:50,861 ‎Bà ấy có thể đã đầu độc để giết ông ấy. 91 00:09:56,658 --> 00:09:59,369 ‎Nếu hắn chết, điều đó sẽ tốt cho chúng ta. 92 00:10:00,871 --> 00:10:03,874 ‎Hắn là kẻ ích kỷ. Chỉ biết nghĩ đến mình. 93 00:10:07,461 --> 00:10:10,005 ‎Và người ta nghi ngờ rằng bà ấy đã cấu kết 94 00:10:10,088 --> 00:10:12,007 ‎với em trai ông ấy, Nobuyuki. 95 00:10:12,090 --> 00:10:14,259 ‎EM TRAI CỦA NOBUNAGA 96 00:10:14,801 --> 00:10:17,596 ‎Nobuyuki rất được lòng ‎người trong gia tộc, 97 00:10:17,679 --> 00:10:21,975 ‎một người tính khí điềm đạm, ‎trái ngược hoàn toàn với Nobunaga. 98 00:10:25,270 --> 00:10:27,022 ‎Bạn có thể nói ông là người con ngoan. 99 00:10:27,522 --> 00:10:31,985 ‎Người con đã duy trì được phẩm giá ‎trong suốt cuộc đời của cha mình. 100 00:10:37,949 --> 00:10:41,578 ‎May cho Nobunaga, ‎một trong những thuộc hạ trung thành nhất 101 00:10:41,662 --> 00:10:45,582 ‎đã báo cho ông biết ‎rằng Nobuyuki đang lên kế hoạch đảo chính. 102 00:10:55,342 --> 00:10:57,719 ‎Xin tha lỗi cho em! 103 00:11:04,476 --> 00:11:05,352 ‎Anh trai… 104 00:11:13,777 --> 00:11:15,987 ‎Ngươi không phải em trai ta. 105 00:11:26,748 --> 00:11:30,877 ‎Điều này cho thấy một khía cạnh tính cách ‎của ông ấy, đó là…  106 00:11:31,461 --> 00:11:33,797 ‎hết sức tàn bạo. 107 00:11:35,006 --> 00:11:37,676 ‎Bắt nguồn từ khát khao sinh tồn, 108 00:11:38,218 --> 00:11:41,263 ‎bắt nguồn từ khát khao kế vị, 109 00:11:41,346 --> 00:11:45,267 ‎đó là cách Nobunaga tuyên bố 110 00:11:45,350 --> 00:11:49,354 ‎rằng ông ấy sẽ đương đầu với tất cả ‎hoặc chết trong quá trình đó. 111 00:11:49,438 --> 00:11:52,023 ‎Việc đánh bại nhân vật này 112 00:11:52,107 --> 00:11:55,193 ‎chứng tỏ Nobunaga là một thế lực đáng gờm. 113 00:12:01,408 --> 00:12:05,245 ‎Với việc loại bỏ các mối đe dọa ‎trong gia đình ruột thịt của mình, 114 00:12:05,328 --> 00:12:09,624 ‎Nobunaga chuyển sự chú ý sang ‎mối đe dọa cuối cùng và lớn nhất còn lại…  115 00:12:10,250 --> 00:12:11,918 ‎với việc kiểm soát tỉnh Owari… 116 00:12:13,795 --> 00:12:15,881 ‎đó là người em họ Nobukata của ông. 117 00:12:20,385 --> 00:12:22,804 ‎Nobukata kiểm soát phía Bắc tỉnh Owari. 118 00:12:28,059 --> 00:12:30,312 ‎Ông có 3.000 lính dưới quyền. 119 00:12:32,856 --> 00:12:34,816 ‎Nobukata là một đối thủ đáng gờm. 120 00:12:36,359 --> 00:12:39,571 ‎Vậy là, thời điểm này, ‎ta có hai chiến binh triển vọng. 121 00:12:40,906 --> 00:12:44,826 ‎Sự cạnh tranh giữa họ, ‎về cơ bản, là không thể tránh khỏi, 122 00:12:44,910 --> 00:12:49,289 ‎vì mỗi người sở hữu khoảng một nửa ‎tỉnh Owari lúc bấy giờ, 123 00:12:49,372 --> 00:12:50,916 ‎và đều muốn bành trướng thế lực. 124 00:12:50,999 --> 00:12:53,710 ‎Họ không chỉ cạnh tranh ‎về đất đai, lãnh thổ, 125 00:12:53,794 --> 00:12:57,255 ‎mà còn cạnh tranh ‎xem ai sẽ là tộc trưởng của gia tộc Oda. 126 00:12:57,339 --> 00:13:02,928 ‎Và để đạt được điều ấy, tôi nghĩ Nobunaga ‎đã tìm đến một trận quyết chiến 127 00:13:03,011 --> 00:13:06,223 ‎hòng định đoạt sự thành bại của ông ấy. 128 00:13:10,602 --> 00:13:14,815 ‎Để có thể đi chinh chiến, Oda Nobunaga ‎cần một đội quân đầy các ‎samurai‎. 129 00:13:22,656 --> 00:13:25,367 ‎Tám trăm năm trước thời của Nobunaga, 130 00:13:26,034 --> 00:13:29,538 ‎không ai muốn bị gọi là ‎samurai‎, ‎vì nó có nghĩa là "đầy tớ". 131 00:13:37,254 --> 00:13:40,674 ‎Nhưng dần dà, ‎nó đã mang cái nghĩa mà giờ chúng ta hiểu 132 00:13:40,757 --> 00:13:45,387 ‎là kẻ tương đương ‎với các kỵ sĩ của Nhật Bản ngày xưa. 133 00:13:53,103 --> 00:13:58,525 ‎Cuối cùng, ‎samurai ‎mang ý nghĩa là ‎bushi‎, ‎tầng lớp võ sĩ. 134 00:14:09,119 --> 00:14:12,622 ‎Dĩ nhiên, vũ khí mang tính biểu tượng nhất ‎của ‎samurai ‎là thanh ‎katana‎. 