1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:49,132 --> 00:00:54,432
Etter mer enn et århundre med borgerkrig,
har Toyotomi Hideyoshi forent Japan.
3
00:00:55,305 --> 00:00:59,635
Rivalene hans har enten sverget troskap
eller blitt ødelagt.
4
00:01:00,477 --> 00:01:02,477
På tross av denne nye freden,
5
00:01:02,562 --> 00:01:05,942
drømmer Hideyoshi nå
om en dristig og besynderlig plan
6
00:01:06,024 --> 00:01:09,194
for å bli Asias mektigste mann.
7
00:01:16,826 --> 00:01:19,446
Japan hadde vært i krig så lenge
8
00:01:19,537 --> 00:01:24,287
at vi nå snakker om flere generasjoner
som bare kjente til krigføring.
9
00:01:25,460 --> 00:01:28,000
Japans elver var røde av blod.
10
00:01:30,298 --> 00:01:33,178
Åkre var dekket av innsjøer av blod.
11
00:01:35,345 --> 00:01:39,095
Og Hideyoshi var den
som endte dette marerittet for Japan.
12
00:01:41,434 --> 00:01:42,734
Han forente landet,
13
00:01:42,811 --> 00:01:44,601
avsluttet borgerkrigen,
14
00:01:44,687 --> 00:01:48,477
skapte en tilsynelatende
stabil, politisk balanse.
15
00:01:49,192 --> 00:01:51,362
Men du har et samfunn med samuraier
16
00:01:51,444 --> 00:01:54,454
og daimyo som bare kjenner til krig.
17
00:02:04,707 --> 00:02:08,837
Spørsmålet var: "Hva gjør jeg
med denne enorme militærmaskinen
18
00:02:08,920 --> 00:02:10,880
nå som den ikke har noe å gjøre?"
19
00:02:12,841 --> 00:02:17,801
Og denne bekymringen, tror jeg,
skaper et mer og mer enormt ego.
20
00:02:17,887 --> 00:02:20,557
Dette er en mann
som kom fra lave kår
21
00:02:20,640 --> 00:02:24,140
og kom seg til maktens topp i Japan,
22
00:02:25,395 --> 00:02:27,645
han tror han er ufeilbarlig.
23
00:02:32,944 --> 00:02:37,164
Så han tenker ut et forslag
om å erobre Kina.
24
00:02:43,496 --> 00:02:44,956
Kina var, for japanerne,
25
00:02:45,039 --> 00:02:47,749
standarden for hva det betød
å være sivilisert.
26
00:02:47,834 --> 00:02:50,634
Det representerte verdens sentrum
27
00:02:50,712 --> 00:02:53,422
og de hadde alltid sett ned på japanerne.
28
00:02:53,506 --> 00:02:57,006
Om du kunne erobre Kina,
ble du verdens største krigsherre.
29
00:02:58,011 --> 00:02:59,101
Forbered mennene.
30
00:03:01,764 --> 00:03:05,274
Jeg tror at denne invasjonen av Kina
31
00:03:05,351 --> 00:03:08,481
er en utrolig egoistisk handling,
32
00:03:09,147 --> 00:03:13,437
på samme måte som Napoleon Bonaparte
eller Alexander den store,
33
00:03:13,526 --> 00:03:17,526
som bygger imperier fordi
de vil sette sitt merke på historien.
34
00:03:18,990 --> 00:03:22,700
Dette er sjansen til å ikke bare være
mannen som samlet Japan,
35
00:03:22,785 --> 00:03:26,405
men som fortsetter kampen over havet.
36
00:03:30,877 --> 00:03:35,507
Mange var imot Hideyoshis planer
om å invadere Kina.
37
00:03:38,551 --> 00:03:40,721
Og en av dem var kona hans, Nene.
38
00:03:42,680 --> 00:03:44,560
Hun var ekstremt intelligent,
39
00:03:45,558 --> 00:03:46,808
veldig innsiktsfull.
40
00:03:47,769 --> 00:03:49,019
Ganske viljesterk,
41
00:03:49,604 --> 00:03:52,904
og hun var den viktigste personen
i Hideyoshis liv.
42
00:03:54,525 --> 00:03:57,645
Han involverte Nene
i hver eneste avgjørelse han tok.
43
00:04:00,782 --> 00:04:03,662
Hun er uenig i ideen om en invasjon.
44
00:04:04,285 --> 00:04:07,745
"Det er for vanskelig.
Om det mislykkes,
45
00:04:07,830 --> 00:04:10,210
vil alt vi har skapt falle sammen."
46
00:04:12,210 --> 00:04:16,970
Nene forutså katastrofen
denne invasjonen ville føre til.
47
00:04:17,048 --> 00:04:21,678
Hun ble skremt og prøvde
å stoppe Hideyoshi.
48
00:04:28,518 --> 00:04:29,808
Uansett hva Nene sa,
49
00:04:29,894 --> 00:04:33,734
var Hideyoshi bestemt på
å gå videre med planene sine.
50
00:04:34,816 --> 00:04:38,106
Ingen klarte å stoppe Hideyoshi.
51
00:04:42,323 --> 00:04:45,203
Hideyoshi innser at for å komme til Kina,
52
00:04:45,285 --> 00:04:47,075
må han marsjere gjennom Korea.
53
00:04:50,498 --> 00:04:54,338
Det er et enormt logistisk
mareritt for Japan
54
00:04:54,419 --> 00:04:58,799
å få disse mennene dit, mate dem,
bevæpne dem, vedlikeholde dem
55
00:04:58,881 --> 00:05:02,471
og sette opp et hovedkvarter
for marsjen gjennom Korea
56
00:05:02,552 --> 00:05:05,222
for til slutt å beseire Kina.
57
00:05:11,102 --> 00:05:14,772
Så han ber koreanerne
om å få reise gjennom landet deres.
58
00:05:37,545 --> 00:05:42,255
Hovedforhandleren på japansk side
er Konishi Yukinaga.
59
00:05:44,886 --> 00:05:49,516
Han er autorisert av Hideyoshi
til å presentere Hideyoshis krav.
60
00:05:55,188 --> 00:05:58,148
Korea og Japan hadde lenge
hatt et dårlig forhold.
