1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:49,132 --> 00:00:54,432 Etter mer enn et århundre med borgerkrig, har Toyotomi Hideyoshi forent Japan. 3 00:00:55,305 --> 00:00:59,635 Rivalene hans har enten sverget troskap eller blitt ødelagt. 4 00:01:00,477 --> 00:01:02,477 På tross av denne nye freden, 5 00:01:02,562 --> 00:01:05,942 drømmer Hideyoshi nå om en dristig og besynderlig plan 6 00:01:06,024 --> 00:01:09,194 for å bli Asias mektigste mann. 7 00:01:16,826 --> 00:01:19,446 Japan hadde vært i krig så lenge 8 00:01:19,537 --> 00:01:24,287 at vi nå snakker om flere generasjoner som bare kjente til krigføring. 9 00:01:25,460 --> 00:01:28,000 Japans elver var røde av blod. 10 00:01:30,298 --> 00:01:33,178 Åkre var dekket av innsjøer av blod. 11 00:01:35,345 --> 00:01:39,095 Og Hideyoshi var den som endte dette marerittet for Japan. 12 00:01:41,434 --> 00:01:42,734 Han forente landet, 13 00:01:42,811 --> 00:01:44,601 avsluttet borgerkrigen, 14 00:01:44,687 --> 00:01:48,477 skapte en tilsynelatende stabil, politisk balanse. 15 00:01:49,192 --> 00:01:51,362 Men du har et samfunn med samuraier 16 00:01:51,444 --> 00:01:54,454 og daimyo som bare kjenner til krig. 17 00:02:04,707 --> 00:02:08,837 Spørsmålet var: "Hva gjør jeg med denne enorme militærmaskinen 18 00:02:08,920 --> 00:02:10,880 nå som den ikke har noe å gjøre?" 19 00:02:12,841 --> 00:02:17,801 Og denne bekymringen, tror jeg, skaper et mer og mer enormt ego. 20 00:02:17,887 --> 00:02:20,557 Dette er en mann som kom fra lave kår 21 00:02:20,640 --> 00:02:24,140 og kom seg til maktens topp i Japan, 22 00:02:25,395 --> 00:02:27,645 han tror han er ufeilbarlig. 23 00:02:32,944 --> 00:02:37,164 Så han tenker ut et forslag om å erobre Kina. 24 00:02:43,496 --> 00:02:44,956 Kina var, for japanerne, 25 00:02:45,039 --> 00:02:47,749 standarden for hva det betød å være sivilisert. 26 00:02:47,834 --> 00:02:50,634 Det representerte verdens sentrum 27 00:02:50,712 --> 00:02:53,422 og de hadde alltid sett ned på japanerne. 28 00:02:53,506 --> 00:02:57,006 Om du kunne erobre Kina, ble du verdens største krigsherre. 29 00:02:58,011 --> 00:02:59,101 Forbered mennene. 30 00:03:01,764 --> 00:03:05,274 Jeg tror at denne invasjonen av Kina 31 00:03:05,351 --> 00:03:08,481 er en utrolig egoistisk handling, 32 00:03:09,147 --> 00:03:13,437 på samme måte som Napoleon Bonaparte eller Alexander den store, 33 00:03:13,526 --> 00:03:17,526 som bygger imperier fordi de vil sette sitt merke på historien. 34 00:03:18,990 --> 00:03:22,700 Dette er sjansen til å ikke bare være mannen som samlet Japan, 35 00:03:22,785 --> 00:03:26,405 men som fortsetter kampen over havet. 36 00:03:30,877 --> 00:03:35,507 Mange var imot Hideyoshis planer om å invadere Kina. 37 00:03:38,551 --> 00:03:40,721 Og en av dem var kona hans, Nene. 38 00:03:42,680 --> 00:03:44,560 Hun var ekstremt intelligent, 39 00:03:45,558 --> 00:03:46,808 veldig innsiktsfull. 40 00:03:47,769 --> 00:03:49,019 Ganske viljesterk, 41 00:03:49,604 --> 00:03:52,904 og hun var den viktigste personen i Hideyoshis liv. 42 00:03:54,525 --> 00:03:57,645 Han involverte Nene i hver eneste avgjørelse han tok. 43 00:04:00,782 --> 00:04:03,662 Hun er uenig i ideen om en invasjon. 44 00:04:04,285 --> 00:04:07,745 "Det er for vanskelig. Om det mislykkes, 45 00:04:07,830 --> 00:04:10,210 vil alt vi har skapt falle sammen." 46 00:04:12,210 --> 00:04:16,970 Nene forutså katastrofen denne invasjonen ville føre til. 47 00:04:17,048 --> 00:04:21,678 Hun ble skremt og prøvde å stoppe Hideyoshi. 48 00:04:28,518 --> 00:04:29,808 Uansett hva Nene sa, 49 00:04:29,894 --> 00:04:33,734 var Hideyoshi bestemt på å gå videre med planene sine. 50 00:04:34,816 --> 00:04:38,106 Ingen klarte å stoppe Hideyoshi. 51 00:04:42,323 --> 00:04:45,203 Hideyoshi innser at for å komme til Kina, 52 00:04:45,285 --> 00:04:47,075 må han marsjere gjennom Korea. 53 00:04:50,498 --> 00:04:54,338 Det er et enormt logistisk mareritt for Japan 54 00:04:54,419 --> 00:04:58,799 å få disse mennene dit, mate dem, bevæpne dem, vedlikeholde dem 55 00:04:58,881 --> 00:05:02,471 og sette opp et hovedkvarter for marsjen gjennom Korea 56 00:05:02,552 --> 00:05:05,222 for til slutt å beseire Kina. 57 00:05:11,102 --> 00:05:14,772 Så han ber koreanerne om å få reise gjennom landet deres. 58 00:05:37,545 --> 00:05:42,255 Hovedforhandleren på japansk side er Konishi Yukinaga. 59 00:05:44,886 --> 00:05:49,516 Han er autorisert av Hideyoshi til å presentere Hideyoshis krav. 60 00:05:55,188 --> 00:05:58,148 Korea og Japan hadde lenge hatt et dårlig forhold. 