1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:30,947 --> 00:00:31,987 Hyökkäykseen! 3 00:00:53,094 --> 00:00:58,224 Vuonna 1598, päätettyään 120 vuotta kestäneet sisällissodat - 4 00:00:58,308 --> 00:01:01,308 ja yhdistettyään Japanin lippunsa alle, 5 00:01:01,394 --> 00:01:05,574 maan korkein hallitsija Toyotomi Hideyoshi kuolee. 6 00:01:07,358 --> 00:01:11,778 Epätoivoisena yrityksenä turvata dynastiansa juuri ennen kuolemaansa - 7 00:01:11,863 --> 00:01:15,533 Hideyoshi perustaa viiden voimakkaan sotaherran neuvoston. 8 00:01:16,201 --> 00:01:19,911 He hallitsevat Japania, kunnes hänen poikansa on täysi-ikäinen. 9 00:01:21,581 --> 00:01:24,631 Japanin kohtalo on nyt hiuskarvan varassa. 10 00:01:25,126 --> 00:01:26,746 Jos neuvosto hajoaa, 11 00:01:26,836 --> 00:01:29,626 Japani syöksyy anarkiaan - 12 00:01:29,714 --> 00:01:33,764 ja kaikki Hideyoshin saavutukset tuhoutuvat. 13 00:01:37,347 --> 00:01:41,017 JAPANI 1598 14 00:01:51,194 --> 00:01:54,744 Viisi vanhinta kuuluivat voimakkaisiin perheisiin. 15 00:01:55,698 --> 00:01:59,788 Heidän yhdistämisensä oli tarkoitus tuoda tasapainoa heidän välilleen, 16 00:01:59,869 --> 00:02:02,579 jotta kukaan heistä ei olisi etulyöntiasemassa. 17 00:02:04,874 --> 00:02:08,344 Maeda Toshiien asemapaikka oli Osakan linnassa. 18 00:02:22,350 --> 00:02:25,980 Hänen vastuullaan oli nuoren Hideyorin kasvattaminen - 19 00:02:26,062 --> 00:02:31,112 ja kouluttaminen. Hideyoria valmistettiin johtamaan maata. 20 00:02:33,987 --> 00:02:35,447 Mutta kaikki ymmärsivät, 21 00:02:35,530 --> 00:02:39,490 että koska Hideyori ei saavuttaisi täysi-ikäisyyttä vielä vuosiin, 22 00:02:40,285 --> 00:02:44,455 yhdellä heistä olisi mahdollisuus saavuttaa ylin valta. 23 00:02:44,539 --> 00:02:46,749 Tämä oli Hideyoshin kohtalokas virhe. 24 00:02:46,833 --> 00:02:48,543 HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA 25 00:02:48,626 --> 00:02:53,046 Hänen työnsä hedelmät olivat vaarassa hänen perillisensä iän tähden. 26 00:03:04,893 --> 00:03:09,903 Daimiot alkoivat tehdä valmisteluja ottaakseen vallan itselleen - 27 00:03:12,358 --> 00:03:16,738 tai yrittääkseen estää kilpailijaansa tekemästä sitä. 28 00:03:21,784 --> 00:03:26,334 Tokugawa Ieyasu oli sillä hetkellä Japanin voimakkain daimio. 29 00:03:26,414 --> 00:03:28,584 Hänelle oli siis annettu ylin valta. 30 00:03:28,666 --> 00:03:31,286 Hänelle annettiin vastuu koko hallituksesta. 31 00:03:33,421 --> 00:03:38,801 Tokugawa Ieyasu oli kiistatta maan voimakkain sotaherra. 32 00:03:38,885 --> 00:03:42,715 Hänen rikkautensa ja armeijansa olivat paljon muita suuremmat. 33 00:03:44,349 --> 00:03:47,689 Hideyoshin kuoleman jälkeen Ieyasu - 34 00:03:47,769 --> 00:03:51,979 oli täydellisessä asemassa noustakseen Japanin ylimmäksi hallitsijaksi. 35 00:03:57,737 --> 00:04:02,117 Hän oli vähitellen kasvattanut valtaansa ja eliminoinut kilpailijoitaan. 36 00:04:02,200 --> 00:04:04,830 Hän oli luonut liittolaisuuksia, 37 00:04:04,911 --> 00:04:09,711 ja hänen oli aika yrittää saada lopullinen ja ylin valta Japanissa itselleen. 38 00:04:14,212 --> 00:04:20,052 Mutta eräs sitkeä juonittelija oli valmis tekemään siirtonsa Ieyasua vastaan. 39 00:04:22,971 --> 00:04:27,311 Tuo henkilö oli Ishida Mitsunari, vähäpätöinen daimio. 40 00:04:27,392 --> 00:04:30,482 Hänen voimansa ei ollut lähelläkään Ieyasun voimaa, 41 00:04:30,561 --> 00:04:33,521 mutta hän oli täysin uskollinen Toyotomi-klaanille. 42 00:04:35,233 --> 00:04:36,363 Herra. 43 00:04:41,322 --> 00:04:42,742 On aika iskeä. 44 00:04:43,825 --> 00:04:45,655 Nyt tai ei koskaan. 45 00:04:50,915 --> 00:04:55,835 Hän teki kaikkensa heikentääkseen Ieyasun asemaa ja luodakseen epäluuloa - 46 00:04:55,920 --> 00:05:00,090 Ieyasun ja muiden Hideyoshin nimeämien valtuutettujen välille. 47 00:05:00,174 --> 00:05:04,644 Mitsunari luultavasti ajatteli, että jos Ieyasua ei haasteta, 48 00:05:04,721 --> 00:05:09,231 hän lopulta hallitsee muita neuvoston jäseniä. 49 00:05:09,309 --> 00:05:13,729 Hän ei suostunut siihen. Hän halusi joko salamurhata Ieyasun, 50 00:05:13,813 --> 00:05:16,023 kukistaa hänet tai tuhota hänet. 51 00:05:18,026 --> 00:05:21,196 Ishida Mitsunari tarvitsi liittolaisia ja tukea. 52 00:05:27,577 --> 00:05:33,167 Siksi hän lähestyi Maeda Toshiieta, neuvoston jäsentä, 53 00:05:33,249 --> 00:05:38,089 joka oli hyvin rikas daimio ja vahva sotilasjohtaja. 54 00:05:39,422 --> 00:05:45,302 Maeda Toshiie oli ainoa, joka kykenisi nousemaan Ieyasua vastaan. 