61
00:05:58,649 --> 00:06:03,239
Japanerne invaderte Korea for hundrevis
av år siden. Det er ikke glemt.
62
00:06:27,845 --> 00:06:29,465
Hvordan kan de trosse meg!
63
00:06:31,682 --> 00:06:35,772
Koreanerne lar ikke Hideyoshi
gå gjennom landet sitt på vei til Kina.
64
00:06:35,853 --> 00:06:39,443
Dette var delvis fordi
de hadde nære bånd med Kina
65
00:06:39,524 --> 00:06:43,694
og de var en bufferstat
mellom Japan og Kina.
66
00:06:43,778 --> 00:06:45,108
Dette er uakseptabelt.
67
00:06:45,738 --> 00:06:46,908
Kom deg ut!
68
00:06:52,286 --> 00:06:53,446
For Hideyoshi
69
00:06:53,538 --> 00:06:57,208
betød dette at han først
måtte underkue koreanerne
70
00:06:57,291 --> 00:07:00,881
og straffe dem for at de svarte ham slik.
71
00:07:04,340 --> 00:07:06,630
Og gå videre til å ta Kina senere.
72
00:07:07,176 --> 00:07:09,006
Nok! Kom deg ut!
73
00:07:13,266 --> 00:07:17,976
TSUSHIMA-ØYA
(VEST-JAPAN) 1592
74
00:07:21,858 --> 00:07:24,148
Invasjonen av Korea
75
00:07:24,235 --> 00:07:28,355
var historiens mest teknisk
komplekse militæroperasjon
76
00:07:28,448 --> 00:07:29,818
så langt.
77
00:07:33,494 --> 00:07:36,584
Hideyoshi setter sin lit til
daimyoene i vest,
78
00:07:36,664 --> 00:07:38,544
siden de er nærmest Korea,
79
00:07:38,624 --> 00:07:42,754
så de kan samle troppene sine
og komme seg dit raskere.
80
00:07:44,547 --> 00:07:46,967
Vestens daimyo er krigere.
81
00:07:47,049 --> 00:07:48,179
De er vant til kamp
82
00:07:48,259 --> 00:07:53,059
og tanken på å erobre
en forhatt tradisjonell fiende
83
00:07:53,139 --> 00:07:57,729
for å utvide innflytelsen til kontinentet,
for å få tak i utenrikshandel,
84
00:07:57,810 --> 00:08:01,650
er, for daimyoene,
like uimotståelig som for Hideyoshi.
85
00:08:04,609 --> 00:08:09,739
Så i 1592 beordret han
en av verdens største invasjoner
86
00:08:09,822 --> 00:08:13,662
frem til det tidspunktet…
på rundt 200 000 menn.
87
00:08:14,994 --> 00:08:17,874
Det gjøres i en målestokk
som vi ikke ser igjen
88
00:08:17,955 --> 00:08:19,615
før invasjonen på D-dagen.
89
00:08:22,919 --> 00:08:25,169
Men Hideyoshi har undervurdert
90
00:08:25,254 --> 00:08:27,474
hvor vanskelig denne kampanjen blir.
91
00:08:32,178 --> 00:08:34,808
Den 13 april i 1592
92
00:08:35,515 --> 00:08:38,305
setter Hideyoshis
første invasjonsstyrke
93
00:08:38,392 --> 00:08:42,522
seil fra øya Tsushima, over Korea-stredet.
94
00:08:44,607 --> 00:08:47,107
De lander i den sørlige havnen i Busan,
95
00:08:47,193 --> 00:08:50,613
og overvelder det koreanske forsvaret
med hvor mange de er.
96
00:08:51,781 --> 00:08:54,411
De japanske styrkene marsjerer
inn i landet
97
00:08:54,492 --> 00:08:57,832
og tar raskt de viktigste
byene Seoul og Pyongyang
98
00:08:57,912 --> 00:09:00,542
før de går mot grensen til Kina.
99
00:09:20,810 --> 00:09:25,650
Det er nyttig å huske at japanerne
kom fra 150 år med krigføring.
100
00:09:26,232 --> 00:09:27,822
Det var krig de drev med.
101
00:09:52,967 --> 00:09:57,137
Hideyoshis styrker herjer på halvøya.
102
00:09:58,848 --> 00:10:00,308
Når de tar garnisoner,
103
00:10:00,391 --> 00:10:03,391
massakrerer de ofte soldatene
som har overgitt seg,
104
00:10:03,477 --> 00:10:04,727
de angriper sivile,
105
00:10:04,812 --> 00:10:08,772
stort sett uten å gjøre forskjell
på sivil og soldat.
106
00:10:16,949 --> 00:10:21,749
Den koreanske kampanjen så langt
hadde vært nesten uhørt grusom.
107
00:10:23,456 --> 00:10:27,996
Japanerne var grusomme
når det gjaldt voldtekt,
108
00:10:28,085 --> 00:10:30,585
slakting, plyndring og slaver.
109
00:10:43,059 --> 00:10:46,149
Denne avskyelige voldsbølgen
110
00:10:46,228 --> 00:10:49,108
skapte opprør
i nesten alle provinsene
111
00:10:49,190 --> 00:10:54,650
når lojale koreanere prøvde å drive
disse grusomme inntrengerne tilbake.
112
00:10:59,367 --> 00:11:03,537
Vanlige koreanere, bønder, munker,
vanlige folk,
113
00:11:03,621 --> 00:11:06,621
organisert i det som ble kjent
som Rettferdige hærer.
114
00:11:06,707 --> 00:11:09,037
Dette er små geriljastyrker.
115
00:11:22,682 --> 00:11:27,522
Den mest berømte geriljalederen
var en general kalt Gwak Jae-u.
116
00:11:31,899 --> 00:11:36,489
Like etter at japanerne hadde gått i land
i Busan, samlet Gwak sin første hær.
117
00:11:39,532 --> 00:11:43,292
Han var rik og er kjent
for å ha solgt mange av eiendelene sine
118
00:11:43,369 --> 00:11:46,909
for å kjøpe våpen til
sine Rettferdige krigere.
119
00:11:53,337 --> 00:11:56,917
Han har blitt
en betydelig legendarisk figur i Korea.