61 00:05:58,649 --> 00:06:03,239 Japanerne invaderte Korea for hundrevis av år siden. Det er ikke glemt. 62 00:06:27,845 --> 00:06:29,465 Hvordan kan de trosse meg! 63 00:06:31,682 --> 00:06:35,772 Koreanerne lar ikke Hideyoshi gå gjennom landet sitt på vei til Kina. 64 00:06:35,853 --> 00:06:39,443 Dette var delvis fordi de hadde nære bånd med Kina 65 00:06:39,524 --> 00:06:43,694 og de var en bufferstat mellom Japan og Kina. 66 00:06:43,778 --> 00:06:45,108 Dette er uakseptabelt. 67 00:06:45,738 --> 00:06:46,908 Kom deg ut! 68 00:06:52,286 --> 00:06:53,446 For Hideyoshi 69 00:06:53,538 --> 00:06:57,208 betød dette at han først måtte underkue koreanerne 70 00:06:57,291 --> 00:07:00,881 og straffe dem for at de svarte ham slik. 71 00:07:04,340 --> 00:07:06,630 Og gå videre til å ta Kina senere. 72 00:07:07,176 --> 00:07:09,006 Nok! Kom deg ut! 73 00:07:13,266 --> 00:07:17,976 TSUSHIMA-ØYA (VEST-JAPAN) 1592 74 00:07:21,858 --> 00:07:24,148 Invasjonen av Korea 75 00:07:24,235 --> 00:07:28,355 var historiens mest teknisk komplekse militæroperasjon 76 00:07:28,448 --> 00:07:29,818 så langt. 77 00:07:33,494 --> 00:07:36,584 Hideyoshi setter sin lit til daimyoene i vest, 78 00:07:36,664 --> 00:07:38,544 siden de er nærmest Korea, 79 00:07:38,624 --> 00:07:42,754 så de kan samle troppene sine og komme seg dit raskere. 80 00:07:44,547 --> 00:07:46,967 Vestens daimyo er krigere. 81 00:07:47,049 --> 00:07:48,179 De er vant til kamp 82 00:07:48,259 --> 00:07:53,059 og tanken på å erobre en forhatt tradisjonell fiende 83 00:07:53,139 --> 00:07:57,729 for å utvide innflytelsen til kontinentet, for å få tak i utenrikshandel, 84 00:07:57,810 --> 00:08:01,650 er, for daimyoene, like uimotståelig som for Hideyoshi. 85 00:08:04,609 --> 00:08:09,739 Så i 1592 beordret han en av verdens største invasjoner 86 00:08:09,822 --> 00:08:13,662 frem til det tidspunktet… på rundt 200 000 menn. 87 00:08:14,994 --> 00:08:17,874 Det gjøres i en målestokk som vi ikke ser igjen 88 00:08:17,955 --> 00:08:19,615 før invasjonen på D-dagen. 89 00:08:22,919 --> 00:08:25,169 Men Hideyoshi har undervurdert 90 00:08:25,254 --> 00:08:27,474 hvor vanskelig denne kampanjen blir. 91 00:08:32,178 --> 00:08:34,808 Den 13 april i 1592 92 00:08:35,515 --> 00:08:38,305 setter Hideyoshis første invasjonsstyrke 93 00:08:38,392 --> 00:08:42,522 seil fra øya Tsushima, over Korea-stredet. 94 00:08:44,607 --> 00:08:47,107 De lander i den sørlige havnen i Busan, 95 00:08:47,193 --> 00:08:50,613 og overvelder det koreanske forsvaret med hvor mange de er. 96 00:08:51,781 --> 00:08:54,411 De japanske styrkene marsjerer inn i landet 97 00:08:54,492 --> 00:08:57,832 og tar raskt de viktigste byene Seoul og Pyongyang 98 00:08:57,912 --> 00:09:00,542 før de går mot grensen til Kina. 99 00:09:20,810 --> 00:09:25,650 Det er nyttig å huske at japanerne kom fra 150 år med krigføring. 100 00:09:26,232 --> 00:09:27,822 Det var krig de drev med. 101 00:09:52,967 --> 00:09:57,137 Hideyoshis styrker herjer på halvøya. 102 00:09:58,848 --> 00:10:00,308 Når de tar garnisoner, 103 00:10:00,391 --> 00:10:03,391 massakrerer de ofte soldatene som har overgitt seg, 104 00:10:03,477 --> 00:10:04,727 de angriper sivile, 105 00:10:04,812 --> 00:10:08,772 stort sett uten å gjøre forskjell på sivil og soldat. 106 00:10:16,949 --> 00:10:21,749 Den koreanske kampanjen så langt hadde vært nesten uhørt grusom. 107 00:10:23,456 --> 00:10:27,996 Japanerne var grusomme når det gjaldt voldtekt, 108 00:10:28,085 --> 00:10:30,585 slakting, plyndring og slaver. 109 00:10:43,059 --> 00:10:46,149 Denne avskyelige voldsbølgen 110 00:10:46,228 --> 00:10:49,108 skapte opprør i nesten alle provinsene 111 00:10:49,190 --> 00:10:54,650 når lojale koreanere prøvde å drive disse grusomme inntrengerne tilbake. 112 00:10:59,367 --> 00:11:03,537 Vanlige koreanere, bønder, munker, vanlige folk, 113 00:11:03,621 --> 00:11:06,621 organisert i det som ble kjent som Rettferdige hærer. 114 00:11:06,707 --> 00:11:09,037 Dette er små geriljastyrker. 115 00:11:22,682 --> 00:11:27,522 Den mest berømte geriljalederen var en general kalt Gwak Jae-u. 116 00:11:31,899 --> 00:11:36,489 Like etter at japanerne hadde gått i land i Busan, samlet Gwak sin første hær. 117 00:11:39,532 --> 00:11:43,292 Han var rik og er kjent for å ha solgt mange av eiendelene sine 118 00:11:43,369 --> 00:11:46,909 for å kjøpe våpen til sine Rettferdige krigere. 119 00:11:53,337 --> 00:11:56,917 Han har blitt en betydelig legendarisk figur i Korea. 