1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:49,090 --> 00:00:54,430
Több mint egy évszázados polgárháború után
Toyotomi Hideyoshi egyesítette Japánt.
3
00:00:55,263 --> 00:00:59,643
A riválisai vagy hűségesküt tettek,
vagy elpusztultak.
4
00:01:00,477 --> 00:01:02,477
A frissen megkötött béke ellenére
5
00:01:02,562 --> 00:01:05,942
Hideyoshi merész és rendhagyó
tervvel áll elő,
6
00:01:06,024 --> 00:01:09,194
amellyel Ázsia
leghatalmasabb emberévé válhat.
7
00:01:12,614 --> 00:01:16,084
JAPÁN
1587
8
00:01:16,826 --> 00:01:19,446
Japánban olyan régóta dúlt a háború,
9
00:01:19,537 --> 00:01:24,287
hogy több olyan nemzedék élt,
amely csak a háborút ismerte.
10
00:01:25,460 --> 00:01:28,000
Vér festette vörösre Japán folyóit.
11
00:01:30,298 --> 00:01:33,178
A mezőkön tócsákban állt a vér.
12
00:01:35,345 --> 00:01:39,095
Ennek a rémálomnak Hideyoshi vetett véget.
13
00:01:41,351 --> 00:01:44,601
Egyesítette az országot,
véget vetett a polgárháborúnak,
14
00:01:44,687 --> 00:01:48,477
sikerült stabilnak tűnő
politikai egyensúlyt létrehoznia,
15
00:01:49,150 --> 00:01:51,360
de a társadalom szamurájokból állt,
16
00:01:51,444 --> 00:01:54,454
daimjókból,
akik csak a háborúhoz értettek.
17
00:02:04,707 --> 00:02:08,837
A kérdés az volt, mihez lehet kezdeni
a hatalmas háborús gépezettel,
18
00:02:08,920 --> 00:02:10,800
most, hogy nincs rá szükség?
19
00:02:12,841 --> 00:02:17,801
Ez az aggodalom találkozhatott
egyre erősebb önteltségével.
20
00:02:17,887 --> 00:02:20,557
Ne feledjük,
hogy a társadalom aljáról jött,
21
00:02:20,640 --> 00:02:24,140
és a hatalom csúcsára jutott Japánban.
22
00:02:25,311 --> 00:02:27,651
Ekkorra tévedhetetlennek hihette magát.
23
00:02:32,944 --> 00:02:37,164
Így aztán előáll
Kína meghódításának a tervével.
24
00:02:43,496 --> 00:02:44,956
A japánok számára Kína
25
00:02:45,039 --> 00:02:47,749
a civilizáltság mércéje volt.
26
00:02:47,834 --> 00:02:50,634
Kína volt a világ közepe,
27
00:02:50,712 --> 00:02:53,422
amely mindig is lenézte egy kicsit Japánt,
28
00:02:53,506 --> 00:02:57,006
szóval Kína meghódítója
a világ legnagyobb hadura lenne.
29
00:02:58,011 --> 00:02:59,101
Készüljön a sereg!
30
00:03:01,764 --> 00:03:05,274
Azt hiszem, a Kína elleni invázió
31
00:03:05,351 --> 00:03:08,481
a büszkesége kifejeződése volt,
32
00:03:09,147 --> 00:03:13,437
ugyanabban az értelemben,
ahogy Napoleon és Nagy Sándor esetében.
33
00:03:13,526 --> 00:03:17,526
Azért építettek birodalmat,
hogy beírják a nevüket a történelembe.
34
00:03:18,990 --> 00:03:22,700
Itt a lehetőség, hogy ne csak
Japán egyesítője legyen,
35
00:03:22,785 --> 00:03:26,405
hanem tengerentúli hódító is.
36
00:03:30,877 --> 00:03:35,507
Hideyoshi tervét Kína meghódítására
meglehetősen sokan ellenezték.
37
00:03:38,551 --> 00:03:40,721
Közéjük tartozott a felesége, Nene.
38
00:03:40,803 --> 00:03:42,603
NENE ÚRNŐ
39
00:03:42,680 --> 00:03:44,560
Rendkívül intelligens volt,
40
00:03:45,558 --> 00:03:47,228
kiválóan átlátta a dolgokat.
41
00:03:47,769 --> 00:03:49,019
Erős akaratú volt,
42
00:03:49,604 --> 00:03:52,904
és ő volt a legfontosabb ember
Hideyoshi életében.
43
00:03:54,525 --> 00:03:57,645
Minden egyes döntésébe bevonta Nenét.
44
00:04:00,782 --> 00:04:03,662
Ellenzi a hódítási terveket.
45
00:04:04,285 --> 00:04:07,745
„Túl bonyolult, túl nagy az esély arra,
hogy kudarc esetén
46
00:04:07,830 --> 00:04:10,210
minden összeomlik, amit felépítettünk.”
47
00:04:12,210 --> 00:04:16,970
Nene előre látta az invázió miatt
bekövetkező katasztrófát.
48
00:04:17,048 --> 00:04:21,678
Félt, és mindent megtett,
hogy megállítsa Hideyoshit.
49
00:04:28,518 --> 00:04:33,728
Nene azonban hiába érvelt, Hideyoshi
eltökélte, hogy végrehajtja a tervét.
50
00:04:34,816 --> 00:04:38,106
Senki sem tudta
lebeszélni róla Hideyoshit.
51
00:04:42,323 --> 00:04:45,203
Hideyoshi felismerte,
hogy Kína meghódításához
52
00:04:45,285 --> 00:04:47,075
Koreán át vezet az út.
53
00:04:50,498 --> 00:04:54,338
Igazi logisztikai rémálom ez
Japán számára.
54
00:04:54,419 --> 00:04:58,799
Áthajózni a sereget, etetni,
felfegyverezni, ellátni,
55
00:04:58,881 --> 00:05:02,471
főhadiszállást felállítani
és elindulni a Koreai-félszigeten,
56
00:05:02,552 --> 00:05:05,222
Kína legyőzésének végső céljával.
57
00:05:11,102 --> 00:05:14,772
Ezért ír a koreaiaknak,
és szabad átvonulást kér az országon.
58
00:05:37,545 --> 00:05:42,255
A japánok főtárgyalója Konishi Yukinaga.
59
00:05:44,886 --> 00:05:49,516
Hideyoshi felhatalmazza
a követelései közvetítésére.
60
00:05:55,188 --> 00:05:58,148
Korea és Japán viszonya
évszázadok óta borzalmas.