120
00:11:57,007 --> 00:12:02,047
Den røde frakken hans skal ha blitt farget
av menstruasjonsblodet til jomfruer,
121
00:12:02,138 --> 00:12:06,098
så den ga magisk beskyttelse mot fiender.
122
00:12:11,063 --> 00:12:15,743
Gwaks hovedmål var å angripe
og ødelegge de japanske forsyningslinjene.
123
00:12:17,945 --> 00:12:21,815
Forsyningslinjene var en viktig svakhet
for japanerne,
124
00:12:21,907 --> 00:12:24,987
fordi de ble forsterkes fra Japan,
125
00:12:25,077 --> 00:12:28,827
med forsyninger som
ble transportert gjennom hele Korea
126
00:12:28,914 --> 00:12:31,964
der de var sårbare mot gerilja-angrep.
127
00:12:38,340 --> 00:12:40,430
Et av de første gerilja-angrepene
128
00:12:40,509 --> 00:12:43,969
var mot en japansk leir nær Nam-elva.
129
00:12:45,222 --> 00:12:51,062
Spioner hadde sett at japanerne
hadde plassert trepåler i elva
130
00:12:51,145 --> 00:12:54,225
slik at mennene deres
visste hvor det var trygt å krysse.
131
00:12:54,940 --> 00:12:55,980
NAM-ELVA
(KOREA) 1592
132
00:12:56,066 --> 00:12:59,816
Det var en flott mulighet
for et overraskelsesangrep.
133
00:13:10,581 --> 00:13:13,041
Da japanerne begynte
å krysse elva,
134
00:13:13,918 --> 00:13:15,918
ble de tynget ned av rustningene.
135
00:13:20,257 --> 00:13:23,427
Vanligvis ville koreanerne ha
en betydelig ulempe.
136
00:13:23,511 --> 00:13:27,311
De japanske soldatene er erfarne,
mange har en slags rustning,
137
00:13:27,389 --> 00:13:28,469
bedre våpen,
138
00:13:28,557 --> 00:13:31,517
men det hjelper ikke
om du må kjempe i vannet.
139
00:13:38,275 --> 00:13:41,945
Og i det øyeblikket utløser
De rettferdige hærene fellen.
140
00:13:51,080 --> 00:13:56,090
Koreanerne sendte et regn
av kuler og piler mot japanerne.
141
00:13:58,045 --> 00:14:00,455
Japanerne var helt hjelpeløse.
142
00:14:16,897 --> 00:14:19,317
Det var en fullstendig massakre…
143
00:14:24,697 --> 00:14:27,827
…da de døde japanerne
ble skylt ned strømmen.
144
00:14:38,627 --> 00:14:40,497
Kampen over Nam-elva
145
00:14:40,588 --> 00:14:43,918
var den første koreanske seieren
på krigens land.
146
00:14:52,266 --> 00:14:54,726
De rettferdige hærene vinner overlegent.
147
00:14:54,810 --> 00:14:58,900
Og det beviser at japanerne
kan tape på land.
148
00:15:02,109 --> 00:15:04,029
Det gjorde dem sikre på
149
00:15:04,111 --> 00:15:08,821
at de kunne motstå de japanske
inntrengerne og drive dem tilbake.
150
00:15:13,454 --> 00:15:15,834
Inspirert av De rettferdige hærene,
151
00:15:15,915 --> 00:15:20,455
gjorde vanlige folk opprør
mot de okkuperende japanerne.
152
00:15:20,544 --> 00:15:22,924
Dette var en komplett geriljakonflikt.
153
00:15:23,505 --> 00:15:26,545
Nattangrep, brannangrep på leirene,
154
00:15:26,634 --> 00:15:31,354
alt de kunne få tak i av
militær oppfinnsomhet.
155
00:15:37,519 --> 00:15:42,269
De trakasserer og trekker seg tilbake.
De gjør det til et helvete for japanerne.
156
00:15:42,358 --> 00:15:44,108
Gjør det vanskelig
157
00:15:44,193 --> 00:15:48,113
for japanerne å ta mer territorium
og å beholde det de har.
158
00:15:51,492 --> 00:15:56,372
Snart var japanske forsyningslinjer,
elvebåter, under konstant angrep.
159
00:15:56,455 --> 00:16:00,285
Kommunikasjon og
frakt av forsyninger ble hindret,
160
00:16:00,376 --> 00:16:04,586
og omfanget av de nådeløse angrepene
fra De rettferdige hærene,
161
00:16:04,672 --> 00:16:07,552
begynte å ødelegge
Hideyoshis invasjonsstyrke
162
00:16:07,633 --> 00:16:10,013
og hindre fremgangen deres.
163
00:16:12,262 --> 00:16:16,852
Daimyoene i vest
har mistet alt til krigen i Korea.
164
00:16:16,934 --> 00:16:18,484
De er nede i 50 000.
165
00:16:18,560 --> 00:16:21,190
Så de har mistet to tredjedeler
av styrkene.
166
00:16:21,271 --> 00:16:25,571
KINA
KOREA
167
00:16:25,651 --> 00:16:27,321
Etter som krigen utvikler seg,
168
00:16:27,403 --> 00:16:33,243
sender Kina 50 000 soldater
til Korea for å stoppe Japans fremskritt.
169
00:16:33,993 --> 00:16:36,123
Til tross for en rekke store kamper,
170
00:16:36,203 --> 00:16:39,963
skaper dette en fastlåst situasjon
der alle kjemper om land.
171
00:16:41,208 --> 00:16:42,288
I Japan
172
00:16:42,376 --> 00:16:46,296
gir Hideyoshi ustadige ordrer
om å gå videre inn i Kina.
173
00:16:46,380 --> 00:16:48,880
Kommandørene i Korea kan ikke gå videre…
174
00:16:49,842 --> 00:16:52,302
…men de våger ikke å trosse herren sin.
175
00:17:02,354 --> 00:17:04,444
Når de rapporterte til Japan,
176
00:17:04,523 --> 00:17:08,363
prøvde Hideyoshis generaler alltid
å gi en positiv vri
177
00:17:08,444 --> 00:17:10,404
på det som skjedde i Korea.