120 00:11:57,007 --> 00:12:02,047 Den røde frakken hans skal ha blitt farget av menstruasjonsblodet til jomfruer, 121 00:12:02,138 --> 00:12:06,098 så den ga magisk beskyttelse mot fiender. 122 00:12:11,063 --> 00:12:15,743 Gwaks hovedmål var å angripe og ødelegge de japanske forsyningslinjene. 123 00:12:17,945 --> 00:12:21,815 Forsyningslinjene var en viktig svakhet for japanerne, 124 00:12:21,907 --> 00:12:24,987 fordi de ble forsterkes fra Japan, 125 00:12:25,077 --> 00:12:28,827 med forsyninger som ble transportert gjennom hele Korea 126 00:12:28,914 --> 00:12:31,964 der de var sårbare mot gerilja-angrep. 127 00:12:38,340 --> 00:12:40,430 Et av de første gerilja-angrepene 128 00:12:40,509 --> 00:12:43,969 var mot en japansk leir nær Nam-elva. 129 00:12:45,222 --> 00:12:51,062 Spioner hadde sett at japanerne hadde plassert trepåler i elva 130 00:12:51,145 --> 00:12:54,225 slik at mennene deres visste hvor det var trygt å krysse. 131 00:12:54,940 --> 00:12:55,980 NAM-ELVA (KOREA) 1592 132 00:12:56,066 --> 00:12:59,816 Det var en flott mulighet for et overraskelsesangrep. 133 00:13:10,581 --> 00:13:13,041 Da japanerne begynte å krysse elva, 134 00:13:13,918 --> 00:13:15,918 ble de tynget ned av rustningene. 135 00:13:20,257 --> 00:13:23,427 Vanligvis ville koreanerne ha en betydelig ulempe. 136 00:13:23,511 --> 00:13:27,311 De japanske soldatene er erfarne, mange har en slags rustning, 137 00:13:27,389 --> 00:13:28,469 bedre våpen, 138 00:13:28,557 --> 00:13:31,517 men det hjelper ikke om du må kjempe i vannet. 139 00:13:38,275 --> 00:13:41,945 Og i det øyeblikket utløser De rettferdige hærene fellen. 140 00:13:51,080 --> 00:13:56,090 Koreanerne sendte et regn av kuler og piler mot japanerne. 141 00:13:58,045 --> 00:14:00,455 Japanerne var helt hjelpeløse. 142 00:14:16,897 --> 00:14:19,317 Det var en fullstendig massakre… 143 00:14:24,697 --> 00:14:27,827 …da de døde japanerne ble skylt ned strømmen. 144 00:14:38,627 --> 00:14:40,497 Kampen over Nam-elva 145 00:14:40,588 --> 00:14:43,918 var den første koreanske seieren på krigens land. 146 00:14:52,266 --> 00:14:54,726 De rettferdige hærene vinner overlegent. 147 00:14:54,810 --> 00:14:58,900 Og det beviser at japanerne kan tape på land. 148 00:15:02,109 --> 00:15:04,029 Det gjorde dem sikre på 149 00:15:04,111 --> 00:15:08,821 at de kunne motstå de japanske inntrengerne og drive dem tilbake. 150 00:15:13,454 --> 00:15:15,834 Inspirert av De rettferdige hærene, 151 00:15:15,915 --> 00:15:20,455 gjorde vanlige folk opprør mot de okkuperende japanerne. 152 00:15:20,544 --> 00:15:22,924 Dette var en komplett geriljakonflikt. 153 00:15:23,505 --> 00:15:26,545 Nattangrep, brannangrep på leirene, 154 00:15:26,634 --> 00:15:31,354 alt de kunne få tak i av militær oppfinnsomhet. 155 00:15:37,519 --> 00:15:42,269 De trakasserer og trekker seg tilbake. De gjør det til et helvete for japanerne. 156 00:15:42,358 --> 00:15:44,108 Gjør det vanskelig 157 00:15:44,193 --> 00:15:48,113 for japanerne å ta mer territorium og å beholde det de har. 158 00:15:51,492 --> 00:15:56,372 Snart var japanske forsyningslinjer, elvebåter, under konstant angrep. 159 00:15:56,455 --> 00:16:00,285 Kommunikasjon og frakt av forsyninger ble hindret, 160 00:16:00,376 --> 00:16:04,586 og omfanget av de nådeløse angrepene fra De rettferdige hærene, 161 00:16:04,672 --> 00:16:07,552 begynte å ødelegge Hideyoshis invasjonsstyrke 162 00:16:07,633 --> 00:16:10,013 og hindre fremgangen deres. 163 00:16:12,262 --> 00:16:16,852 Daimyoene i vest har mistet alt til krigen i Korea. 164 00:16:16,934 --> 00:16:18,484 De er nede i 50 000. 165 00:16:18,560 --> 00:16:21,190 Så de har mistet to tredjedeler av styrkene. 166 00:16:21,271 --> 00:16:25,571 KINA KOREA 167 00:16:25,651 --> 00:16:27,321 Etter som krigen utvikler seg, 168 00:16:27,403 --> 00:16:33,243 sender Kina 50 000 soldater til Korea for å stoppe Japans fremskritt. 169 00:16:33,993 --> 00:16:36,123 Til tross for en rekke store kamper, 170 00:16:36,203 --> 00:16:39,963 skaper dette en fastlåst situasjon der alle kjemper om land. 171 00:16:41,208 --> 00:16:42,288 I Japan 172 00:16:42,376 --> 00:16:46,296 gir Hideyoshi ustadige ordrer om å gå videre inn i Kina. 173 00:16:46,380 --> 00:16:48,880 Kommandørene i Korea kan ikke gå videre… 174 00:16:49,842 --> 00:16:52,302 …men de våger ikke å trosse herren sin. 175 00:17:02,354 --> 00:17:04,444 Når de rapporterte til Japan, 176 00:17:04,523 --> 00:17:08,363 prøvde Hideyoshis generaler alltid å gi en positiv vri 177 00:17:08,444 --> 00:17:10,404 på det som skjedde i Korea. 