55 00:05:45,887 --> 00:05:49,637 Tokugawan perheen viimeaikaiset teot… 56 00:05:54,062 --> 00:05:57,942 Voisitteko auttaa Hideyoria? 57 00:06:07,784 --> 00:06:09,834 En tarkoittanut olla julkea. 58 00:06:11,621 --> 00:06:13,411 En halua olla epäkunnioittava. 59 00:06:14,791 --> 00:06:18,171 Toshiie ei suostunut. Hän alkoi lähestyä elämänsä loppua, 60 00:06:18,252 --> 00:06:20,962 eikä hän ollut varma kampanjan onnistumisesta. 61 00:06:21,047 --> 00:06:26,337 Hän tiesi kuolevansa, eikä halunnut jättää poikaansa asemaan, 62 00:06:26,427 --> 00:06:30,057 joka saattaisi merkitä heidän klaaninsa tuhoutumista. 63 00:06:30,139 --> 00:06:35,229 Maeda Toshiie ei suostunut nousemaan Tokugawa Ieyasua vastaan, 64 00:06:35,311 --> 00:06:38,771 vaikka tiesi, että Ieyasu halusi päästä eroon Hideyorista - 65 00:06:38,856 --> 00:06:41,936 ja hallita itse Tokugawan suvun nimissä. 66 00:06:46,322 --> 00:06:48,532 Toshiie kuoli pian tämän jälkeen. 67 00:06:49,492 --> 00:06:53,082 Toyotomi Hideyori oli ollut hänen suojissaan. 68 00:06:54,038 --> 00:06:55,708 Hänen paikkansa - 69 00:07:00,169 --> 00:07:04,669 otti Tokugawa Ieyasu, joka muutti Osakan linnaan. 70 00:07:07,343 --> 00:07:12,103 Ieyasi pääsi heti kontrolloimaan nuorta Hideyoria. 71 00:07:14,183 --> 00:07:16,443 Tämä oli iso juttu. 72 00:07:17,145 --> 00:07:19,145 Se oli kuin ministeri - 73 00:07:19,230 --> 00:07:24,740 saapuisi Englannissa Buckinghamin palatsiin - 74 00:07:24,819 --> 00:07:31,529 ja sanoisi alkavansa asua siellä. 75 00:07:40,877 --> 00:07:44,917 Toiset hallitsijaneuvoston jäsenet raivostuivat asiasta, 76 00:07:45,006 --> 00:07:49,466 koska Tokugawa Ieyasulla oli nyt nuori perijä hallinnassaan. 77 00:07:58,728 --> 00:08:02,108 Neuvosto määräsi Ieyasua perääntymään - 78 00:08:02,190 --> 00:08:06,280 ja tunnustamaan, että Toyotomi Hideyori oli todellinen vallanperijä - 79 00:08:06,360 --> 00:08:10,870 ja että Ieyasulla ei ollut oikeutta puuttua prosessiin. 80 00:08:15,411 --> 00:08:19,711 Ieyasu piti lausuntoa sodanjulistuksena. 81 00:08:23,169 --> 00:08:25,379 Tämä oli hänen odottamansa tilaisuus. 82 00:08:27,798 --> 00:08:30,588 Japanin daimiot jakautuivat kahteen leiriin. 83 00:08:31,469 --> 00:08:33,929 Toinen tuki Tokugawa Ieyasua. 84 00:08:35,264 --> 00:08:41,104 Ishida Mitsunarin johtama leiri tuki puolestaan Toyotomi Hideyoria. 85 00:08:43,731 --> 00:08:50,031 Tilanne oli kiristymässä Japanin historian ratkaisevimmaksi valtataisteluksi. 86 00:08:56,160 --> 00:08:59,960 Kun varustelu tulevaa aseellista yhteenottoa varten kiihtyi, 87 00:09:00,039 --> 00:09:04,839 Ishida Mitsunari mobilisoi miehiä Ieyasun mahdollisten liittolaisten varalta. 88 00:09:04,919 --> 00:09:08,629 Yksi joukoista oli Ieyasun pohjoispuolella oleva Uesugin klaani. 89 00:09:10,174 --> 00:09:14,104 Mitsunarin suunnitelma oli, että Uesugi hyökkää Ieyasua vastaan, 90 00:09:14,178 --> 00:09:19,728 jolloin hän voisi murskata Ieyasun omien joukkojensa ja Uesugin joukkojen väliin. 91 00:09:24,146 --> 00:09:26,516 Ieyasu teki nopean päätöksen. 92 00:09:26,607 --> 00:09:31,107 Date Masamune ja muut, jotka olivat jääneet Ieyasulle kiitollisuudenvelkaan - 93 00:09:31,195 --> 00:09:34,735 kokosivat joukkoja pohjoiseen Uesugi Kagekatsua vastaan. 94 00:09:36,659 --> 00:09:40,409 Kun Masamune lähtee estämään hyökkäystä pohjoisesta, 95 00:09:40,496 --> 00:09:45,076 Ieyasu suunnittelee kiirehtivänsä kokoamaan joukkojaan Edoon idässä. 96 00:09:45,167 --> 00:09:49,757 Mutta hän tarvitsee aikaa. Mitsunarin joukot ovat jo liikkeellä. 97 00:09:49,839 --> 00:09:53,839 Ieyasun laskee toivonsa Fushimin linnan varaan, 98 00:09:53,926 --> 00:09:57,136 joka hallitsee itään johtavaa tietä. 99 00:10:08,649 --> 00:10:14,029 Tästä syystä Fushimin linnaa täytyi suojella hinnalla millä hyvänsä. 100 00:10:14,113 --> 00:10:19,913 Näin Ishida Mitsunari ei pääsisi hyökkäämään, ennen kuin Ieyasu oli valmis. 101 00:10:20,745 --> 00:10:22,905 Vihollinen ympäröi linnan. 102 00:10:26,334 --> 00:10:27,964 Haluan sinun jäävän - 103 00:10:31,547 --> 00:10:33,047 linnaan. 104 00:10:34,467 --> 00:10:37,677 Ieyasun ystävä Torii Mototada jäi puolustamaan linnaa. 105 00:10:38,679 --> 00:10:43,179 Ieyasu ja Torii Mototada olivat olleet ystäviä vuosien ajan. 106 00:10:46,854 --> 00:10:52,194 Molemmat tiesivät, että linna vaikuttaa oleellisesti Tokugawan perheen kohtaloon. 107 00:10:52,276 --> 00:10:56,276 He tiesivät myös, linnan suojeleminen oli lähes mahdoton tehtävä. 108 00:10:59,867 --> 00:11:00,987 Mototada. 109 00:11:11,128 --> 00:11:13,668 He tiesivät, että se oli itsemurhatehtävä. 