135 00:14:13,123 --> 00:14:14,416 ‎Thanh kiếm Nhật. 136 00:14:17,168 --> 00:14:21,548 ‎Được số đông xem là thanh kiếm tốt nhất ‎từng được làm ra trong lịch sử thế giới. 137 00:14:23,550 --> 00:14:27,470 ‎Nó có một lưỡi kiếm cong, ‎cực kỳ bền và sắc bén. 138 00:14:31,266 --> 00:14:35,186 ‎Nó khiến một ‎samurai ‎có thể tung ra ‎nhát chém chí mạng từ bao kiếm. 139 00:14:35,270 --> 00:14:39,024 ‎Và còn đem lại cho ‎samurai ‎cưỡi ngựa ‎một lợi thế lớn, 140 00:14:39,107 --> 00:14:43,028 ‎bởi mọi nhát chém nhắm xuống ‎một lính bộ binh đang tấn công…  141 00:14:46,239 --> 00:14:49,868 ‎sẽ cắt hắn cùng toàn bộ đà ‎của một con ngựa đang phi nước đại. 142 00:14:51,369 --> 00:14:54,331 ‎Họ là ‎những chiến binh có thể chất tuyệt vời. 143 00:14:54,414 --> 00:14:59,669 ‎Họ chẳng biết gì ngoài chiến đấu suốt ‎một thế kỷ. Họ sinh ra để làm việc ấy. 144 00:15:04,299 --> 00:15:07,802 ‎Đó có lẽ là những võ sĩ vĩ đại nhất ‎từng được biết tới trong lịch sử. 145 00:15:19,689 --> 00:15:24,986 ‎Nobunaga vẫn giữ ‎truyền thống cổ xưa của ‎samurai‎. 146 00:15:27,530 --> 00:15:31,993 ‎Nhưng ông nhận ra rằng chiến tranh ở Nhật ‎đang dần rũ bỏ phong cách cũ. 147 00:15:34,037 --> 00:15:37,791 ‎Thay vào đó, nó trở nên công nghiệp. ‎Bạn cần một đội quân lớn. 148 00:15:41,503 --> 00:15:45,048 ‎Có thể xem Oda Nobunaga ‎như Alexander Đại Đế của Nhật Bản. 149 00:15:45,131 --> 00:15:48,218 ‎Ông có lẽ là chỉ huy quân sự đột phá nhất ‎lúc bấy giờ 150 00:15:48,301 --> 00:15:53,306 ‎vì ông cực kỳ cởi mở ‎với đủ mọi ý tưởng mới. 151 00:15:54,849 --> 00:15:57,102 ‎Cho đến thời của Nobunaga, 152 00:15:57,185 --> 00:16:01,606 ‎quân đội và các trận chiến ‎là những sự kiện ở quy mô tương đối nhỏ. 153 00:16:01,690 --> 00:16:04,025 ‎Khi quân đội ngày càng lớn mạnh 154 00:16:04,109 --> 00:16:07,362 ‎do áp lực phải sinh tồn trước các đối thủ, 155 00:16:07,445 --> 00:16:12,075 ‎Nobunaga đã bắt đầu tìm cách ‎tuyển mộ thêm ngày càng nhiều thường dân. 156 00:16:12,158 --> 00:16:13,660 ‎Họ được gọi là ‎ashigaru. 157 00:16:15,245 --> 00:16:18,873 ‎Những người nông dân ‎bị ép đi chiến đấu. Họ là lính bộ binh. 158 00:16:18,957 --> 00:16:23,336 ‎Họ là những người ‎đã sống dưới sự thống trị của ‎samurai 159 00:16:23,420 --> 00:16:25,964 ‎trong suốt gần 400 năm. 160 00:16:26,047 --> 00:16:27,507 ‎Họ là vật sở hữu, 161 00:16:27,590 --> 00:16:30,010 ‎họ là nô lệ của các lãnh chúa vĩ đại, 162 00:16:30,093 --> 00:16:33,930 ‎những người dùng họ ‎như cách người ta xài tiền lẻ vậy. 163 00:16:43,440 --> 00:16:47,193 ‎Nhưng có một sự khác biệt rất lớn ‎giữa ‎ashigaru‎ của Nobunaga 164 00:16:47,277 --> 00:16:52,323 ‎và ‎ashigaru ‎truyền thống, những người ‎gần như chỉ là gã nông dân cầm gậy. 165 00:16:53,241 --> 00:16:57,412 ‎Nobunaga trang bị cho họ đúng cách ‎và huấn luyện họ. 166 00:16:58,747 --> 00:17:02,292 ‎Ông nhận ra rằng chỉ cần ‎một chút lòng trung thành, 167 00:17:02,375 --> 00:17:06,171 ‎họ sẽ trở nên ‎cực kỳ hiệu quả và cực kỳ nguy hiểm. 168 00:17:06,963 --> 00:17:10,591 ‎Những người lính này ‎đáng giá hơn bất cứ nhóm ‎samurai ‎nào. 169 00:17:11,634 --> 00:17:15,597 ‎Họ từ… một đám tiện dân ‎trở thành một đội quân. 170 00:17:18,515 --> 00:17:22,686 ‎Năm 1558, ‎một năm sau khi giết em trai mình, 171 00:17:22,771 --> 00:17:27,524 ‎và hợp nhất đội quân mới chừng 3.000 lính ‎mà phần lớn là nông dân, 172 00:17:28,401 --> 00:17:31,696 ‎Nobunaga rời thành trì ‎ở phía Nam tỉnh Owari, 173 00:17:31,780 --> 00:17:34,866 ‎tiến về phía Bắc ‎để giao chiến với đối thủ, Nobukata. 