178 00:17:18,454 --> 00:17:22,294 Hideyoshi var en total diktator, 179 00:17:22,374 --> 00:17:25,464 så å gjøre ham sint… 180 00:17:25,544 --> 00:17:26,884 YUICHI HORIKOSHI HISTORIKER 181 00:17:26,962 --> 00:17:29,302 …kunne ha satt livet ditt i fare. 182 00:17:29,381 --> 00:17:34,051 Derfor rapporterte ikke vasallene dårlige nyheter, 183 00:17:34,136 --> 00:17:35,796 bare gode nyheter, 184 00:17:36,597 --> 00:17:42,137 så Hideyoshi var ikke klar over krigssituasjonen i Korea. 185 00:17:43,979 --> 00:17:47,899 Alle dårlige nyheter eller ønsker om å trekke seg tilbake 186 00:17:47,983 --> 00:17:50,113 ble avvist av Hideyoshi, 187 00:17:50,194 --> 00:17:53,914 så han visste ikke hva som foregikk. 188 00:17:53,989 --> 00:17:57,279 Han forstår ikke omfanget av denne katastrofen. 189 00:17:58,827 --> 00:18:00,697 Faktisk finnes det bevis på 190 00:18:00,788 --> 00:18:03,418 at Hideyoshi trodde han vant i Korea. 191 00:18:05,167 --> 00:18:08,707 Akkurat når oppmerksomheten hans kreves i Korea, 192 00:18:08,796 --> 00:18:11,416 blir Hideyoshi stadig mer distrahert 193 00:18:11,507 --> 00:18:13,467 og besatt av et annet problem. 194 00:18:16,428 --> 00:18:20,138 Hideyoshi plages av at han ikke har en arving. 195 00:18:21,517 --> 00:18:22,557 Kona var barnløs 196 00:18:22,643 --> 00:18:26,443 og han hadde store drømmer om å danne et nytt dynasti i Japan, 197 00:18:26,522 --> 00:18:31,322 et som ville videreføre Toyotomi-familien gjennom generasjoner. 198 00:18:32,861 --> 00:18:36,121 Hideyoshi hadde skaffet seg en bra fortid, 199 00:18:36,198 --> 00:18:40,198 men det var umulig å finne på noe som ordnet problemet med 200 00:18:40,285 --> 00:18:42,115 at han ikke hadde etterfølgere. 201 00:18:43,455 --> 00:18:47,915 Uten etterfølgere ble alt han hadde gjort opphevet 202 00:18:48,001 --> 00:18:50,711 og han var klar over det. 203 00:18:55,801 --> 00:18:59,431 På dette tidspunktet var Nene for gammel til å føde barn. 204 00:19:00,139 --> 00:19:04,479 Samtidig hadde Hideyoshi hundrevis av konkubiner i Osaka. 205 00:19:04,977 --> 00:19:07,897 En av dem kunne føde barna hans. 206 00:19:07,980 --> 00:19:12,320 Og den personen, en sønn, kunne bli Hideyoshis etterfølger. 207 00:19:23,579 --> 00:19:26,749 Konkubiner var fra familier med høy status. 208 00:19:27,332 --> 00:19:30,422 De var alle døtre av daimyo, de var av edelt blod. 209 00:19:31,545 --> 00:19:35,715 Jeg tror den viktigste forskjellen mellom en konkubine og en kone 210 00:19:35,799 --> 00:19:39,139 var at du antakeligvis kunne velge konkubiner. 211 00:19:39,219 --> 00:19:42,179 Kona di er nok fra et arrangert ekteskap. 212 00:19:45,851 --> 00:19:49,311 Lady Chacha var Hideyoshis favoritt-konkubine. 213 00:19:50,731 --> 00:19:53,571 Hun var faktisk niesen til Oda Nobunaga. 214 00:19:54,568 --> 00:19:56,778 Hun var veldig vakker. 215 00:19:56,862 --> 00:20:00,822 Hun var også en prima donna. Hun var en veldig stolt kvinne. 216 00:20:00,908 --> 00:20:04,828 Hun var veldig arrogant, så hun var en kontrast til Nene, 217 00:20:04,912 --> 00:20:08,172 som var en jordnær og fornuftig kvinne. 218 00:20:14,630 --> 00:20:18,180 Etter så mange år uten å kunne føde et barn, 219 00:20:18,842 --> 00:20:21,302 føder Chacha en sønn, Tsurumatsu, 220 00:20:22,054 --> 00:20:23,604 og Hideyoshi er henrykt. 221 00:20:25,724 --> 00:20:30,024 Han vil kontrollere Asia og trenger en sønn for å videreføre Toyotomi-linjen. 222 00:21:01,760 --> 00:21:04,050 Hideyoshis sønn Tsurumatsu døde. 223 00:21:06,014 --> 00:21:07,724 Han var helt knust av sorg. 224 00:21:13,855 --> 00:21:17,685 Plutselig er familiens fremtid nok en gang i fare. 225 00:21:19,695 --> 00:21:23,985 Dette har en innvirkning på Hideyoshis psykiske tilstand… 226 00:21:25,450 --> 00:21:28,790 …fordi en av yndlingsdøtrene hans også døde nylig, 227 00:21:28,870 --> 00:21:29,910 og så moren hans. 228 00:21:32,457 --> 00:21:34,957 Dette bidro til 229 00:21:35,043 --> 00:21:38,343 å skape en krise for Hideyoshi, 230 00:21:38,422 --> 00:21:43,592 en følelse av at det viktigste han gjorde mislyktes 231 00:21:43,677 --> 00:21:45,347 når det var mest nødvendig. 232 00:21:45,429 --> 00:21:47,679 Og det er mulig at dette også 233 00:21:47,764 --> 00:21:52,444 bidro til det folk så som et gradvis tap av skarpsindigheten hans. 234 00:21:59,609 --> 00:22:01,609 Hver eneste dag… 235 00:22:02,404 --> 00:22:06,834 …ble Hideyoshis handlinger mer uberegnelige og urovekkende. 236 00:22:08,493 --> 00:22:11,663 Alle kunne se forandringene, 237 00:22:11,747 --> 00:22:14,537 og han klarte ikke å ta seg sammen. 