110 00:11:14,215 --> 00:11:18,715 Mototadan joukot olisivat todennäköisesti 20 kertaa hyökkääjää pienemmät. 111 00:11:18,803 --> 00:11:22,773 Torii Mototadalle annettiin tehtävä, 112 00:11:22,848 --> 00:11:26,018 joka vaati häntä taistelemaan mahdollisimman kauan - 113 00:11:26,102 --> 00:11:30,312 ilman mahdollisuutta perääntyä tai saada tukijoukkoja. 114 00:11:37,571 --> 00:11:40,911 Kun Ieyasu kiirehti pakoon Mitsunarin armeijaa, 115 00:11:40,991 --> 00:11:43,661 Torii Mototada kirjoitti viimeisen viestinsä. 116 00:11:45,496 --> 00:11:50,076 "Ei olisi kovinkaan vaikeaa paeta heidän sotilailtaan, 117 00:11:50,167 --> 00:11:53,497 mutta se ei ole soturin todellinen tarkoitus. 118 00:11:54,088 --> 00:12:00,298 Puolustaudun koko maan joukkoja vastaan ja kuolen loistavan kuoleman." 119 00:12:08,269 --> 00:12:13,019 Ishida Mitsunari hyökkäsi linnaan noin 40 000 miehen voimin. 120 00:12:16,152 --> 00:12:19,242 Mototada taisteli raivokkaasti 2 000 miehensä kanssa. 121 00:12:22,074 --> 00:12:25,914 Torii Mototada lähetti miehensä taisteluun yhä uudestaan - 122 00:12:25,995 --> 00:12:27,865 Ishidan joukkoja vastaan. 123 00:12:29,123 --> 00:12:31,333 Osoittaen eeppistä rohkeutta, 124 00:12:31,417 --> 00:12:36,297 Torii Mototada ja hänen armeijansa sinnittelivät Fushimissa 12 päivää. 125 00:12:40,092 --> 00:12:43,602 Legendan mukaan Fushimin varuskunta jatkoi taistelua, 126 00:12:43,679 --> 00:12:45,969 kunnes miehiä oli enää kymmenen. 127 00:13:13,417 --> 00:13:16,797 Lopulta, kun linna oli liekeissä hänen ympärillään, 128 00:13:16,879 --> 00:13:20,089 Torii Mototada teki kunniakkaan itsemurhan. 129 00:13:20,174 --> 00:13:24,724 Hänen taistelunsa linnan puolustamiseksi oli yksi Japanin historian ylväimpiä. 130 00:13:25,721 --> 00:13:29,561 Torii Mototadan rohkeus oli ollut ratkaisevan tärkeää. 131 00:13:29,642 --> 00:13:35,522 Se mahdollisti Ieyasun keräämään joukkonsa Edossa Ishida Mitsunaria vastaan. 132 00:13:41,070 --> 00:13:43,200 JAPANI 1600 133 00:13:43,280 --> 00:13:47,240 Tokugawa Ieyasu on valmis tekemään siirtonsa. 134 00:13:47,326 --> 00:13:52,206 Hän jakaa 75 000 miehen armeijansa ja valmistautuu hyökkäämään kohti Mitsunaria. 135 00:13:53,457 --> 00:13:56,247 Hänen poikansa johtaa isoa joukkoa pohjoisessa. 136 00:13:56,335 --> 00:13:59,755 Ieyasu itse johtaa pääjoukkonsa suoraan vihollistaan kohti. 137 00:14:00,798 --> 00:14:03,218 Mitsunari on vaarallisessa tilanteessa. 138 00:14:03,300 --> 00:14:04,300 MITSUNARI - KIOTO 139 00:14:04,385 --> 00:14:08,305 Hän on vaarassa joutua kahden lähestyvän armeijan saartamaksi. 140 00:14:30,578 --> 00:14:37,078 He hallitsevat tietä ja saartavat meidät. 141 00:14:38,002 --> 00:14:42,422 Ishida Mitsunari tajusi, miten vaarallisessa tilanteessa on. 142 00:14:44,258 --> 00:14:49,258 Ieyasu voisi kiertää hänet ja katkaista hänen vetäytymisreittinsä. 143 00:14:50,764 --> 00:14:52,394 En anna sen tapahtua. 144 00:14:55,060 --> 00:14:58,810 Kohtaamme heidät tiellä ja hyökkäämme. 145 00:14:59,565 --> 00:15:02,395 Ishida Mitsunari teki dramaattisen päätöksen. 146 00:15:04,069 --> 00:15:08,869 Hän ei ottaisi sitä riskiä, että Ieyasun lähestyvät joukot saartaisivat hänet. 147 00:15:10,784 --> 00:15:15,754 Siksi hän päätti marssia eteenpäin ja kohdata heidät tiellä - 148 00:15:15,831 --> 00:15:19,461 ja tuhota Ieyasun armeijan sen saapuessa. 149 00:15:20,920 --> 00:15:25,930 Hän valitsi paikaksi kapean laakson nimeltä Sekigahara. 150 00:15:28,385 --> 00:15:31,305 Tämä oli hyvä strategia Mitsunarille. 151 00:15:32,556 --> 00:15:36,306 Hän luuli, että olisi edullisempaa taistella Sekigaharassa - 152 00:15:36,393 --> 00:15:38,653 kuin Ogakin linnassa. 153 00:15:39,563 --> 00:15:42,483 Jos päättää taistella kapeassa laaksossa - 154 00:15:42,566 --> 00:15:45,856 ja kontrolloi ympäröiviä vuoria, kuten Ishida, 155 00:15:45,945 --> 00:15:50,815 vihollisen voi houkutella tulemaan kohti ja hyökätä sitten kolmelta suunnalta. 156 00:15:50,908 --> 00:15:52,788 Se oli erinomainen valinta. 157 00:15:54,495 --> 00:15:55,785 Kerro sotilaille. 158 00:15:57,373 --> 00:16:01,423 Kiristä puolustusta ennen vihollisen saapumista. 159 00:16:02,336 --> 00:16:03,376 Mene! 160 00:16:04,171 --> 00:16:10,641 Ishida Mitsunarilla oli aikaa järjestää joukkonsa parhaaseen puolustusasemaan. 161 00:16:11,136 --> 00:16:16,386 Hän itse kulki tiellä odottaen Ieyasun hyökkäystä. 162 00:16:17,017 --> 00:16:18,057 Hideaki. 163 00:16:20,980 --> 00:16:24,610 Vie joukkosi vuorelle. 