61
00:05:58,649 --> 00:06:03,239
Japán lerohanta Koreát évszázadokkal
korábban. Ezt nem felejtették el.
62
00:06:14,957 --> 00:06:18,497
JAPÁN
63
00:06:27,845 --> 00:06:29,465
Hogy mernek ellenkezni?
64
00:06:31,682 --> 00:06:33,272
A koreaiak nem engedték,
65
00:06:33,351 --> 00:06:35,771
hogy a sereg áthaladjon az országukon.
66
00:06:35,853 --> 00:06:39,443
Ezt részben a szoros kínai-koreai
kapcsolatok magyarázzák.
67
00:06:39,524 --> 00:06:43,694
Ütközőállam voltak Japán és Kína között.
68
00:06:43,778 --> 00:06:45,108
Ez elfogadhatatlan.
69
00:06:45,738 --> 00:06:46,908
Kifelé!
70
00:06:52,286 --> 00:06:53,446
Hideyoshi számára
71
00:06:53,538 --> 00:06:57,208
ez azt jelentette, hogy először
le kell igáznia Koreát,
72
00:06:57,291 --> 00:07:00,881
és megbüntetni őket
elbizakodott válaszukért.
73
00:07:04,340 --> 00:07:06,630
Ezt követte volna Kína elfoglalása.
74
00:07:07,218 --> 00:07:09,008
Elég! Kifelé!
75
00:07:13,266 --> 00:07:17,976
TSUSHIMA-SZIGET
(NYUGAT-JAPÁN) 1592
76
00:07:21,858 --> 00:07:24,148
Korea lerohanása
77
00:07:24,235 --> 00:07:28,355
a világtörténelem technikailag
legösszetettebb hadművelete volt
78
00:07:28,448 --> 00:07:29,818
addig a pontig.
79
00:07:33,494 --> 00:07:38,544
Hideyoshi a nyugati daimjókra támaszkodik,
mert ők vannak a legközelebb Koreához,
80
00:07:38,624 --> 00:07:42,754
és a csapataikat összegyűjtve
a leggyorsabban kelhetnek át.
81
00:07:44,547 --> 00:07:46,967
Nyugat daimjói harcosok,
82
00:07:47,049 --> 00:07:48,179
a háború mesterei,
83
00:07:48,259 --> 00:07:53,009
és a gondolat, hogy meghódítanak
egy gyűlölt, régi ellenséget,
84
00:07:53,097 --> 00:07:57,727
kiterjesztik a befolyásukat a kontinensre
és ellenőrizhetik a külkereskedelmet,
85
00:07:57,810 --> 00:08:01,650
a daimjóknak ugyanolyan
ellenállhatatlan volt, mint Hideyoshinak.
86
00:08:04,609 --> 00:08:09,739
Ezért 1592-ben parancsot ad
az egyik legnagyobb invázióra,
87
00:08:09,822 --> 00:08:13,662
amely addig lejátszódott.
200 000 ember kell útra.
88
00:08:14,994 --> 00:08:19,624
Hasonló hadműveletet nem lát a világ
a normandiai partraszállásig.
89
00:08:22,919 --> 00:08:27,469
Csakhogy Hideyoshi súlyosan alábecsülte
a hadjárat nehézségét.
90
00:08:32,178 --> 00:08:34,808
1592. április 13-án
91
00:08:35,515 --> 00:08:38,305
Toyotomi Hideyoshi első inváziós flottája
92
00:08:38,392 --> 00:08:42,522
vitorlát bont Korea felé
Tsushima szigetéről.
93
00:08:44,607 --> 00:08:47,107
Puszan déli kikötővárosába érkeznek,
94
00:08:47,193 --> 00:08:50,323
és a túlerő elsöpri a koreai védőket.
95
00:08:51,781 --> 00:08:54,411
A japán erők észak felé indulnak,
96
00:08:54,492 --> 00:08:57,832
gyorsan elfoglalják
Szöul és Phenjan városát,
97
00:08:57,912 --> 00:09:00,542
és a kínai határ felé nyomulnak.
98
00:09:20,810 --> 00:09:22,560
Fontos, hogy a japánok
99
00:09:22,645 --> 00:09:25,645
eddigre már 150 éve
háborúztak folyamatosan.
100
00:09:26,232 --> 00:09:27,822
A háború volt a lételemük.
101
00:09:52,967 --> 00:09:57,137
Hideyoshi erői
végtelen brutálist hoznak a félszigetre.
102
00:09:58,848 --> 00:10:00,308
Az erődök elfoglalásakor
103
00:10:00,391 --> 00:10:03,391
gyakran mészárolják le
a magukat megadó katonákat,
104
00:10:03,477 --> 00:10:08,767
megtámadják a civileket, gyakorlatilag
ugyanúgy kezelik őket, mint a katonákat.
105
00:10:16,949 --> 00:10:21,749
A koreai hadjáratot sosem látott
kegyetlenség jellemzi.
106
00:10:23,456 --> 00:10:27,996
A japánok szörnyűségeket követnek el,
nemi erőszak,
107
00:10:28,085 --> 00:10:30,585
mészárlás, fosztogatás kíséri az útjukat.
108
00:10:43,059 --> 00:10:46,149
Az ocsmány erőszakhullám ellen
109
00:10:46,228 --> 00:10:49,108
szinte minden tartományban
felkelés tör ki,
110
00:10:49,190 --> 00:10:54,650
és a lojális koreaiak megpróbálják
elűzni a kegyetlen hódítókat.
111
00:10:59,367 --> 00:11:03,537
Hétköznapi koreaiak,
földművesek, szerzetesek,
112
00:11:03,621 --> 00:11:06,621
felállítják az igazságosság seregei
nevű egységeket.
113
00:11:06,707 --> 00:11:09,037
Kis gerillacsapatokról van szó.
114
00:11:22,682 --> 00:11:27,522
A leghíresebb koreai gerillavezér
Gwak Jae-u tábornok volt.
115
00:11:31,899 --> 00:11:36,489
Gwak nem sokkal a japán partraszállás után
toborozta az első seregét.
116
00:11:39,532 --> 00:11:43,292
Nagyon gazdag volt, és tudjuk,
hogy sok mindenét eladta,
117
00:11:43,369 --> 00:11:46,909
hogy fegyvert vehessen a harcosainak.
118
00:11:53,337 --> 00:11:56,917
Legendás figurává vált Koreában.