238 00:22:15,250 --> 00:22:19,880 Ryktene sa at Hideyoshi også fikk syfilis 239 00:22:19,963 --> 00:22:21,633 fra en av sine konkubiner, 240 00:22:21,715 --> 00:22:25,255 og det gjorde oppførselen hans enda mer irrasjonell. 241 00:22:26,803 --> 00:22:29,353 Hideyoshi ble bokstavelig talt sinnssyk. 242 00:22:49,993 --> 00:22:52,703 Han ser seg selv mer og mer som isolert 243 00:22:53,497 --> 00:22:56,457 og frykter at han blir en fiasko, 244 00:22:56,541 --> 00:22:59,381 at familien hans vil forsvinne når han dør. 245 00:23:03,256 --> 00:23:07,466 Etter at sønnen hans døde, ble Hideyoshi igjen uten arving. 246 00:23:09,262 --> 00:23:11,852 Mens den koreanske krigen fortsatte… 247 00:23:13,016 --> 00:23:15,346 …tok Hideyoshi en dramatisk avgjørelse. 248 00:23:17,521 --> 00:23:22,191 Han utnevnte nevøen, Hidetsugu, som sin etterfølger. 249 00:23:25,862 --> 00:23:28,622 Hidetsugu var en svært tvilsom person. 250 00:23:28,698 --> 00:23:30,908 Han var avhengig av kjødets gleder. 251 00:23:30,992 --> 00:23:32,702 Han var brutal og voldelig. 252 00:23:34,204 --> 00:23:36,424 Han skjøt bønder for moro skyld. 253 00:23:37,124 --> 00:23:39,464 Han var en uverdig etterfølger, 254 00:23:40,544 --> 00:23:42,554 men Hideyoshi hadde ikke noe valg. 255 00:23:43,422 --> 00:23:47,472 Hidetsugu var den eneste lovlige arvingen i familien. 256 00:23:53,849 --> 00:23:56,479 Men Hideyoshi hadde en overraskelse i vente. 257 00:23:59,980 --> 00:24:01,900 Bare rundt seks måneder senere 258 00:24:01,982 --> 00:24:05,032 fødte Hideyoshis favoritt-konkubine, lady Chacha, 259 00:24:05,110 --> 00:24:08,780 en sønn, en gutt som het Hideyori. 260 00:24:11,241 --> 00:24:16,751 Hideyoshi hadde nå en stor arvekonflikt mellom den ustabile Hidetsugu, 261 00:24:16,830 --> 00:24:18,040 som han hadde utnevnt, 262 00:24:18,123 --> 00:24:22,383 og spedbarnssønnen, som han nå ville gjøre til arving. 263 00:24:25,964 --> 00:24:28,474 Dette var en veldig farlig situasjon, 264 00:24:28,550 --> 00:24:31,800 så Hideyoshi bestemte seg for å bli kvitt Hidetsugu 265 00:24:31,887 --> 00:24:34,927 ved å sende ham i eksil til Koyasan. 266 00:24:35,891 --> 00:24:37,981 Det kunne ha lyktes, 267 00:24:38,059 --> 00:24:41,729 men det gikk rykter om at Hidetsugu planla å vende tilbake, 268 00:24:41,813 --> 00:24:45,653 og vurderte et militærkupp mot Hideyoshi. 269 00:24:46,318 --> 00:24:48,068 Det kunne ikke skje. 270 00:24:51,448 --> 00:24:55,328 For å sikre rettighetene til den andre sønnen… 271 00:24:55,952 --> 00:24:57,792 …måtte Hidetsugu dø. 272 00:25:35,283 --> 00:25:40,083 Hideyoshi runder opp 31 kvinner og barn, 273 00:25:40,163 --> 00:25:42,173 Hidetsugus nærmeste familie, 274 00:25:42,249 --> 00:25:43,959 marsjerer dem gjennom Kyoto 275 00:25:44,543 --> 00:25:46,883 og henretter dem. 276 00:25:54,553 --> 00:25:56,303 Det er så ekstremt 277 00:25:56,388 --> 00:25:59,308 at ingen kan tro det representerer noe annet enn 278 00:25:59,391 --> 00:26:01,811 at Hideyoshi begynner å gå fra vettet. 279 00:26:05,897 --> 00:26:09,777 Én av de involverte i den antatte Hidetsugu-planen 280 00:26:09,859 --> 00:26:14,239 om å starte et kupp og gi seg selv makten, var Den enøyde dragen. 281 00:26:16,533 --> 00:26:19,703 Date Masamune og Hidetsugu hadde et godt forhold. 282 00:26:19,786 --> 00:26:22,706 De jaktet faktisk sammen ganske ofte, 283 00:26:22,789 --> 00:26:27,339 og Masamune blir sett på som en venn av Hidetsugu. 284 00:26:29,004 --> 00:26:31,554 Hideyoshi er rasende. 285 00:26:37,554 --> 00:26:39,724 Masamune er en ambisiøs mann. 286 00:26:39,806 --> 00:26:41,266 Det er ikke umulig 287 00:26:41,349 --> 00:26:44,139 at han ville vært villig til å svike Hideyoshi. 288 00:26:52,861 --> 00:26:55,741 Som et resultat blir Masamune ført for Hideyoshi 289 00:26:55,822 --> 00:26:59,492 og må svare for sin tilknytning til Hidetsugu. 290 00:27:27,479 --> 00:27:31,359 Det eneste som redder ham er bønnen fra en roligere person, 291 00:27:31,441 --> 00:27:34,111 en av de få Hideyoshi fortsatt hører på. 292 00:27:35,779 --> 00:27:38,239 Tokugawa Ieyasu sier at 293 00:27:38,323 --> 00:27:42,993 Masamunes lojalitet er upåklagelig, 294 00:27:43,078 --> 00:27:45,748 og at straff derfor er unødvendig. 295 00:27:45,830 --> 00:27:48,080 "Vi burde stole på ham og hans ord." 296 00:27:48,166 --> 00:27:53,876 Som et resultat vil Masamune føle seg dypt i gjeld til Tokugawa Ieyasu. 297 00:27:55,757 --> 00:27:58,587 En gjeld som Ieyasu vil kreve inn senere. 298 00:28:02,514 --> 00:28:04,434 Hideyoshi blir stadig mer paranoid, 299 00:28:04,516 --> 00:28:07,556 men han sparer Masamune på én betingelse. 