164 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 Kun annan merkin, 165 00:16:27,820 --> 00:16:31,780 tulkaa alas vuorilta ja hyökätkää Ieyasun sivustaan. 166 00:16:33,701 --> 00:16:38,621 Suojatakseen vasenta sivustaansa ja estääkseen Ieyasua saartamasta häntä, 167 00:16:38,706 --> 00:16:45,666 Mitsunari lähetti Kobayakawa Hideakin asemiin vuorille tien yläpuolelle. 168 00:16:47,965 --> 00:16:50,465 Kun taistelu alkaisi seuraavana aamuna, 169 00:16:50,551 --> 00:16:54,721 hän sytyttäisi merkkitulen, jolloin Kobayakawa Hideaki - 170 00:16:54,805 --> 00:17:00,475 laskeutuisi strategisesta asemastaan ja hyökkäisi Tokugawan oikeaan sivustaan. 171 00:17:00,561 --> 00:17:03,151 Näin he saavuttaisivat murskavoiton. 172 00:17:07,901 --> 00:17:11,911 Mitsunari ei ollut kuitenkaan kovinkaan pidetty - 173 00:17:11,989 --> 00:17:16,949 Toyotomi Hideyoria puolustavien daimioiden keskuudessa. 174 00:17:23,584 --> 00:17:30,304 Mitsunariin komentajana kohdistunut epäluottamus tuli kostautumaan hänelle. 175 00:17:31,091 --> 00:17:35,971 Yksi merkittävimmistä oli Kobayakawa Hideakin tapaus. 176 00:17:40,059 --> 00:17:44,609 Hideakin kauna Ishida Mitsunaria kohtaan juonsi juurensa siihen, 177 00:17:45,481 --> 00:17:48,281 mikä oli ollut Ishidan asema Korean invaasiossa. 178 00:17:48,859 --> 00:17:51,199 KOREA 1592 179 00:17:59,870 --> 00:18:05,580 Hideyoshi oli nimittänyt Ishida Mitsunarin japanilaisten joukkojen ylitarkastajaksi. 180 00:18:05,667 --> 00:18:09,667 Hän oli ollut erittäin kriittinen Hideakin suoriutumisen suhteen. 181 00:18:15,302 --> 00:18:17,302 Kun Hideyoshi sai kuulla asiasta, 182 00:18:17,387 --> 00:18:21,927 hän otti Hideakilta pois useita etuoikeuksia ja maita. 183 00:18:32,903 --> 00:18:35,663 Ratkaisevina hetkinä ennen taistelua - 184 00:18:37,574 --> 00:18:41,664 Tokugawa Ieyasu sai odottamattoman viestin. 185 00:18:43,497 --> 00:18:47,127 Hideaki oli päättänyt ryhtyä petturiksi. 186 00:18:49,002 --> 00:18:53,672 Kun taistelu alkaisi, Hideaki liittyisi Ieyasun joukkoihin - 187 00:18:53,757 --> 00:18:57,427 ja hyökkäisi tuhoavasti Mitsunarin armeijaa vastaan. 188 00:18:58,971 --> 00:19:03,391 Se kääntäisi taistelun voimakkaasti Ieyasun voitoksi. 189 00:19:07,479 --> 00:19:13,489 Hideaki tasapainotteli ehkä puolien välillä nähdäkseen kuka voittaisi - 190 00:19:13,569 --> 00:19:16,909 ja päättääkseen vasta sitten, ketä tukisi. 191 00:19:16,989 --> 00:19:19,199 Mutta ennen taistelun alkua - 192 00:19:19,867 --> 00:19:24,907 Ieyasu ei voinut olla täysin varma siitä, että Hideaki vaihtaisi puolia. 193 00:19:26,373 --> 00:19:31,593 Tokugawa Ieyasulla oli edessään elämänsä vaikein ja vaarallisin päätös. 194 00:19:33,881 --> 00:19:37,681 Se oli suurta uhkapeliä, jota hänen oli kuitenkin pelattava. 195 00:19:43,682 --> 00:19:46,062 Tokugawa Ieyasu lähti kohti Sekigaharaa. 196 00:19:46,685 --> 00:19:50,515 Jos kirje olisi juoni, kuten jotkut hänen kenraaleistaan uskoivat, 197 00:19:50,606 --> 00:19:53,066 Ieyasun peli olisi pelattu. 198 00:19:56,445 --> 00:20:01,655 Ieyasun saapuessa hän ei nähnyt kuin vuorilla palavia tulia, 199 00:20:01,742 --> 00:20:07,582 jotka olivat merkkinä asemista, jotka Ishidan armeija oli pystyttänyt. 200 00:20:09,082 --> 00:20:11,752 Haaste oli valtava. 201 00:20:15,505 --> 00:20:21,085 Ieyasu tuntui olevan heikommassa asemassa, koska Ieyasun poika Hidetada - 202 00:20:21,178 --> 00:20:25,518 ei ollut vielä saapunut 30 000 lisäjoukkonsa kanssa. 203 00:20:25,599 --> 00:20:28,769 Tämä uhkasi Ieyasun joukkojen selviytymistä. 204 00:20:30,270 --> 00:20:34,480 He eivät voineet muuta kuin koettaa valmistautua hyvin taistelua varten. 205 00:20:35,692 --> 00:20:39,202 Parin tunnin päästä sumu häipyisi - 206 00:20:39,738 --> 00:20:43,118 ja Japanin ratkaisevin taistelu alkaisi. 207 00:20:47,204 --> 00:20:49,374 KIOTO - SEKIGAHARA 208 00:20:49,456 --> 00:20:54,086 Vastapuolten ryhmittäytyessä Sekigaharaan, yliote on Mitsunarilla. 209 00:20:54,795 --> 00:20:58,085 Hänen 120 000 miestään ovat etulyöntiasemassa. 210 00:20:59,132 --> 00:21:00,632 Kun taistelu alkaa, 211 00:21:00,717 --> 00:21:04,137 Mitsunari pyrkii tuhoamaan muodostelman laidat - 212 00:21:04,221 --> 00:21:06,641 ja murskaamaan Ieyasun kolmelta puolelta. 213 00:21:07,516 --> 00:21:09,096 Alhaalla laaksossa - 214 00:21:09,184 --> 00:21:13,564 Ieyasu on heikommassa asemassa. Tilanne on kolme miestä kahta vastaan. 215 00:21:14,564 --> 00:21:17,114 Hänen poikansa joukot eivät ole saapuneet, 216 00:21:17,192 --> 00:21:21,152 joten hän satsaa toivonsa Hideakin lupaukseen pettää Mitsunari. 