178
00:17:18,454 --> 00:17:22,294
Hideyoshi var en total diktator,
179
00:17:22,374 --> 00:17:25,464
så å gjøre ham sint…
180
00:17:25,544 --> 00:17:26,884
YUICHI HORIKOSHI
HISTORIKER
181
00:17:26,962 --> 00:17:29,302
…kunne ha satt livet ditt i fare.
182
00:17:29,381 --> 00:17:34,051
Derfor rapporterte ikke
vasallene dårlige nyheter,
183
00:17:34,136 --> 00:17:35,796
bare gode nyheter,
184
00:17:36,597 --> 00:17:42,137
så Hideyoshi var ikke klar over
krigssituasjonen i Korea.
185
00:17:43,979 --> 00:17:47,899
Alle dårlige nyheter
eller ønsker om å trekke seg tilbake
186
00:17:47,983 --> 00:17:50,113
ble avvist av Hideyoshi,
187
00:17:50,194 --> 00:17:53,914
så han visste ikke hva som foregikk.
188
00:17:53,989 --> 00:17:57,279
Han forstår ikke
omfanget av denne katastrofen.
189
00:17:58,827 --> 00:18:00,697
Faktisk finnes det bevis på
190
00:18:00,788 --> 00:18:03,418
at Hideyoshi trodde
han vant i Korea.
191
00:18:05,167 --> 00:18:08,707
Akkurat når oppmerksomheten hans
kreves i Korea,
192
00:18:08,796 --> 00:18:11,416
blir Hideyoshi stadig mer distrahert
193
00:18:11,507 --> 00:18:13,467
og besatt av et annet problem.
194
00:18:16,428 --> 00:18:20,138
Hideyoshi plages av
at han ikke har en arving.
195
00:18:21,517 --> 00:18:22,557
Kona var barnløs
196
00:18:22,643 --> 00:18:26,443
og han hadde store drømmer om
å danne et nytt dynasti i Japan,
197
00:18:26,522 --> 00:18:31,322
et som ville videreføre Toyotomi-familien
gjennom generasjoner.
198
00:18:32,861 --> 00:18:36,121
Hideyoshi hadde skaffet seg
en bra fortid,
199
00:18:36,198 --> 00:18:40,198
men det var umulig å finne på noe
som ordnet problemet med
200
00:18:40,285 --> 00:18:42,115
at han ikke hadde etterfølgere.
201
00:18:43,455 --> 00:18:47,915
Uten etterfølgere
ble alt han hadde gjort opphevet
202
00:18:48,001 --> 00:18:50,711
og han var klar over det.
203
00:18:55,801 --> 00:18:59,431
På dette tidspunktet var Nene
for gammel til å føde barn.
204
00:19:00,139 --> 00:19:04,479
Samtidig hadde Hideyoshi hundrevis
av konkubiner i Osaka.
205
00:19:04,977 --> 00:19:07,897
En av dem kunne føde barna hans.
206
00:19:07,980 --> 00:19:12,320
Og den personen, en sønn,
kunne bli Hideyoshis etterfølger.
207
00:19:23,579 --> 00:19:26,749
Konkubiner var fra
familier med høy status.
208
00:19:27,332 --> 00:19:30,422
De var alle døtre av daimyo,
de var av edelt blod.
209
00:19:31,545 --> 00:19:35,715
Jeg tror den viktigste
forskjellen mellom en konkubine og en kone
210
00:19:35,799 --> 00:19:39,139
var at du antakeligvis
kunne velge konkubiner.
211
00:19:39,219 --> 00:19:42,179
Kona di er nok fra et arrangert ekteskap.
212
00:19:45,851 --> 00:19:49,311
Lady Chacha var
Hideyoshis favoritt-konkubine.
213
00:19:50,731 --> 00:19:53,571
Hun var faktisk niesen til Oda Nobunaga.
214
00:19:54,568 --> 00:19:56,778
Hun var veldig vakker.
215
00:19:56,862 --> 00:20:00,822
Hun var også en prima donna.
Hun var en veldig stolt kvinne.
216
00:20:00,908 --> 00:20:04,828
Hun var veldig arrogant,
så hun var en kontrast til Nene,
217
00:20:04,912 --> 00:20:08,172
som var en jordnær og fornuftig kvinne.
218
00:20:14,630 --> 00:20:18,180
Etter så mange år
uten å kunne føde et barn,
219
00:20:18,842 --> 00:20:21,302
føder Chacha en sønn, Tsurumatsu,
220
00:20:22,054 --> 00:20:23,604
og Hideyoshi er henrykt.
221
00:20:25,724 --> 00:20:30,024
Han vil kontrollere Asia og trenger
en sønn for å videreføre Toyotomi-linjen.
222
00:21:01,760 --> 00:21:04,050
Hideyoshis sønn Tsurumatsu døde.
223
00:21:06,014 --> 00:21:07,724
Han var helt knust av sorg.
224
00:21:13,855 --> 00:21:17,685
Plutselig er familiens fremtid
nok en gang i fare.
225
00:21:19,695 --> 00:21:23,985
Dette har en innvirkning
på Hideyoshis psykiske tilstand…
226
00:21:25,450 --> 00:21:28,790
…fordi en av yndlingsdøtrene hans
også døde nylig,
227
00:21:28,870 --> 00:21:29,910
og så moren hans.
228
00:21:32,457 --> 00:21:34,957
Dette bidro til
229
00:21:35,043 --> 00:21:38,343
å skape en krise for Hideyoshi,
230
00:21:38,422 --> 00:21:43,592
en følelse av at
det viktigste han gjorde mislyktes
231
00:21:43,677 --> 00:21:45,347
når det var mest nødvendig.
232
00:21:45,429 --> 00:21:47,679
Og det er mulig at dette også
233
00:21:47,764 --> 00:21:52,444
bidro til det folk så som
et gradvis tap av skarpsindigheten hans.
234
00:21:59,609 --> 00:22:01,609
Hver eneste dag…
235
00:22:02,404 --> 00:22:06,834
…ble Hideyoshis handlinger
mer uberegnelige og urovekkende.
236
00:22:08,493 --> 00:22:11,663
Alle kunne se forandringene,
237
00:22:11,747 --> 00:22:14,537
og han klarte ikke å ta seg sammen.