119
00:11:57,007 --> 00:12:02,047
A vörös kabátját állítólag
szüzek menstruációs vérébe mártották,
120
00:12:02,138 --> 00:12:06,098
és ezért mágikus védelmet nyújtott
az ellenség ellen.
121
00:12:11,063 --> 00:12:15,743
Gwak fő célja a japán
utánpótlásvonalak szétzilálása volt.
122
00:12:17,945 --> 00:12:21,815
Az ellátmány a japánok gyenge pontja volt,
123
00:12:21,907 --> 00:12:24,987
ugyanis mindent Japánból hoztak,
124
00:12:25,077 --> 00:12:28,827
és az utánpótlást
végig kellett szállítani Koreán,
125
00:12:28,914 --> 00:12:31,964
miközben ki volt téve
a gerillatámadásoknak.
126
00:12:38,340 --> 00:12:40,430
Az egyik első nagy gerillatámadás
127
00:12:40,509 --> 00:12:43,969
a japánok Nam-folyó melletti
hadállását érte.
128
00:12:45,222 --> 00:12:51,062
A kémek jelentették, hogy a japánok
cölöpöket helyeztek el a folyóban,
129
00:12:51,145 --> 00:12:54,225
hogy az embereik tudják,
hol biztonságos az átkelés.
130
00:12:54,940 --> 00:12:55,980
NAM-FOLYÓ
1592
131
00:12:56,066 --> 00:12:59,816
Csodálatos lehetőség adódott
a meglepetésszerű támadásra.
132
00:13:10,581 --> 00:13:13,041
Miközben a japánok áthaladtak a gázlón,
133
00:13:13,918 --> 00:13:15,918
a páncélzat lelassította őket.
134
00:13:20,257 --> 00:13:23,427
A koreaiak normálisan
jelentős hátrányban voltak.
135
00:13:23,511 --> 00:13:28,471
A japánok képzettek voltak, a többségnek
páncélja is volt, jobb fegyvereik voltak.
136
00:13:28,557 --> 00:13:31,517
Ez azonban nem számít,
ha a folyóban kell harcolni.
137
00:13:38,275 --> 00:13:41,945
Ekkor lendül támadásba
a lesben álló koreai sereg.
138
00:13:51,080 --> 00:13:56,090
A koreaiak golyó- és nyílzáport
zúdítottak a japánokra.
139
00:13:58,045 --> 00:14:00,455
A japánok tehetetlenek voltak.
140
00:14:16,897 --> 00:14:19,317
Mészárlás vette kezdetét.
141
00:14:24,697 --> 00:14:27,827
Halott japánokat sodort magával a víz.
142
00:14:38,586 --> 00:14:40,496
A Nam gázlójánál lezajlott csata
143
00:14:40,588 --> 00:14:43,918
a háború első
koreai szárazföldi győzelme volt.
144
00:14:52,266 --> 00:14:54,726
A koreaiak hatalmas győzelmet arattak,
145
00:14:54,810 --> 00:14:58,900
és ami még fontosabb, bebizonyították,
hogy a japánok legyőzhetők.
146
00:15:02,109 --> 00:15:04,029
Nagy önbizalmat adott ahhoz,
147
00:15:04,111 --> 00:15:08,821
hogy ellenálljanak,
és kiűzzék őket az országból.
148
00:15:13,454 --> 00:15:15,834
Az igazságosság seregeit követve
149
00:15:15,915 --> 00:15:20,455
egyszerű földművesek lázadtak fel
a megszálló japánok ellen.
150
00:15:20,544 --> 00:15:22,924
Totális gerillaháború volt.
151
00:15:23,005 --> 00:15:26,545
Éjszakai támadások, gyújtogatás,
152
00:15:26,634 --> 00:15:31,354
zseniális módon csináltak fegyvert
szinte mindenből.
153
00:15:37,519 --> 00:15:39,189
Zaklatják a japánokat.
154
00:15:39,271 --> 00:15:42,271
Pokollá változtatják az előretörésüket.
155
00:15:42,358 --> 00:15:44,108
A lehető legnehezebbé teszik
156
00:15:44,193 --> 00:15:48,113
a japánoknak a területek elfoglalását
és meglevők megtartását.
157
00:15:51,492 --> 00:15:56,372
A japán utánpótlásvonalakat, a folyami
hajókat állandó támadások érik.
158
00:15:56,455 --> 00:16:00,285
A seregek közti kommunikáció,
az ellátmány mozgatása leáll,
159
00:16:00,376 --> 00:16:04,586
és az igazságosság seregeinek
szakadatlan támadásai
160
00:16:04,672 --> 00:16:07,552
aláássák Hideyoshi seregének
harci morálját,
161
00:16:07,633 --> 00:16:10,013
és súlyosan lelassítják az előretörést.
162
00:16:12,262 --> 00:16:16,852
A nyugati daimjókat kivéreztette
a koreai háború.
163
00:16:16,934 --> 00:16:21,194
50 000 emberük marad, vagyis elvesztik
a harci állomány kétharmadát.
164
00:16:21,271 --> 00:16:25,571
KÍNA
KOREA
165
00:16:25,651 --> 00:16:27,281
A háború folytatódik,
166
00:16:27,361 --> 00:16:33,241
és a kínai Ming-dinasztia
50 000 fős sereget küld a japánok ellen.
167
00:16:33,993 --> 00:16:36,123
A nagyszabású ütközetek ellenére
168
00:16:36,203 --> 00:16:39,963
az eredmény döntetlen.
Mindkét fél próbál előretörni.
169
00:16:41,166 --> 00:16:42,286
Japánban
170
00:16:42,376 --> 00:16:46,296
Hideyoshi kiszámíthatatlan parancsokat ad
a behatolásra Kínába,
171
00:16:46,380 --> 00:16:48,880
de a parancsnokai elakadnak Koreában…
172
00:16:49,842 --> 00:16:52,432
ugyanakkor nem mernek
ellentmondani uruknak.
173
00:17:02,354 --> 00:17:04,444
Amikor jelentést küldenek haza,
174
00:17:04,523 --> 00:17:08,363
Hideyoshi tábornokai próbálják
pozitív színben feltüntetni
175
00:17:08,444 --> 00:17:10,404
a koreai fejleményeket.
176
00:17:18,454 --> 00:17:22,294
Hideyoshi totális diktátor volt,
177
00:17:22,374 --> 00:17:25,464
ezért a feldühítése…
178
00:17:25,544 --> 00:17:26,884
TÖRTÉNÉSZ
179
00:17:26,962 --> 00:17:29,302
életveszélyes lehetett.