217 00:21:31,123 --> 00:21:35,043 Sekigaharan taistelun aamuna oli sumua, 218 00:21:35,127 --> 00:21:37,957 joten osapuolet eivät nähneet toisiaan selvästi. 219 00:21:40,841 --> 00:21:46,471 Kun sumu alkoi hälvetä aikaisin aamulla, Ieyasu näki, mitä hänellä oli edessään. 220 00:21:48,473 --> 00:21:55,363 Mitsunarila oli ylivoimainen asema. 221 00:21:55,439 --> 00:22:00,359 Toisaalta Mitsunarilla ei ollut kovin paljon kokemusta taistelukentiltä. 222 00:22:00,444 --> 00:22:04,284 Hän ei ollut johtanut taistelua. Hän oli ollut vain alikomentaja. 223 00:22:33,894 --> 00:22:35,104 Hyökkäykseen! 224 00:22:46,323 --> 00:22:48,703 Mitsunari oli ehtinyt valmistautumaan. 225 00:22:48,784 --> 00:22:53,044 Siksi Ieyasun joukkojen oli pakko puskea eteenpäin. 226 00:22:53,121 --> 00:22:54,751 Se oli todella vaikeaa. 227 00:22:57,584 --> 00:22:59,754 Siellä oli lähitaistelua. 228 00:23:00,295 --> 00:23:03,215 Keihäsmiehet taistelivat toisiaan vastaan. 229 00:23:03,298 --> 00:23:08,098 Sivuilla oli hakapyssyjoukkoja ampumassa vihollista. 230 00:23:09,554 --> 00:23:12,474 Taistelu muuttui rajuksi huitomiseksi. 231 00:23:12,557 --> 00:23:15,437 Se oli kaoottista, hämmentävää ja todella raakaa. 232 00:23:18,855 --> 00:23:20,105 Hallittua kaaosta. 233 00:23:20,690 --> 00:23:25,070 Taistelun edetessä kumpikaan osapuoli ei kyennyt saavuttamaan etuasemaa. 234 00:23:26,571 --> 00:23:32,081 Käytiin vain kisaa siitä, kuka olisi fyysisesti vahvin. 235 00:23:34,413 --> 00:23:35,543 Anna merkki. 236 00:23:37,207 --> 00:23:43,377 Ishida tajusi, että hänen on pakotettava joitain joukoistaan taisteluun. 237 00:23:44,881 --> 00:23:50,931 Hän antoi Hideakille sovitun merkin hyökätä Tokugawan joukkojen sivustaan. 238 00:23:51,847 --> 00:23:52,847 Mutta - 239 00:23:56,435 --> 00:23:58,015 he pysyivät paikoillaan. 240 00:24:03,817 --> 00:24:07,947 Ieyasu näki myös, että Kobayakawat eivät liiku. 241 00:24:10,407 --> 00:24:13,197 Kobayakawan joukot säilyttivät asemansa. 242 00:24:14,619 --> 00:24:20,329 Ja jonkin ajan kuluttua Ieyasukin alkoi hermostua siitä, mitä he aikovat. 243 00:24:24,087 --> 00:24:29,677 Sitten Ieyasu teki harkitun liikkeen, joka jäi elämään japanilaisiin kansantaruihin. 244 00:24:30,844 --> 00:24:31,804 Tulta! 245 00:24:35,765 --> 00:24:39,685 Hänen väitetään määränneen hakapyssyt ampumaan kohti Hideakia - 246 00:24:39,769 --> 00:24:43,979 ja pakottamaan tämän näin tekemään valintansa. Oli aika valita puoli. 247 00:24:47,819 --> 00:24:48,819 Hyökkäykseen! 248 00:24:49,404 --> 00:24:53,164 Tämä sai ravistettua Hideakin liikkeelle. 249 00:24:53,867 --> 00:24:56,327 Kobayakawan joukot ryntäsivät mäkeä alas. 250 00:24:58,121 --> 00:25:00,501 Kuvittele Ishida Mitsunarin reaktio. 251 00:25:00,582 --> 00:25:03,172 Ensin: "He ovat tulossa apuun." 252 00:25:03,251 --> 00:25:08,171 Sitten kasvava kauhu, kun hän tajusi, etteivät he hyökänneet kohti Ieyasua, 253 00:25:08,256 --> 00:25:11,256 vaan häntä itseään. 254 00:25:11,801 --> 00:25:15,681 He iskivät läntisen joukon sivustaan. 255 00:25:18,391 --> 00:25:20,731 Kohteeksi joutuneen osaston komentaja - 256 00:25:20,810 --> 00:25:24,440 yritti taistella Kobayakawaa vastaan, mutta jäi alakynteen. 257 00:25:26,858 --> 00:25:30,648 Tämä kaksoishyökkäys Ishida Mitsunarin armeijaa vastaan - 258 00:25:30,737 --> 00:25:36,697 murensi hänen vastarintansa. 259 00:25:37,577 --> 00:25:38,997 Mitsunari tajusi nyt… 260 00:25:39,079 --> 00:25:40,249 Hideaki… 261 00:25:41,248 --> 00:25:43,248 …että oli hävinnyt taistelun. 262 00:25:45,627 --> 00:25:49,297 Läntinen joukko-osasto teki kaikkensa paetakseen. 263 00:25:50,632 --> 00:25:56,682 Voittajat ratsastivat useat heistä kiinni - 264 00:25:57,681 --> 00:25:58,721 ja tappoivat. 265 00:26:00,517 --> 00:26:04,597 Heti taistelun jälkeen syntyi kaaos. 266 00:26:07,566 --> 00:26:11,566 Monet hävinneen puolen kenraalit pakenivat paikalta. 267 00:26:11,653 --> 00:26:15,913 Mukaan lukien Mitsunari. Mutta Ieyasun joukot saivat useat heistä kiinni. 268 00:26:28,169 --> 00:26:31,669 Sekigahara oli käännekohta Ieyasulle. 269 00:26:33,800 --> 00:26:39,140 Nyt oli selvää, että sotilaallisesti hänellä oli nyt Japanin suurin voima. 270 00:26:40,265 --> 00:26:46,345 Sekigaharan voitto nosti Ieyasun yhteen johtavimmista asemista, 271 00:26:46,438 --> 00:26:48,938 mitä Japanin historiassa on koskaan nähty. 272 00:26:49,441 --> 00:26:51,741 Suurin osa vastustajista oli poissa. 