174 00:17:37,327 --> 00:17:38,411 ‎Đáp lại, 175 00:17:38,495 --> 00:17:43,416 ‎Nobukata kêu gọi lực lượng của mình ‎gồm 3.000 ‎samurai ‎đầy kinh nghiệm trận mạc 176 00:17:43,500 --> 00:17:45,919 ‎để đánh chặn và tiêu diệt quân xâm lược. 177 00:17:47,253 --> 00:17:50,924 ‎Nobunaga còn non kinh nghiệm ‎về chỉ huy chiến trường 178 00:17:51,007 --> 00:17:53,301 ‎và đối mặt với khó khăn chồng chất, 179 00:17:53,802 --> 00:17:57,722 ‎nhưng ông có một lợi thế, ‎một món quà từ thế giới bên ngoài 180 00:17:57,806 --> 00:18:01,184 ‎sẽ vĩnh viễn thay đổi ‎diện mạo của chiến tranh Nhật Bản. 181 00:18:14,864 --> 00:18:19,285 ‎Năm 1453, một con tàu Bồ Đào Nha ‎đến từ Ma Cao 182 00:18:19,369 --> 00:18:21,579 ‎bị thổi chệch hướng trong một cơn bão 183 00:18:21,663 --> 00:18:27,043 ‎và bị đắm tại hòn đảo nhỏ Tanegashima, ‎ngoài khơi bờ biển phía Nam Nhật Bản. 184 00:18:27,127 --> 00:18:30,588 ‎Có lẽ nó đang cố đến Trung Quốc đại lục. 185 00:18:30,672 --> 00:18:35,093 ‎Và như thường thấy trong lịch sử Nhật Bản, ‎có gì đó vô tình đã xảy ra. 186 00:18:35,176 --> 00:18:37,554 ‎Ai đó đã đến Nhật dù không có ý định đó. 187 00:18:44,477 --> 00:18:47,689 ‎Thế là họ đã có thứ vũ khí này, ‎súng hỏa mai. 188 00:18:54,654 --> 00:18:57,073 ‎Với nhiều ‎daimyo‎, việc sử dụng hỏa khí 189 00:18:57,157 --> 00:18:59,951 ‎xem ra không chắc ‎sẽ mang lại lợi ích tức thì. 190 00:19:02,495 --> 00:19:06,541 ‎Chúng nạp đạn khá chậm, ‎chúng ồn ào, bốc mùi, 191 00:19:06,624 --> 00:19:09,460 ‎và nếu trời mưa, ‎chúng có thể không dùng được. 192 00:19:09,544 --> 00:19:15,091 ‎Vì vậy, đã có rất nhiều sự do dự từ phía ‎daimy‎o về việc sử dụng hẳn súng hỏa mai…  193 00:19:17,260 --> 00:19:19,220 ‎nhưng Oda Nobunaga lại ít lo hơn. 194 00:19:20,763 --> 00:19:25,101 ‎Đến từ lãnh địa nhỏ hơn, ông biết ‎mình phải tận dụng mọi lợi thế có thể 195 00:19:25,185 --> 00:19:27,437 ‎để đánh bại kẻ thù lớn hơn. 196 00:19:27,520 --> 00:19:31,024 ‎Vì vậy, ông sẵn sàng ‎giới thiệu súng hỏa mai từ rất sớm. 197 00:19:31,649 --> 00:19:35,069 ‎Nobunaga nằm trong số những người đầu tiên ‎nhận ra tiềm năng quân sự của nó, 198 00:19:35,153 --> 00:19:39,073 ‎và ông ấy đã bỏ vốn ra ‎để mua một lượng súng lớn, 199 00:19:39,157 --> 00:19:43,536 ‎đó là việc đã biến họ ‎từ một nhân tố trên chiến trường 200 00:19:43,620 --> 00:19:45,413 ‎thành lực lượng thống trị. 201 00:20:00,053 --> 00:20:02,805 ‎Khi Nobukata và Nobunaga ‎tiến tới xung đột, 202 00:20:02,889 --> 00:20:06,226 ‎Nobunaga quyết định tiến công. ‎Ông rời Lâu đài Kiyosu, 203 00:20:06,309 --> 00:20:09,812 ‎và di chuyển lực lượng về phía Iwakura, 204 00:20:09,896 --> 00:20:12,815 ‎nơi có lực lượng của Nobukata. 205 00:20:17,695 --> 00:20:21,282 ‎Lúc bấy giờ, ‎Nobunaga có khoảng 3.000 lính. 206 00:20:22,367 --> 00:20:26,579 ‎Và ông ấy có lẽ đã có đâu đó ‎khoảng 400 hoặc 500 khẩu súng. 207 00:20:37,674 --> 00:20:42,220 ‎Đối mặt với ông, ‎Nobukata cũng có khoảng 3.000 lính. 208 00:20:43,721 --> 00:20:46,474 ‎Có lẽ họ đã được ‎trang bị tốt hơn một chút. 209 00:20:47,600 --> 00:20:50,937 ‎Các ngươi… phải sẵn sàng để chết. 210 00:20:55,191 --> 00:20:56,317 ‎Tiến lên! 211 00:20:59,404 --> 00:21:03,491 ‎Đối với cả cá nhân Nobukata lẫn Nobunaga, ‎đây là chuyện sinh tử.  212 00:21:03,574 --> 00:21:07,453 ‎Dù có lẽ họ sẽ không xóa sổ được hoàn toàn ‎lực lượng đối phương, 213 00:21:07,537 --> 00:21:13,251 ‎nhưng với kẻ thua, khả năng thuộc hạ ‎sẽ về phe kia và kẻ bại trận sẽ bị giết. 214 00:21:18,006 --> 00:21:19,048 ‎Khoan. 215 00:21:25,471 --> 00:21:30,101 ‎Nobunaga phải lừa kẻ thù của mình ‎tiến công 216 00:21:30,184 --> 00:21:32,812 ‎vào tử địa ở khoảng cách 100 mét. 217 00:21:33,688 --> 00:21:34,522 ‎Khoan. 218 00:21:43,364 --> 00:21:44,240 ‎Bắn! 219 00:21:54,334 --> 00:21:58,087 ‎Loạt bắn lần lượt ‎từ các hàng lính cầm súng hỏa mai…  220 00:21:58,755 --> 00:22:03,593 ‎sẽ khiến những đối thủ mạnh nhất ‎cũng phải gục ngã, dù có giáp hay không. 