180
00:17:29,381 --> 00:17:34,051
Emiatt a hűbéresei
nem jelentették a rossz híreket,
181
00:17:34,136 --> 00:17:35,796
csak a jókat,
182
00:17:36,597 --> 00:17:42,137
ezért Hideyoshi nem volt tisztában
a valós koreai helyzettel.
183
00:17:43,979 --> 00:17:47,899
A rossz híreket
vagy a visszavonulás kérését
184
00:17:47,983 --> 00:17:50,113
Hideyoshi elutasította volna,
185
00:17:50,194 --> 00:17:53,914
vagyis nem volt igazán
tisztában a helyzettel.
186
00:17:53,989 --> 00:17:57,279
Nem értette,
mennyire katasztrofális a helyzet.
187
00:17:58,827 --> 00:18:00,697
Sőt, bizonyíték van arra,
188
00:18:00,788 --> 00:18:03,418
hogy Hideyoshi azt hitte, győzelemre áll.
189
00:18:05,167 --> 00:18:08,707
Miközben a koreai hadjárattal
kellene foglalkoznia,
190
00:18:08,796 --> 00:18:13,466
egy másik probléma tereli el
és ragadja meg Hideyoshi figyelmét.
191
00:18:16,428 --> 00:18:20,138
Komoly aggodalommal tölti el,
hogy nincs örököse.
192
00:18:21,517 --> 00:18:26,437
A felesége nem szült, pedig nagy álma
egy új dinasztia megalapítása,
193
00:18:26,522 --> 00:18:31,322
amely nemzedékekre a Toyotomikat
tenné Japán urává.
194
00:18:32,861 --> 00:18:36,121
Hideyoshi ügyesen
hamisította meg a múltját,
195
00:18:36,198 --> 00:18:40,198
de semmilyen találékonyság
sem oldhatta meg azt a problémát,
196
00:18:40,285 --> 00:18:42,115
hogy nem voltak örökösei.
197
00:18:43,455 --> 00:18:46,125
Ha pedig nincs örököse,
bizonyos értelemben
198
00:18:46,208 --> 00:18:47,918
széthullana az életműve,
199
00:18:48,001 --> 00:18:50,711
és ezzel tisztában is volt.
200
00:18:55,801 --> 00:18:59,431
Nene ekkor már túl idős volt a szüléshez,
201
00:19:00,139 --> 00:19:04,479
Hideyoshinak viszont százával voltak
ágyasai Oszakában.
202
00:19:04,977 --> 00:19:07,897
Valamelyik gyerekeket szülhetett neki,
203
00:19:07,980 --> 00:19:12,320
és ha fiú születik,
ő lehet Hideyoshi örököse.
204
00:19:23,579 --> 00:19:26,749
Az ágyasok általában
arisztokrata családból jöttek.
205
00:19:27,332 --> 00:19:30,422
Daimjók lányai voltak,
nemesi vér folyt az ereikben.
206
00:19:31,545 --> 00:19:35,715
Az ágyas és a feleség közti
fő különbség az volt,
207
00:19:35,799 --> 00:19:39,139
hogy az ágyast szabadabban
lehetett kiválasztani.
208
00:19:39,219 --> 00:19:42,179
A feleséget viszont a család választotta.
209
00:19:45,851 --> 00:19:49,311
Hideyoshi kedvenc ágyasa Chacha úrnő volt.
210
00:19:50,731 --> 00:19:53,571
Valójában Oda Nobunaga unokahúga volt.
211
00:19:54,568 --> 00:19:56,778
Híres szépség volt,
212
00:19:56,862 --> 00:20:00,822
és kissé primadonnaalkat.
Nagyon büszke nő volt.
213
00:20:00,908 --> 00:20:04,828
Dölyfös volt, vagyis Nene ellentéte,
214
00:20:04,912 --> 00:20:08,172
aki józanul gondolkodó,
gyakorlatias asszony volt.
215
00:20:14,630 --> 00:20:18,180
Miután sok évig
nem sikerült gyereket nemzenie,
216
00:20:18,842 --> 00:20:21,302
Chachától fia születik, Tsurumatsu,
217
00:20:22,054 --> 00:20:23,854
és Hideyoshi úszik az örömben.
218
00:20:25,724 --> 00:20:27,104
Ázsia ura akar lenni,
219
00:20:27,184 --> 00:20:30,024
és fiúra, örökösre van szüksége.
220
00:21:01,760 --> 00:21:04,050
Hideyoshi fia, Tsurumatsu meghalt.
221
00:21:06,014 --> 00:21:07,724
Teljesen összetörte a gyász.
222
00:21:13,855 --> 00:21:17,685
A család jövője hirtelen
ismét kérdésessé vált.
223
00:21:19,695 --> 00:21:23,985
Ez nyilvánvalóan hatással volt
Hideyoshi lelki egyensúlyára,
224
00:21:25,450 --> 00:21:28,790
mert előtte halt meg
az egyik kedvenc lánya,
225
00:21:28,870 --> 00:21:29,910
majd az anyja.
226
00:21:32,457 --> 00:21:34,957
Ez hozzájárult ahhoz,
227
00:21:35,043 --> 00:21:38,343
hogy Hideyoshi válságba került.
228
00:21:38,422 --> 00:21:43,592
Úgy érezte, hogy kudarcot vallottak
a legfontosabb törekvései,
229
00:21:43,677 --> 00:21:45,347
a legnagyobb szükség idején.
230
00:21:45,429 --> 00:21:47,679
Lehetséges, hogy mindez
231
00:21:47,764 --> 00:21:52,444
hozzájárult
a józan ítélőképességének elvesztéséhez.
232
00:21:59,609 --> 00:22:01,609
Napról napra
233
00:22:02,404 --> 00:22:06,834
egyre kiszámíthatatlanabbá vált
Hideyoshi viselkedése.
234
00:22:08,493 --> 00:22:11,663
Mindenki észrevette a változásokat,
235
00:22:11,747 --> 00:22:14,537
de Hideyoshi
nem bírt úrrá lenni a válságon.
236
00:22:15,250 --> 00:22:19,880
A pletykák szerint elkapta a vérbajt
237
00:22:19,963 --> 00:22:21,633
az egyik ágyasától,
238
00:22:21,715 --> 00:22:25,255
és ez még irracionálisabbá
tette a viselkedését.