300 00:28:07,644 --> 00:28:11,444 Han må samle styrkene sine og bli med på invasjonen av Korea, 301 00:28:11,523 --> 00:28:13,323 selv om alle ødelegges. 302 00:28:18,363 --> 00:28:20,663 Til tross for store bekymringer, 303 00:28:20,740 --> 00:28:23,160 tør ikke Date Masamune og andre daimyo 304 00:28:23,243 --> 00:28:27,503 å trosse Hideyoshis ordre om å bli med på kampen i Korea. 305 00:28:27,580 --> 00:28:30,250 Å gjøre det ville bragt død og skam. 306 00:28:30,792 --> 00:28:33,042 Selv om forsterkninger har blitt sendt, 307 00:28:33,128 --> 00:28:36,758 sliter japanske styrker med en uvinnelig krig 308 00:28:36,840 --> 00:28:40,720 der de mangler mat og forsyninger og plages av sykdom. 309 00:28:42,178 --> 00:28:45,428 Uvitende om hva som egentlig skjer i felten, 310 00:28:45,515 --> 00:28:49,435 fortsetter Hideyoshi å beordre styrkene sine om å fortsette. 311 00:29:02,031 --> 00:29:04,031 Krigen i Korea var knusende. 312 00:29:05,160 --> 00:29:08,460 Den hadde kostet titusenvis av japanske liv 313 00:29:08,538 --> 00:29:12,248 og mange hundre tusen koreanske liv. 314 00:29:21,259 --> 00:29:23,509 Mens katastrofen i Korea utvikler seg 315 00:29:23,595 --> 00:29:27,805 og de mottar stadig merkeligere ordrer fra Japan, 316 00:29:28,475 --> 00:29:31,725 er det tydelig at Hideyoshi blir mer og mer ustabil, 317 00:29:31,811 --> 00:29:34,861 at han ikke kan ta klare, strategiske avgjørelser, 318 00:29:34,939 --> 00:29:37,439 at han feilaktig tror at han vinner. 319 00:29:40,820 --> 00:29:45,070 Det er selvsagt lammende for generalene som ikke har klare instruksjoner. 320 00:29:45,909 --> 00:29:48,329 Mange av de øverstkommanderende lurer på 321 00:29:48,411 --> 00:29:51,921 om han er mentalt stabil og om de vil overleve dette. 322 00:29:56,169 --> 00:29:59,339 Så situasjonen i felten er desperat. 323 00:29:59,422 --> 00:30:04,762 Kommandørene innser dette og innser behovet for å 324 00:30:04,844 --> 00:30:09,474 forhandle slik at de kan finne en løsning. 325 00:30:16,231 --> 00:30:18,151 Hideyoshi visste i lang tid ikke 326 00:30:18,233 --> 00:30:23,323 at vilkårene fra Kina 327 00:30:23,404 --> 00:30:26,494 ikke var de han ville høre. 328 00:30:29,536 --> 00:30:31,956 På grunn av den psykiske tilstanden hans 329 00:30:32,038 --> 00:30:35,788 og de falske rapportene generalene hadde sendt ham, 330 00:30:35,875 --> 00:30:40,505 trodde Hideyoshi at han hadde vunnet kampanjen i Korea 331 00:30:40,588 --> 00:30:46,138 og han ba nå om anerkjennelse for triumfen sin på toppnivå. 332 00:30:46,219 --> 00:30:49,849 Med andre ord, fra Ming-keiseren i Kina. 333 00:30:51,891 --> 00:30:55,521 Minstekravet til Hideyoshi er en oppdeling av Korea. 334 00:30:55,603 --> 00:30:59,653 Han foreslår at Korea deles inn i to innflytelsessfærer, 335 00:30:59,732 --> 00:31:02,692 en sørlig sfære dominert av Japan 336 00:31:02,777 --> 00:31:05,277 og en nordlig sfære dominert av kineserne. 337 00:31:05,363 --> 00:31:07,703 Det er det minste han vil godta. 338 00:31:08,283 --> 00:31:11,083 I tillegg vil Hideyoshi at keiseren av Kina 339 00:31:11,160 --> 00:31:15,210 skal sende en av døtrene sine til Japan som konkubine. 340 00:31:25,466 --> 00:31:29,676 Konishi Yukinaga visste at dette var umulig. 341 00:31:29,762 --> 00:31:33,352 Ming-keiseren kom aldri til å gi Hideyoshi 342 00:31:33,433 --> 00:31:36,273 den anerkjennelsen han mente han fortjente. 343 00:31:40,940 --> 00:31:46,360 Hideyoshis krav fornærmer kineserne. 344 00:31:46,446 --> 00:31:49,566 De nekter å godta disse vilkårene. 345 00:31:52,577 --> 00:31:55,457 Han hadde tross alt ikke vunnet en seier i Korea. 346 00:31:55,538 --> 00:31:57,418 Det var et skammelig nederlag. 347 00:32:02,128 --> 00:32:06,008 I stedet tilbyr de Augustin Konishi en annen avtale, 348 00:32:06,090 --> 00:32:07,970 som han til slutt aksepterer. 349 00:32:08,968 --> 00:32:14,058 TOYOTOMI HIDEYOSHIS HOFF 1596 350 00:32:21,147 --> 00:32:24,067 Da de kinesiske utsendingene ankom Kyoto 351 00:32:24,150 --> 00:32:29,530 sammen med Konishi og de andre forhandlerne fra Korea, 352 00:32:29,614 --> 00:32:33,664 ga de Hideyoshi kinesiske klær 353 00:32:35,370 --> 00:32:41,790 og Hideyoshi var veldig fornøyd fordi han trodde dette betydde at de 354 00:32:41,876 --> 00:32:44,166 underkastet seg ham. 355 00:32:53,012 --> 00:32:56,352 Men det oppstår snart full forvirring. 356 00:32:58,685 --> 00:33:01,015 Først nekter disse ambassadørene, 357 00:33:01,104 --> 00:33:05,234 fordi de er keiserens ambassadører, å bøye seg for Hideyoshi. 