273 00:26:54,904 --> 00:26:59,784 Ieyasun oli voittanut Sekigaharassa, mutta hänen oli tehtävä asia selväksi. 274 00:26:59,868 --> 00:27:03,658 Hän määräsi Hideyoshille uskolliset teloitettaviksi. 275 00:27:06,207 --> 00:27:08,167 Mukaan lukien Ishida Mitsunari. 276 00:27:09,336 --> 00:27:14,966 Päät nostettiin seipäille ilmoittamaan, että Toyotomin liitto on ohi - 277 00:27:15,050 --> 00:27:18,470 ja että maan ylin valta oli nyt Tokugawa Ieyasulla. 278 00:27:27,937 --> 00:27:31,687 Sekigaharan jälkeen Ieyasu teki kiistanalaisen päätöksen - 279 00:27:31,775 --> 00:27:35,275 vastoin kenraaliensa ja uskollisten palvelijoidensa neuvoja. 280 00:27:35,362 --> 00:27:39,992 Vaikka tuhosi liiton, joka suojeli Hideyoshin perillistä Hideyoria, 281 00:27:40,075 --> 00:27:42,785 Ieyasu päätti olla tappamatta nuorta miestä. 282 00:27:42,869 --> 00:27:48,629 Hän antoi tämän asua Osakan linnassa äitinsä rouva Cha-Chan huomassa. 283 00:27:53,588 --> 00:27:56,678 Date Masamune lähetti kirjeen Tokugawa Iyasulle. 284 00:27:57,300 --> 00:27:58,260 Hän sanoi: 285 00:27:58,343 --> 00:28:02,893 "Ieyasu, jos et pidä poikaa rinnallasi ja kasvata häntä itse, 286 00:28:04,140 --> 00:28:08,060 kaikki vihollisesi puhuvat sinusta pahaa hänelle. 287 00:28:08,144 --> 00:28:10,064 Se kääntää hänet sinua vastaan." 288 00:28:12,482 --> 00:28:15,362 Ieyasu tuntuu olleen asiasta eri mieltä. 289 00:28:15,443 --> 00:28:18,993 Jos hän pitäisi Hideyorin etäällä ja omassa rauhassaan, 290 00:28:19,072 --> 00:28:22,412 tämä voisi hyväksyä ajatuksen Tokugawan vallasta. 291 00:28:24,160 --> 00:28:28,830 Vaikka päätös oli herkkätunteinen, se osoittautui virheeksi. 292 00:28:28,915 --> 00:28:31,285 JAPANI 1600 293 00:28:31,376 --> 00:28:34,916 Ieyasu päättää vahvistaa asemansa Japanin hallitsijana. 294 00:28:36,047 --> 00:28:38,967 Kaikki häntä Sekigaharassa vastustaneet daimiot - 295 00:28:39,050 --> 00:28:41,970 tapettiin tai heiltä vietiin maat ja arvonimet. 296 00:28:42,053 --> 00:28:46,733 Heidät karkotettiin maan laitaseuduille, kauas vaikutteista ja vallasta. 297 00:28:47,600 --> 00:28:52,230 Häntä tukeneet siirrettiin lähemmäksi Keski-Japania ja palkittiin runsaasti. 298 00:28:53,273 --> 00:28:57,903 Näin Ieyasu loi uskollisilla tukijoillaan puskurialueen, 299 00:28:57,986 --> 00:28:59,986 joka estäisi uhat ja hyökkäykset. 300 00:29:01,781 --> 00:29:04,201 Kauaskantoinen uudelleensijoitus - 301 00:29:04,284 --> 00:29:08,504 suojeli Ieyasua ja muutti lopullisesti Japanin poliittisen rakenteen. 302 00:29:11,583 --> 00:29:15,633 Se oli nerokas suunnitelma. Meidän on muistettava, ettei Nobunaga - 303 00:29:15,712 --> 00:29:21,342 eikä Hideyoshi ollut saanut aikaan elinkelpoista poliittista tasapainotilaa. 304 00:29:21,426 --> 00:29:24,046 Sellaista, joka kestäisi. Ieyasu teki sen. 305 00:29:25,972 --> 00:29:30,312 Vaikka useat hyötyivät Sekigaharan taistelusta, 306 00:29:30,393 --> 00:29:33,693 samaa ei voi sanoa Kobayakawa Hideakista. 307 00:29:35,148 --> 00:29:40,858 Vaikka Kobayakawan loikkaus oli ratkaiseva Ieyasun voiton kannalta, 308 00:29:40,945 --> 00:29:42,695 Ieyasu ei luottanut häneen. 309 00:29:42,781 --> 00:29:46,241 Hän oli pettänyt jo yhden herran. Miksei toistakin? 310 00:29:48,703 --> 00:29:55,383 Hideaki kärsi ja tunsi syyllisyyttä siitä, että oli pettänyt Toyotomin klaanin. 311 00:29:55,460 --> 00:29:59,670 Se ajoi hänet kirjaimellisesti järjiltään. 312 00:30:04,969 --> 00:30:06,889 Kahden vuoden sisällä - 313 00:30:12,018 --> 00:30:13,688 hän joi itsensä kuoliaaksi. 314 00:30:22,111 --> 00:30:25,781 Ieyasu oli monella tapaa varmistanut asemansa. 315 00:30:25,865 --> 00:30:30,075 Hän oli asemoinut sotaherrat uudelleen itselleen hyödyllisellä tavalla - 316 00:30:30,161 --> 00:30:33,331 ja oli vahvistanut määräysvaltansa maassa. 317 00:30:33,414 --> 00:30:39,754 Mutta on tärkeätä, että Ieyasu halusi vahvistaa itsensä ennen kaikkea johtajana, 318 00:30:39,838 --> 00:30:43,968 jota keisarillinen hovi ei suurestikaan kontrolloinut. 319 00:30:48,513 --> 00:30:52,683 Vuonna 1603 hän otti lopullisen askeleen lujittaakseen johtajuutensa. 320 00:30:54,811 --> 00:30:57,401 Hän sai shōgunin arvonimen. 321 00:31:00,775 --> 00:31:05,775 Shōgun-arvonimestä pitää muistaa se, että Japanin historian aikana - 322 00:31:05,864 --> 00:31:10,794 se ei ole aina ollut vaikutusvaltainen tai edes tavoiteltu arvonimi. 323 00:31:10,869 --> 00:31:13,579 Monet shōguneista olivat pelkkiä sätkynukkeja. 324 00:31:15,748 --> 00:31:22,128 Ieyasu uudisti nimen merkitsemään valta-asemaa. 