239
00:22:26,803 --> 00:22:29,353
Hideyoshi szó szerint megbolondult.
240
00:22:49,993 --> 00:22:52,703
Egyre elszigeteltebbnek érezte magát,
241
00:22:53,497 --> 00:22:56,457
attól félt, hogy kudarcot vallott,
242
00:22:56,541 --> 00:22:59,381
és a családja eltűnik a halálával.
243
00:23:03,256 --> 00:23:07,466
Az újszülött fia halála után
Hideyoshi örökös nélkül maradt.
244
00:23:09,262 --> 00:23:11,852
A koreai háború tovább folyt…
245
00:23:13,016 --> 00:23:15,266
és Hideyoshi drámai döntést hozott.
246
00:23:17,521 --> 00:23:22,191
Az unokaöccsét,
Hidetsugut tette meg örökösének.
247
00:23:25,862 --> 00:23:28,622
Hidetsugu alantas figura volt.
248
00:23:28,698 --> 00:23:30,908
A testi örömök rabja.
249
00:23:30,992 --> 00:23:32,702
Brutális volt és erőszakos.
250
00:23:34,162 --> 00:23:36,622
Néha szórakozásból lőtt le parasztokat.
251
00:23:37,124 --> 00:23:39,464
Méltatlannak tartották az öröklésre,
252
00:23:40,460 --> 00:23:42,500
de Hideyoshi nem tehetett mást.
253
00:23:43,422 --> 00:23:47,472
Hidetsugu volt a családja
egyetlen alkalmas férfitagja.
254
00:23:53,849 --> 00:23:56,349
Csakhogy Hideyoshira meglepetés várt.
255
00:23:59,980 --> 00:24:01,900
Alig hat hónappal később
256
00:24:01,982 --> 00:24:05,032
Chacha úrnő, Hideyoshi kedvenc ágyasa,
257
00:24:05,110 --> 00:24:08,780
fiút szült, Hideyorit.
258
00:24:11,241 --> 00:24:16,751
Hideyoshi örökösödési háborúra
számíthatott a méltatlan Hidetsugu közt,
259
00:24:16,830 --> 00:24:18,040
akit megnevezett,
260
00:24:18,123 --> 00:24:22,383
és az újszülött fia közt,
akit valójában örökösnek akart.
261
00:24:25,964 --> 00:24:28,474
Nagyon veszélyes helyzet volt,
262
00:24:28,550 --> 00:24:31,800
ezért Hideyoshi úgy döntött,
megszabadul Hidetsugutól,
263
00:24:31,887 --> 00:24:34,927
és száműzetésbe küldte Koyasanba.
264
00:24:35,891 --> 00:24:37,981
Ez megoldhatta volna a dolgot,
265
00:24:38,059 --> 00:24:41,729
de a pletykák szerint
Hidetsugu a visszatérését tervezte,
266
00:24:41,813 --> 00:24:45,653
és katonai puccsot
akart végrehajtani Hideyoshi ellen.
267
00:24:46,318 --> 00:24:48,068
Ez nem történhetett meg.
268
00:24:51,448 --> 00:24:55,328
Hideyoshi második fia öröklésének
biztonsága érdekében
269
00:24:55,952 --> 00:24:57,792
Hidetsugura halál várt.
270
00:25:35,283 --> 00:25:40,083
Hideyoshi ekkor letartóztattat
31 nőt és gyereket,
271
00:25:40,163 --> 00:25:42,173
Hidetsugu szűkebb családját,
272
00:25:42,249 --> 00:25:43,959
Kiotóba viteti őket,
273
00:25:44,543 --> 00:25:46,883
és mindegyiküket kivégzik.
274
00:25:54,553 --> 00:25:56,303
Annyira radikális a döntés,
275
00:25:56,388 --> 00:25:59,308
hogy csak úgy értelmezhető a dolog,
276
00:25:59,391 --> 00:26:01,811
hogy Hideyoshi kezdett
végleg megőrülni.
277
00:26:05,897 --> 00:26:09,777
Hidetsugu állítólagos
összeesküvésének kapcsán,
278
00:26:09,859 --> 00:26:14,239
amellyel hatalomra akart törni,
az egyszemű sárkányt is megvádolták.
279
00:26:16,533 --> 00:26:19,703
Date Masamune és Hidetsugu
baráti viszonyban volt.
280
00:26:19,786 --> 00:26:22,706
Rendszeresen vadásztak együtt,
281
00:26:22,789 --> 00:26:27,339
és emiatt Masamunét
Hidetsugu barátjának tartották.
282
00:26:29,004 --> 00:26:31,554
Hideyoshi dühöngött.
283
00:26:37,554 --> 00:26:39,724
Masamune rendkívül ambiciózus.
284
00:26:39,806 --> 00:26:41,266
Nem zárhatjuk ki,
285
00:26:41,349 --> 00:26:44,139
hogy ne lett volna kész
elárulni Hideyoshit.
286
00:26:52,861 --> 00:26:55,741
Így aztán Masamunét Hideyoshi elé idézik,
287
00:26:55,822 --> 00:26:59,492
és kérdőre vonják a Hidetsuguval
fenntartott kapcsolata miatt.
288
00:27:27,479 --> 00:27:31,359
Csak az menti meg,
hogy beavatkozik egy józan valaki,
289
00:27:31,441 --> 00:27:34,111
a kevesek egyike,
akikre Hideyoshi hallgat.
290
00:27:35,779 --> 00:27:38,239
Tokugawa Ieyasu a pártját fogja,
291
00:27:38,323 --> 00:27:42,993
azt mondja, nincs miért kételkedni
Masamunében, a hűsége kikezdhetetlen,
292
00:27:43,078 --> 00:27:45,748
és ezért nincs szükség büntetésre.
293
00:27:45,830 --> 00:27:48,080
„Meg kell bíznunk benne.”
294
00:27:48,166 --> 00:27:53,876
Emiatt Masamune úgy érzi,
Tokugawa Ieyasu adósa lett.
295
00:27:55,757 --> 00:27:58,587
Az adósságot Ieyasu később be is hajtja.
296
00:28:02,472 --> 00:28:04,432
Bár Hideyoshi egyre paranoiásabb,
297
00:28:04,516 --> 00:28:07,556
egy feltétellel megkíméli Masamune életét.
298
00:28:07,644 --> 00:28:11,444
Kiköti, hogy Masamunének
Koreába kell mennie harcolni,
299
00:28:11,523 --> 00:28:13,443
még ha meg is hal minden embere.