221 00:22:10,391 --> 00:22:14,187 ‎Nhưng thời gian nạp đạn của súng hỏa mai ‎là rất lâu. 222 00:22:21,944 --> 00:22:24,405 ‎Và bởi vậy, trận chiến rốt cuộc đã…  223 00:22:27,200 --> 00:22:29,786 ‎quy về thành một cuộc cận chiến. 224 00:22:40,213 --> 00:22:44,133 ‎Trong trận chiến này, ‎bạn có một lực lượng phần lớn là nông dân 225 00:22:44,217 --> 00:22:48,930 ‎đối đầu với một lực lượng phần lớn ‎là tinh nhuệ, coi thường những người này. 226 00:22:49,806 --> 00:22:53,393 ‎Khi các ‎samurai ‎mệt mỏi này ‎bước vào vùng cận chiến, 227 00:22:53,476 --> 00:22:57,814 ‎họ phải chiến đấu chống lại ‎những người sẵn sàng bất chấp tất cả. 228 00:23:05,613 --> 00:23:10,785 ‎Trận cận chiến tàn khốc hơn ‎bất cứ những gì mà ai đó có thể hình dung. 229 00:23:11,744 --> 00:23:14,747 ‎Bạn ở đủ gần ‎để ngửi thấy kẻ thù bữa sáng vừa ăn gì. 230 00:23:19,502 --> 00:23:22,588 ‎Bạn ở đủ gần ‎để thấy ánh chớp chết chóc trong mắt họ 231 00:23:22,672 --> 00:23:25,883 ‎khi bạn đâm thanh kiếm xuyên qua bụng họ. 232 00:23:28,511 --> 00:23:31,222 ‎Cùng lúc ấy, ‎đạn vẫn bay trong không trung. 233 00:23:33,349 --> 00:23:35,893 ‎Sẽ có tiếng người la hét, 234 00:23:35,977 --> 00:23:39,480 ‎cả tiếng la hét khi chiến đấu ‎cũng như khi bị thương. 235 00:23:44,819 --> 00:23:46,529 ‎Hẳn là như chiến đấu dưới địa ngục. 236 00:23:48,281 --> 00:23:53,035 ‎Sau ba giờ… quân của Nobunaga ‎chiếm thế thượng phong. 237 00:23:56,664 --> 00:23:59,792 ‎Họ phá vỡ lực lượng của Nobukata ‎và đánh bại tất cả. 238 00:24:10,386 --> 00:24:16,100 ‎Đến cuối trận chiến, số người thiệt mạng ‎được cho là đã vượt quá 1.200 người. 239 00:24:17,101 --> 00:24:22,315 ‎Đó là tỷ lệ thương vong đáng kinh ngạc ‎cho một trận chiến nhỏ như vậy. 240 00:24:32,867 --> 00:24:37,205 ‎Lực lượng Iwakura dưới trướng Nobukata ‎rút lui về Lâu đài Iwakura… 241 00:24:43,920 --> 00:24:48,132 ‎và chống lại cuộc vây hãm trong ba tháng, ‎nhưng cuối cùng đã thất thủ. 242 00:24:50,384 --> 00:24:52,011 ‎Nobukata bị giết…  243 00:24:56,057 --> 00:25:01,187 ‎và Nobunaga trở thành ‎vị lãnh chúa độc nhất của tỉnh Owari. 244 00:25:06,275 --> 00:25:09,362 ‎Sau Trận chiến Ukino, 245 00:25:10,029 --> 00:25:15,952 ‎Nobunaga cuối cùng ‎đã giành trọn quyền kiểm soát Owari. 246 00:25:16,035 --> 00:25:19,080 ‎Ông ấy là Lãnh chúa của gia tộc Oda. 247 00:25:22,333 --> 00:25:29,006 ‎Dù còn trẻ, Nobunaga đang phát triển thành ‎một vị chỉ huy đầy mưu lược và có tài. 248 00:25:32,635 --> 00:25:35,638 ‎Ông ấy không còn ‎là "thằng ngốc vùng Owari" nữa. 249 00:25:37,682 --> 00:25:41,185 ‎Ông đã nhận ra, ‎trong chính đội quân của mình, 250 00:25:41,269 --> 00:25:45,940 ‎những điểm mạnh và điểm yếu ‎của các ‎samurai ‎truyền thống. 251 00:25:47,400 --> 00:25:50,778 ‎Lợi ích của một đội quân nông dân…  252 00:25:51,904 --> 00:25:54,323 ‎và tầm quan trọng của công nghệ. 253 00:25:57,577 --> 00:26:02,707 ‎Tôi nghĩ đó là bước ngoặt ‎trong tham vọng của ông. 254 00:26:04,458 --> 00:26:09,672 ‎Sức mạnh quân sự mà Nobunaga đã thể hiện ‎trong cuộc chinh phạt Owari của chính ông 255 00:26:09,755 --> 00:26:12,592 ‎giờ sẽ được bung ra ở nơi khác. 256 00:26:18,180 --> 00:26:20,850 ‎Chín năm đẫm máu ‎sau cái chết của cha mình, 257 00:26:21,350 --> 00:26:24,979 ‎giờ Nobunaga là thủ lĩnh không thể bàn cãi ‎của tỉnh Owari. 258 00:26:25,688 --> 00:26:29,942 ‎Nhưng khi ông vừa mới trị vì, ‎một mối đe dọa mới xuất hiện từ phía Đông. 259 00:26:30,693 --> 00:26:36,032 ‎Imagawa Yoshimoto, một trong những ‎daimyo, ‎hay lãnh chúa, đáng sợ nhất ở Nhật Bản, 260 00:26:36,115 --> 00:26:39,035 ‎đang tiến công ‎cùng quân đội hùng hậu sau lưng. 261 00:26:39,702 --> 00:26:44,999 ‎Mục tiêu của ông là Kyoto, kinh đô và là ‎trung tâm truyền thống của binh quyền. 