238
00:22:15,250 --> 00:22:19,880
Ryktene sa at Hideyoshi også fikk syfilis
239
00:22:19,963 --> 00:22:21,633
fra en av sine konkubiner,
240
00:22:21,715 --> 00:22:25,255
og det gjorde oppførselen hans
enda mer irrasjonell.
241
00:22:26,803 --> 00:22:29,353
Hideyoshi ble bokstavelig talt sinnssyk.
242
00:22:49,993 --> 00:22:52,703
Han ser seg selv mer og mer som isolert
243
00:22:53,497 --> 00:22:56,457
og frykter at han blir en fiasko,
244
00:22:56,541 --> 00:22:59,381
at familien hans
vil forsvinne når han dør.
245
00:23:03,256 --> 00:23:07,466
Etter at sønnen hans døde,
ble Hideyoshi igjen uten arving.
246
00:23:09,262 --> 00:23:11,852
Mens den koreanske krigen fortsatte…
247
00:23:13,016 --> 00:23:15,346
…tok Hideyoshi en dramatisk avgjørelse.
248
00:23:17,521 --> 00:23:22,191
Han utnevnte nevøen, Hidetsugu,
som sin etterfølger.
249
00:23:25,862 --> 00:23:28,622
Hidetsugu var en svært tvilsom person.
250
00:23:28,698 --> 00:23:30,908
Han var avhengig av kjødets gleder.
251
00:23:30,992 --> 00:23:32,702
Han var brutal og voldelig.
252
00:23:34,204 --> 00:23:36,424
Han skjøt bønder for moro skyld.
253
00:23:37,124 --> 00:23:39,464
Han var en uverdig etterfølger,
254
00:23:40,544 --> 00:23:42,554
men Hideyoshi hadde ikke noe valg.
255
00:23:43,422 --> 00:23:47,472
Hidetsugu var den eneste
lovlige arvingen i familien.
256
00:23:53,849 --> 00:23:56,479
Men Hideyoshi hadde
en overraskelse i vente.
257
00:23:59,980 --> 00:24:01,900
Bare rundt seks måneder senere
258
00:24:01,982 --> 00:24:05,032
fødte Hideyoshis favoritt-konkubine,
lady Chacha,
259
00:24:05,110 --> 00:24:08,780
en sønn, en gutt som het Hideyori.
260
00:24:11,241 --> 00:24:16,751
Hideyoshi hadde nå en stor arvekonflikt
mellom den ustabile Hidetsugu,
261
00:24:16,830 --> 00:24:18,040
som han hadde utnevnt,
262
00:24:18,123 --> 00:24:22,383
og spedbarnssønnen,
som han nå ville gjøre til arving.
263
00:24:25,964 --> 00:24:28,474
Dette var en veldig farlig situasjon,
264
00:24:28,550 --> 00:24:31,800
så Hideyoshi bestemte seg
for å bli kvitt Hidetsugu
265
00:24:31,887 --> 00:24:34,927
ved å sende ham i eksil til Koyasan.
266
00:24:35,891 --> 00:24:37,981
Det kunne ha lyktes,
267
00:24:38,059 --> 00:24:41,729
men det gikk rykter om
at Hidetsugu planla å vende tilbake,
268
00:24:41,813 --> 00:24:45,653
og vurderte et militærkupp mot Hideyoshi.
269
00:24:46,318 --> 00:24:48,068
Det kunne ikke skje.
270
00:24:51,448 --> 00:24:55,328
For å sikre rettighetene
til den andre sønnen…
271
00:24:55,952 --> 00:24:57,792
…måtte Hidetsugu dø.
272
00:25:35,283 --> 00:25:40,083
Hideyoshi runder opp 31 kvinner og barn,
273
00:25:40,163 --> 00:25:42,173
Hidetsugus nærmeste familie,
274
00:25:42,249 --> 00:25:43,959
marsjerer dem gjennom Kyoto
275
00:25:44,543 --> 00:25:46,883
og henretter dem.
276
00:25:54,553 --> 00:25:56,303
Det er så ekstremt
277
00:25:56,388 --> 00:25:59,308
at ingen kan tro
det representerer noe annet enn
278
00:25:59,391 --> 00:26:01,811
at Hideyoshi begynner å gå fra vettet.
279
00:26:05,897 --> 00:26:09,777
Én av de involverte i
den antatte Hidetsugu-planen
280
00:26:09,859 --> 00:26:14,239
om å starte et kupp og gi seg selv makten,
var Den enøyde dragen.
281
00:26:16,533 --> 00:26:19,703
Date Masamune og Hidetsugu
hadde et godt forhold.
282
00:26:19,786 --> 00:26:22,706
De jaktet faktisk
sammen ganske ofte,
283
00:26:22,789 --> 00:26:27,339
og Masamune blir sett på
som en venn av Hidetsugu.
284
00:26:29,004 --> 00:26:31,554
Hideyoshi er rasende.
285
00:26:37,554 --> 00:26:39,724
Masamune er en ambisiøs mann.
286
00:26:39,806 --> 00:26:41,266
Det er ikke umulig
287
00:26:41,349 --> 00:26:44,139
at han ville vært villig
til å svike Hideyoshi.
288
00:26:52,861 --> 00:26:55,741
Som et resultat
blir Masamune ført for Hideyoshi
289
00:26:55,822 --> 00:26:59,492
og må svare for
sin tilknytning til Hidetsugu.
290
00:27:27,479 --> 00:27:31,359
Det eneste som redder ham
er bønnen fra en roligere person,
291
00:27:31,441 --> 00:27:34,111
en av de få Hideyoshi fortsatt hører på.
292
00:27:35,779 --> 00:27:38,239
Tokugawa Ieyasu sier at
293
00:27:38,323 --> 00:27:42,993
Masamunes lojalitet er upåklagelig,
294
00:27:43,078 --> 00:27:45,748
og at straff derfor er unødvendig.
295
00:27:45,830 --> 00:27:48,080
"Vi burde stole på ham og hans ord."
296
00:27:48,166 --> 00:27:53,876
Som et resultat vil Masamune føle seg
dypt i gjeld til Tokugawa Ieyasu.
297
00:27:55,757 --> 00:27:58,587
En gjeld som Ieyasu vil kreve inn senere.