300
00:28:18,363 --> 00:28:20,663
Erős kételyei ellenére
301
00:28:20,740 --> 00:28:23,160
Date Masamune, ahogy a többi daimjó,
302
00:28:23,243 --> 00:28:27,503
kénytelen Koreába menni
Hideyoshi parancsára.
303
00:28:27,580 --> 00:28:30,250
Ha nemet mond,
biztos halál és szégyen várja.
304
00:28:30,792 --> 00:28:33,042
Az erősítések ellenére
305
00:28:33,128 --> 00:28:36,758
a japán erők megnyerhetetlen
háborút vívnak Koreában.
306
00:28:36,840 --> 00:28:40,720
Kevés az ételük, az utánpótlásuk,
és betegségek tizedelik őket.
307
00:28:42,178 --> 00:28:45,428
Hideyoshi
nincs tisztában a valós helyzettel,
308
00:28:45,515 --> 00:28:49,435
és folyamatosan
az előretörésre ad parancsot.
309
00:29:02,031 --> 00:29:04,031
A koreai háború szörnyűséges.
310
00:29:05,160 --> 00:29:08,460
Több tízezer japán életébe kerül,
311
00:29:08,538 --> 00:29:12,248
a koreaiak pedig
százezrével pusztulnak el.
312
00:29:21,259 --> 00:29:23,509
Miközben kibontakozik a katasztrófa,
313
00:29:23,595 --> 00:29:27,805
és egyre furcsább parancsokat
kapnak Japánból,
314
00:29:28,475 --> 00:29:31,725
egyértelművé válik,
hogy Hideyoshi egyre instabilabb,
315
00:29:31,811 --> 00:29:34,861
hogy nem tud egyértelmű
stratégiai döntéseket hozni,
316
00:29:34,939 --> 00:29:37,439
hogy azt hiszi, győz, miközben veszít.
317
00:29:40,820 --> 00:29:45,070
Ez megbénítja a tábornokokat,
hiszen nincs világos iránymutatás.
318
00:29:45,909 --> 00:29:48,329
A főparancsnokok kételkednek
319
00:29:48,411 --> 00:29:51,921
az épelméjűségében, és abban,
hogy valaha hazajuthatnak.
320
00:29:56,169 --> 00:29:59,339
Tehát, a háborús helyzet kétségbeejtő,
321
00:29:59,422 --> 00:30:04,762
a parancsnokok tudják ezt,
és azzal is tisztában vannak,
322
00:30:04,844 --> 00:30:09,474
hogy tárgyalásokat kell kezdeni
a megoldás kidolgozására.
323
00:30:16,272 --> 00:30:18,152
A tárgyalásokon hosszú ideig
324
00:30:18,233 --> 00:30:23,323
nem válik nyilvánvalóvá Hideyoshinak,
hogy a kínaiak feltételei
325
00:30:23,404 --> 00:30:26,494
nem azok, amelyeket hallani akar.
326
00:30:29,536 --> 00:30:31,956
Hanyatló elmeállapota miatt,
327
00:30:32,038 --> 00:30:35,788
és mivel a tábornokai
hamis jelentéseket küldtek,
328
00:30:35,875 --> 00:30:40,505
Hideyoshi azt hitte,
hogy megnyerte a koreai háborút,
329
00:30:40,588 --> 00:30:46,138
és most ennek az elismerését akarta
megkapni a legmagasabb szintről.
330
00:30:46,219 --> 00:30:49,849
Ez pedig nem volt más,
mint Kína Ming császára.
331
00:30:51,891 --> 00:30:55,521
Hideyoshi minimális követelése
Korea kettéosztása.
332
00:30:55,603 --> 00:30:59,653
Azt javasolja, hogy Koreát
osszák két befolyási övezetre,
333
00:30:59,732 --> 00:31:02,692
egy délire, amelyet Japán ural,
334
00:31:02,777 --> 00:31:05,277
és egy északira, amelyet a kínaiak.
335
00:31:05,363 --> 00:31:07,703
Ennél kevesebbel nem éri be.
336
00:31:08,283 --> 00:31:11,083
Hideyoshi azt is követeli
Kína császárától,
337
00:31:11,160 --> 00:31:15,210
hogy az egyik lányát küldje Japánba,
hogy Hideyoshi ágyasa legyen.
338
00:31:25,466 --> 00:31:29,676
Konishi Yukinaga tudta,
hogy a küldetése teljesíthetetlen.
339
00:31:29,762 --> 00:31:33,352
Kizárt volt, hogy a kínai császár
megadja azt az elismerést,
340
00:31:33,433 --> 00:31:36,273
amelyet Hideyoshi jogosnak hitt.
341
00:31:40,940 --> 00:31:46,360
A kínaiak sértőnek találják
Hideyoshi követeléseit.
342
00:31:46,446 --> 00:31:49,566
Határozottan visszautasítják őket.
343
00:31:52,577 --> 00:31:55,457
Hiszen nem győzött Koreában.
344
00:31:55,538 --> 00:31:57,418
Megalázó vereséget szenvedett.
345
00:32:02,086 --> 00:32:06,006
Ehelyett másik megállapodást ajánlanak
Augustin Konishinek,
346
00:32:06,090 --> 00:32:07,970
amit végül el is fogad.
347
00:32:08,760 --> 00:32:14,430
TOYOTOMI HIDEYOSHI UDVARA
1596
348
00:32:21,147 --> 00:32:24,067
Amikor a kínai követek
megérkeztek Kiotóba
349
00:32:24,150 --> 00:32:29,530
Konishi
és a többi tárgyaló kíséretében Koreából,
350
00:32:29,614 --> 00:32:33,664
kínai köntösöket
ajándékoztak Hideyoshinak,
351
00:32:35,370 --> 00:32:41,790
Hideyoshi pedig nagyon elégedett volt,
mert azt hitte, ez azt jelenti,
352
00:32:41,876 --> 00:32:44,166
hogy behódolnak neki.
353
00:32:53,012 --> 00:32:56,352
Azonban nagyon gyorsan
kitört a teljes zűrzavar.
354
00:32:58,685 --> 00:33:03,895
Először is, mivel Kína császárának
a követei, a követek elutasítják,
355
00:33:03,982 --> 00:33:07,572
hogy meghajoljanak Hideyoshi előtt.
Sőt, tőle várják ezt.
356
00:33:08,152 --> 00:33:10,532
Ő persze senki előtt sem hajol meg,
357
00:33:10,613 --> 00:33:13,073
így patthelyzet alakul ki.