262 00:26:45,666 --> 00:26:48,586 ‎Và để tới đó, ‎ông sẽ hành quân thẳng qua Owari. 263 00:26:49,086 --> 00:26:50,379 ‎Nếu ông thành công, 264 00:26:50,463 --> 00:26:54,550 ‎tham vọng ngày càng lớn của Nobunaga ‎sẽ bị giáng một đòn chí mạng. 265 00:26:56,927 --> 00:27:01,974 ‎Có lẽ có đến nửa tá, ‎hoặc tám ‎daimyo‎ thực sự quyền uy, 266 00:27:02,058 --> 00:27:06,604 ‎có thể đã theo đuổi ‎thứ mà ta gọi là sự thống nhất quốc gia. 267 00:27:06,687 --> 00:27:11,150 ‎Và điều đó đồng nghĩa ‎với việc chiếm lấy kinh đô, Kyoto. 268 00:27:12,610 --> 00:27:13,903 ‎Trong đó có Imagawa. 269 00:27:14,904 --> 00:27:18,407 ‎Ý định của Imagawa Yoshimoto ‎là chiếm Kyoto. 270 00:27:19,116 --> 00:27:21,994 ‎Để làm việc này, ‎ông phải hành quân tới kinh đô. 271 00:27:22,078 --> 00:27:27,416 ‎Và để hành quân tới kinh đô, ‎trước hết ông phải đi qua tỉnh Owari. 272 00:27:29,168 --> 00:27:32,838 ‎Nhưng Nobunaga ‎không định cho phép Imagawa đi qua. 273 00:27:33,589 --> 00:27:38,844 ‎Nobunaga quyết tâm ngăn việc tiến quân ‎của Imagawa tại biên giới riêng của mình. 274 00:27:41,806 --> 00:27:47,311 ‎Kết quả là, họ không còn lựa chọn nào khác ‎ngoài việc giải quyết bằng giao tranh. 275 00:27:53,567 --> 00:27:57,863 ‎Trong một cuộc xung đột với Oda, ‎Imagawa Yoshimoto nắm mọi lợi thế. 276 00:27:57,947 --> 00:28:04,578 ‎Imagawa Yoshimoto là chủ nhân của một ‎lãnh địa rất rộng lớn, giàu có, quyền lực. 277 00:28:06,622 --> 00:28:11,335 ‎Đội quân của ông, được một số biên niên sử ‎ghi lại, là lên tới 45.000 lính. 278 00:28:11,419 --> 00:28:14,046 ‎Uớc tính chính xác hơn là 25.000. 279 00:28:14,130 --> 00:28:17,717 ‎Nhưng vẫn vượt trội ‎với số quân có thể ra trận của Nobunaga. 280 00:28:18,217 --> 00:28:22,263 ‎Ông ấy áp đảo quân số của Nobunaga ‎với tỉ lệ mười hai chọi một. 281 00:28:23,931 --> 00:28:27,685 ‎Vì vậy, với sức mạnh vượt trội ‎đến từ lực lượng của Imagawa, 282 00:28:27,768 --> 00:28:32,273 ‎ông dự đoán mình sẽ có thể ‎cứ thế tiến vào, loại bỏ Nobunaga, 283 00:28:32,356 --> 00:28:35,276 ‎rồi tiếp tục con đường đến Kyoto. 284 00:28:38,946 --> 00:28:43,617 ‎Và ông bắt đầu tấn công ‎một số pháo đài biên giới của Nobunaga 285 00:28:43,701 --> 00:28:46,036 ‎và chiếm được chúng khá dễ dàng. 286 00:28:50,291 --> 00:28:54,253 ‎Vị ‎samurai ‎ông cử đi chỉ huy nhiệm vụ này ‎tên là Tokugawa Ieyasu. 287 00:28:58,299 --> 00:29:01,343 ‎Ieyasu trẻ ‎nhưng là chiến lược gia tài giỏi. 288 00:29:01,969 --> 00:29:03,304 ‎Ông phục vụ Yoshimoto. 289 00:29:06,474 --> 00:29:11,228 ‎Nhưng ông cũng cực kỳ tham vọng và thấy ‎tương lai mình có thể rộng mở hơn nhiều. 290 00:29:22,198 --> 00:29:26,035 ‎Các tướng của Nobunaga hiểu rõ ‎sự chênh lệch đang chống lại họ 291 00:29:26,118 --> 00:29:28,871 ‎và những con số chống lại họ, ‎nên họ giục ông 292 00:29:28,954 --> 00:29:32,583 ‎làm theo lối thông thường, ‎đó là trú ẩn ở nơi an toàn 293 00:29:32,666 --> 00:29:35,252 ‎ở vị trí phòng thủ tốt nhất có thể 294 00:29:35,336 --> 00:29:38,923 ‎và cố gắng cầm cự ‎và biết đâu vận may sẽ đến với họ. 295 00:29:41,008 --> 00:29:43,093 ‎Nobunaga lại có quan điểm rất khác. 296 00:29:46,263 --> 00:29:50,017 ‎Ông ấy sẽ thử làm ‎một việc bất ngờ, bất thường, 297 00:29:50,100 --> 00:29:52,186 ‎một việc sẽ khiến kẻ địch không đề phòng 298 00:29:52,812 --> 00:29:55,731 ‎và mong rằng canh bạc đó là đủ 299 00:29:55,815 --> 00:29:59,568 ‎để xoay chuyển cục diện ‎theo hướng có lợi cho ông ấy. 300 00:30:03,781 --> 00:30:10,371 ‎Một trong những năng lực tuyệt vời nhất ‎của Nobunaga chính là năng lực tổ chức. 301 00:30:11,372 --> 00:30:13,082 ‎Ông bị áp đảo về quân số, 302 00:30:14,041 --> 00:30:16,794 ‎nhưng ông lại mưu lược hơn. 303 00:30:21,590 --> 00:30:25,094 ‎Đó lại là một ví dụ tuyệt vời ‎về sự sáng suốt của Nobunaga. 