325 00:31:22,213 --> 00:31:26,053 Hän elävöitti arvonimen ja sai sen avulla hallita koko Japania. 326 00:31:32,765 --> 00:31:35,475 Kun Ieyasulle oli annettu shōgunin arvonimi, 327 00:31:35,560 --> 00:31:40,020 ensi kertaa 1400-luvun puolenvälin jälkeen - 328 00:31:40,106 --> 00:31:44,566 tämä shōgun seisoi Japanin vallan huipulla. 329 00:31:51,784 --> 00:31:56,624 Kaikista tuntui, että 130 vuotta jatkuneet siviilisodat olivat vihdoin loppuneet. 330 00:31:56,706 --> 00:32:01,036 Mutta hieman yli vuosikymmen myöhemmin alettiin puhua uudesta kapinasta. 331 00:32:01,127 --> 00:32:04,667 Ne, jotka eivät olleet hyväksyneet Tokugawan voittoa - 332 00:32:04,756 --> 00:32:09,886 alkoivat kerääntyä miehen ympärille, joka voisi haastaa laillisesti Ieyasun vallan. 333 00:32:12,347 --> 00:32:15,767 Toyotomi Hideyorin, Hideyoshin todellisen perijän. 334 00:32:17,352 --> 00:32:19,732 Sekigaharan voiton jälkeen - 335 00:32:19,812 --> 00:32:24,982 Ieyasu ei hyökännyt Hideyoria, Hideyoshin vallanperijää vastaan. 336 00:32:25,818 --> 00:32:28,698 Näin poika sai varttua säilyttäen asemansa. 337 00:32:37,747 --> 00:32:43,707 Vuosien aikana useat tulivat näkemään Hideyorin vaihtoehtona Ieyasun vallalle. 338 00:32:45,588 --> 00:32:49,298 Etenkin roninit, isännättömät samurait, 339 00:32:49,384 --> 00:32:52,894 joilla ei ollut asemaa Sekigaharan taistelun jälkeen. 340 00:32:58,184 --> 00:33:02,064 Hideyorilla oli myös kannattajia ympäri maata. 341 00:33:05,108 --> 00:33:11,108 Vaikka Hideyori yhdisti useat Tokugawan valtaa vastustaneet, 342 00:33:12,281 --> 00:33:17,201 ei ole varmaa, missä määrin hän itse olisi halunnut haastaa Ieyasun. 343 00:33:17,286 --> 00:33:21,706 Ieyasu oli selvästi sotilaallisesti paljon voimakkaampi. 344 00:33:21,791 --> 00:33:25,961 Vaikuttaa siltä, että Hideyori olisi halunnut välttää konfliktin. 345 00:33:26,462 --> 00:33:27,552 Hiljaa! 346 00:33:30,383 --> 00:33:33,093 Teidän korkeutenne, et saa kuunnella heitä. 347 00:33:35,930 --> 00:33:40,600 Jos rukoilet henkesi puolesta, pelaat suoraan Tokugawan pussiin. 348 00:33:40,685 --> 00:33:45,725 Jopa Hideyorin oma äiti ja neuvonantaja rouva Yodo, jota kutsuttiin Cha-Chaksi, 349 00:33:45,815 --> 00:33:50,235 yritti saada poikansa uhmaamaan aktiivisemmin Tokugawa Ieyasua. 350 00:33:50,319 --> 00:33:53,949 Usein vastoin Hideyorin omien palvelijoiden neuvoa. 351 00:33:54,032 --> 00:33:57,742 Useimmat ehdottivat, että hän odottaisi Ieyasun kuolemaa - 352 00:33:57,827 --> 00:34:01,747 ja haastaisi sitten tämän nuoremman pojan. 353 00:34:03,291 --> 00:34:06,841 Jos olet samurai, ajattele Toyotomien vallan palauttamista. 354 00:34:07,420 --> 00:34:08,550 Äiti! 355 00:34:09,839 --> 00:34:13,469 Cha-Cha halusi Hideyorin toimivan heti. 356 00:34:14,260 --> 00:34:15,510 Ole kiltti ja lopeta. 357 00:34:18,514 --> 00:34:19,774 Poistukaa. 358 00:34:21,350 --> 00:34:22,480 Ulos! 359 00:34:33,988 --> 00:34:36,158 Riippumatta Hideyorin aikeista, 360 00:34:36,240 --> 00:34:40,200 kymmenet tuhannet, ehkä jopa 60 000 ihmistä - 361 00:34:40,286 --> 00:34:44,116 kokoontui Hideyorin ympärille Osakan linnaan. 362 00:34:44,207 --> 00:34:47,997 Tokugawa Ieyasusta vaikutti siltä, että oli syntymässä kapina. 363 00:34:57,678 --> 00:35:03,848 Ieyasua oli siunattu useilla pojilla. Hän tiesi sukunsa selviävän, 364 00:35:04,977 --> 00:35:10,897 jos vallalle ei olisi vaihtoehtoja. Hideyori oli uskottava vaihtoehto. 365 00:35:10,983 --> 00:35:14,823 Hänestä oli tullut keskuspiste Tokugawan valtaan tyytymättömille. 366 00:35:17,990 --> 00:35:19,200 Tapa Hideyori. 367 00:35:19,283 --> 00:35:20,203 Kyllä, herra. 368 00:35:20,910 --> 00:35:24,330 Jos Ieyasu halusi lähteä maailmasta varmana siitä, 369 00:35:25,164 --> 00:35:28,544 että hänen perheensä selviää ja hänen työnsä jatkuu, 370 00:35:28,626 --> 00:35:30,456 hänen olisi tuhottava Hideyori. 371 00:35:35,550 --> 00:35:39,850 Hän päätti tehdä jotain asialle, joka olisi pitänyt hoitaa vuosia aiemmin. 372 00:35:41,848 --> 00:35:45,348 Kaataa loputkin Toyotomin sukupuusta. 373 00:35:52,483 --> 00:35:57,993 Ieyasu marssii 194 000 miehen kanssa valtaamaan Osakan linnaa. 374 00:35:58,948 --> 00:36:02,908 Hänen mukanaan on uskollisia liittolaisia, kuten Date Masamune. 375 00:36:02,994 --> 00:36:07,124 Tuhannet kuolevat Ieyasun joukkojen piirittäessä linnoituksen. 376 00:36:08,166 --> 00:36:11,836 Taistelu on hurja, mutta puolustajat sinnittelevät. 377 00:36:11,919 --> 00:36:17,799 Mutta viimein kesäkuussa 1615 Osakan linnan valtava puolustus murtuu. 