298
00:28:02,514 --> 00:28:04,434
Hideyoshi blir stadig mer paranoid,
299
00:28:04,516 --> 00:28:07,556
men han sparer Masamune
på én betingelse.
300
00:28:07,644 --> 00:28:11,444
Han må samle styrkene sine
og bli med på invasjonen av Korea,
301
00:28:11,523 --> 00:28:13,323
selv om alle ødelegges.
302
00:28:18,363 --> 00:28:20,663
Til tross for store bekymringer,
303
00:28:20,740 --> 00:28:23,160
tør ikke Date Masamune
og andre daimyo
304
00:28:23,243 --> 00:28:27,503
å trosse Hideyoshis ordre om
å bli med på kampen i Korea.
305
00:28:27,580 --> 00:28:30,250
Å gjøre det ville bragt død og skam.
306
00:28:30,792 --> 00:28:33,042
Selv om forsterkninger har blitt sendt,
307
00:28:33,128 --> 00:28:36,758
sliter japanske styrker
med en uvinnelig krig
308
00:28:36,840 --> 00:28:40,720
der de mangler mat og forsyninger
og plages av sykdom.
309
00:28:42,178 --> 00:28:45,428
Uvitende om hva
som egentlig skjer i felten,
310
00:28:45,515 --> 00:28:49,435
fortsetter Hideyoshi å beordre
styrkene sine om å fortsette.
311
00:29:02,031 --> 00:29:04,031
Krigen i Korea var knusende.
312
00:29:05,160 --> 00:29:08,460
Den hadde kostet
titusenvis av japanske liv
313
00:29:08,538 --> 00:29:12,248
og mange hundre tusen koreanske liv.
314
00:29:21,259 --> 00:29:23,509
Mens katastrofen i Korea utvikler seg
315
00:29:23,595 --> 00:29:27,805
og de mottar
stadig merkeligere ordrer fra Japan,
316
00:29:28,475 --> 00:29:31,725
er det tydelig at Hideyoshi
blir mer og mer ustabil,
317
00:29:31,811 --> 00:29:34,861
at han ikke kan ta klare,
strategiske avgjørelser,
318
00:29:34,939 --> 00:29:37,439
at han feilaktig tror at han vinner.
319
00:29:40,820 --> 00:29:45,070
Det er selvsagt lammende for generalene
som ikke har klare instruksjoner.
320
00:29:45,909 --> 00:29:48,329
Mange av de øverstkommanderende lurer på
321
00:29:48,411 --> 00:29:51,921
om han er mentalt stabil
og om de vil overleve dette.
322
00:29:56,169 --> 00:29:59,339
Så situasjonen i felten er desperat.
323
00:29:59,422 --> 00:30:04,762
Kommandørene innser dette
og innser behovet for å
324
00:30:04,844 --> 00:30:09,474
forhandle slik at de kan finne en løsning.
325
00:30:16,231 --> 00:30:18,151
Hideyoshi visste i lang tid ikke
326
00:30:18,233 --> 00:30:23,323
at vilkårene fra Kina
327
00:30:23,404 --> 00:30:26,494
ikke var de han ville høre.
328
00:30:29,536 --> 00:30:31,956
På grunn av den psykiske tilstanden hans
329
00:30:32,038 --> 00:30:35,788
og de falske rapportene
generalene hadde sendt ham,
330
00:30:35,875 --> 00:30:40,505
trodde Hideyoshi at
han hadde vunnet kampanjen i Korea
331
00:30:40,588 --> 00:30:46,138
og han ba nå om anerkjennelse
for triumfen sin på toppnivå.
332
00:30:46,219 --> 00:30:49,849
Med andre ord,
fra Ming-keiseren i Kina.
333
00:30:51,891 --> 00:30:55,521
Minstekravet til Hideyoshi
er en oppdeling av Korea.
334
00:30:55,603 --> 00:30:59,653
Han foreslår at Korea
deles inn i to innflytelsessfærer,
335
00:30:59,732 --> 00:31:02,692
en sørlig sfære dominert av Japan
336
00:31:02,777 --> 00:31:05,277
og en nordlig sfære dominert av kineserne.
337
00:31:05,363 --> 00:31:07,703
Det er det minste han vil godta.
338
00:31:08,283 --> 00:31:11,083
I tillegg vil Hideyoshi
at keiseren av Kina
339
00:31:11,160 --> 00:31:15,210
skal sende en av døtrene sine
til Japan som konkubine.
340
00:31:25,466 --> 00:31:29,676
Konishi Yukinaga
visste at dette var umulig.
341
00:31:29,762 --> 00:31:33,352
Ming-keiseren kom aldri til å gi Hideyoshi
342
00:31:33,433 --> 00:31:36,273
den anerkjennelsen
han mente han fortjente.
343
00:31:40,940 --> 00:31:46,360
Hideyoshis krav fornærmer kineserne.
344
00:31:46,446 --> 00:31:49,566
De nekter å godta disse vilkårene.
345
00:31:52,577 --> 00:31:55,457
Han hadde tross alt
ikke vunnet en seier i Korea.
346
00:31:55,538 --> 00:31:57,418
Det var et skammelig nederlag.
347
00:32:02,128 --> 00:32:06,008
I stedet tilbyr de Augustin Konishi
en annen avtale,
348
00:32:06,090 --> 00:32:07,970
som han til slutt aksepterer.
349
00:32:08,968 --> 00:32:14,058
TOYOTOMI HIDEYOSHIS HOFF
1596
350
00:32:21,147 --> 00:32:24,067
Da de kinesiske utsendingene ankom Kyoto
351
00:32:24,150 --> 00:32:29,530
sammen med Konishi
og de andre forhandlerne fra Korea,
352
00:32:29,614 --> 00:32:33,664
ga de Hideyoshi kinesiske klær
353
00:32:35,370 --> 00:32:41,790
og Hideyoshi var veldig fornøyd
fordi han trodde dette betydde at de
354
00:32:41,876 --> 00:32:44,166
underkastet seg ham.
355
00:32:53,012 --> 00:32:56,352
Men det oppstår snart full forvirring.
356
00:32:58,685 --> 00:33:01,015
Først nekter disse ambassadørene,
357
00:33:01,104 --> 00:33:05,234
fordi de er keiserens ambassadører,
å bøye seg for Hideyoshi.