304 00:30:25,177 --> 00:30:27,930 ‎Ông có do thám đầy rẫy khắp tỉnh, 305 00:30:28,013 --> 00:30:31,433 ‎cấp báo thông tin hàng ngày, ‎thậm chí là hàng giờ. 306 00:30:33,477 --> 00:30:38,232 ‎Động thái của kẻ thù, sức mạnh của chúng, ‎nơi chúng dựng trại, chúng đang làm gì. 307 00:30:38,315 --> 00:30:39,483 ‎Ông biết tất cả. 308 00:30:46,866 --> 00:30:50,411 ‎Nobunaga cử lính do thám ‎và phát hiện ra Yoshimoto dựng trại 309 00:30:50,494 --> 00:30:53,372 ‎ở trên đỉnh một ngọn núi ‎tên là Núi Okehazama. 310 00:30:56,292 --> 00:31:00,796 ‎Imagawa Yoshimoto dựng trại ‎ở Okehazama với 5.000 quân. 311 00:31:00,880 --> 00:31:03,674 ‎Nghĩa là phần còn lại của quân đội ‎ở nơi khác. 312 00:31:07,219 --> 00:31:11,348 ‎Tức là… bức tranh toàn cảnh ‎đang phát triển theo hướng, 313 00:31:11,849 --> 00:31:14,643 ‎đúng, Imagawa Yoshimoto ‎có lực lượng hùng hậu, 314 00:31:16,061 --> 00:31:18,606 ‎nhưng nó lại rất tách biệt. ‎Nó rất riêng rẽ. 315 00:31:21,317 --> 00:31:25,863 ‎Nên Nobunaga đã luận ra rằng ‎nếu ông giết được thủ lĩnh của quân địch, 316 00:31:25,946 --> 00:31:29,033 ‎đội quân đó sẽ tan tác. ‎Không có gì gắn kết nó nữa. 317 00:31:29,116 --> 00:31:34,371 ‎Tức là ông không cần phải đánh bại họ, ‎ông chỉ cần giết Imagawa Yoshimoto. 318 00:31:43,297 --> 00:31:45,925 ‎Ông quyết định ‎sẽ phát động tấn công bất ngờ. 319 00:31:46,800 --> 00:31:51,597 ‎Ở thời kỳ nội chiến này, các trận chiến ‎đa phần diễn ra theo cách thông thường. 320 00:31:51,680 --> 00:31:55,643 ‎Họ chiến đấu ngoài không gian mở. ‎Họ chú trọng các cuộc vây hãm. 321 00:31:57,937 --> 00:32:01,148 ‎Chưa có ai từng thử ‎tấn công bất ngờ như vậy. 322 00:32:03,692 --> 00:32:08,072 ‎Nhưng Nobunaga đã sẵn sàng tấn công ‎với số ít để đấu lại đội quân lớn hơn hẳn, 323 00:32:08,155 --> 00:32:11,116 ‎sự chênh lệch lớn, ‎để chiếm lợi thế khi nhìn ra nó. 324 00:32:11,200 --> 00:32:14,411 ‎Để tấn công vào ban đêm ‎hoặc tấn công bất ngờ. 325 00:32:19,583 --> 00:32:22,169 ‎Đó là dấu hiệu từ sớm ‎cho thấy sự tài tình, 326 00:32:22,252 --> 00:32:25,297 ‎cách tân, sẵn sàng tư duy khác biệt ‎của Nobunaga. 327 00:32:30,386 --> 00:32:36,392 ‎Đến lúc này, Nobunaga và quân của ông ‎đã chiếm chỗ quanh trại của Yoshimoto. 328 00:32:43,941 --> 00:32:49,780 ‎Imagawa Yoshimoto đang tiến hành ‎nghi lễ duyệt thủ cấp. 329 00:32:50,280 --> 00:32:53,951 ‎Và đó là sự kiện ‎mà trong đó một lãnh chúa, một vị chỉ huy, 330 00:32:54,576 --> 00:33:00,332 ‎sẽ được dâng lên ‎những cái đầu của những kẻ thù bại trận. 331 00:33:06,380 --> 00:33:11,510 ‎Chúng sẽ được chải chuốt, ‎sẽ được rửa mặt, trang điểm. 332 00:33:11,593 --> 00:33:18,559 ‎Một cách kỳ lạ, buổi lễ vừa là hành động ‎trả thù ghê rợn vừa là sự sỉ nhục đối thủ, 333 00:33:18,642 --> 00:33:21,020 ‎đem đầu của họ diễu hành như một món đồ, 334 00:33:21,603 --> 00:33:24,565 ‎nhưng cũng có một sự tôn trọng ‎đi liền với nó. 335 00:33:24,648 --> 00:33:27,151 ‎Rằng những cái đầu phải được nhìn nhận, 336 00:33:27,234 --> 00:33:31,030 ‎theo cách nào đó, với sự tôn trọng ‎dành cho chủ cũ của chúng. 337 00:33:48,422 --> 00:33:53,010 ‎Imagawa Yoshimoto ở trong tư thế ‎ta thường gọi là tư thế không tác chiến. 338 00:33:53,635 --> 00:33:59,433 ‎Họ đang ăn, uống, ăn mừng vì cho đến giờ, ‎mọi việc vẫn đang tiến triển rất tốt. 339 00:34:05,814 --> 00:34:08,816 ‎Đó là khoảnh khắc mà Nobunaga đã chờ đợi. 340 00:34:15,324 --> 00:34:18,452 ‎Đó là khoảnh khắc sinh tử đầy rủi ro ‎đối với Nobunaga. 