358 00:33:05,316 --> 00:33:07,566 De forventer at han bøyer seg for dem. 359 00:33:08,152 --> 00:33:10,532 Han bøyer seg selvsagt ikke for noen, 360 00:33:10,613 --> 00:33:13,073 så de to sidene blir ikke enige. 361 00:33:22,291 --> 00:33:26,211 Når de faktisk tar frem brevet fra keiseren av Kina 362 00:33:26,295 --> 00:33:27,455 med vilkårene: 363 00:33:27,547 --> 00:33:31,047 "Hideyoshi, du er konge av Japan. Jeg godtar det. 364 00:33:31,134 --> 00:33:32,554 Som min vasall…" 365 00:33:32,635 --> 00:33:34,345 Hva skal dette bety? 366 00:33:35,013 --> 00:33:38,063 -Hva betyr dette, din idiot! -Ro deg ned, kjære! 367 00:33:41,227 --> 00:33:44,557 Han innser at kronen og kappene ikke er gaver. 368 00:33:44,647 --> 00:33:46,727 De symboliserer hans underkastelse, 369 00:33:46,816 --> 00:33:51,026 gitt av keiseren av Kina for å si: "Du er min nå." 370 00:33:51,112 --> 00:33:53,072 Hvordan kan jeg bruke dette? 371 00:33:53,156 --> 00:33:54,406 Kom deg ut! 372 00:33:54,490 --> 00:33:55,950 Kom deg ut herfra! 373 00:33:57,076 --> 00:33:58,196 Kom deg ut! 374 00:33:58,286 --> 00:34:04,746 Hideyoshi er så ydmyket og sint at han beordrer en ny invasjon av Korea. 375 00:34:04,834 --> 00:34:05,674 Kom deg ut! 376 00:34:05,752 --> 00:34:08,422 Men denne gangen er målet hans mer begrenset. 377 00:34:09,797 --> 00:34:12,837 Det var i stedet en enkel hevn. 378 00:34:14,510 --> 00:34:18,260 Hideyoshi tvinger over 100 000 samuraier 379 00:34:18,347 --> 00:34:22,267 til å invadere Korea i et dødelig, ødeleggende angrep. 380 00:34:23,394 --> 00:34:25,064 Men innen få måneder 381 00:34:25,146 --> 00:34:28,896 stopper koreanske og kinesiske soldater igjen fremrykkingen 382 00:34:28,983 --> 00:34:32,363 og driver japanske styrker tilbake til kystgarnisonene. 383 00:34:35,990 --> 00:34:39,330 På dette tidspunktet er mange daimyo rasende. 384 00:34:39,410 --> 00:34:41,910 De har mistet mange menn og mye rikdom 385 00:34:41,996 --> 00:34:43,496 uten noe å vise til. 386 00:34:44,916 --> 00:34:48,876 I Sengoku-perioden var det alltid viktig for en hersker 387 00:34:48,961 --> 00:34:52,671 å belønne tilhengerne med eiendommer og skatter, 388 00:34:52,757 --> 00:34:57,257 men krigens gang betydde at det ikke fantes nye eiendommer i Korea 389 00:34:57,345 --> 00:35:00,345 eller noe som kan gis til disse daimyoene. 390 00:35:00,431 --> 00:35:03,311 Så det var stor misnøye blant 391 00:35:03,392 --> 00:35:05,812 daimyoene som hadde dratt til Korea. 392 00:35:10,691 --> 00:35:14,031 Så mye at det ble hvisket i hoffet 393 00:35:14,112 --> 00:35:17,742 blant mektige personer 394 00:35:17,824 --> 00:35:19,204 om hva som måtte til, 395 00:35:20,243 --> 00:35:22,043 hvordan det skulle gjøres 396 00:35:22,995 --> 00:35:24,825 og hvordan han burde forsvinne. 397 00:35:26,916 --> 00:35:30,456 Folk begynte å snakke åpent om opprør. 398 00:35:33,631 --> 00:35:36,841 Hideyoshi er i en stadig vanskeligere posisjon. 399 00:35:37,927 --> 00:35:41,007 Fysisk er han selvsagt mer og mer uvel, 400 00:35:41,097 --> 00:35:44,727 det blir stadig vanskeligere å forlate Fushimi-slottet. 401 00:35:44,809 --> 00:35:48,979 JULI 1598 402 00:35:51,274 --> 00:35:54,034 Før han dør… vet han at han er døende. 403 00:35:56,237 --> 00:35:57,197 Hideyori. 404 00:35:58,030 --> 00:36:01,410 Han må sørge for at Hideyori ikke blir avsatt eller drept, 405 00:36:01,492 --> 00:36:04,042 slik det ble gjort under borgerkrigen. 406 00:36:12,086 --> 00:36:13,586 Ta vare på ham. 407 00:36:16,716 --> 00:36:19,546 Han tar en utrolig viktig strategisk avgjørelse. 408 00:36:29,645 --> 00:36:32,565 Han bestemmer seg for å utnevne et eldreråd 409 00:36:32,648 --> 00:36:36,608 og be dem beskytte og ta vare på Hideyori 410 00:36:36,694 --> 00:36:40,454 til han blir voksen og kan ta over stillingen 411 00:36:40,531 --> 00:36:41,951 som leder av Japan. 412 00:36:45,620 --> 00:36:51,040 Mennene han velger er de fem mektigste lederne i Japan. 413 00:36:54,212 --> 00:36:58,802 Noen av dem er folk han har hatt et langt forhold til, folk han stoler på. 414 00:36:58,883 --> 00:37:02,053 Andre blir valgt først og fremst på grunn av sin makt, 415 00:37:02,136 --> 00:37:05,346 ikke fordi Hideyoshi stoler på eller liker dem. 416 00:37:06,015 --> 00:37:08,975 Men det er en risiko jeg tror han måtte ta. 417 00:37:11,270 --> 00:37:13,690 Av de fem regentene, eller rådgiverne, 418 00:37:13,773 --> 00:37:17,493 er de to viktigste Tokugawa Ieyasu 419 00:37:18,486 --> 00:37:20,196 og Maeda Toshiie. 