358
00:33:22,291 --> 00:33:27,461
Aztán előkerül a császár levele
a feltételekkel…
359
00:33:27,547 --> 00:33:31,047
„Hideyoshi, Japán királya vagy.
Elismerlek ennek.
360
00:33:31,134 --> 00:33:32,554
A hűbéresemként…”
361
00:33:32,635 --> 00:33:34,345
Mit jelentsen ez?
362
00:33:35,013 --> 00:33:38,063
- Mit jelentsen ez, te hülye?
- Nyugodj meg, drágám!
363
00:33:41,227 --> 00:33:44,557
Rájön, hogy amit kapott, az nem ajándék.
364
00:33:44,647 --> 00:33:46,727
Az alávetettsége jelképei,
365
00:33:46,816 --> 00:33:51,026
Kína császára ezzel jelezte neki,
hogy az alattvalója lett.
366
00:33:51,612 --> 00:33:53,072
Hogy viselhetném ezt?
367
00:33:53,156 --> 00:33:54,406
Kifelé!
368
00:33:54,490 --> 00:33:55,950
Takarodjatok innen!
369
00:33:57,076 --> 00:33:58,196
Kifelé!
370
00:33:58,286 --> 00:34:01,956
Hideyoshi
a hatalmas megaláztatás és a düh miatt
371
00:34:02,040 --> 00:34:04,750
elrendeli a második koreai inváziót.
372
00:34:04,834 --> 00:34:05,674
Kifelé!
373
00:34:05,752 --> 00:34:08,422
Ám most már korlátozottabb a cél.
374
00:34:09,797 --> 00:34:12,837
Egyszerű bosszúról van szó.
375
00:34:14,510 --> 00:34:18,260
Hideyoshi még
100 000 szamurájnak ad parancsot
376
00:34:18,347 --> 00:34:22,267
a Korea elleni
gyilkos és pusztító invázióra.
377
00:34:23,394 --> 00:34:25,064
Azonban néhány hónap alatt
378
00:34:25,146 --> 00:34:28,896
a koreai és kínai katonák
megállítják őket,
379
00:34:28,983 --> 00:34:32,363
és a japánok visszaszorulnak
tengerparti erődjeikbe.
380
00:34:35,990 --> 00:34:39,330
Mostanra már számos daimjó dühöng.
381
00:34:39,410 --> 00:34:41,910
Rengeteg embert és pénzt veszítettek,
382
00:34:41,996 --> 00:34:43,496
de nem szereztek semmit.
383
00:34:44,916 --> 00:34:48,876
Ebben a korszakban
az uralkodó számára fontos volt,
384
00:34:48,961 --> 00:34:52,671
hogy földdel és kincsekkel
jutalmazza a követőit,
385
00:34:52,757 --> 00:34:57,257
de a háború alakulása miatt
nem voltak új birtokok Koreában,
386
00:34:57,345 --> 00:35:00,345
se semmi, amit a daimjók
hosszú távra kaphattak meg.
387
00:35:00,431 --> 00:35:03,311
Így aztán nagy volt az elégedetlenség
388
00:35:03,392 --> 00:35:05,812
a Koreában harcoló daimjók körében.
389
00:35:10,691 --> 00:35:14,031
Olyannyira, hogy az udvarban
390
00:35:14,112 --> 00:35:17,742
megindult a titkos egyeztetés arról,
391
00:35:17,824 --> 00:35:19,204
hogy mit kellene tenni,
392
00:35:20,243 --> 00:35:22,043
milyen lépések szükségesek,
393
00:35:22,995 --> 00:35:24,655
és hogy kellene eltüntetni.
394
00:35:26,916 --> 00:35:30,456
Nyíltan kezdtek beszélni a lázadásról.
395
00:35:33,131 --> 00:35:36,841
Hideyoshi egyre nehezebb helyzetbe került.
396
00:35:37,927 --> 00:35:41,007
Ráadásul egyre rosszabb állapotban van,
397
00:35:41,097 --> 00:35:44,727
egyre nehezebben hagyja el
a fushimi kastélyát.
398
00:35:44,809 --> 00:35:48,979
1598. JÚLIUS
399
00:35:51,274 --> 00:35:54,034
A halála előtt… Tudja, hogy haldoklik.
400
00:35:56,237 --> 00:35:57,197
Hideyori.
401
00:35:58,030 --> 00:36:01,410
Gondoskodnia kell arról,
hogy Hideyorit ne öljék meg,
402
00:36:01,492 --> 00:36:04,042
ahogy az szokás volt a polgárháború alatt.
403
00:36:12,086 --> 00:36:13,586
Vigyázzatok rá!
404
00:36:16,716 --> 00:36:19,546
Rendkívül fontos stratégiai döntést hoz.
405
00:36:29,645 --> 00:36:32,565
Úgy dönt, régenstanácsot hoz létre,
406
00:36:32,648 --> 00:36:36,608
amelynek védenie
és gyámolítania kell Hideyorit,
407
00:36:36,694 --> 00:36:40,454
amíg fel nem nő, hogy átvegye a helyét
408
00:36:40,531 --> 00:36:41,951
Japán vezetőjeként.
409
00:36:45,620 --> 00:36:51,040
Japán öt legbefolyásosabb emberét
kéri fel a tanács tagjainak.
410
00:36:54,212 --> 00:36:58,802
Néhányukkal régi a kapcsolata,
megbízik bennünk.
411
00:36:58,883 --> 00:37:02,053
Másokat a hatalmuk miatt választ ki,
412
00:37:02,136 --> 00:37:05,346
nem pedig azért,
mert bízik bennük vagy kedveli őket.
413
00:37:06,015 --> 00:37:08,975
Csakhogy muszáj volt megkockáztatnia ezt.
414
00:37:11,270 --> 00:37:13,690
Az öt régens vagy tanácstag közül
415
00:37:13,773 --> 00:37:17,493
a két legbefolyásosabb Tokugawa Ieyasu
416
00:37:18,486 --> 00:37:20,196
és Maeda Toshiie.
417
00:37:26,410 --> 00:37:29,870
Maeda Toshiie az oszakai várban marad,
418
00:37:29,956 --> 00:37:33,076
és felügyeli Hideyori neveltetését,
419
00:37:33,167 --> 00:37:34,877
a tanulmányait,
420
00:37:34,961 --> 00:37:38,301
hogy felkészüljön
az ország vezetésének feladatára.