341 00:34:22,081 --> 00:34:23,457 ‎Nhưng đâu còn lựa chọn. 342 00:34:24,374 --> 00:34:29,088 ‎Ông phải giết Yoshimoto. ‎Ông phải chặt phăng đầu rắn. 343 00:34:30,214 --> 00:34:33,383 ‎Quân của ông lao lên và bắt đầu giết chóc 344 00:34:34,510 --> 00:34:37,220 ‎mọi tên lính Imagawa mà họ chạm trán. 345 00:34:40,474 --> 00:34:43,142 ‎Quân Imagawa bối rối, ‎không hiểu đang có chuyện gì. 346 00:34:43,685 --> 00:34:47,314 ‎Imagawa Yoshimoto thực ra đã tưởng ‎rằng đang xảy ra một cuộc ẩu đả 347 00:34:47,397 --> 00:34:51,860 ‎vì lính của ông ‎đã uống say nên lao vào đánh nhau. 348 00:34:51,943 --> 00:34:55,155 ‎Một lúc họ mới nhận ra, ‎không, họ đang bị tấn công. 349 00:35:00,369 --> 00:35:03,497 ‎Trong khi đó, quân Oda đang lao tới. 350 00:35:04,540 --> 00:35:08,877 ‎Binh lính Imagawa hoảng loạn. ‎Họ quẳng vũ khí xuống. 351 00:35:08,961 --> 00:35:11,797 ‎Họ rút lui nhanh hết mức có thể. 352 00:35:14,716 --> 00:35:16,051 ‎Đó là một mớ hỗn loạn. 353 00:35:20,305 --> 00:35:21,181 ‎Và rất nhanh…  354 00:35:24,309 --> 00:35:28,605 ‎Yoshimoto chỉ còn lại khoảng 300 quân. ‎Vậy là giờ cục diện đã thay đổi. 355 00:35:31,775 --> 00:35:32,943 ‎Đó là trận chiến vô vọng. 356 00:35:36,822 --> 00:35:42,661 ‎Và một trong những người lính Oda ‎đã đụng độ được chính Yoshimoto. 357 00:35:56,425 --> 00:35:57,843 ‎Tướng địch đã chết. 358 00:35:59,469 --> 00:36:02,723 ‎Lực lượng còn lại của Imagawa ‎vỡ trận và tháo chạy. 359 00:36:04,516 --> 00:36:07,227 ‎Toàn bộ lực lượng khác của Imagawa ‎ở nơi khác 360 00:36:07,311 --> 00:36:09,354 ‎hay tin và quyết định rút quân. 361 00:36:12,024 --> 00:36:15,485 ‎Nobunaga đã hoàn tất ‎một chiến thắng phi thường. 362 00:36:20,157 --> 00:36:24,494 ‎Trận chiến Okehazama ‎thực chất chỉ kéo dài trong 15 phút, 363 00:36:24,578 --> 00:36:28,916 ‎nhưng đó là một trong những trận ‎quyết định nhất trong lịch sử Nhật Bản. 364 00:36:31,710 --> 00:36:36,506 ‎Thắng lợi của trận đánh bất ngờ thực sự ‎cho thấy thiên tài chiến lược như ông 365 00:36:36,590 --> 00:36:39,468 ‎là rất hiếm trong thời đại này. 366 00:36:39,551 --> 00:36:43,972 ‎Đa số các gia tộc nhỏ không bao giờ ‎dám đối đầu với đối thủ lớn hơn như vậy. 367 00:36:45,015 --> 00:36:49,853 ‎Nhưng chính cái hành vi từng khiến ‎một vài thuộc hạ của Nobunaga rất lo ngại 368 00:36:49,937 --> 00:36:51,688 ‎hồi ở đám tang cha ông…  369 00:36:53,023 --> 00:36:56,693 ‎lại được chứng thực ở đây. ‎Nó cho thấy ông rất liều lĩnh, 370 00:36:56,777 --> 00:37:00,530 ‎ông rất mạo hiểm, ‎nhưng ông cũng đã rất cẩn thận suy tính…  371 00:37:01,531 --> 00:37:05,035 ‎những viễn cảnh tốt nhất ‎để ông sống sót và chiến thắng. 372 00:37:07,871 --> 00:37:12,167 ‎Ngoài việc triệt tiêu một trong những ‎thế lực lớn của miền Trung Nhật Bản, 373 00:37:12,709 --> 00:37:16,296 ‎trận đó còn biến Oda Nobunaga ‎thành tâm điểm của sự chú ý. 374 00:37:16,380 --> 00:37:18,966 ‎Và nó cũng đóng vai trò là bàn đạp 375 00:37:19,049 --> 00:37:23,929 ‎để ông bắt đầu ‎sự nghiệp thống nhất Nhật Bản. 376 00:37:28,267 --> 00:37:35,232 ‎Kết quả Trận chiến Okehazama đã cho ‎Nobunaga hai đồng minh rất quan trọng 377 00:37:35,315 --> 00:37:40,862 ‎giúp ông chống đỡ trong nhiều năm ‎và giành được những thắng lợi sau này. 378 00:37:40,946 --> 00:37:45,701 ‎Chính tại Trận chiến Okehazama ‎mà Nobunaga đã lần đầu nhận thấy tài năng 379 00:37:46,201 --> 00:37:51,164 ‎của một ‎samurai ‎trẻ tuổi trong quân đội, ‎gia nhập với tư cách là một ‎ashigaru. 380 00:37:52,165 --> 00:37:54,793 ‎Tên ông ấy là Toyotomi Hideyoshi. 