358
00:33:05,316 --> 00:33:07,566
De forventer at han bøyer seg for dem.
359
00:33:08,152 --> 00:33:10,532
Han bøyer seg selvsagt ikke for noen,
360
00:33:10,613 --> 00:33:13,073
så de to sidene blir ikke enige.
361
00:33:22,291 --> 00:33:26,211
Når de faktisk tar frem brevet
fra keiseren av Kina
362
00:33:26,295 --> 00:33:27,455
med vilkårene:
363
00:33:27,547 --> 00:33:31,047
"Hideyoshi, du er konge av Japan.
Jeg godtar det.
364
00:33:31,134 --> 00:33:32,554
Som min vasall…"
365
00:33:32,635 --> 00:33:34,345
Hva skal dette bety?
366
00:33:35,013 --> 00:33:38,063
-Hva betyr dette, din idiot!
-Ro deg ned, kjære!
367
00:33:41,227 --> 00:33:44,557
Han innser at kronen og kappene
ikke er gaver.
368
00:33:44,647 --> 00:33:46,727
De symboliserer hans underkastelse,
369
00:33:46,816 --> 00:33:51,026
gitt av keiseren av Kina
for å si: "Du er min nå."
370
00:33:51,112 --> 00:33:53,072
Hvordan kan jeg bruke dette?
371
00:33:53,156 --> 00:33:54,406
Kom deg ut!
372
00:33:54,490 --> 00:33:55,950
Kom deg ut herfra!
373
00:33:57,076 --> 00:33:58,196
Kom deg ut!
374
00:33:58,286 --> 00:34:04,746
Hideyoshi er så ydmyket og sint
at han beordrer en ny invasjon av Korea.
375
00:34:04,834 --> 00:34:05,674
Kom deg ut!
376
00:34:05,752 --> 00:34:08,422
Men denne gangen
er målet hans mer begrenset.
377
00:34:09,797 --> 00:34:12,837
Det var i stedet en enkel hevn.
378
00:34:14,510 --> 00:34:18,260
Hideyoshi tvinger
over 100 000 samuraier
379
00:34:18,347 --> 00:34:22,267
til å invadere Korea
i et dødelig, ødeleggende angrep.
380
00:34:23,394 --> 00:34:25,064
Men innen få måneder
381
00:34:25,146 --> 00:34:28,896
stopper koreanske og kinesiske soldater
igjen fremrykkingen
382
00:34:28,983 --> 00:34:32,363
og driver japanske styrker
tilbake til kystgarnisonene.
383
00:34:35,990 --> 00:34:39,330
På dette tidspunktet
er mange daimyo rasende.
384
00:34:39,410 --> 00:34:41,910
De har mistet mange menn
og mye rikdom
385
00:34:41,996 --> 00:34:43,496
uten noe å vise til.
386
00:34:44,916 --> 00:34:48,876
I Sengoku-perioden
var det alltid viktig for en hersker
387
00:34:48,961 --> 00:34:52,671
å belønne tilhengerne
med eiendommer og skatter,
388
00:34:52,757 --> 00:34:57,257
men krigens gang betydde at
det ikke fantes nye eiendommer i Korea
389
00:34:57,345 --> 00:35:00,345
eller noe som kan gis til disse daimyoene.
390
00:35:00,431 --> 00:35:03,311
Så det var stor misnøye blant
391
00:35:03,392 --> 00:35:05,812
daimyoene som hadde dratt til Korea.
392
00:35:10,691 --> 00:35:14,031
Så mye at det ble hvisket i hoffet
393
00:35:14,112 --> 00:35:17,742
blant mektige personer
394
00:35:17,824 --> 00:35:19,204
om hva som måtte til,
395
00:35:20,243 --> 00:35:22,043
hvordan det skulle gjøres
396
00:35:22,995 --> 00:35:24,825
og hvordan han burde forsvinne.
397
00:35:26,916 --> 00:35:30,456
Folk begynte å snakke åpent om opprør.
398
00:35:33,631 --> 00:35:36,841
Hideyoshi er i
en stadig vanskeligere posisjon.
399
00:35:37,927 --> 00:35:41,007
Fysisk er han selvsagt mer og mer uvel,
400
00:35:41,097 --> 00:35:44,727
det blir stadig vanskeligere å forlate
Fushimi-slottet.
401
00:35:44,809 --> 00:35:48,979
JULI 1598
402
00:35:51,274 --> 00:35:54,034
Før han dør… vet han at han er døende.
403
00:35:56,237 --> 00:35:57,197
Hideyori.
404
00:35:58,030 --> 00:36:01,410
Han må sørge for at Hideyori
ikke blir avsatt eller drept,
405
00:36:01,492 --> 00:36:04,042
slik det ble gjort under borgerkrigen.
406
00:36:12,086 --> 00:36:13,586
Ta vare på ham.
407
00:36:16,716 --> 00:36:19,546
Han tar en utrolig viktig
strategisk avgjørelse.
408
00:36:29,645 --> 00:36:32,565
Han bestemmer seg for
å utnevne et eldreråd
409
00:36:32,648 --> 00:36:36,608
og be dem beskytte
og ta vare på Hideyori
410
00:36:36,694 --> 00:36:40,454
til han blir voksen
og kan ta over stillingen
411
00:36:40,531 --> 00:36:41,951
som leder av Japan.
412
00:36:45,620 --> 00:36:51,040
Mennene han velger
er de fem mektigste lederne i Japan.
413
00:36:54,212 --> 00:36:58,802
Noen av dem er folk han har hatt
et langt forhold til, folk han stoler på.
414
00:36:58,883 --> 00:37:02,053
Andre blir valgt
først og fremst på grunn av sin makt,
415
00:37:02,136 --> 00:37:05,346
ikke fordi Hideyoshi
stoler på eller liker dem.
416
00:37:06,015 --> 00:37:08,975
Men det er en risiko
jeg tror han måtte ta.
417
00:37:11,270 --> 00:37:13,690
Av de fem regentene, eller rådgiverne,
418
00:37:13,773 --> 00:37:17,493
er de to viktigste Tokugawa Ieyasu
419
00:37:18,486 --> 00:37:20,196
og Maeda Toshiie.