378 00:36:22,722 --> 00:36:26,142 Usean kuukauden taistelun ja piirityksen jälkeen - 379 00:36:26,225 --> 00:36:33,015 Tokugawan tykit pommittivat Osakan linnaa, josta osa oli tulessa. 380 00:36:44,076 --> 00:36:46,616 Hideyori varmasti tiesi, että kaikki on ohi. 381 00:36:51,667 --> 00:36:55,457 Hänestä oli tullut Tokugawan vastustajien pelinappula. 382 00:36:55,546 --> 00:36:58,666 Hänet oli manipuloitu aloittamaan mahdoton sota. 383 00:37:01,928 --> 00:37:04,428 Liekit söivät Osakan linnaa. 384 00:37:04,513 --> 00:37:07,233 Oli selvää, että vastustus olisi turhaa. 385 00:38:24,260 --> 00:38:30,140 Oli kuin sisällissodan energian viimeiset rippeet - 386 00:38:30,224 --> 00:38:34,694 olisi puskettu Osakan linnan tuhoamiseen. Mitään ei jäisi jäljelle. 387 00:38:34,770 --> 00:38:38,400 Linna oli tuhottava, jotta uusi aikakausi voisi alkaa. 388 00:38:44,655 --> 00:38:48,695 Taisteluita ei enää ollut. Kaikki oli viimein ohi. 389 00:38:48,784 --> 00:38:50,374 Kaikki ymmärsivät sen. 390 00:38:50,453 --> 00:38:53,253 Ja Ieyasu oli viimeinen henkiin jäänyt. 391 00:38:55,791 --> 00:38:59,001 Tokugawan valta oli nyt täydellinen. 392 00:39:16,020 --> 00:39:19,400 Ieyasu ei ehtinyt nauttia lopullisen voittonsa hedelmistä. 393 00:39:19,982 --> 00:39:25,322 Vuosi Osakan linnan kaatumisen jälkeen hän kuoli luultavasti mahasyöpään. 394 00:39:28,407 --> 00:39:30,617 Kun Ieyasu oli kuolinvuoteellaan, 395 00:39:30,701 --> 00:39:34,411 monet maan tärkeimmistä hahmoista tulivat tervehtimään häntä. 396 00:39:41,170 --> 00:39:43,420 Heidän joukossaan oli Date Masamune, 397 00:39:43,506 --> 00:39:47,336 jonka kerrotaan vieraillessaan lukeneen Ieyasulle runoja. 398 00:39:50,388 --> 00:39:53,678 Selvästi nämä kaksi kunnioittivat suuresti toisiaan. 399 00:39:53,766 --> 00:39:57,846 Date oli uskollinen liittolainen Sekigaharaa seuranneina vuosina. 400 00:40:17,665 --> 00:40:20,785 Tokugawa Ieyasu, vanha kettu, ovela otus, 401 00:40:20,876 --> 00:40:27,166 joka oli selvinnyt myrskyistä ja taisteluista, 402 00:40:33,639 --> 00:40:34,809 kuoli - 403 00:40:36,225 --> 00:40:39,345 elettyään pidempään kuin vihollisensa. 404 00:40:50,865 --> 00:40:54,655 Kaikki tuon ajan suuret sotaherrat - 405 00:40:54,743 --> 00:40:58,753 ymmärsivät, että elämässä oli muutakin kuin sota. 406 00:40:58,831 --> 00:41:02,421 Tokugawa Ieyasu antoi heille mahdollisuuden. 407 00:41:03,711 --> 00:41:08,761 Hän oli luonut uskomattoman kestävän hallintojärjestelmän Japaniin - 408 00:41:08,841 --> 00:41:10,971 sotia seuranneella ajalla. 409 00:41:11,051 --> 00:41:15,181 Hän oli onnekas. Hänellä oli useita poikia. Hänen sukunsa voisi jatkua. 410 00:41:15,264 --> 00:41:18,774 Hänellä oli onnea, mutta myös viisautta. 411 00:41:18,851 --> 00:41:23,731 Sen takia hänen luomansa systeemi kesti kaksi ja puoli vuosisataa. 412 00:41:26,775 --> 00:41:28,315 Se oli uskomaton saavutus. 413 00:41:35,367 --> 00:41:38,747 Tokugawa Ieyasun kuolema merkitsi aikakauden loppua. 414 00:41:38,829 --> 00:41:42,629 Yhtäkkiä sotilaallinen järjestys murtui. 415 00:41:42,708 --> 00:41:46,798 Samurait olivat nyt sotureita, jotka hallitsivat maata rauhassa. 416 00:41:49,256 --> 00:41:53,086 Taistelut olivat jatkuneet tauotta vuosisadan ajan. 417 00:41:53,177 --> 00:41:57,307 He syntyivät ja kasvoivat taistelemaan. Heidät oli koulutettu siihen. 418 00:41:57,389 --> 00:42:00,889 He olivat luultavasti historian parhaita sotureita. 419 00:42:01,810 --> 00:42:03,600 Yhtäkkiä sotaa ei enää ollut. 420 00:42:09,401 --> 00:42:13,491 Hyvin nopeasti samurait kokivat uskomattoman muutoksen. 421 00:42:14,990 --> 00:42:19,330 Sen sijaan, että keskittyisivät sotaan, konflikteihin ja strategiaan, 422 00:42:20,788 --> 00:42:24,668 painopiste siirtyi filosofiaan, velvollisuuteen ja kunniaan. 423 00:42:24,750 --> 00:42:29,840 Mitä tarkoittaa palveleminen? Mitä oli olla soturi rauhan aikana? 424 00:42:30,381 --> 00:42:32,931 Niinpä vain parin vuosikymmenen aikana - 425 00:42:33,008 --> 00:42:36,798 samuraita ei enää tunnistanut sellaisiksi, mitä he olivat olleet. 426 00:42:38,973 --> 00:42:44,403 Samuraiden perintö maan siirtymisessä verisistä siviilisodista rauhaan - 427 00:42:44,478 --> 00:42:46,728 on kuin kolossi Japanin yllä. 428 00:42:52,069 --> 00:42:58,989 Sadan vuoden sodankäynti oli traagista, tuhoavaa ja julmaa, 429 00:42:59,076 --> 00:43:02,576 mutta se tarjosi 250 rauhan vuotta. 430 00:43:02,663 --> 00:43:06,543 Ja se on ihmisen historiassa aika harvinainen saavutus. 431 00:43:35,237 --> 00:43:40,237 Tekstitys: Merja Pohjola