381 00:37:57,045 --> 00:38:01,049 ‎Hideyoshi bắt đầu sự nghiệp là bộ binh ‎trong đội quân của Nobunaga, 382 00:38:01,133 --> 00:38:05,304 ‎nhưng ông ấy thực sự khiến Nobunaga ‎ấn tượng bởi kỹ năng chiến đấu. 383 00:38:12,436 --> 00:38:15,939 ‎Và chúng không chỉ dừng lại ‎ở việc đánh giáp la cà. 384 00:38:16,023 --> 00:38:19,359 ‎Ông ấy dường như còn có ‎năng khiếu tổ chức người khác. 385 00:38:19,443 --> 00:38:22,821 ‎Nói cách khác, ông ấy ‎đã thể hiện được tiềm năng lãnh đạo. 386 00:38:32,247 --> 00:38:34,916 ‎Và kết quả là, Hideyoshi đã thăng cấp, 387 00:38:35,000 --> 00:38:38,211 ‎trở thành một tướng ‎thuộc số tận tụy, trung thành nhất, 388 00:38:38,920 --> 00:38:42,924 ‎và là người có ảnh hưởng lớn ‎đến lịch sử Nhật Bản. 389 00:38:51,808 --> 00:38:57,522 ‎Ngoài ra còn một đồng minh quan trọng khác ‎cũng xuất hiện sau trận chiến. 390 00:38:57,606 --> 00:39:02,778 ‎Và đó là một mối quan hệ rất khác so với ‎mối quan hệ giữa Nobunaga và Hideyoshi. 391 00:39:04,404 --> 00:39:08,241 ‎Người mà chúng ta đang nhắc đến ‎tên là Tokugawa Ieyasu. 392 00:39:10,744 --> 00:39:14,831 ‎Hồi còn trẻ, ‎ông đã bị chính cha mình gài làm con tin 393 00:39:14,915 --> 00:39:16,750 ‎vào gia tộc Imagawa. 394 00:39:20,003 --> 00:39:25,258 ‎Ieyasu trẻ tuổi được nuôi dạy với dự định ‎phục vụ trong đội quân Imagawa. 395 00:39:27,803 --> 00:39:31,181 ‎Nhưng thủ lĩnh của gia tộc Imagawa ‎giờ đã chết. 396 00:39:32,516 --> 00:39:35,435 ‎Vậy là, Ieyasu quyết định kết giao 397 00:39:36,019 --> 00:39:40,148 ‎với người đã đánh bại chủ nhân của mình, ‎Oda Nobunaga. 398 00:39:43,235 --> 00:39:46,071 ‎Việc Ieyasu ‎thay đổi lòng trung thành nhanh chóng 399 00:39:46,154 --> 00:39:50,242 ‎cho thấy lòng người thật dễ thay đổi ‎trong thời đại Sengoku. 400 00:39:50,325 --> 00:39:54,579 ‎Luật lệ không còn nữa. Đó là trận chiến ‎tổng lực hòng thống trị Nhật Bản. 401 00:39:55,247 --> 00:40:00,210 ‎Và vì vậy, những kẻ sẵn sàng chấp nhận ‎rủi ro sẽ nhiều khả năng theo chân 402 00:40:00,293 --> 00:40:03,338 ‎những người có vẻ mạnh hơn ‎hoặc trên đà thăng tiến. 403 00:40:05,090 --> 00:40:09,010 ‎Tầm quan trọng ‎của Trận chiến Okehazama là, đột nhiên, 404 00:40:09,094 --> 00:40:13,348 ‎ta có ba người đàn ông sẽ định hình ‎vận mệnh của Nhật Bản, đến với nhau, 405 00:40:14,015 --> 00:40:19,479 ‎Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi ‎và Tokugawa Ieyasu. 406 00:40:23,608 --> 00:40:26,403 ‎Có Ieyasu và Hideyoshi bên cạnh, 407 00:40:26,945 --> 00:40:31,074 ‎Nobunaga mở một loạt chiến dịch đẫm máu ‎chống lại các đối thủ của ông. 408 00:40:31,658 --> 00:40:34,244 ‎Nhiều vùng đất nằm dưới ngọn cờ của ông. 409 00:40:35,495 --> 00:40:39,082 ‎Sau đó, ông mạnh dạn tiến về Kyoto, ‎kinh đô của đất nước. 410 00:40:40,292 --> 00:40:44,212 ‎Từ đây, Nobunaga dự định ‎thực hiện bước đi táo bạo nhất trước giờ, 411 00:40:45,046 --> 00:40:47,382 ‎sự nghiệp thống nhất đất nước Nhật Bản. 412 00:40:50,719 --> 00:40:52,596 ‎Nhưng dĩ nhiên là ông chưa làm được. 413 00:40:53,305 --> 00:40:56,808 ‎Có những ‎daimyo‎ khác ‎vẫn hiện diện ở phía Tây và phía Bắc, 414 00:40:56,892 --> 00:40:59,019 ‎họ đe dọa quyền lực của Nobunaga 415 00:40:59,102 --> 00:41:01,730 ‎vì họ không chịu phục tùng ông. 416 00:41:03,273 --> 00:41:05,984 ‎Và những người không chịu khuất phục ông 417 00:41:06,067 --> 00:41:09,196 ‎sẽ nếm mùi giận dữ, ‎sẽ nếm lưỡi kiếm của ông, 418 00:41:09,279 --> 00:41:11,948 ‎bởi ông không cho phép ai trái ý mình. 419 00:41:12,908 --> 00:41:14,201 ‎Chỉ có kiểu người đó 420 00:41:14,284 --> 00:41:17,704 ‎mới khơi mào được ‎tiến trình thống nhất Nhật Bản. 421 00:41:22,459 --> 00:41:27,005 ‎Kịch bản này chắc chắn ‎đã khiến đối thủ của Nobunaga nổi giận. 422 00:41:27,506 --> 00:41:31,384 ‎Họ biết rằng Nobunaga ‎muốn quyền lực về tay ông. 423 00:41:31,968 --> 00:41:35,472 ‎Vì vậy, trận chiến thực sự của Nhật Bản ‎sắp bắt đầu. 424 00:42:05,335 --> 00:42:07,337 ‎Biên dịch: Joy Ng