420
00:37:26,410 --> 00:37:29,870
Maeda Toshiie vil bli stasjonert
i Osaka-slottet
421
00:37:29,956 --> 00:37:33,076
og skal være ansvarlig
for å oppdra unge Hideyori,
422
00:37:33,167 --> 00:37:34,877
ta seg av utdannelsen hans
423
00:37:34,961 --> 00:37:38,301
og forberede ham på å lede landet.
424
00:37:40,258 --> 00:37:45,178
Tokugawa Ieyasu er nå
Japans mektigste daimyo
425
00:37:45,263 --> 00:37:46,813
bortsett fra Hideyoshi,
426
00:37:46,889 --> 00:37:49,679
så han får en slags endelig myndighet.
427
00:37:49,767 --> 00:37:52,397
Han har ansvaret for hele regjeringen.
428
00:37:57,066 --> 00:38:00,816
Man forventer kanskje at et råd
burde bestå av
429
00:38:00,903 --> 00:38:05,203
individer som kunne samarbeide
og effektivt styre en regjering.
430
00:38:05,283 --> 00:38:09,373
Men det virker ikke
som om det var Hideyoshis hensikt
431
00:38:09,453 --> 00:38:10,873
i dette tilfellet.
432
00:38:14,041 --> 00:38:18,501
Han ser ut til å ha bevisst valgt daimyo
433
00:38:18,587 --> 00:38:21,007
med motstridende interesser.
434
00:38:21,507 --> 00:38:23,677
På den måten sikret han
435
00:38:23,759 --> 00:38:28,759
at rådets medlemmer
ville følge nøye med på hverandre
436
00:38:28,848 --> 00:38:31,558
slik at ingen gjorde noe forhastet.
437
00:38:33,728 --> 00:38:37,108
Han prøvde å sørge for
at ingen i rådet
438
00:38:37,189 --> 00:38:39,649
ble mektigere enn de fire andre.
439
00:38:57,835 --> 00:38:59,795
I september 1598,
440
00:38:59,879 --> 00:39:01,879
etter et helt liv med krig,
441
00:39:01,964 --> 00:39:05,384
dør en av Japans
store forenere, Toyotomi Hideyoshi.
442
00:39:09,305 --> 00:39:13,345
Det er bare noen få personer
443
00:39:13,434 --> 00:39:15,814
som virkelig har endret historiens gang.
444
00:39:16,979 --> 00:39:21,149
Og Hideyoshi er definitivt en av dem.
445
00:39:26,489 --> 00:39:28,569
Han oppnådde utrolig mye,
446
00:39:28,657 --> 00:39:32,157
antagelig mer
enn noen annen japansk leder.
447
00:39:34,288 --> 00:39:36,078
Han var den sjeldne lederen
448
00:39:36,165 --> 00:39:41,085
som faktisk kunne forestille seg
noe som var helt uhørt.
449
00:39:41,879 --> 00:39:46,549
Han brakte fred på en måte
som kanskje Nobunaga aldri drømte om.
450
00:39:49,428 --> 00:39:52,598
Han hadde forent landet
og avsluttet borgerkrigen.
451
00:39:52,681 --> 00:39:54,981
Han hadde skapt en tilsynelatende
452
00:39:55,059 --> 00:39:58,269
stabil politisk balanse
blant de store daimyoene.
453
00:39:58,354 --> 00:39:59,774
Men enda mer enn det,
454
00:39:59,855 --> 00:40:05,355
er suksessen hans en fantastisk triumf
over en beskjeden begynnelse.
455
00:40:05,444 --> 00:40:08,244
Fra bonde og samurai på laveste nivå
456
00:40:08,322 --> 00:40:11,122
til Japans ubestridte leder.
457
00:40:14,912 --> 00:40:16,332
Når Hideyoshi dør,
458
00:40:16,414 --> 00:40:20,084
kunngjør ikke eldrerådet umiddelbart
459
00:40:20,167 --> 00:40:22,707
at den store herskeren har gått bort.
460
00:40:23,295 --> 00:40:24,415
I stedet
461
00:40:24,505 --> 00:40:27,715
gir de ordre om våpenhvile
i Hideyoshis navn
462
00:40:27,800 --> 00:40:30,220
og kaller Japans styrker
hjem fra Korea.
463
00:40:34,098 --> 00:40:37,978
På mange måter, da Hideyoshi døde,
464
00:40:38,060 --> 00:40:40,810
tror jeg daimyoene pustet lettet ut.
465
00:40:44,567 --> 00:40:47,987
Krigen i Korea
viste seg å bli katastrofal.
466
00:40:50,072 --> 00:40:51,572
Når det er sagt.
467
00:40:51,657 --> 00:40:56,907
var det enorm angst
i kjølvannet av døden hans
468
00:40:56,996 --> 00:40:59,536
fordi han ikke hadde en voksen arving
469
00:40:59,623 --> 00:41:02,253
som ubestridt kunne ta over tittelen hans.
470
00:41:05,337 --> 00:41:10,547
I henhold til Hideyoshis ønsker erklærer
rådet at Hideyori er hersker over Japan,
471
00:41:10,634 --> 00:41:13,764
men siden han er et barn,
har han ingen makt.
472
00:41:14,346 --> 00:41:17,426
I praksis er makten nå delt
i en nøye ordning
473
00:41:17,516 --> 00:41:18,766
mellom de fem eldste.
474
00:41:19,351 --> 00:41:22,231
Dette skaper
en enormt farlig situasjon.
475
00:41:36,368 --> 00:41:39,828
Vi har en skjør maktordning
mellom fem regenter.
476
00:41:39,914 --> 00:41:42,504
En som kan,
med enhver endring i balansen,
477
00:41:42,583 --> 00:41:46,923
falle helt fra hverandre
og skape et dødelig tomrom i midten.
478
00:41:50,341 --> 00:41:55,181
Da Hideyoshi døde, begynte uten tvil
de fleste daimyo å forberede seg på krig.
479
00:42:04,855 --> 00:42:09,355
Etter tiår på sidelinjen,
er Ieyasu nå klar til å gjøre sitt.
480
00:42:16,784 --> 00:42:20,334
En katastrofal kamp om makten
har begynt.
481
00:42:48,148 --> 00:42:53,148
Norsk tekst: Marte Fagervik