420 00:37:26,410 --> 00:37:29,870 Maeda Toshiie vil bli stasjonert i Osaka-slottet 421 00:37:29,956 --> 00:37:33,076 og skal være ansvarlig for å oppdra unge Hideyori, 422 00:37:33,167 --> 00:37:34,877 ta seg av utdannelsen hans 423 00:37:34,961 --> 00:37:38,301 og forberede ham på å lede landet. 424 00:37:40,258 --> 00:37:45,178 Tokugawa Ieyasu er nå Japans mektigste daimyo 425 00:37:45,263 --> 00:37:46,813 bortsett fra Hideyoshi, 426 00:37:46,889 --> 00:37:49,679 så han får en slags endelig myndighet. 427 00:37:49,767 --> 00:37:52,397 Han har ansvaret for hele regjeringen. 428 00:37:57,066 --> 00:38:00,816 Man forventer kanskje at et råd burde bestå av 429 00:38:00,903 --> 00:38:05,203 individer som kunne samarbeide og effektivt styre en regjering. 430 00:38:05,283 --> 00:38:09,373 Men det virker ikke som om det var Hideyoshis hensikt 431 00:38:09,453 --> 00:38:10,873 i dette tilfellet. 432 00:38:14,041 --> 00:38:18,501 Han ser ut til å ha bevisst valgt daimyo 433 00:38:18,587 --> 00:38:21,007 med motstridende interesser. 434 00:38:21,507 --> 00:38:23,677 På den måten sikret han 435 00:38:23,759 --> 00:38:28,759 at rådets medlemmer ville følge nøye med på hverandre 436 00:38:28,848 --> 00:38:31,558 slik at ingen gjorde noe forhastet. 437 00:38:33,728 --> 00:38:37,108 Han prøvde å sørge for at ingen i rådet 438 00:38:37,189 --> 00:38:39,649 ble mektigere enn de fire andre. 439 00:38:57,835 --> 00:38:59,795 I september 1598, 440 00:38:59,879 --> 00:39:01,879 etter et helt liv med krig, 441 00:39:01,964 --> 00:39:05,384 dør en av Japans store forenere, Toyotomi Hideyoshi. 442 00:39:09,305 --> 00:39:13,345 Det er bare noen få personer 443 00:39:13,434 --> 00:39:15,814 som virkelig har endret historiens gang. 444 00:39:16,979 --> 00:39:21,149 Og Hideyoshi er definitivt en av dem. 445 00:39:26,489 --> 00:39:28,569 Han oppnådde utrolig mye, 446 00:39:28,657 --> 00:39:32,157 antagelig mer enn noen annen japansk leder. 447 00:39:34,288 --> 00:39:36,078 Han var den sjeldne lederen 448 00:39:36,165 --> 00:39:41,085 som faktisk kunne forestille seg noe som var helt uhørt. 449 00:39:41,879 --> 00:39:46,549 Han brakte fred på en måte som kanskje Nobunaga aldri drømte om. 450 00:39:49,428 --> 00:39:52,598 Han hadde forent landet og avsluttet borgerkrigen. 451 00:39:52,681 --> 00:39:54,981 Han hadde skapt en tilsynelatende 452 00:39:55,059 --> 00:39:58,269 stabil politisk balanse blant de store daimyoene. 453 00:39:58,354 --> 00:39:59,774 Men enda mer enn det, 454 00:39:59,855 --> 00:40:05,355 er suksessen hans en fantastisk triumf over en beskjeden begynnelse. 455 00:40:05,444 --> 00:40:08,244 Fra bonde og samurai på laveste nivå 456 00:40:08,322 --> 00:40:11,122 til Japans ubestridte leder. 457 00:40:14,912 --> 00:40:16,332 Når Hideyoshi dør, 458 00:40:16,414 --> 00:40:20,084 kunngjør ikke eldrerådet umiddelbart 459 00:40:20,167 --> 00:40:22,707 at den store herskeren har gått bort. 460 00:40:23,295 --> 00:40:24,415 I stedet 461 00:40:24,505 --> 00:40:27,715 gir de ordre om våpenhvile i Hideyoshis navn 462 00:40:27,800 --> 00:40:30,220 og kaller Japans styrker hjem fra Korea. 463 00:40:34,098 --> 00:40:37,978 På mange måter, da Hideyoshi døde, 464 00:40:38,060 --> 00:40:40,810 tror jeg daimyoene pustet lettet ut. 465 00:40:44,567 --> 00:40:47,987 Krigen i Korea viste seg å bli katastrofal. 466 00:40:50,072 --> 00:40:51,572 Når det er sagt. 467 00:40:51,657 --> 00:40:56,907 var det enorm angst i kjølvannet av døden hans 468 00:40:56,996 --> 00:40:59,536 fordi han ikke hadde en voksen arving 469 00:40:59,623 --> 00:41:02,253 som ubestridt kunne ta over tittelen hans. 470 00:41:05,337 --> 00:41:10,547 I henhold til Hideyoshis ønsker erklærer rådet at Hideyori er hersker over Japan, 471 00:41:10,634 --> 00:41:13,764 men siden han er et barn, har han ingen makt. 472 00:41:14,346 --> 00:41:17,426 I praksis er makten nå delt i en nøye ordning 473 00:41:17,516 --> 00:41:18,766 mellom de fem eldste. 474 00:41:19,351 --> 00:41:22,231 Dette skaper en enormt farlig situasjon. 475 00:41:36,368 --> 00:41:39,828 Vi har en skjør maktordning mellom fem regenter. 476 00:41:39,914 --> 00:41:42,504 En som kan, med enhver endring i balansen, 477 00:41:42,583 --> 00:41:46,923 falle helt fra hverandre og skape et dødelig tomrom i midten. 478 00:41:50,341 --> 00:41:55,181 Da Hideyoshi døde, begynte uten tvil de fleste daimyo å forberede seg på krig. 479 00:42:04,855 --> 00:42:09,355 Etter tiår på sidelinjen, er Ieyasu nå klar til å gjøre sitt. 480 00:42:16,784 --> 00:42:20,334 En katastrofal kamp om makten har begynt. 481 00:42:48,148 --> 00:42:53,148 Norsk tekst: Marte Fagervik