421
00:37:40,258 --> 00:37:45,178
Tokugawa Ieyasu eddigre
a legerősebb daimjó lett
422
00:37:45,263 --> 00:37:46,813
Hideyoshi után,
423
00:37:46,889 --> 00:37:49,679
ezért szinte korlátlan felhatalmazást kap.
424
00:37:49,767 --> 00:37:52,397
Gyakorlatilag
Japán kormányzójává nevezi ki.
425
00:37:57,066 --> 00:38:00,816
Azt várnánk, hogy egy ilyen tanácsot
úgy válogatnak össze,
426
00:38:00,903 --> 00:38:05,203
hogy a tagok képesek legyenek
együttműködni és hatékonyan kormányozni.
427
00:38:05,283 --> 00:38:09,373
Azonban úgy tűnik,
Hideyoshi szándéka nem ez volt
428
00:38:09,453 --> 00:38:10,873
ebben az esetben.
429
00:38:14,041 --> 00:38:18,501
A jelek szerint
szándékosan választott olyan daimjókat,
430
00:38:18,587 --> 00:38:21,007
akiknek versengő érdekeik voltak.
431
00:38:21,507 --> 00:38:23,677
Talán arról akart gondoskodni,
432
00:38:23,759 --> 00:38:26,889
hogy a tanács tagjai szinte biztosan
433
00:38:26,971 --> 00:38:28,761
sakkban tartsák egymást,
434
00:38:28,848 --> 00:38:31,558
és senki se tegyen
elhamarkodott lépéseket.
435
00:38:33,728 --> 00:38:37,108
Gondoskodni akart arról,
hogy a tanács egy tagja se
436
00:38:37,189 --> 00:38:39,649
váljon erősebbé a másik négynél.
437
00:38:57,835 --> 00:38:59,795
1598 szeptemberében,
438
00:38:59,879 --> 00:39:01,879
szüntelen háborúk után,
439
00:39:01,964 --> 00:39:05,384
Japán egyik nagy egyesítője,
Toyotomi Hideyoshi, meghal.
440
00:39:09,305 --> 00:39:13,345
Azt hiszem,
nagyon kevés emberről mondhatjuk el azt,
441
00:39:13,434 --> 00:39:15,854
hogy megváltoztatta a történelem menetét.
442
00:39:16,979 --> 00:39:21,149
Hideyoshi viszont
biztosan közéjük tartozik.
443
00:39:26,489 --> 00:39:28,569
Hatalmas eredményeket ért el,
444
00:39:28,657 --> 00:39:32,157
Japánnak valószínűleg soha nem volt
hozzá fogható vezetője.
445
00:39:34,288 --> 00:39:36,078
Olyan ritka vezető volt,
446
00:39:36,165 --> 00:39:41,085
aki olyasmit tudott elképzelni,
ami előtte senkinek sem jutott az eszébe.
447
00:39:41,879 --> 00:39:46,549
Olyan módon hozott békét,
amiről Nobunaga nem is álmodott.
448
00:39:49,428 --> 00:39:50,968
Egyesítette az országot.
449
00:39:51,055 --> 00:39:52,595
Lezárta a polgárháborút.
450
00:39:52,681 --> 00:39:54,981
Úgy tűnt, sikerült létrehoznia
451
00:39:55,059 --> 00:39:58,269
a daimjók politikai egyensúlyát
szavatoló rendszert.
452
00:39:58,354 --> 00:39:59,774
És ami még fontosabb,
453
00:39:59,855 --> 00:40:05,355
szerény származása ellenére
sikerült feljutnia a csúcsra.
454
00:40:05,444 --> 00:40:08,244
Földművesből,
legalacsonyabb rangú szamurájból
455
00:40:08,322 --> 00:40:11,122
Japán megkérdőjelezhetetlen
vezetője lett.
456
00:40:14,912 --> 00:40:16,332
Hideyoshi halálakor
457
00:40:16,414 --> 00:40:20,084
az öt tagú régenstanács
nem siet bejelenteni,
458
00:40:20,167 --> 00:40:22,707
hogy a nagy úr eltávozott.
459
00:40:23,295 --> 00:40:24,415
Ehelyett
460
00:40:24,505 --> 00:40:27,715
tűzszüneti parancsot adnak ki
Hideyoshi nevében,
461
00:40:27,800 --> 00:40:30,220
és hazahívják a csapatokat Koreából.
462
00:40:34,098 --> 00:40:37,978
Hideyoshi halálakor sok szempontból,
463
00:40:38,060 --> 00:40:40,810
legalábbis szerintem,
fellélegeztek a daimjók.
464
00:40:44,567 --> 00:40:47,987
A koreai kaland katasztrófának bizonyult.
465
00:40:50,072 --> 00:40:51,572
Ezzel együtt
466
00:40:51,657 --> 00:40:56,907
hatalmas aggodalmat keltett a halála,
467
00:40:56,996 --> 00:40:59,536
mivel nem hagyott hátra felnőtt örököst,
468
00:40:59,623 --> 00:41:02,253
aki átvehette volna a helyét.
469
00:41:05,296 --> 00:41:06,916
Hideyoshi kívánsága szerint
470
00:41:07,006 --> 00:41:10,546
a tanács az ifjú Hideyorit nevezi meg
Japán uraként,
471
00:41:10,634 --> 00:41:13,764
bár mivel kisgyerek,
valójában nincs hatalma.
472
00:41:13,846 --> 00:41:18,766
A valós hatalom gondos terv szerint
az öt tanácstag közt oszlik meg.
473
00:41:19,351 --> 00:41:22,231
Ez rendkívül veszélyes helyzethez vezet.
474
00:41:36,368 --> 00:41:39,828
Az öt régens kényes egyensúlyban van.
475
00:41:39,914 --> 00:41:42,504
Ha bármikor felborul,
476
00:41:42,583 --> 00:41:46,923
minden széteshet,
és gyilkos hatalmi űr támadhat.
477
00:41:50,341 --> 00:41:55,181
Nem csoda hát, hogy Hideyoshi halálakor
a daimjók elkezdtek készülni a háborúra.
478
00:42:04,855 --> 00:42:09,355
Tokugawa Ieyasu évtizedek óta
mellékszereplő, de most lépni készül.
479
00:42:16,784 --> 00:42:20,334
A színpad készen áll
a hatalomért folyó végső csatára.
480
00:42:48,148 --> 00:42:53,148
A feliratot fordította: Vass András